Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,020
_
2
00:00:12,020 --> 00:00:36,067
This is 20 William 10, officers Truett
and Beckwith heading north off Flower.
3
00:00:36,068 --> 00:00:38,011
We have a visual on suspect.
4
00:00:38,030 --> 00:00:39,092
Detective Flaw is on foot.
5
00:00:39,092 --> 00:00:44,043
Where did Sumo boy go?
6
00:00:44,085 --> 00:00:46,056
Sumos are from Japan, Einstein.
7
00:00:46,090 --> 00:00:49,010
I hear this guy's the
fastest fat man in China.
8
00:00:49,019 --> 00:00:50,073
Thank you very much for
the geography lesson.
9
00:00:50,073 --> 00:00:51,000
Now, would you
10
00:01:58,068 --> 00:01:59,043
What took you so long?
11
00:01:59,043 --> 00:02:02,094
Do you know how hard it
is to run on these pads?
12
00:02:03,053 --> 00:02:05,007
Remember the move I showed you?
13
00:02:06,059 --> 00:02:07,053
I'm a paid professional.
14
00:02:08,008 --> 00:02:09,022
I know how to sell a punch.
15
00:02:10,016 --> 00:02:13,024
Show me. Ah!
16
00:02:14,035 --> 00:02:15,048
Hey, not so hard, man.
17
00:02:15,063 --> 00:02:16,005
Sorry.
18
00:02:16,038 --> 00:02:31,003
Watch it! now!
19
00:02:31,012 --> 00:02:32,027
All right! Drop your weapon!
20
00:02:36,045 --> 00:02:38,037
you bozos wants to read me my rights?
21
00:02:38,085 --> 00:02:41,036
Me. Make it quick, bud.
22
00:02:41,036 --> 00:02:43,038
I want to call my lawyer and
have him meet me downtown.
23
00:02:45,002 --> 00:02:45,007
Ah!
24
00:02:45,092 --> 00:02:46,003
Yee!
25
00:02:46,003 --> 00:02:46,008
Yee!
26
00:02:46,098 --> 00:02:48,022
Have you meet you at the morgue?
27
00:03:14,086 --> 00:03:14,091
Ah!
28
00:03:30,001 --> 00:03:30,010
Hey!
29
00:03:30,020 --> 00:03:35,075
Ah! Is there a problem? Looks
like self-defense to me.
30
00:03:36,051 --> 00:03:39,009
Yeah, uh, Ferb wouldn't drop his gun.
31
00:03:40,073 --> 00:03:41,063
Guys like that never learn.
32
00:04:45,066 --> 00:04:48,073
From what we saw, he did
it totally by the book, Cap.
33
00:04:50,017 --> 00:04:51,034
Yeah, we're gonna run this down.
34
00:04:51,083 --> 00:04:52,077
Okay, let's go.
35
00:04:58,096 --> 00:05:00,033
Well, I think he got the picture.
36
00:05:01,018 --> 00:05:03,032
It was a pleasure backing
you up, Detective.
37
00:05:04,039 --> 00:05:05,036
If you need anything, call.
38
00:05:33,062 --> 00:05:36,082
You know, I'm guessing the 1,500 members
of the Stuntman's Association that are
39
00:05:36,082 --> 00:05:37,066
actually employed.
40
00:05:37,073 --> 00:05:39,032
Dee Dee, don't be a buzz kill.
41
00:05:39,032 --> 00:05:40,044
I just came from a performance
of my life.
42
00:05:41,030 --> 00:05:42,055
Please don't call me Dee Dee.
43
00:05:43,044 --> 00:05:45,030
I used to love that nickname
when we were hitched.
44
00:05:46,048 --> 00:05:48,061
That was that waitress from Hooters.
45
00:05:48,073 --> 00:05:50,049
I can't remember her name exactly.
46
00:05:50,071 --> 00:05:53,026
It was something animated
like Dumbo or Daffy.
47
00:05:53,032 --> 00:05:55,042
Is it my fault that I'm
Fidelity Challenged?
48
00:05:56,023 --> 00:06:02,034
Yeah, I think so. Come on, you gotta
admit, I made you guys look good tonight.
49
00:06:03,037 --> 00:06:05,033
Well, I kinda liked the thing
with the flailing arms.
50
00:06:05,071 --> 00:06:10,042
I thought that was kinda nice. Hey,
could you spot me a hundred and tell your
51
00:06:10,047 --> 00:06:11,057
people to cut me a check?
52
00:06:13,083 --> 00:06:13,094
Sure.
53
00:06:13,094 --> 00:06:14,024
I'm a little short on cash.
54
00:06:15,074 --> 00:06:19,082
I'm a little short on cash.
55
00:06:21,019 --> 00:06:23,024
Well, I gotta give your
ex-hubby one thing.
56
00:06:23,024 --> 00:06:24,068
He most definitely has flair.
57
00:06:24,072 --> 00:06:24,097
Yeah?
58
00:06:25,001 --> 00:06:26,010
You should see him take a punch.
59
00:06:26,084 --> 00:06:29,004
Chewed him back with
backed up Sammo's story.
60
00:06:29,028 --> 00:06:32,084
Last night's thing went off without a
hitch except for throwing Lance through that
61
00:06:32,084 --> 00:06:33,036
window.
62
00:06:34,046 --> 00:06:35,041
That door was locked.
63
00:06:36,032 --> 00:06:39,074
Look, we're dealing with
a vigilante cop ring here.
64
00:06:40,041 --> 00:06:41,039
No more improvising.
65
00:06:43,042 --> 00:06:45,014
Okay, Lieutenant, let
me ask you something.
66
00:06:46,078 --> 00:06:48,047
Why are we investigating this case?
67
00:06:48,064 --> 00:06:50,012
Isn't it an internal affairs problem?
68
00:06:50,070 --> 00:06:55,020
Well, the person who brought this case
to my attention believes these cops might
69
00:06:55,020 --> 00:06:59,040
have an inside man in IA. Ooh, so
when do we get to meet this deep throat?
70
00:06:59,052 --> 00:07:02,095
Yeah. Come on, I think it's time you
lifted the code of silence on this one.
71
00:07:03,020 --> 00:07:05,011
Come on, Lieutenant. The
suspense is killing us.
72
00:07:08,017 --> 00:07:10,029
My source is Judge Mary Rubin.
73
00:07:11,028 --> 00:07:14,018
We're old friends. Her son David
was killed a few months back.
74
00:07:14,068 --> 00:07:17,048
She's convinced that these
vigilante cops were behind it.
75
00:07:17,085 --> 00:07:20,099
David, Rubin, wasn't he
the uniform over at Rampart?
76
00:07:21,010 --> 00:07:22,006
Yeah, right, exactly.
77
00:07:22,007 --> 00:07:24,017
I was his sergeant his first
year out of the academy.
78
00:07:24,061 --> 00:07:25,078
So that's why she came to see me.
79
00:07:25,099 --> 00:07:28,051
Right. Didn't the report say
David was killed in a drive-by?
80
00:07:28,085 --> 00:07:32,057
A couple of days before he was killed,
David told his mother he'd found out about a
81
00:07:32,057 --> 00:07:36,019
group inside the department who
call themselves the Brotherhood.
82
00:07:36,066 --> 00:07:40,081
And two nights later, he was gunned down
outside of a convenience store while his
83
00:07:40,081 --> 00:07:43,059
partner, Scott Truitt,
was getting coffee.
84
00:07:43,063 --> 00:07:45,029
The judge's instincts are good.
85
00:07:45,088 --> 00:07:51,040
Our job here is to find out how many
cops are involved in this Brotherhood and
86
00:07:51,040 --> 00:07:55,034
who's running it. I'm counting on Truitt
and Beckwith to invite Sammo into the
87
00:07:55,034 --> 00:07:55,068
fold.
88
00:07:56,023 --> 00:07:57,089
Lace must stay dead.
89
00:08:02,021 --> 00:08:03,021
Oh, you're kidding with me.
90
00:08:07,069 --> 00:08:15,028
Don't be so amused.
91
00:08:15,028 --> 00:08:16,091
Guy had a hell of a curveball.
92
00:08:17,032 --> 00:08:18,099
You knew him? Yeah.
93
00:08:19,086 --> 00:08:21,067
Played in the LAPD baseball league.
94
00:08:22,030 --> 00:08:23,054
Struck me out three times.
95
00:08:23,091 --> 00:08:25,029
Don't feel bad, detective.
96
00:08:25,089 --> 00:08:27,078
David played a season in the minors.
97
00:08:28,093 --> 00:08:30,008
Dreams of becoming a Dodger?
98
00:08:30,071 --> 00:08:33,044
I hate to admit it, but he
was a die-hard Yankees fan.
99
00:08:34,030 --> 00:08:35,096
We feel very sorry for your loss.
100
00:08:36,067 --> 00:08:39,011
And I honor your ask for our help.
101
00:08:40,057 --> 00:08:46,080
Thank you, Sammo. I believe I've uncovered
two more members of the Brotherhood.
102
00:08:46,084 --> 00:08:49,071
Yeah. Officers Rojanovich and Peter Zahn.
103
00:08:49,086 --> 00:08:51,060
Yes. Please, have a seat.
104
00:08:52,053 --> 00:08:56,058
They were the first to arrive on the
crime scene of five recent homicides.
105
00:08:56,077 --> 00:09:01,019
All the victims were career criminals
who had dodged conviction on a technicality.
106
00:09:01,073 --> 00:09:04,086
So far we have four potential
members in eight murders.
107
00:09:04,090 --> 00:09:06,081
Nine, if you count David.
108
00:09:07,053 --> 00:09:09,056
He stood up to them. That's
why they took him out.
109
00:09:10,003 --> 00:09:11,001
Is there any evidence?
110
00:09:12,059 --> 00:09:13,057
Unfortunately not.
111
00:09:14,012 --> 00:09:16,027
All the crime scenes were squeaky clean.
112
00:09:17,014 --> 00:09:20,069
They target criminals in different
areas, so none of the cases seem related.
113
00:09:20,092 --> 00:09:22,021
Okay. Well, thank you, Judge.
114
00:09:22,021 --> 00:09:23,007
We'll keep you posted.
115
00:09:23,007 --> 00:09:28,066
Sammo, if they recruit
you, please be careful.
116
00:09:28,097 --> 00:09:31,061
These cops consider themselves
a breed above others.
117
00:09:31,067 --> 00:09:36,019
When they found David, his badge was missing,
and I... I think they took it because
118
00:09:36,019 --> 00:09:38,033
they didn't consider
him worthy to have it.
119
00:09:39,031 --> 00:09:43,006
Don't worry. I can think
pretty fast on my feet.
120
00:09:43,081 --> 00:09:46,061
And on his head, on
his back, on his hands.
121
00:09:49,050 --> 00:09:51,034
Just be careful.
122
00:09:52,053 --> 00:09:56,086
I will honor your son's memory
and bring these cops to justice.
123
00:10:10,051 --> 00:10:14,040
So then, he just Bruce Lee's
the guy right off the sixth story.
124
00:10:15,095 --> 00:10:18,071
That, boys, is why you have
order in a country of 1.
125
00:10:18,077 --> 00:10:19,083
2 billion people.
126
00:10:20,085 --> 00:10:23,068
Yeah, and he doesn't even need
a gun to get the job done.
127
00:10:24,050 --> 00:10:25,063
A guy like that could come in handy.
128
00:10:26,035 --> 00:10:27,041
Cut down on our clean-up time.
129
00:10:28,079 --> 00:10:31,060
Let me think about it.
130
00:10:31,060 --> 00:10:35,092
Now that we're all here, gentlemen,
meet Carlos Bianco.
131
00:10:36,072 --> 00:10:39,095
Drug dealer. Walked out
of court a free man.
132
00:10:41,006 --> 00:10:44,073
Even though the DEA found 20 keys of
heroin stuffed under his kitchen sink.
133
00:10:45,073 --> 00:10:46,063
How the hell did he walk?
134
00:10:47,019 --> 00:10:50,097
Some bureaucrat stamped the
wrong date on a search warrant.
135
00:10:53,047 --> 00:10:56,014
Boys, time to pass the hat.
136
00:11:01,033 --> 00:11:06,014
These badges are symbols of honor, worn
by men who understand the true meaning of
137
00:11:06,014 --> 00:11:07,058
justice. For justice.
138
00:11:08,079 --> 00:11:11,043
For justice. For justice.
139
00:11:12,049 --> 00:11:13,057
For justice. All right.
140
00:11:13,057 --> 00:11:16,006
For justice.
141
00:11:18,005 --> 00:11:19,088
Let's see who gets to
carry out the sentence.
142
00:11:26,006 --> 00:11:28,072
Get Trude and Beckwither in traffic
court the rest of the afternoon.
143
00:11:29,074 --> 00:11:31,020
Time for lunch. Absolutely.
144
00:11:31,020 --> 00:11:32,052
I was thinking the same thing.
145
00:11:32,069 --> 00:11:37,023
And today's your lucky day, Sammo, because
I am going to let you in on the best-
146
00:11:37,023 --> 00:11:40,021
kept secret in L.A. You
are going to love wraps.
147
00:11:40,049 --> 00:11:42,077
I know. I like Puffy Daddy.
148
00:11:43,047 --> 00:11:44,078
No. No, no, no, no.
149
00:11:44,088 --> 00:11:46,019
It's not music. It's food.
150
00:11:46,020 --> 00:11:46,054
You see?
151
00:11:46,062 --> 00:11:47,016
You wrap it.
152
00:11:47,060 --> 00:11:47,094
Yeah.
153
00:11:48,038 --> 00:11:50,082
You wrap food in China or a ghost patch.
154
00:11:52,018 --> 00:11:53,038
No, we're not connecting here, big guy.
155
00:11:53,038 --> 00:11:55,067
You see, the actual
food is called a wrap.
156
00:11:55,068 --> 00:11:57,043
You see that? Big tortilla.
157
00:11:57,044 --> 00:11:59,007
You can put anything
you like in the middle.
158
00:11:59,008 --> 00:12:00,058
You see, the wrap is a wrap.
159
00:12:00,058 --> 00:12:02,032
Chicken, lettuce, salsa.
160
00:12:03,045 --> 00:12:04,032
Pork belly?
161
00:12:05,045 --> 00:12:05,075
Yeah, I guess there's pork belly.
162
00:12:05,080 --> 00:12:14,011
I'm first!
163
00:12:14,011 --> 00:12:14,024
May
164
00:12:24,037 --> 00:12:25,024
I borrow your skateboard?
165
00:12:25,024 --> 00:12:33,031
Hey, my board!
166
00:12:36,038 --> 00:12:39,030
Hey! Yeah!
167
00:12:41,048 --> 00:12:55,060
Hands up! L.A.P.D.! That was hot!
168
00:12:57,061 --> 00:12:58,011
Thank you!
169
00:12:58,053 --> 00:13:00,064
No problem! Smooth, Sammo!
170
00:13:01,092 --> 00:13:02,085
Can I steal order?
171
00:13:13,024 --> 00:13:18,027
Lance! Better not be sleeping in my bed!
172
00:13:30,083 --> 00:13:33,087
Two amber, blue skies, Lance Carter.
173
00:13:38,052 --> 00:13:42,046
Hey, Dee Dee. What part of do not
leave the house did you not understand?
174
00:13:43,027 --> 00:13:45,034
I just went out to get some coffee.
175
00:13:47,051 --> 00:13:48,089
Relax. Nobody saw me.
176
00:13:48,089 --> 00:13:50,062
I'm an actor. I know how to blend in.
177
00:13:52,038 --> 00:13:53,009
Mm-hmm.
178
00:13:53,010 --> 00:13:55,034
Now you're going to be blending
into this coffee table.
179
00:13:55,075 --> 00:13:56,052
Enjoy your coffee.
180
00:14:04,094 --> 00:14:07,045
What time you got? Should
be any time now.
181
00:14:12,023 --> 00:14:14,063
Novich and Zahn have been sitting
out there for a while now.
182
00:14:16,024 --> 00:14:18,027
So you did handcuff Lance
to something solid, right?
183
00:14:18,030 --> 00:14:19,046
Yeah, yeah. He's secure.
184
00:14:19,052 --> 00:14:21,021
I just, I had to have
a break from him today.
185
00:14:21,091 --> 00:14:23,073
But I gotta tell you, this
is like watching paint dry.
186
00:14:23,075 --> 00:14:24,034
Yeah, tell me about it.
187
00:14:25,042 --> 00:14:27,053
Oh, wait a minute. I thought
you loved stakeouts.
188
00:14:27,098 --> 00:14:28,023
I thought you loved stakeouts.
189
00:14:28,023 --> 00:14:28,065
I do.
190
00:14:29,004 --> 00:14:30,025
I like camping with guns.
191
00:14:45,089 --> 00:14:47,025
Carlos, that is Paul.
192
00:14:48,036 --> 00:14:49,051
Make a message.
193
00:14:50,028 --> 00:14:50,092
It's your lawyer.
194
00:15:05,020 --> 00:15:05,030
Hurry up!
195
00:15:05,030 --> 00:15:05,040
Come on!
196
00:15:05,040 --> 00:15:05,066
Hey, Bianco!
197
00:15:27,079 --> 00:15:27,092
him
198
00:15:41,070 --> 00:15:42,040
to the punch.
199
00:15:44,037 --> 00:15:45,008
I'll get the back.
200
00:15:45,030 --> 00:15:54,066
Watch yourself. Step away from the body.
201
00:15:55,001 --> 00:15:55,058
Back off!
202
00:15:56,009 --> 00:15:58,012
Detectives, step away from the body.
203
00:15:59,034 --> 00:15:59,078
We got it.
204
00:15:59,078 --> 00:16:00,018
You said we got it. Put it down!
205
00:16:03,050 --> 00:16:04,015
I'm with him.
206
00:16:04,098 --> 00:16:06,029
Okay, we're all on the same team.
207
00:16:08,099 --> 00:16:10,001
Julian, I'll tell you what,
if he's dead, he's ours.
208
00:16:10,001 --> 00:16:18,055
He's ours, huh?
209
00:16:29,001 --> 00:16:31,020
Yeah, got it. Okay,
we broke their system.
210
00:16:31,022 --> 00:16:32,098
The cops work in tandem.
211
00:16:33,074 --> 00:16:36,053
Two take out the suspect, while the
other two position themselves to be first.
212
00:16:36,053 --> 00:16:37,007
They're the same.
213
00:16:37,037 --> 00:16:39,010
So they clean up all the evidence.
214
00:16:39,014 --> 00:16:40,086
Well, that explains a lot.
215
00:16:41,026 --> 00:16:44,035
If we hadn't been at La Carmena, Novich
and Zahn would have cleaned out all the
216
00:16:44,035 --> 00:16:45,099
evidence before CSU even got there.
217
00:16:46,028 --> 00:16:48,010
Yeah, we beat him to the punch this time.
218
00:16:48,034 --> 00:16:51,060
Actually, we recovered one of the bullets,
ballistics, he's running it as we speak.
219
00:16:52,018 --> 00:16:53,035
We're Yeah, what about
Truett and Beckwith?
220
00:16:54,030 --> 00:16:57,004
I was watching him chow down on Tommy
Burgers at the time of the shooting.
221
00:16:57,055 --> 00:17:00,024
Which means the ring is
even bigger than we thought.
222
00:17:00,099 --> 00:17:02,005
And Sammo, no calls?
223
00:17:02,060 --> 00:17:06,018
No, but it takes time to win acceptance.
224
00:17:06,057 --> 00:17:07,085
We must be patient.
225
00:17:09,019 --> 00:17:11,048
Yeah, you're right. All
right, well, let's press on.
226
00:17:13,072 --> 00:17:20,033
Thank you. That's a very, very good idea.
227
00:17:20,045 --> 00:17:22,024
That's a very impressive bunch
you've gathered there, Ben.
228
00:17:22,030 --> 00:17:25,028
Oh, thanks. I like to think of
them as my eclectic dream team.
229
00:17:26,012 --> 00:17:29,074
You know, at one point I was hoping
that David would be able to join us.
230
00:17:30,027 --> 00:17:33,011
He would have liked that. You
were a real inspiration to him.
231
00:17:34,010 --> 00:17:38,025
Yeah, Mary, I know that today they're
dedicating David's plaque down at Rampart.
232
00:17:38,032 --> 00:17:41,009
Are you sure you don't want
someone to go with you?
233
00:17:43,054 --> 00:17:46,063
I learned after Harold died, if
I have a shoulder to cry on, I cry.
234
00:17:48,000 --> 00:17:50,009
I get through these things
better by myself.
235
00:17:51,043 --> 00:17:51,063
Thanks.
236
00:17:57,098 --> 00:17:59,086
Come on, Jeff, you're
a junior talent agent.
237
00:17:59,090 --> 00:18:00,083
Take some initiative.
238
00:18:02,061 --> 00:18:03,082
Send a messenger.
239
00:18:05,086 --> 00:18:07,011
Good, that's the way.
240
00:18:09,010 --> 00:18:20,063
Yeah, I'll be here. Oh, yes.
241
00:18:22,087 --> 00:18:26,010
Ballistics match the bullet to a
weapon being held in evidence control.
242
00:18:26,066 --> 00:18:27,060
Very smart.
243
00:18:27,072 --> 00:18:30,015
Yep, if the weapon's ever traced,
it's got an airtight alibi.
244
00:18:31,047 --> 00:18:33,024
I'm gonna go fill Woodchip in.
245
00:18:33,024 --> 00:18:33,041
You do that.
246
00:18:36,048 --> 00:18:37,085
Samuel, let me ask you something, man.
247
00:18:38,003 --> 00:18:41,036
Back in Shanghai, did Grace, you
know, did she ever have a boyfriend?
248
00:18:41,079 --> 00:18:44,013
No, she was too busy working.
249
00:18:44,086 --> 00:18:45,074
Really?
250
00:18:47,011 --> 00:18:49,009
Here it is, but you must
have had the wrong tray.
251
00:18:49,028 --> 00:18:50,088
This gun's been sealed for six months.
252
00:18:52,011 --> 00:18:52,094
What the hell are you doing?
253
00:18:52,094 --> 00:18:54,057
You don't ever open the evidence bags.
254
00:18:55,021 --> 00:18:56,045
Hey, this isn't Blockbuster.
255
00:18:56,045 --> 00:18:57,098
We don't check out murder weapons.
256
00:19:01,002 --> 00:19:02,019
Recently fired.
257
00:19:02,075 --> 00:19:04,063
All right, listen, I'm gonna
have to see that duty roster.
258
00:19:05,018 --> 00:19:07,014
All duty officers are security clear.
259
00:19:07,018 --> 00:19:08,003
You're wasting your time.
260
00:19:08,011 --> 00:19:09,094
You don't understand,
I need to see the roster.
261
00:19:10,025 --> 00:19:10,059
No.
262
00:19:11,003 --> 00:19:12,048
Give me the roster.
263
00:19:14,003 --> 00:19:15,061
I'm reporting it to you, Lieutenant.
264
00:19:15,061 --> 00:19:16,068
Hey, knock yourself out, man.
265
00:19:23,090 --> 00:19:24,087
What about your interest?
266
00:19:27,025 --> 00:19:29,005
Believe it or not, we like
to keep the place clean.
267
00:19:32,048 --> 00:19:35,019
This has to get to my agent's
desk today, understand?
268
00:19:37,016 --> 00:19:38,000
Hey, I got it. Thank you.
269
00:19:42,095 --> 00:19:44,008
Hey, Beattie.
270
00:19:44,064 --> 00:19:46,001
Did you get any ice cream?
271
00:19:47,040 --> 00:19:48,092
How in the hell did you
get out of those handcuffs?
272
00:19:50,021 --> 00:19:52,071
Please, I'm a professional stuntman.
273
00:19:54,076 --> 00:19:55,060
Pizza delivery.
274
00:19:57,018 --> 00:19:57,095
You ordered pizza?
275
00:19:58,069 --> 00:19:59,034
Yes.
276
00:20:01,008 --> 00:20:02,077
Jacobo Special, your favorite.
277
00:20:05,032 --> 00:20:05,071
Hi.
278
00:20:05,078 --> 00:20:06,000
Hi.
279
00:20:06,004 --> 00:20:07,019
One Jacopo Special.
280
00:20:07,074 --> 00:20:10,050
Oh my God, you're Lance
Carter, the TV star.
281
00:20:10,070 --> 00:20:11,072
This is incredible.
282
00:20:12,043 --> 00:20:14,013
I'm sorry, you actually recognize him?
283
00:20:14,073 --> 00:20:16,023
What do you mean? He's a legend.
284
00:20:16,089 --> 00:20:19,080
He did the epic claw fight as
Torso in Xena Warrior Princess.
285
00:20:19,085 --> 00:20:21,032
Mr. Carter, can I hit
you up for an autograph?
286
00:20:21,071 --> 00:20:22,015
Yeah.
287
00:20:22,050 --> 00:20:23,040
How about a head shot?
288
00:20:24,022 --> 00:20:24,059
Excellent.
289
00:20:24,059 --> 00:20:33,017
I'm making out to Chad.
290
00:20:36,001 --> 00:20:37,068
Oh, to Chad.
291
00:20:38,056 --> 00:20:41,001
Love your pies.
292
00:20:43,036 --> 00:20:45,075
This is getting center square
on the Jacopo wall thing.
293
00:20:46,029 --> 00:20:46,071
Thanks.
294
00:20:47,020 --> 00:20:48,026
Oh, wait, wait, wait.
295
00:20:49,012 --> 00:20:49,050
There you go.
296
00:20:49,053 --> 00:20:50,030
Keep the change.
297
00:20:50,070 --> 00:20:52,009
Wow, thanks a lot.
298
00:20:56,009 --> 00:20:56,093
Well, look at that.
299
00:20:56,093 --> 00:20:57,085
An actual member.
300
00:20:57,085 --> 00:21:00,037
Card carrying member of
the Lance Carter fan club.
301
00:21:00,037 --> 00:21:01,099
At least somebody believes in my talent.
302
00:21:02,009 --> 00:21:03,069
Honey, I always believed in your talent.
303
00:21:03,069 --> 00:21:05,078
It was just your lack of employment
that drove me crazy.
304
00:21:06,078 --> 00:21:09,003
I have a feeling that will
be changing very soon.
305
00:21:09,003 --> 00:21:09,054
Thank you.
306
00:21:09,058 --> 00:21:11,100
You want to share a slice?
307
00:21:13,029 --> 00:21:15,044
Oh, no.
308
00:21:16,033 --> 00:21:18,055
No, no, because the last
time we shared a slice...
309
00:21:19,040 --> 00:21:23,066
No, I don't think we should do that.
310
00:21:23,066 --> 00:21:27,036
Mmm. I forget how good it is.
311
00:21:27,037 --> 00:21:42,057
You know, I really miss being around
you all the time like this, Dana.
312
00:21:43,030 --> 00:21:49,043
Doug, one slice. Evidence control
officers came up clean.
313
00:21:49,050 --> 00:21:50,086
How'd you do with the janitorial staff?
314
00:21:51,019 --> 00:21:52,091
Check out this guy, Rusty Brown.
315
00:21:53,041 --> 00:21:55,002
I found a little glitch in his file.
316
00:21:55,033 --> 00:21:56,092
The fingerprints on his
record, they're not his.
317
00:21:56,092 --> 00:21:59,088
They're his cousin's. What's
Rusty trying to hide?
318
00:22:00,066 --> 00:22:02,054
A year at Folsom on a B&E rap.
319
00:22:02,083 --> 00:22:04,085
I figure the vigilantes are
using that to squeeze him.
320
00:22:05,007 --> 00:22:06,083
Okay, so Rusty gets the gun.
321
00:22:07,002 --> 00:22:08,006
He killed Bianco with it.
322
00:22:08,041 --> 00:22:09,045
Give it back to Rusty.
323
00:22:09,051 --> 00:22:12,004
He seals it. Puts it back
in evidence before breakfast.
324
00:22:12,004 --> 00:22:12,046
What do you think?
325
00:22:12,077 --> 00:22:13,041
Works for me.
326
00:22:19,003 --> 00:22:19,094
This is Samuel.
327
00:22:24,003 --> 00:22:25,009
I'll be right over.
328
00:22:25,009 --> 00:22:29,046
Tour and back with one to see me.
329
00:22:32,089 --> 00:22:34,082
So we heard about your
lack of transportation.
330
00:22:35,028 --> 00:22:36,097
We don't think cops should
have to take the bus.
331
00:22:37,045 --> 00:22:38,058
We pulled a few strings.
332
00:22:38,073 --> 00:22:40,027
Got you hooked up with an impound car.
333
00:22:40,097 --> 00:22:42,067
Thank you. It's no big deal.
334
00:22:43,007 --> 00:22:45,009
In China, you can't just get a car.
335
00:22:45,009 --> 00:22:47,015
We're a brotherhood.
336
00:22:47,065 --> 00:22:49,022
We like to look after our own.
337
00:22:49,069 --> 00:22:51,088
We even get together on the weekends
and help out in the community.
338
00:22:52,069 --> 00:22:58,034
Try and improve the image of the LAPD.
How many cops are in the brotherhood?
339
00:22:58,094 --> 00:23:00,089
Just know that somebody's
always got your back.
340
00:23:04,006 --> 00:23:04,092
I like this one.
341
00:23:06,023 --> 00:23:07,029
Whatever rocks your world.
Whatever rocks your world.
342
00:23:10,011 --> 00:23:10,091
Automatic, huh?
343
00:23:11,064 --> 00:23:12,041
A big plus.
344
00:23:14,003 --> 00:23:15,000
Keys are above the visor.
345
00:23:24,072 --> 00:23:27,089
Does this mean I'm now a
member of the brotherhood?
346
00:23:29,047 --> 00:23:31,069
Why don't we take your new wheels
for a spin and we'll talk about that.
347
00:23:44,061 --> 00:23:45,063
You recognize that, Rusty?
348
00:23:45,064 --> 00:23:50,039
It was used to pop Carlos
Bianco yesterday.
349
00:23:50,065 --> 00:23:52,093
Then, Shazam.
350
00:23:54,014 --> 00:23:55,098
It's back in evidence
control this morning.
351
00:23:56,050 --> 00:24:01,007
I'm guessing between midnight and 3 a.
352
00:24:01,007 --> 00:24:05,083
m. That's your shift, isn't it, Rusty?
353
00:24:08,058 --> 00:24:08,078
Yeah, I'm a detective.
354
00:24:08,078 --> 00:24:09,041
That's your shift, isn't it, Rusty?
355
00:24:09,041 --> 00:24:11,001
Look, Rusty, we know about your record.
356
00:24:11,063 --> 00:24:12,041
We can help you.
357
00:24:15,032 --> 00:24:17,018
Tell us who's putting the
squeeze on you, Rusty.
358
00:24:20,064 --> 00:24:23,099
Or maybe you'd rather go up on account
of conspiracy to commit murder.
359
00:24:26,098 --> 00:24:48,033
It was two young guns, Oswell and Manila.
360
00:24:48,040 --> 00:24:51,098
Welcome, gentlemen. What's up?
361
00:24:52,050 --> 00:24:57,094
You're Sam. Got on the heavy side to
be doing all that kung fu crap the boys have
362
00:24:57,094 --> 00:24:58,041
been telling me about.
363
00:24:59,040 --> 00:25:00,031
Marshal Austin, you're a good man.
364
00:25:00,045 --> 00:25:02,028
It's about finding your center.
365
00:25:02,082 --> 00:25:04,074
Mine is just easier to spot.
366
00:25:08,049 --> 00:25:10,048
Lieutenant Tom McNiece, LAPD, retired.
367
00:25:12,020 --> 00:25:13,013
Is this your house?
368
00:25:14,005 --> 00:25:15,039
No, it's a pet project.
369
00:25:16,043 --> 00:25:20,048
Like-minded cops get together, build
homes for victims that need a helping hand.
370
00:25:21,039 --> 00:25:22,047
A noble enterprise.
371
00:25:23,019 --> 00:25:28,028
Take a look. So I heard you
took out a Major League dirt bag.
372
00:25:29,068 --> 00:25:30,091
In self-defense.
373
00:25:31,041 --> 00:25:32,026
Sure it was.
374
00:25:34,002 --> 00:25:35,075
It's OK. There's no secrets in my house.
375
00:25:36,010 --> 00:25:39,027
In China, accidents like
that happen all the time.
376
00:25:40,011 --> 00:25:42,075
I was wondering if you'd heard
anything about the Bianco murder.
377
00:25:45,014 --> 00:25:46,011
Your unit handled it.
378
00:25:46,071 --> 00:25:47,094
They keep me in the dark.
379
00:25:49,027 --> 00:25:53,024
I get the feeling maybe not everybody
on the job appreciates your unique style of
380
00:25:53,024 --> 00:25:54,091
police work. No.
381
00:25:55,082 --> 00:25:58,018
The system here can be frustrating.
382
00:25:59,043 --> 00:26:01,072
That's because it's designed
to protect the wrong people.
383
00:26:03,054 --> 00:26:06,015
It's twisted. It favors the
guilty rather than the innocent.
384
00:26:06,052 --> 00:26:09,025
I would like to help twist
it back into shape.
385
00:26:12,067 --> 00:26:14,001
There may be room for
you in our brotherhood.
386
00:26:15,084 --> 00:26:18,099
But first, you'll have to prove you're
willing to go the distance for the cause.
387
00:26:19,066 --> 00:26:22,099
Sure. You have a little
problem needs fixing.
388
00:26:23,017 --> 00:26:27,054
A judge named Mary Robben.
389
00:26:34,000 --> 00:26:35,009
Tom McNeice.
390
00:26:35,067 --> 00:26:36,021
You know him?
391
00:26:36,055 --> 00:26:39,044
Only too well. He was kicked off
the force about five years ago.
392
00:26:40,000 --> 00:26:41,033
He said he retired.
393
00:26:41,095 --> 00:26:44,090
That's the official story, but
it didn't go down exactly like that.
394
00:26:45,031 --> 00:26:49,083
Mac and I were on a team that was taken
out of Crack House, but the bus went bad.
395
00:26:50,008 --> 00:26:53,000
I watched while McNeice blew
away two on-arm dealers.
396
00:26:53,021 --> 00:26:54,075
Why wasn't he brought up on charges?
397
00:26:56,090 --> 00:26:58,013
Code of silence.
398
00:26:58,056 --> 00:26:59,086
Except for me. Except for me.
399
00:26:59,086 --> 00:27:03,072
I reported him. But the higher ups,
well, they didn't want another scandal,
400
00:27:04,029 --> 00:27:05,013
so they retired him.
401
00:27:05,080 --> 00:27:07,011
Actually threw him a party.
402
00:27:07,011 --> 00:27:08,007
All right.
403
00:27:09,011 --> 00:27:11,008
If McNeice is soliciting Sammo,
we can arrest him, right?
404
00:27:11,051 --> 00:27:12,070
No. No?
405
00:27:13,079 --> 00:27:16,040
We must think about
it like water buffalo.
406
00:27:16,097 --> 00:27:18,022
I knew I overlooked something.
407
00:27:18,087 --> 00:27:22,025
If we race into the heart,
we only catch one or two.
408
00:27:22,093 --> 00:27:25,028
If we surround him, we get them all.
409
00:27:26,001 --> 00:27:30,032
Sammo's right. Technically, McNeice
hasn't asked him to do anything.
410
00:27:30,079 --> 00:27:34,019
And as for Rusty, I don't know if a jury's
going to take the word of an ex-con over
411
00:27:34,019 --> 00:27:36,048
that of two decorated officers.
412
00:27:36,061 --> 00:27:37,083
What are you suggesting, Sammo?
413
00:27:38,020 --> 00:27:40,003
That you use me as the bait.
414
00:27:40,004 --> 00:27:40,079
Oh, come on.
415
00:27:40,080 --> 00:27:41,071
No way.
416
00:27:44,007 --> 00:27:46,080
These men killed my
son in cold blood, Ben.
417
00:27:47,032 --> 00:27:50,043
And if putting myself out there as the
target is what it's going to take to bring
418
00:27:50,043 --> 00:27:53,014
them down, then I am more
than willing to do that.
419
00:28:00,087 --> 00:28:03,093
OK. But I'm putting
everyone on this thing.
420
00:28:04,012 --> 00:28:07,009
Somebody on the inside told
them I pulled those files.
421
00:28:07,013 --> 00:28:09,095
They can have a member in IA. They
can have one in your department.
422
00:28:10,067 --> 00:28:12,003
We don't know who we can trust.
423
00:28:13,003 --> 00:28:14,026
We watch. We wait.
424
00:28:15,020 --> 00:28:22,017
All right. Um, Lewis, I want you,
Dana, and Grace to watch the judge 24-7.
425
00:28:22,097 --> 00:28:25,004
When he's seeing McNeice against Sammo.
426
00:28:25,004 --> 00:28:27,051
He told me to come by
a bar called Colt Red.
427
00:28:34,014 --> 00:28:36,047
How's the Cadillac? Larry Rubin.
428
00:28:37,017 --> 00:28:42,060
Fellas, we have a new
recruit, Sammo Long.
429
00:28:43,065 --> 00:28:45,060
Today, it's his initiation.
430
00:28:46,026 --> 00:28:47,023
Judge Mary Rubin.
431
00:28:47,046 --> 00:28:49,053
She's our target. I
don't know about that.
432
00:28:49,085 --> 00:28:51,037
Taking out bad guys is one thing.
433
00:28:51,044 --> 00:28:52,065
Taking out judges is another.
434
00:28:53,019 --> 00:28:54,058
Justice has many enemies.
435
00:28:54,058 --> 00:28:57,076
Would you like a fight? Would you like
a full list of all the criminals she's let
436
00:28:57,076 --> 00:28:58,075
walk on technicalities?
437
00:28:59,007 --> 00:29:02,057
The cases she's thrown out because
of lack of sufficient evidence?
438
00:29:03,041 --> 00:29:07,051
Defense attorneys celebrate with
glee when they draw her courtroom.
439
00:29:09,033 --> 00:29:14,090
More to the point, my sources inform
me that Judge Mary Rubin has taken an
440
00:29:14,092 --> 00:29:16,071
unhealthy interest in some of your files.
441
00:29:18,066 --> 00:29:20,041
Our work is too important
to be dismantled.
442
00:29:21,016 --> 00:29:22,035
Then we take her out.
443
00:29:25,067 --> 00:29:27,018
Gentlemen, it's time to pass the hat.
444
00:29:32,018 --> 00:29:32,062
Justice.
445
00:29:34,007 --> 00:29:36,084
For justice. Throw your badge
in with the true men of honor.
446
00:29:54,094 --> 00:29:56,064
Yeah, hold on. Lance!
447
00:29:58,083 --> 00:29:59,043
It's your agent.
448
00:30:00,020 --> 00:30:00,085
Hey, buddy.
449
00:30:03,016 --> 00:30:04,045
I'm a huge fan of his work.
450
00:30:04,045 --> 00:30:05,034
He really wants me?
451
00:30:07,029 --> 00:30:08,006
This is great!
452
00:30:09,033 --> 00:30:10,033
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
453
00:30:10,033 --> 00:30:12,099
Later. Wait, wait, wait, wait, wait.
454
00:30:12,099 --> 00:30:16,053
More screen. Joe and Claude Van
Damme's people saw my new tape.
455
00:30:17,020 --> 00:30:19,004
They want me to be his stunt
double in his next movie.
456
00:30:20,014 --> 00:30:21,088
Wow. Really?
457
00:30:22,010 --> 00:30:22,025
Yeah.
458
00:30:25,086 --> 00:30:27,010
Linda, I'm very proud of you.
459
00:30:29,018 --> 00:30:29,056
Thank you.
460
00:30:32,011 --> 00:30:34,067
Wait a minute. What new tape?
461
00:30:35,010 --> 00:30:36,005
You don't have a new tape.
462
00:30:36,095 --> 00:30:39,046
Well, I sort of borrowed the, um...
463
00:30:43,078 --> 00:30:44,007
The high fall.
464
00:30:45,009 --> 00:30:47,030
It's evidence in an ongoing case!
465
00:30:47,034 --> 00:30:50,023
I can't... I'm never having
pizza with you again.
466
00:30:52,065 --> 00:30:57,089
Hello? Yeah, I'll be right there.
467
00:30:58,056 --> 00:31:00,082
I just need to find Lance, a babysitter.
468
00:31:03,048 --> 00:31:05,002
Pizza? Babysitter?
469
00:31:05,058 --> 00:31:06,048
Come on, baby.
470
00:31:06,075 --> 00:31:07,074
Why are you so angry?
471
00:31:12,069 --> 00:31:13,084
Okay, Gidget.
472
00:31:14,094 --> 00:31:17,003
Lance just wants to use the phone.
473
00:31:19,066 --> 00:31:20,091
Okay, okay, okay.
474
00:31:22,007 --> 00:31:24,012
Here. How about a bone?
475
00:31:24,069 --> 00:31:27,074
One now, and one after I call my agent.
476
00:31:28,074 --> 00:31:31,009
Here you go. That's a dog.
477
00:31:31,010 --> 00:31:32,018
Good boy.
478
00:31:33,032 --> 00:31:34,033
Good boy.
479
00:31:35,049 --> 00:31:41,097
What are you doing? Okay.
480
00:31:42,009 --> 00:31:42,095
All right.
481
00:31:43,019 --> 00:31:44,043
It's only a local call.
482
00:31:46,056 --> 00:31:58,068
Samo, you ride with Novich and Zahn.
483
00:31:58,068 --> 00:31:59,065
No calls when we're on an assignment.
484
00:32:01,006 --> 00:32:52,009
Keep your eyes open for dog walkers.
485
00:32:52,009 --> 00:32:52,021
I'm
486
00:33:39,002 --> 00:33:59,083
going to walk around for a second.
487
00:33:59,090 --> 00:33:59,100
Okay. Brat!
488
00:33:59,100 --> 00:34:00,090
Ow! You got her?
489
00:34:00,090 --> 00:34:03,079
No, I got you.
490
00:34:18,031 --> 00:34:19,044
Smells good.
491
00:34:19,061 --> 00:34:21,018
What the... Let me get a couple slices.
492
00:34:22,033 --> 00:34:25,055
Excuse me. You know this guy?
493
00:34:26,066 --> 00:34:28,052
Yes. Lance Carter.
494
00:34:28,067 --> 00:34:30,027
You know, famous stuntman.
495
00:34:30,086 --> 00:34:33,042
Yeah, I think we caught one of
his performances the other night.
496
00:34:33,094 --> 00:34:34,041
Really?
497
00:34:35,046 --> 00:34:36,058
I just saw him yesterday.
498
00:34:36,091 --> 00:34:38,025
He didn't mention he was doing anything.
499
00:34:39,011 --> 00:34:40,044
What we're going to need is address.
500
00:34:48,012 --> 00:34:48,044
Hello.
501
00:34:49,026 --> 00:34:50,075
Lieutenant McNeese, get this.
502
00:34:51,009 --> 00:34:52,018
Samo set us up.
503
00:34:52,090 --> 00:34:54,057
The guy we saw him kill is a stuntman.
504
00:34:54,057 --> 00:34:56,011
He used to be married
to one of Winship's cops.
505
00:34:59,029 --> 00:35:01,025
I think they underestimate
who they're playing with.
506
00:35:05,022 --> 00:35:07,054
I can't believe you left
me all alone with Kujo.
507
00:35:07,054 --> 00:35:09,015
I mean, that's how cruel
and unusual punishment.
508
00:35:09,015 --> 00:35:09,078
I don't know what is.
509
00:35:10,031 --> 00:35:11,053
Well, I'll tell you about
cruel and unusual punishment.
510
00:35:11,053 --> 00:35:15,032
Cruel and unusual punishment is paying
20% of my salary when I was only married to
511
00:35:15,032 --> 00:35:16,080
you for a year of my life.
512
00:35:17,085 --> 00:35:18,030
Guess what?
513
00:35:18,032 --> 00:35:18,062
What?
514
00:35:18,069 --> 00:35:21,016
I got a job on my own without your help.
515
00:35:21,017 --> 00:35:21,062
Thank you.
516
00:35:21,071 --> 00:35:22,083
No, no, no. You didn't
get it on your own.
517
00:35:22,083 --> 00:35:25,058
You betrayed me and you put
both our lives in danger.
518
00:35:25,068 --> 00:35:26,001
All right.
519
00:35:26,011 --> 00:35:26,055
That's it.
520
00:35:26,061 --> 00:35:28,001
I'm calling a cab and
I'm getting out of here.
521
00:35:28,017 --> 00:35:33,021
Fine. Why is your phone line dead?
522
00:35:43,019 --> 00:35:50,044
What? Get down! Where's your gun?
523
00:35:50,089 --> 00:35:51,090
your back, elbow and ankles, right?
524
00:35:52,022 --> 00:35:53,085
I only have one gun, Lance.
525
00:35:55,005 --> 00:35:55,064
Stay down.
526
00:35:56,005 --> 00:36:03,095
Get down! Get down!
527
00:36:07,098 --> 00:36:08,093
Dana! Dana!
528
00:36:09,002 --> 00:36:09,041
Yeah? You okay? I'm
529
00:36:57,100 --> 00:36:58,034
fine.
530
00:36:58,034 --> 00:37:02,014
You make a good team, Dee Dee.
531
00:37:03,003 --> 00:37:03,038
Yeah.
532
00:37:05,054 --> 00:37:05,085
Pizza?
533
00:37:08,069 --> 00:37:09,009
Yeah, what the hell.
534
00:37:26,063 --> 00:37:26,099
Lou!
535
00:37:30,072 --> 00:37:30,093
Clear!
536
00:37:32,048 --> 00:37:32,097
Damn it.
537
00:37:33,039 --> 00:37:34,069
McNeese must have gotten word.
538
00:37:35,028 --> 00:37:36,078
Probably took the first
plane out of here.
539
00:37:37,029 --> 00:37:39,083
McNeese is not the kind of man who runs.
540
00:37:40,030 --> 00:37:41,054
He is waiting for us.
541
00:37:42,019 --> 00:37:43,056
Why the hell would he do that, Sammo?
542
00:37:43,075 --> 00:37:45,086
He thinks he He will watch,
He thinks he is a man of honor.
543
00:37:46,097 --> 00:37:49,010
He will watch, defend his cause.
544
00:37:50,048 --> 00:38:02,093
You're right. I know where McNeese is.
545
00:38:04,040 --> 00:38:05,052
Okay, then I'll go with Sammo.
546
00:38:05,085 --> 00:38:06,097
Alright, I'm gonna take Grace.
547
00:38:06,097 --> 00:38:08,026
We're gonna head down to Parker Center.
548
00:38:08,051 --> 00:38:10,097
We got a bad cop who's gonna tell
us everything we need to know.
549
00:38:11,000 --> 00:38:13,012
Yeah, remember, no I.A. Absolutely not.
550
00:38:13,012 --> 00:38:14,072
We got the feds helping
us with this debriefing.
551
00:38:14,092 --> 00:38:17,096
Yeah, good. Look, I want you to divide
up those cops and put the squeeze on them.
552
00:38:17,097 --> 00:38:21,094
Beyond McNeese, I want the names, rank,
and badge numbers of every cop involved in
553
00:38:21,094 --> 00:38:40,081
this thing. Lieutenant Winship.
554
00:38:48,078 --> 00:38:51,011
I guess if you kiss enough
brass, anything's possible.
555
00:38:51,075 --> 00:38:53,032
Pretending to be a cop again, Mac?
556
00:38:54,057 --> 00:38:56,049
Your outfit's starting
to get a little too tight.
557
00:38:57,001 --> 00:38:58,057
What would you know about being a cop?
558
00:38:59,003 --> 00:39:00,081
You're just a bureaucrat with a badge.
559
00:39:01,045 --> 00:39:03,096
Well, coming from a murderer,
I'll take that as a compliment.
560
00:39:04,060 --> 00:39:06,059
We are cleaning up our streets.
561
00:39:07,088 --> 00:39:11,059
We're making sure people are safe from
the scum that slip through the courts.
562
00:39:12,040 --> 00:39:13,097
We're giving justice a helping hand.
563
00:39:14,033 --> 00:39:15,066
Where does it all end, though, Mac?
564
00:39:15,067 --> 00:39:19,093
I mean, first you kill criminals, then
a cop, and now you want to take out a judge?
565
00:39:20,027 --> 00:39:23,022
We're standing up for justice
in a time when no one else will.
566
00:39:24,016 --> 00:39:25,018
But look on the bright side.
567
00:39:25,096 --> 00:39:27,085
Now you can get your picture on the wall.
568
00:39:28,067 --> 00:39:29,090
Right next to David Rubin.
569
00:39:35,000 --> 00:39:35,014
Hey!
570
00:40:10,007 --> 00:40:14,058
Oh! Ow! Shit!
571
00:40:14,058 --> 00:40:15,045
Oh! Shit! Hey!
572
00:40:16,076 --> 00:40:20,052
Ow! Ah!
573
00:40:23,004 --> 00:40:37,089
Oh! Ah!
574
00:40:38,029 --> 00:40:39,042
Hey! Ow! Yeah, girl!
575
00:40:39,042 --> 00:40:43,007
Ow! Ow! Oh!
576
00:40:43,007 --> 00:40:50,018
Oh! Oh!
577
00:40:58,050 --> 00:41:08,023
Oh! Quick, quick! Oh!
578
00:41:08,023 --> 00:42:02,044
Ow! Ow! Ow! Ow!
579
00:42:02,082 --> 00:42:08,049
Ow! Ow!
580
00:42:09,063 --> 00:42:16,072
Yeah! Yeah!
581
00:42:20,061 --> 00:42:22,081
I found this in McNeese's trailer.
582
00:42:23,085 --> 00:42:30,093
His things.
583
00:42:30,093 --> 00:42:35,003
Thank you. I know that nothing
can bring David back,
584
00:42:35,006 --> 00:42:37,001
but maybe now his death won't be in vain.
585
00:42:38,038 --> 00:42:42,096
I'm sorry, I didn't know
how much for the brotherhood.
586
00:42:43,061 --> 00:42:44,082
They named 12 members of the ring.
587
00:42:45,020 --> 00:42:48,049
Including Beckwith's cousin
in I.A. Good, good work.
588
00:42:48,096 --> 00:42:50,071
Do me a favor and see
that the judge gets home.
589
00:43:03,082 --> 00:43:05,060
One question. Shoot.
590
00:43:05,060 --> 00:43:07,009
Can I keep the car?
42138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.