Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,740 --> 00:00:53,740
London in the 1960s.
2
00:00:54,520 --> 00:00:56,420
Everyone had a story about the Krays.
3
00:00:57,360 --> 00:01:00,180
You could walk into any pub to hear a
lie or two about them.
4
00:01:01,160 --> 00:01:04,599
But I was there, and I'm not careless
with the truth.
5
00:01:05,760 --> 00:01:08,880
They were brothers, but bound by more
than blood.
6
00:01:09,280 --> 00:01:10,640
They were twins as well.
7
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Counterparts.
8
00:01:13,240 --> 00:01:15,720
Gangster princes of the city they meant
to conquer.
9
00:01:16,960 --> 00:01:19,700
Ron Kray was a one -man London mob.
10
00:01:21,410 --> 00:01:23,810
bloodthirsty, illogical, and funny as
well.
11
00:01:24,510 --> 00:01:25,890
My Reggie was different.
12
00:01:26,770 --> 00:01:29,970
Once in a lifetime do you find a street
-fighting man like Reg.
13
00:01:30,650 --> 00:01:35,210
Believe me when I say it took a lot of
love for me to hate him the way I do.
14
00:01:51,100 --> 00:01:52,560
Yeah, two for two. I'll have it.
15
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
Hello, boys.
16
00:02:01,620 --> 00:02:04,140
How you doing? You all right? Got your
cup of tea here. Do you fancy it?
17
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
Yeah? No?
18
00:02:07,980 --> 00:02:09,680
What's this, the old dag in the manglia?
19
00:02:10,060 --> 00:02:13,060
0 to 60 in what, 40 minutes, something
like that?
20
00:02:14,000 --> 00:02:17,960
Whoa, it's a bit of you, that, isn't it?
All black and cramped and very sharp,
21
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
yeah.
22
00:02:19,609 --> 00:02:21,630
This one's really milky for you.
23
00:02:22,170 --> 00:02:23,230
Why don't you fuck off, Craig?
24
00:02:23,950 --> 00:02:24,769
All right, I will.
25
00:02:24,770 --> 00:02:27,250
I will. You know, I wouldn't want to
keep you, you know, with all them, you
26
00:02:27,250 --> 00:02:30,350
know, rapists and murderers you've got
to lock away, ain't it?
27
00:02:30,890 --> 00:02:32,390
Where do you take a turd in there?
28
00:02:33,490 --> 00:02:34,750
I suppose you just hold it in, don't
you?
29
00:02:38,690 --> 00:02:39,850
All right, then. Have a lovely day.
30
00:02:40,090 --> 00:02:41,330
Cheer up. It's nearly Christmas.
31
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
See you about that.
32
00:02:44,850 --> 00:02:46,010
Where's my driver? Where's Frank?
33
00:02:46,710 --> 00:02:48,050
Can't get out of bed in the morning,
Rich.
34
00:02:48,350 --> 00:02:49,350
You what?
35
00:02:49,450 --> 00:02:53,450
He ain't here. He ain't showed up. His
heart ain't in it. All right, okay.
36
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
let's go get him then, shall we?
37
00:02:54,930 --> 00:02:58,050
Where's your Normsby Street, yeah? Yeah,
come and jump in. I'll give you a lift.
38
00:02:58,150 --> 00:03:00,770
Nah, you're all right. I'm going to
walk. It's a lovely day for it.
39
00:03:01,850 --> 00:03:03,970
Don't forget this, though. They're very
important.
40
00:03:04,310 --> 00:03:05,310
I won't.
41
00:03:06,490 --> 00:03:07,490
Come on.
42
00:03:07,710 --> 00:03:09,710
I have to walk incredibly slowly.
43
00:03:13,670 --> 00:03:15,970
How you doing?
44
00:03:16,910 --> 00:03:17,829
You good?
45
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
Lovely.
46
00:03:21,589 --> 00:03:25,270
Reha, I was going to knock on your door,
but my mum said you left that in the
47
00:03:25,270 --> 00:03:26,450
kitchen. Oh, jeez. Is that yours?
48
00:03:26,770 --> 00:03:28,630
It is. Oh, thanks ever so much. No
problem.
49
00:03:28,830 --> 00:03:29,830
You're welcome. Thanks, Ray.
50
00:03:33,530 --> 00:03:34,530
EastEnders.
51
00:03:35,810 --> 00:03:38,870
They won't talk to a policeman, but
they'll kiss a gangster.
52
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
Eh?
53
00:03:41,470 --> 00:03:43,430
You filthy, cunning bastard.
54
00:04:06,090 --> 00:04:07,090
Hang about.
55
00:04:09,470 --> 00:04:10,470
Frank!
56
00:04:13,570 --> 00:04:14,570
Who are you?
57
00:04:15,610 --> 00:04:16,610
Francis.
58
00:04:17,149 --> 00:04:18,149
Frank's sister.
59
00:04:18,269 --> 00:04:21,709
Hang about. I recognise you, actually. I
recognise you. He was a little bit
60
00:04:21,709 --> 00:04:22,669
younger then.
61
00:04:22,670 --> 00:04:23,810
You'd all grown up, didn't you?
62
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
It happens.
63
00:04:26,010 --> 00:04:30,030
What have you got there?
64
00:04:31,330 --> 00:04:32,330
Sweet.
65
00:04:32,790 --> 00:04:35,170
That's not any sweet, is it? That's a
lemon syrup, that is.
66
00:04:35,690 --> 00:04:36,690
Mind if I have a crack?
67
00:04:37,610 --> 00:04:38,610
It's alright.
68
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
Really?
69
00:04:42,510 --> 00:04:43,510
Oh, that's nice, isn't it?
70
00:04:46,310 --> 00:04:47,570
You're not supposed to chew it.
71
00:04:48,570 --> 00:04:49,570
No.
72
00:04:51,510 --> 00:04:53,350
How else am I supposed to get to the
sherbet, you bet?
73
00:04:54,630 --> 00:04:55,630
By being patient.
74
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
Nah.
75
00:04:57,610 --> 00:04:59,490
Being patient doesn't get you what you
want, does it?
76
00:05:02,970 --> 00:05:04,710
Half a minute, Reg. Right down.
77
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
You in trouble?
78
00:05:07,030 --> 00:05:08,030
Yeah, he is.
79
00:05:09,270 --> 00:05:10,310
Will you go out with me?
80
00:05:11,190 --> 00:05:12,850
I'll go easy on him, if you do.
81
00:05:15,890 --> 00:05:16,890
All right.
82
00:05:17,890 --> 00:05:18,950
Not for that reason.
83
00:05:20,350 --> 00:05:21,350
Saturday night.
84
00:05:21,930 --> 00:05:25,190
Who are you talking to? You're half
-dressed talking to a man in the door.
85
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
What's wrong with you, Francis?
86
00:05:26,390 --> 00:05:28,110
Get back in the kitchen. Finish them
dishes.
87
00:05:28,550 --> 00:05:29,730
This is yours.
88
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
Thank you.
89
00:05:44,620 --> 00:05:50,120
Have a seat again, Prang, all right?
It's back to the tea shop, the fish shop
90
00:05:50,120 --> 00:05:51,520
whatever shop it was you come from.
91
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Print.
92
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Print shop.
93
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Oh, yeah?
94
00:05:56,340 --> 00:05:58,640
We'll be back to the fucking ship shop,
you understand?
95
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Yep.
96
00:06:01,020 --> 00:06:02,260
What does your sister do?
97
00:06:03,460 --> 00:06:06,300
She goes to one of those, uh, pitman
colleges.
98
00:06:06,900 --> 00:06:08,640
You know, typing, shorthand.
99
00:06:09,220 --> 00:06:10,740
Yeah. Yep.
100
00:06:11,650 --> 00:06:15,070
She's got a bit of class, mate. She's
very elegant. Where have you been hiding
101
00:06:15,070 --> 00:06:16,310
her? She's been away.
102
00:06:17,430 --> 00:06:19,810
She's a bit, um, fragile, Rich.
103
00:06:20,450 --> 00:06:21,450
Oh, yeah?
104
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
Yeah.
105
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Right.
106
00:06:25,830 --> 00:06:26,830
Stop here, Frank.
107
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
Five minutes.
108
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
One below.
109
00:06:40,810 --> 00:06:42,610
How long do you think it'll take for him
to chew it, Galby?
110
00:06:43,270 --> 00:06:44,890
A little bit of cat and mash.
111
00:06:51,090 --> 00:06:55,850
Nipper Reeds was the copper on the
Kray's case, and he made his presence
112
00:06:56,970 --> 00:07:00,210
He was heavy -footed, as they say.
113
00:07:12,720 --> 00:07:15,120
And I stared at the back of this
geezer's head.
114
00:07:15,840 --> 00:07:22,240
The whole time I'm thinking, you know,
give Ron Cray
115
00:07:22,240 --> 00:07:24,340
your sausage.
116
00:07:28,220 --> 00:07:34,480
Give Ron your fucking sausage.
117
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Yeah.
118
00:07:41,580 --> 00:07:43,840
It's drilling my eyes and in the back of
your head.
119
00:07:46,040 --> 00:07:47,700
I'm not even thinking it anymore.
120
00:07:47,920 --> 00:07:50,220
I'm not even thinking.
121
00:07:53,160 --> 00:07:54,820
I'm broadcasting it.
122
00:07:55,700 --> 00:08:00,440
Until you turn us around and you know
what you're seeing, it says... Wait,
123
00:08:00,500 --> 00:08:01,499
Do you fancy myself?
124
00:08:01,500 --> 00:08:03,260
I've got no appetite for it.
125
00:08:05,660 --> 00:08:06,660
Interesting.
126
00:08:07,260 --> 00:08:10,200
When my future brother -in -law said
interesting...
127
00:08:10,800 --> 00:08:14,940
It meant he had no fucking idea what he
or you or anyone else was talking about.
128
00:08:16,060 --> 00:08:17,160
Fashion are you, Ron?
129
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Fashion are you?
130
00:08:21,600 --> 00:08:25,780
Ron had been sentenced to three years in
prison for grievous bodily harm.
131
00:08:26,340 --> 00:08:30,080
Near the end of his sentence, he was
certified insane and remanded to a
132
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
hospital.
133
00:08:31,240 --> 00:08:33,740
What was wanting was a friendly
psychiatrist.
134
00:08:34,080 --> 00:08:38,220
What about when you say you want to
raspberry this man?
135
00:08:39,309 --> 00:08:41,330
I'm not sure of your vernacular. What do
you mean?
136
00:08:42,510 --> 00:08:43,650
Raspberry ripple.
137
00:08:44,070 --> 00:08:46,610
Cripple. You want to cripple someone?
138
00:08:47,070 --> 00:08:48,690
Yep, that's right.
139
00:08:49,030 --> 00:08:50,050
And why is that?
140
00:08:50,690 --> 00:08:56,730
Because, Doctor, I'm afraid you may not
be inclined to provide a favourable
141
00:08:56,730 --> 00:08:59,890
evaluation of my employer. And who's
your employer?
142
00:09:02,070 --> 00:09:03,070
Ronnie Cray.
143
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
It's the hope.
144
00:09:10,890 --> 00:09:11,890
Excuse me a minute.
145
00:09:13,450 --> 00:09:14,530
Is that your time?
146
00:09:16,690 --> 00:09:21,950
Ronald Cray possesses possibly the
soundest mind I've seen in 26 years of
147
00:09:21,950 --> 00:09:23,010
psychiatric practice.
148
00:09:23,910 --> 00:09:28,350
In my view, to keep him here would be a
waste of public resources.
149
00:09:35,290 --> 00:09:37,950
The most time's integrity down the
toilet.
150
00:09:38,410 --> 00:09:39,830
The queen would survive.
151
00:09:40,710 --> 00:09:42,750
But God saved the rest of us.
152
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
Mr. Cray.
153
00:09:51,250 --> 00:09:54,550
I hope you know what you're doing. Yeah,
I know what I'm doing. I'm going back
154
00:09:54,550 --> 00:09:55,670
to London. I'm going to take this.
155
00:09:56,090 --> 00:09:59,050
Gilbert has no real idea who or what he
is.
156
00:09:59,250 --> 00:10:00,810
Nor does he trust his own senses.
157
00:10:01,390 --> 00:10:04,290
I've never seen a man so desperately in
need of reassurance.
158
00:10:04,530 --> 00:10:07,330
We all like a nice little compliment now
and again, don't we? Your brother is
159
00:10:07,330 --> 00:10:11,150
arbitrary, violent and psychopathic.
Probably paranoid schizophrenic.
160
00:10:13,430 --> 00:10:16,390
What I'm trying to tell you is that he's
off his fucking rocker.
161
00:10:17,550 --> 00:10:18,730
It's called Stematol.
162
00:10:19,050 --> 00:10:22,390
You need to give it to your brother
twice a day or it's going to be serious
163
00:10:22,390 --> 00:10:23,390
trouble.
164
00:10:31,800 --> 00:10:33,160
Francis, pass outside.
165
00:10:41,800 --> 00:10:47,020
Oh, you've got glamour, Francis. You're
like an East End starlet.
166
00:10:47,260 --> 00:10:49,200
East End harlot, more like it.
167
00:10:49,680 --> 00:10:52,120
The trousers, ma 'am, she doesn't look
like a harlot.
168
00:10:52,340 --> 00:10:56,180
What she's wearing doesn't matter. When
people see her with Reggie Cray, they'll
169
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
think she's a tart.
170
00:10:57,360 --> 00:10:58,620
Why would you say that?
171
00:10:59,150 --> 00:11:02,490
He's a gangster, Frances. The Krays are
gangsters.
172
00:11:03,270 --> 00:11:04,930
Well, I think he's sweet.
173
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
Oh, God.
174
00:11:06,250 --> 00:11:08,810
And I'm going to kiss him. Do you hear
me?
175
00:11:14,770 --> 00:11:15,890
Hello? Hello.
176
00:11:21,510 --> 00:11:22,590
You look lovely.
177
00:11:24,030 --> 00:11:25,050
So do you.
178
00:11:40,680 --> 00:11:42,520
This is Big Pat. Hello, Big Pat.
179
00:11:42,760 --> 00:11:44,300
Reggie. How you doing? You all right,
mate?
180
00:11:44,700 --> 00:11:47,520
Nice to see you. Big Pat's here to keep
the riffraff out.
181
00:11:48,760 --> 00:11:51,300
Always. So how come you're letting us in
then, mate?
182
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Have a good night.
183
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Thanks, mate. Cheers.
184
00:11:55,160 --> 00:11:56,960
Well, I was in trouble. I'll be fine.
185
00:11:57,180 --> 00:11:58,099
How are you?
186
00:11:58,100 --> 00:11:59,440
How you doing, big man? You all right?
187
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
You well?
188
00:12:01,700 --> 00:12:03,260
Yeah, I'm fine, I'm fine. You behaving
yourself?
189
00:12:03,660 --> 00:12:05,380
Always. I'm a teddy bear. Go easy.
190
00:12:05,620 --> 00:12:09,180
If he gives you any trouble, come and
speak to me. Come on. Yeah, I'm good.
191
00:12:09,979 --> 00:12:10,979
She's good.
192
00:12:11,160 --> 00:12:12,019
Hello, Reg.
193
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
Hello.
194
00:12:13,060 --> 00:12:14,360
This is great.
195
00:12:14,760 --> 00:12:17,160
Everyone here knows you. Yeah, well, I
own it. It's my club.
196
00:12:17,860 --> 00:12:19,960
You mean it's your local? No, I own the
place. It's mine.
197
00:12:20,780 --> 00:12:23,840
I've been by here ten times. I never
knew it was yours. Well, you can get
198
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
with a lot in life if you are. Keep your
mouth shut.
199
00:12:26,840 --> 00:12:28,180
Oh, that's Teddy. Hang on a second.
200
00:12:28,460 --> 00:12:30,660
Oh, Teddy, how you doing? You all right?
Good to see you. You good?
201
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
How's the film?
202
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Excellent.
203
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
What?
204
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Those men look frightening.
205
00:12:36,650 --> 00:12:39,890
No, no, they're just East End boxers.
They're lovely. I let them drink in here
206
00:12:39,890 --> 00:12:40,890
for free, you know.
207
00:12:41,510 --> 00:12:42,810
Betty, that's Joan Collin.
208
00:12:43,630 --> 00:12:47,590
Yeah, it might be, yeah. We had that
Barbara Windsor in here the other night.
209
00:12:47,790 --> 00:12:51,030
Really? Yeah, she comes in here quite a
bit, actually. She loves it, and that's
210
00:12:51,030 --> 00:12:51,969
my formula.
211
00:12:51,970 --> 00:12:54,250
What I like to do is I like to mix
celebrities with a few.
212
00:12:54,650 --> 00:12:56,090
Just a few East End billiards.
213
00:12:56,310 --> 00:12:58,170
They love it. It's really good for
business.
214
00:12:58,690 --> 00:12:59,690
Would you like a seat?
215
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
Excuse me, ladies.
216
00:13:02,110 --> 00:13:03,130
Have you got a moment?
217
00:13:03,330 --> 00:13:06,850
No, I don't. Actually, I'm busy. All
right. No, it's important, Reg. And this
218
00:13:06,850 --> 00:13:08,990
important as well, so... Reg.
219
00:13:09,870 --> 00:13:10,870
All right.
220
00:13:11,070 --> 00:13:15,050
Marcus, would you mind if I, um... I'll
take care of some business for a moment.
221
00:13:15,310 --> 00:13:17,610
No, of course not. Excuse me. Back in a
minute.
222
00:13:17,910 --> 00:13:20,890
What is it? It's back here. What?
223
00:13:21,190 --> 00:13:22,250
All right, man.
224
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
Yeah.
225
00:13:25,450 --> 00:13:26,590
All right.
226
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
Enjoy.
227
00:13:31,690 --> 00:13:32,690
How are you, Reg?
228
00:13:34,030 --> 00:13:35,990
I'm all right. Can't complain. Who'd
fucking listen?
229
00:13:36,470 --> 00:13:38,570
Sit down, Reg. Go on. Sit down, please.
230
00:13:39,730 --> 00:13:43,670
Right. You had a question about a tank
on a purple art business, some pill gun.
231
00:13:43,850 --> 00:13:44,569
Go on.
232
00:13:44,570 --> 00:13:46,170
Jack here would like to explain himself.
233
00:13:46,450 --> 00:13:47,329
Go on.
234
00:13:47,330 --> 00:13:49,190
Go on, Jack. Tell Reggie what you told
me.
235
00:13:51,630 --> 00:13:53,890
Well, Reg... Yeah?
236
00:13:54,250 --> 00:14:00,410
I, uh... The thing is, under normal
circumstances, my accounts...
237
00:14:01,760 --> 00:14:04,200
Are you going to take all fucking night,
mate, because I've got things to do?
238
00:14:05,680 --> 00:14:07,060
Tell him, Jack. Go on, spit it out.
239
00:14:08,580 --> 00:14:10,020
I borrowed a few quid off the top.
240
00:14:10,340 --> 00:14:11,420
Right. All right.
241
00:14:11,620 --> 00:14:13,220
I sold a few pills and a cider.
242
00:14:13,440 --> 00:14:16,980
It is a surprise, mate. Things have been
a bit tight at home and I was just
243
00:14:16,980 --> 00:14:19,780
trying to keep the wife happy. Trying to
keep the wife happy? Is this what you
244
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
brought me in here for, this?
245
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
This is nonsense.
246
00:14:22,620 --> 00:14:24,260
It's important business. It's important,
is it?
247
00:14:24,570 --> 00:14:27,650
Yeah? You should know about it. Right,
all right, let's deal with this
248
00:14:27,910 --> 00:14:31,430
Tomorrow, you come back to work, yeah,
and you pay back every fucking penny you
249
00:14:31,430 --> 00:14:32,289
owe. Do you understand?
250
00:14:32,290 --> 00:14:34,270
I was going to suggest that. Good,
right. Are we done?
251
00:14:35,330 --> 00:14:36,330
Everybody happy?
252
00:14:37,330 --> 00:14:39,070
All right, then. Can I get back to my
fucking evening?
253
00:14:39,670 --> 00:14:41,870
Thank you. Thank you very much, Albie.
Cheers.
254
00:14:42,710 --> 00:14:43,930
Sorry for wasting your time, Zach.
255
00:14:44,530 --> 00:14:46,430
Thanks. Thanks for coming in.
256
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
How you doing, mate?
257
00:14:51,510 --> 00:14:52,510
Good?
258
00:14:55,340 --> 00:14:56,920
You sleeping cunt. Do you understand?
259
00:14:57,460 --> 00:14:58,880
I heard me. Yeah?
260
00:14:59,840 --> 00:15:02,020
Next time I'll finish you off, you
little slag.
261
00:15:02,960 --> 00:15:04,900
Get him out of here. Go and fuck him
off. Fuck!
262
00:15:05,220 --> 00:15:06,480
You fucking what? What did you say?
263
00:15:07,400 --> 00:15:08,480
Don't you swear in my club.
264
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
Get him out of here right now.
265
00:15:10,160 --> 00:15:11,420
Don't swear in my club.
266
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
You wanker.
267
00:15:12,920 --> 00:15:15,380
Oh, now listen, there's something else.
No, there isn't something else, right?
268
00:15:15,440 --> 00:15:17,000
Because I've got a young lady in here
and I'm entertaining.
269
00:15:17,380 --> 00:15:19,520
Yeah, well, this is... Have a look at
that, right? See that there?
270
00:15:19,720 --> 00:15:20,740
Oh, sweet. I'm entertaining.
271
00:15:21,080 --> 00:15:22,380
All right, so I'm going to have an
evening to myself.
272
00:15:22,780 --> 00:15:24,360
This is important business. Can't be.
273
00:15:24,670 --> 00:15:26,730
My business, isn't it? It's my business.
I would know.
274
00:15:27,730 --> 00:15:28,730
Night, Albie.
275
00:15:32,250 --> 00:15:34,810
Hello. Did I miss anything important?
276
00:15:35,390 --> 00:15:36,410
No, just me.
277
00:15:36,890 --> 00:15:38,410
That, that is important.
278
00:15:38,970 --> 00:15:39,889
Is it?
279
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Very important.
280
00:15:41,630 --> 00:15:42,630
Thank you.
281
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
Thank you.
282
00:15:47,610 --> 00:15:52,410
So I had your brother who was telling me
that you were going to college.
283
00:15:53,000 --> 00:15:58,520
I'd like to study to be a secretary, so
I... Yeah, anything to get out of East
284
00:15:58,520 --> 00:16:00,600
End. What's so bad with East End?
285
00:16:01,920 --> 00:16:05,920
It's got bigger dreams than pushing a
pram or having them with the butcher.
286
00:16:07,760 --> 00:16:09,520
Don't quite know what they are yet.
287
00:16:10,220 --> 00:16:11,700
Well, East End's not that bad.
288
00:16:13,160 --> 00:16:14,940
The centre of the earth could be
anywhere you like.
289
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
Even here?
290
00:16:17,200 --> 00:16:18,860
Yeah, even here. In Bethnal Green?
291
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Yeah, Bethnal Green.
292
00:16:23,850 --> 00:16:24,910
Do you like being a gangster?
293
00:16:31,850 --> 00:16:33,730
I'm not a gangster.
294
00:16:34,970 --> 00:16:35,970
I'm a club owner.
295
00:16:38,250 --> 00:16:43,210
I like the money and I like the respect
of being a club owner.
296
00:16:44,230 --> 00:16:45,230
I'm not a gangster.
297
00:16:47,510 --> 00:16:52,270
I could have been a boxer, you know, but
then, you know, I'm a...
298
00:16:52,720 --> 00:16:54,380
I'd end up looking like some sort of
potato.
299
00:16:54,660 --> 00:16:56,540
I wouldn't even know what day of the
week it was.
300
00:16:56,740 --> 00:16:58,280
At least I know who I am.
301
00:17:00,400 --> 00:17:02,640
I also like the fact that I made a
little something of myself.
302
00:17:04,579 --> 00:17:05,800
I don't owe the world anything.
303
00:17:08,160 --> 00:17:09,720
How long if the world agrees with you?
304
00:17:11,500 --> 00:17:12,640
I think the world will be alright.
305
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
Fight on the beaches.
306
00:17:27,099 --> 00:17:29,140
We shall fight on the landing grounds.
307
00:17:29,840 --> 00:17:33,200
We shall fight in the fields and in the
streets.
308
00:17:33,480 --> 00:17:35,120
We shall fight in the hills.
309
00:17:35,920 --> 00:17:37,360
We shall never surrender.
310
00:17:38,180 --> 00:17:43,440
And if I do not... Ronnie, come on out.
You've got visitors, mate.
311
00:17:46,940 --> 00:17:48,140
Watch your steps. It's a bit wet.
312
00:17:49,140 --> 00:17:50,860
You all right? Mm -hm.
313
00:17:53,560 --> 00:17:54,740
You must be Francis.
314
00:17:55,330 --> 00:17:56,330
Hello.
315
00:17:57,650 --> 00:17:58,650
Hello,
316
00:17:59,290 --> 00:18:00,290
Francis.
317
00:18:00,770 --> 00:18:02,330
Hello. Welcome to the family.
318
00:18:03,010 --> 00:18:04,770
Well, it's a bit premature, that, isn't
it?
319
00:18:06,730 --> 00:18:09,710
You don't have a beard that I can have,
do you? Yeah, of course I do. Help
320
00:18:09,710 --> 00:18:11,510
yourself. I might have a beard, yeah.
321
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
I'll let you get to know each other.
322
00:18:16,430 --> 00:18:18,110
Look, that's it. I'll just put the
kettle on.
323
00:18:18,490 --> 00:18:19,550
Take a seat. Go on.
324
00:18:20,630 --> 00:18:21,690
Sit down anywhere you like.
325
00:18:26,179 --> 00:18:29,460
It's a bit of warming up. So, what do
you think?
326
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
Do you think that we look alike?
327
00:18:32,400 --> 00:18:33,400
Me and Reggie?
328
00:18:33,540 --> 00:18:34,540
Oh, yeah, certainly.
329
00:18:35,280 --> 00:18:38,840
No, you don't. Do you think that he's
beautiful and I've got a face like a
330
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
gorilla's arse?
331
00:18:41,360 --> 00:18:45,920
No, no, I wouldn't say that. I'm used to
it. Stop doing your hair, right? Get
332
00:18:45,920 --> 00:18:48,180
your stuff out of the car. Do something
fucking useful.
333
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
A bit of warming up.
334
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
I'm homosexual.
335
00:19:05,010 --> 00:19:07,670
I'm a giver, not a receiver.
336
00:19:08,170 --> 00:19:09,170
Here's the difference.
337
00:19:09,430 --> 00:19:10,430
I'm not a faggot.
338
00:19:11,930 --> 00:19:16,070
But I do believe that you should not
hide what you are. You shouldn't hide
339
00:19:16,070 --> 00:19:18,590
you are because it makes you very sad.
340
00:19:19,010 --> 00:19:20,350
It makes you very sad.
341
00:19:20,610 --> 00:19:21,710
It makes you very unwell.
342
00:19:22,130 --> 00:19:23,290
I agree completely.
343
00:19:25,320 --> 00:19:28,120
You know me and my brother, we're going
to rule London.
344
00:19:32,600 --> 00:19:36,160
The Crave main rivals were the
Richardsons of South London.
345
00:19:36,640 --> 00:19:42,880
They were called the Torture Gang. For
the benefits of the jury, on whose
346
00:19:42,880 --> 00:19:45,240
were you operating on this side of the
river?
347
00:19:46,340 --> 00:19:50,300
Come on, Charlie, please, I beg you. No,
no, no, no, no. You do business with
348
00:19:50,300 --> 00:19:52,560
the court as an entity, therefore
address the courts.
349
00:19:52,760 --> 00:19:53,940
What? What?
350
00:19:54,400 --> 00:19:55,239
Your honour!
351
00:19:55,240 --> 00:19:59,560
Fuck! You say your honour. By saying
your honour, you gain the court's
352
00:19:59,560 --> 00:20:04,520
and open up a channel of communication,
a conduit. So, we'll try again.
353
00:20:05,160 --> 00:20:10,760
For the benefits of the jury, on whose
behalf were you working on this side of
354
00:20:10,760 --> 00:20:13,320
the river? Please shut up! Back in
there! Order!
355
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
Order! And that's my court!
356
00:20:16,300 --> 00:20:17,300
Fuck!
357
00:20:20,440 --> 00:20:22,320
You're an Indian country, old son.
358
00:20:23,930 --> 00:20:26,490
That's what them Cockneys call south of
the river, isn't it?
359
00:20:28,250 --> 00:20:29,250
Indian country.
360
00:20:30,990 --> 00:20:36,650
Well, what are you doing on my
reservation without my say -so filling
361
00:20:36,650 --> 00:20:38,830
canteen from my fucking watering hole?
362
00:20:39,170 --> 00:20:41,030
You ain't got the bottle to do that on
your own, son.
363
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
Who do you work for?
364
00:20:42,530 --> 00:20:44,770
I don't know what you're on about,
Charlie. I don't know what you're on
365
00:20:44,830 --> 00:20:45,830
Say it!
366
00:20:49,390 --> 00:20:50,390
Objection, Your Honour.
367
00:20:50,680 --> 00:20:52,180
My client is an upstanding kid.
368
00:20:52,660 --> 00:20:54,520
Objection overruled on the grounds it's
boring.
369
00:20:54,860 --> 00:20:55,940
Oh, well, fuck it.
370
00:20:58,220 --> 00:21:02,980
Say it. Say the craze you've got to
come. No, coach.
371
00:21:03,220 --> 00:21:04,860
No leading a witness, Eddie.
372
00:21:35,229 --> 00:21:37,070
Alexander might have been great, but he
wouldn't agree.
373
00:21:38,790 --> 00:21:41,050
No? No, he's a Macedonian.
374
00:21:42,830 --> 00:21:43,830
But he loved them, though.
375
00:21:44,490 --> 00:21:48,350
Aristotle and that lot. He was deeply
impressed by them flash Hellenistic
376
00:21:48,930 --> 00:21:50,830
Christoph, get some more of that awful
Rathina.
377
00:22:02,310 --> 00:22:05,470
Charlie, we've got to fucking sort this.
378
00:22:05,670 --> 00:22:06,790
You're absolutely right.
379
00:22:07,210 --> 00:22:08,990
Christos! Where's my Retsina?
380
00:22:09,530 --> 00:22:12,630
The Richardsons sent George Cornell to
call for a truce.
381
00:22:13,170 --> 00:22:15,670
All they were saying was give peace a
chance.
382
00:22:15,930 --> 00:22:17,650
Fucking Prangle Wing. Whoa, whoa, whoa.
383
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Oh, fuck.
384
00:22:19,030 --> 00:22:20,390
Are you wearing your bravery jacket?
385
00:22:20,690 --> 00:22:21,690
We're here to parlay.
386
00:22:22,610 --> 00:22:24,910
I will fucking knock you up, Chelsea.
387
00:22:25,310 --> 00:22:27,470
Oh, no, no. Go on, let him in. He's only
little.
388
00:22:28,710 --> 00:22:29,850
Things are going out of hand.
389
00:22:30,210 --> 00:22:31,210
Charlie wants to meet.
390
00:22:31,690 --> 00:22:33,150
Pick and whittle, neutral grind.
391
00:22:33,630 --> 00:22:35,950
Just him, you two and Eddie.
392
00:22:36,490 --> 00:22:39,030
Yep. And how do we know that we're going
to be safe?
393
00:22:39,350 --> 00:22:42,410
Well, that's a little thing called
trust.
394
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Ain't it?
395
00:22:44,310 --> 00:22:45,209
Trust, yeah.
396
00:22:45,210 --> 00:22:49,510
You've got one bloke harping on about
trust, don't you? But then you look over
397
00:22:49,510 --> 00:22:52,870
his shoulder, right, and you see there's
another bloke there, right, with his
398
00:22:52,870 --> 00:22:56,770
Hampton in his hand and he's preparing
to shove his cock right up your arse.
399
00:22:57,170 --> 00:22:58,430
Well, you wouldn't mind that.
400
00:23:11,820 --> 00:23:15,540
You get him out of here. Go on, fuck
off. One hour, and we'll be with you.
401
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
off, John.
402
00:23:17,420 --> 00:23:18,420
There's a dog. Go on.
403
00:23:19,320 --> 00:23:22,520
I've got dead pox with you. Go on. Get
out, you prick.
404
00:23:24,100 --> 00:23:25,220
I fucking love it.
405
00:23:26,060 --> 00:23:28,740
But, darling, please try and have
another egg. Fine.
406
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
I'll be eating this one.
407
00:23:31,260 --> 00:23:32,400
I don't like it, Reggie.
408
00:23:33,160 --> 00:23:34,460
Nah, it's all right.
409
00:23:34,820 --> 00:23:35,820
I know them.
410
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
I know the pub.
411
00:23:38,380 --> 00:23:39,380
We'll be all right.
412
00:23:40,040 --> 00:23:44,900
Now you go clean up fucking toilet my
stinks my I paid a girl to do it so my
413
00:23:44,900 --> 00:23:51,040
father she can't we ever do Forget it. I
just walked in Yeah, I might take it to
414
00:23:51,040 --> 00:23:52,440
you again. It's just big hang on a
second.
415
00:23:52,640 --> 00:23:55,620
So go down and change the barrel Good
416
00:23:55,620 --> 00:24:02,300
one
417
00:24:02,300 --> 00:24:07,400
the Richardson's were unexpectedly
engaged, so we're gonna look after you
418
00:24:07,440 --> 00:24:10,400
it's all right. Our landlord's going to
change the barrel for me. Thanks.
419
00:24:10,820 --> 00:24:12,520
You don't mind if I pour myself a pint,
yeah?
420
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
What is that?
421
00:24:14,160 --> 00:24:16,460
Yeah, what do you think? Poof. It's a
fucking tool.
422
00:24:16,780 --> 00:24:18,760
No, it's not. It's a fucking rolling
pin.
423
00:24:19,120 --> 00:24:20,460
Who are you, Fanny Craddock?
424
00:24:20,660 --> 00:24:21,660
What do you do with that?
425
00:24:21,680 --> 00:24:25,300
You bake me a cake and sing me a song
with my fucking candles?
426
00:24:27,180 --> 00:24:32,060
I come here for a fucking shootout,
right? A proper shootout with some
427
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
men.
428
00:24:33,400 --> 00:24:34,860
Like Colonel Custer.
429
00:24:35,260 --> 00:24:38,220
Geronimo. Have you ever heard of him?
No. Because you were too busy in your
430
00:24:38,220 --> 00:24:40,640
penny baking fucking fairy cakes,
weren't you?
431
00:24:41,360 --> 00:24:44,680
Rich, this lot are fucking nonsense to a
man. They're fucking nonsense.
432
00:24:45,520 --> 00:24:47,940
Get out the fucking way. Go on, get out.
Go on, fuck off.
433
00:24:48,260 --> 00:24:49,940
Call yourself a fucking gangster.
434
00:24:50,800 --> 00:24:53,560
A shootout, right, is a fucking
shootout.
435
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
Like a western.
436
00:25:02,900 --> 00:25:03,900
Wankers.
437
00:25:04,199 --> 00:25:05,199
Fucking embarrassing.
438
00:25:05,420 --> 00:25:06,560
Waste of our time.
439
00:25:06,820 --> 00:25:08,260
Fucking waste of our time.
440
00:25:11,500 --> 00:25:13,040
Well, your brother's done a runner.
441
00:25:13,680 --> 00:25:16,240
Nah, he's just genuinely disappointed
with you, that's all.
442
00:25:18,220 --> 00:25:19,220
Look at that.
443
00:25:19,520 --> 00:25:20,600
Full of iron, that is.
444
00:25:21,120 --> 00:25:23,580
It takes a while, that does, you know,
to settle.
445
00:25:24,620 --> 00:25:27,640
Well, Charlie Richardson said we're to
knock the granny out of you, Reg.
446
00:25:28,000 --> 00:25:30,380
Oh, yeah, he did, did he? That's good of
him. Right, listen.
447
00:25:32,160 --> 00:25:37,600
When you see him next, you tell him for
me, yeah, that I say, fuck Charlie,
448
00:25:37,780 --> 00:25:40,080
right? Fuck his brother, yeah?
449
00:25:40,480 --> 00:25:42,940
Fuck that fat Georgie Cornell that hangs
out with him.
450
00:25:43,380 --> 00:25:44,900
Fuck your face, yeah?
451
00:25:45,560 --> 00:25:48,900
Yeah? And fuck the fucking lot of you as
well. What do you think of that? Eh?
452
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
You like that?
453
00:25:51,420 --> 00:25:52,420
Mm.
454
00:25:52,920 --> 00:25:54,280
You won't mind if I fight back, will
you?
455
00:25:54,720 --> 00:25:55,880
What, you think he could manage it?
456
00:25:56,140 --> 00:26:00,100
Ah, it's more from your pride, really,
to be honest. I warn you, I'm not going
457
00:26:00,100 --> 00:26:01,100
to fight fair, though.
458
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
So I bought these.
459
00:26:02,780 --> 00:26:03,780
Alright.
460
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
Now before we start, I've got a little
joke for you. You'll love this one.
461
00:26:08,620 --> 00:26:10,560
Paranoid schizophrenic who walks into a
bar.
462
00:26:58,540 --> 00:27:01,300
They never stood a chance against my
beautiful Reggie.
463
00:27:03,380 --> 00:27:04,960
Gang war seemed certain.
464
00:27:05,360 --> 00:27:09,440
Fuck, you know it. But on the day of the
World Cup final, Scotland Yard had its
465
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
say as well.
466
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
Goal!
467
00:27:18,200 --> 00:27:19,840
Get in there, you cunts!
468
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
Oh,
469
00:27:23,540 --> 00:27:24,820
come on, boys, not tonight.
470
00:27:25,220 --> 00:27:26,220
What do you mean, no goal?
471
00:27:26,420 --> 00:27:27,560
Wait, wait, wait!
472
00:27:38,870 --> 00:27:45,030
Charlie Richardson was sentenced 25
years for fraud extortion and assault
473
00:27:45,030 --> 00:27:49,910
London was an open city and the craze
moved in
474
00:27:58,410 --> 00:28:00,850
Glad you could come, Mr. Defy.
475
00:28:01,610 --> 00:28:02,630
Mr. Payne.
476
00:28:05,930 --> 00:28:10,810
I'm not often intrigued, but your
message, it intrigued.
477
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
Sit down.
478
00:28:15,470 --> 00:28:16,970
These are the cry twins.
479
00:28:18,690 --> 00:28:20,150
Ronald and Reginald.
480
00:28:23,850 --> 00:28:26,710
Yes, I've heard of them.
481
00:28:26,910 --> 00:28:28,330
You'll find them useful friends.
482
00:28:29,030 --> 00:28:33,830
What's this about, Mr Payne? This is
about a gambling casino in Knightsbridge
483
00:28:33,830 --> 00:28:35,230
called Esmeralda's Barn.
484
00:28:35,770 --> 00:28:36,970
I'm not familiar with it.
485
00:28:37,170 --> 00:28:42,810
Really? Well, you'll be shocked to learn
that you earned ยฃ24 ,000 from it in the
486
00:28:42,810 --> 00:28:43,830
last three months.
487
00:28:44,130 --> 00:28:48,490
My friends and I would like to purchase
it from you. We have the contract ready
488
00:28:48,490 --> 00:28:49,490
for your signature.
489
00:28:51,810 --> 00:28:55,250
Ruling London involved intelligence and
intimidation.
490
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
It's not for sale.
491
00:28:58,780 --> 00:29:03,220
You may find that in the future there is
a less polite approach.
492
00:29:03,600 --> 00:29:08,160
The trick was to cultivate a quiet
certainty that should it be needed,
493
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
was on offer.
494
00:29:09,220 --> 00:29:11,260
Yeah. And would be happily applied.
495
00:29:12,180 --> 00:29:14,940
Leslie Payne was a fronter and a fixer.
496
00:29:15,340 --> 00:29:21,260
Reggie found Payne useful, but Ron was
suspicious of him, afraid his scams were
497
00:29:21,260 --> 00:29:23,240
the opposite of what a gangster should
be.
498
00:29:24,020 --> 00:29:25,360
Consider Las Vegas.
499
00:29:26,320 --> 00:29:28,840
Right. It's all legal, all run by the
Mafia.
500
00:29:29,400 --> 00:29:33,560
Soon, London will be the same. What with
Havana gone, the Mafia's moving in.
501
00:29:33,760 --> 00:29:36,100
Mayor Lansky's already made inquiries.
502
00:29:36,420 --> 00:29:37,420
Mayor Lansky?
503
00:29:37,460 --> 00:29:38,460
Yeah.
504
00:29:38,600 --> 00:29:40,300
Why is he the Mayor Lansky?
505
00:29:40,720 --> 00:29:41,800
Mayor Lansky.
506
00:29:43,700 --> 00:29:46,700
What, the Americans going to try and
muscle it on us? No, they don't want it
507
00:29:46,700 --> 00:29:50,040
that way. They don't want a war on
businessmen.
508
00:29:50,400 --> 00:29:51,860
Well, maybe I want a war with them.
509
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
Ah, look.
510
00:29:53,740 --> 00:29:57,740
What they do want is to know who is the
up -and -coming local firm, because they
511
00:29:57,740 --> 00:30:02,180
will colonise London by financing that
firm, then franchising the city, so you
512
00:30:02,180 --> 00:30:05,540
have to prove to the Americans that the
Krays are the only game in town.
513
00:30:05,820 --> 00:30:07,180
Yeah, very fucking interesting.
514
00:30:08,620 --> 00:30:10,300
The world could be our oyster.
515
00:30:10,820 --> 00:30:11,820
Pain.
516
00:30:12,280 --> 00:30:15,700
What? You say our a lot, right?
517
00:30:16,500 --> 00:30:21,000
You say our and you also say we a lot.
518
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
Do I?
519
00:30:23,880 --> 00:30:26,780
My question is, is your last name Craig?
520
00:30:30,100 --> 00:30:34,240
Listen, Ron, you keep the pearls. I'm
perfectly happy with the soft bits.
521
00:30:34,580 --> 00:30:35,680
Yeah, I bet you are.
522
00:30:36,540 --> 00:30:37,620
I bet you are.
523
00:30:39,200 --> 00:30:41,800
Reggie, I say it's a very bad idea.
524
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
It's just a bad idea.
525
00:30:43,660 --> 00:30:48,580
I say, right, we meet these mafioso scum
at London Airport, right? We pick them
526
00:30:48,580 --> 00:30:51,880
up, we shop them up, put them in their
fucking luggage and send them straight
527
00:30:51,880 --> 00:30:52,880
home, mate.
528
00:30:53,950 --> 00:30:54,950
That's the plan.
529
00:31:04,190 --> 00:31:06,950
Well, I'm glad we could have this
meeting.
530
00:31:08,130 --> 00:31:11,170
Mr. Lansky has taken an interest in the
Colony Sporting Club.
531
00:31:11,490 --> 00:31:15,170
He has his casino people there right
now. Well, Mr.
532
00:31:15,630 --> 00:31:20,110
Lansky might want to know that we happen
to have a casino of our own.
533
00:31:20,970 --> 00:31:22,710
Really? Your own casino?
534
00:31:24,200 --> 00:31:25,800
Well, you see, we own Las Vegas.
535
00:31:27,960 --> 00:31:30,340
But here, the Atlantic Ocean is in our
way.
536
00:31:30,980 --> 00:31:36,380
So Mr. Lancey lacks the ability to
ensure the physical security of his
537
00:31:36,380 --> 00:31:39,640
from both outside muscle and the cops.
538
00:31:40,340 --> 00:31:42,120
He thinks the Cray family could help.
539
00:31:42,480 --> 00:31:45,320
London is going to be the Las Vegas of
Europe.
540
00:31:45,600 --> 00:31:49,060
We need someone to front and someone to
muscle for us.
541
00:31:51,160 --> 00:31:53,180
No, I mean, look, we can do your
security.
542
00:31:53,640 --> 00:31:56,840
That's not a problem, you know, but we
don't want to work for you.
543
00:31:57,320 --> 00:32:02,260
I mean, we'd much rather that we work
with you. What Reggie's trying to say...
544
00:32:02,260 --> 00:32:04,560
think he knows what he's trying to say.
He just said it.
545
00:32:05,440 --> 00:32:06,460
We're in your backyard.
546
00:32:06,820 --> 00:32:10,020
Yeah. And Mr. Lansky is open to
discussions of this nature.
547
00:32:10,300 --> 00:32:12,100
He spends this as a goodwill gesture.
548
00:32:12,460 --> 00:32:13,460
Just a taste.
549
00:32:13,740 --> 00:32:14,719
For expenses.
550
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
Open it, please.
551
00:32:22,940 --> 00:32:27,060
Now, the second briefcase contains
business of my own I need to take care
552
00:32:27,180 --> 00:32:28,180
Please.
553
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
Bearer bonds.
554
00:32:32,860 --> 00:32:33,860
Free money.
555
00:32:34,180 --> 00:32:36,720
A hundred grand in negotiable bearer
bonds.
556
00:32:37,040 --> 00:32:38,520
Jacked from a bank in Montreal.
557
00:32:39,260 --> 00:32:41,000
Too hot to move in North America.
558
00:32:42,300 --> 00:32:43,360
That's a hundred grand.
559
00:32:44,700 --> 00:32:46,200
Could you guys handle that?
560
00:32:48,460 --> 00:32:49,760
Yeah, we can handle it.
561
00:32:51,040 --> 00:32:52,040
Really?
562
00:32:53,240 --> 00:32:58,440
Good. Boys are jackedick at 20%. We
split the rest, 60 -40.
563
00:32:58,960 --> 00:33:00,300
This works out, Reggie.
564
00:33:00,560 --> 00:33:03,400
I got a $2 million backlog of those
shuttles.
565
00:33:05,400 --> 00:33:07,580
Does that sound like you're staying out
of our way?
566
00:33:11,620 --> 00:33:12,820
50 -50, mate.
567
00:33:18,660 --> 00:33:19,980
I like you, Reggie.
568
00:33:20,970 --> 00:33:22,490
50 -50 it is. Done.
569
00:33:23,910 --> 00:33:25,290
I'm glad we can make a deal.
570
00:33:25,530 --> 00:33:26,790
Yeah. Now, this feels right.
571
00:33:27,710 --> 00:33:32,390
Listen, you come to Philadelphia any
time, you see what you want, any size,
572
00:33:32,390 --> 00:33:36,870
shape. Right. We'll get it for you. A
nice Italian girl, loose spaghetti and
573
00:33:36,870 --> 00:33:37,870
meatballs.
574
00:33:38,250 --> 00:33:39,570
I prefer boys.
575
00:33:42,350 --> 00:33:43,610
Excuse me? I didn't catch that.
576
00:33:44,370 --> 00:33:46,410
I said I prefer boys.
577
00:33:47,690 --> 00:33:49,210
Italians, actually.
578
00:33:50,199 --> 00:33:54,940
sometimes Greek, but I am not
prejudiced, no, because I happen to have
579
00:33:54,940 --> 00:34:00,600
Negro once, and a Tahitian who I bent up
like a pretzel. I really fucking hurt
580
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
him.
581
00:34:07,260 --> 00:34:10,139
You got a lot of fucking balls to admit
that, kid.
582
00:34:10,440 --> 00:34:14,340
You know what? You got some fucking set
of castanhas on you. You know what I say
583
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
to that? Bravo.
584
00:34:15,560 --> 00:34:16,760
Salud. Come on. Salud.
585
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
Am I right, fellas?
586
00:34:18,550 --> 00:34:20,510
Cheers, mate. What fucking ball? Cheers,
587
00:34:21,409 --> 00:34:22,409
mate. Cheers.
588
00:34:23,610 --> 00:34:24,610
Cheers.
589
00:34:24,790 --> 00:34:25,790
Cheers, mate.
590
00:34:58,000 --> 00:34:59,500
Well, Frankie, you take my breath away.
591
00:35:01,260 --> 00:35:02,260
Well, you can have mine.
592
00:35:13,900 --> 00:35:14,900
You're a joker.
593
00:35:15,100 --> 00:35:16,100
Go on, get in a cup.
594
00:35:16,620 --> 00:35:18,080
Look around you.
595
00:35:19,060 --> 00:35:25,320
Look down the block from you. The lonely
faces that you see.
596
00:35:25,720 --> 00:35:27,880
Esmeralda's barn made money like a
dream.
597
00:35:28,360 --> 00:35:30,640
ยฃ2 ,000 a week, pure profit.
598
00:35:31,000 --> 00:35:33,180
There was nothing to do but enjoy it.
599
00:35:33,920 --> 00:35:36,460
Owning that casino meant everything to
Reggie.
600
00:35:36,700 --> 00:35:41,000
He'd finally crossed the line between
the old East End and the green pastures
601
00:35:41,000 --> 00:35:41,959
the Golden West.
602
00:35:41,960 --> 00:35:43,940
He was becoming a celebrity himself.
603
00:35:45,070 --> 00:35:48,590
As long as their health didn't suffer,
the high rollers loved rubbing elbows
604
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
with gangsters.
605
00:35:51,790 --> 00:35:53,790
Aristocrats and criminals have a lot in
common.
606
00:35:54,330 --> 00:35:59,830
They're both selfish, get bored easily,
and have access to wads of cash they
607
00:35:59,830 --> 00:36:01,330
didn't have to work honestly to get.
608
00:36:02,110 --> 00:36:06,950
The topper neither have any interest in
bourgeois rules or morality.
609
00:36:08,010 --> 00:36:12,450
Put it all together with roulette
wheels, a stunning recipe for success.
610
00:36:15,120 --> 00:36:16,600
Ron was the odd man out.
611
00:36:17,020 --> 00:36:19,980
His pills stabilised him, but they'd
never cure him.
612
00:36:20,800 --> 00:36:25,700
Clubland held little charm, and he
yearned for Reggie and the darker side
613
00:36:25,700 --> 00:36:32,520
gangland. As soon as you turn your
fucking back, life just
614
00:36:32,520 --> 00:36:34,620
plays dirty tricks on you, you know?
615
00:36:53,870 --> 00:36:55,990
We wouldn't spend Christmas together
that year.
616
00:36:57,270 --> 00:36:59,230
There was an old warrant on Reggie.
617
00:36:59,650 --> 00:37:03,370
The last six months of the sentence was
on appeal, but it was denied.
618
00:37:03,990 --> 00:37:05,710
He was to surrender in the morning.
619
00:37:08,250 --> 00:37:10,790
My real life was about to begin.
620
00:38:01,930 --> 00:38:02,930
Hey, babe.
621
00:38:03,590 --> 00:38:04,590
You like Rich?
622
00:38:05,210 --> 00:38:06,210
Oh, Rich.
623
00:38:10,570 --> 00:38:11,570
Wow.
624
00:38:12,950 --> 00:38:13,950
Hey.
625
00:38:15,010 --> 00:38:16,690
You look after your sister while I'm
away.
626
00:38:17,670 --> 00:38:18,850
I won't, Rich. Yeah?
627
00:38:19,350 --> 00:38:20,350
Yeah.
628
00:38:20,750 --> 00:38:21,750
Good luck.
629
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
Move it, Craig.
630
00:38:50,820 --> 00:38:51,860
Stop on the line.
631
00:38:53,960 --> 00:38:55,160
You're nothing in here.
632
00:38:57,860 --> 00:38:58,860
Fuck you.
633
00:38:58,880 --> 00:39:00,680
Fuck you up.
634
00:39:04,320 --> 00:39:09,640
Shut up, all of you.
635
00:39:14,540 --> 00:39:15,820
It's tough now, aren't you?
636
00:39:23,760 --> 00:39:25,180
Nothing in here.
637
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Nothing.
638
00:39:30,440 --> 00:39:32,300
Before I get ready, please.
639
00:39:33,000 --> 00:39:35,260
A bit of respect.
640
00:39:36,080 --> 00:39:37,300
It doesn't hurt, does it?
641
00:39:38,500 --> 00:39:42,400
I have shit -bigger turds.
642
00:39:43,960 --> 00:39:46,340
Will you have some water?
643
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
Look at that, gents.
644
00:39:48,000 --> 00:39:49,460
It's only begging for water.
645
00:39:50,240 --> 00:39:53,720
What do you make of it now, eh? Your
famous Reggie fucking Cray.
646
00:39:54,420 --> 00:39:56,180
Begging for fucking water.
647
00:39:57,120 --> 00:39:58,220
What has it come to?
648
00:39:59,020 --> 00:40:00,020
Here you are, Reg.
649
00:40:00,840 --> 00:40:03,880
Now, don't spill it, because you've had
a little tumble, haven't you?
650
00:40:04,760 --> 00:40:09,520
Eh? Good boy.
651
00:40:10,880 --> 00:40:11,880
Here he is, look.
652
00:40:12,100 --> 00:40:13,100
Look at this.
653
00:40:13,540 --> 00:40:14,540
Reggie Cray.
654
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Begging for fucking water.
655
00:40:44,779 --> 00:40:45,779
Hello, Crouchy.
656
00:40:46,800 --> 00:40:47,779
Hello, Ron.
657
00:40:47,780 --> 00:40:48,880
I saw Reg today.
658
00:40:49,200 --> 00:40:53,100
He says he's best. He says it's probably
best that you don't go visit him this
659
00:40:53,100 --> 00:40:54,100
year, all right?
660
00:40:54,140 --> 00:40:55,140
You didn't say why.
661
00:40:55,660 --> 00:40:56,780
No, I didn't mention it.
662
00:40:59,820 --> 00:41:04,660
You know, it's possible, right, for a
person to become a ghost while they're
663
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
still alive.
664
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
You think so?
665
00:41:08,720 --> 00:41:10,160
Well, it's happened to you, isn't it?
666
00:41:19,779 --> 00:41:22,840
No, what? No, no, no, please, please,
please, please, just for a moment, just
667
00:41:22,840 --> 00:41:27,980
listen. Gambling clubs are legally
obliged to pay winnings on the spot, and
668
00:41:27,980 --> 00:41:31,240
is why we insist our gamblers pay their
debts on the spot as well. It's very
669
00:41:31,240 --> 00:41:35,060
simple. Yes, I know, I've heard you, but
that's your problem, right?
670
00:41:35,480 --> 00:41:37,680
That's your problem, not mine.
671
00:41:38,280 --> 00:41:42,960
Mine is that I want ยฃ50 ,000. Oh, there
you go again with your ยฃ50 ,000.
672
00:41:43,340 --> 00:41:48,700
To go to Nigeria. It's not just to go to
Nigeria, is it? I want to set up a
673
00:41:48,700 --> 00:41:55,430
company. Right? I want to build a city
in Nigeria for the children near Enugu.
674
00:41:55,850 --> 00:41:57,350
Enugu. Yes, Enugu.
675
00:41:57,570 --> 00:41:58,549
Yes, Enugu.
676
00:41:58,550 --> 00:41:59,730
I told you, Enugu.
677
00:41:59,970 --> 00:42:04,630
Right? You don't know everything, do
you, Payne? Did you know that Enugu is
678
00:42:04,630 --> 00:42:06,370
African word for utopia?
679
00:42:06,610 --> 00:42:10,350
No. No, you did not. What? Did you know
that utopia is the Greek word for
680
00:42:10,350 --> 00:42:15,500
nowhere? For ยฃ50 ,000, I can make that
somewhere. I can turn it into a place
681
00:42:15,500 --> 00:42:20,460
where people will smile at me and
children will dance. I will smile for
682
00:42:20,460 --> 00:42:25,740
Ron. I will smile for you if you tell me
where I can get ยฃ50 ,000. I'm telling
683
00:42:25,740 --> 00:42:29,700
you. I'm fucking telling you. Just pull
it out of the casino. Just pull it out
684
00:42:29,700 --> 00:42:33,540
of the casino. That's what I'm saying.
Despite the temptation, do not meddle
685
00:42:33,540 --> 00:42:37,080
with a foolproof way of making the
money. I'm not a fucking banker.
686
00:42:37,920 --> 00:42:40,480
I'm not a fucking banker.
687
00:42:41,310 --> 00:42:44,050
Genius! Look at that, that has made it
all the more manageable.
688
00:42:44,470 --> 00:42:46,730
Don't you fucking threaten me, you cunt!
689
00:42:47,150 --> 00:42:50,210
Don't you fucking dare talk to me like
that, you cunt!
690
00:42:51,550 --> 00:42:52,810
Reggie is not here now.
691
00:42:53,030 --> 00:42:54,730
Oh, he's fucking gone, ain't he?
692
00:42:55,210 --> 00:42:57,430
So you work for me, Ron Craig.
693
00:42:58,310 --> 00:43:03,950
So you will trot along down to the
fucking bank and you will fetch me my
694
00:43:03,950 --> 00:43:06,750
,000. Yeah, I'll go down to the bank and
have a little talk to him and see what
695
00:43:06,750 --> 00:43:09,010
I can do. And I'll tell you what, I may
work for you, Ron.
696
00:43:09,560 --> 00:43:12,440
But I'm certainly not afraid of you,
right?
697
00:43:14,200 --> 00:43:18,120
Well, that is fucking stupid as well,
because you fucking should be. Because
698
00:43:18,120 --> 00:43:21,160
my brother hadn't have vouched for you,
you'd be fucking dead.
699
00:43:51,799 --> 00:43:52,799
What you doing here?
700
00:43:53,540 --> 00:43:54,880
Didn't want to tell you not to come.
701
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
I missed you.
702
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
Yeah.
703
00:44:01,020 --> 00:44:03,520
I don't want you to come in and see me
like this. You understand?
704
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
Who did it?
705
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
What?
706
00:44:06,660 --> 00:44:07,660
Your face.
707
00:44:08,360 --> 00:44:09,620
Was it one of the other prisoners?
708
00:44:09,900 --> 00:44:10,920
No. No.
709
00:44:11,260 --> 00:44:13,040
He was one of the guards. All right.
710
00:44:13,660 --> 00:44:14,780
Well, have you reported them?
711
00:44:15,000 --> 00:44:18,730
No. But you know what? When I get out,
I'm thinking I might bowl down the old
712
00:44:18,730 --> 00:44:21,310
Houses of Parliament as well with the
Prime Minister, because he will listen.
713
00:44:21,510 --> 00:44:22,368
He will.
714
00:44:22,370 --> 00:44:24,050
This is prison, OK?
715
00:44:24,570 --> 00:44:25,570
That's what it is.
716
00:44:26,150 --> 00:44:27,550
It's the law of the jungle, isn't it?
717
00:44:28,330 --> 00:44:30,990
But don't worry about it, because I'm a
big boy. I'll look after myself, and
718
00:44:30,990 --> 00:44:31,948
I'll be out very soon.
719
00:44:31,950 --> 00:44:32,950
All right?
720
00:44:33,570 --> 00:44:35,290
Come on, have a look at that lump over
there. You see him?
721
00:44:36,110 --> 00:44:37,110
He's got a big act.
722
00:44:37,550 --> 00:44:40,470
There's a very good reason why we all
call him Handbag.
723
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
It won't happen again.
724
00:45:01,480 --> 00:45:05,560
Can you be sure? Because I know. Because
I promise you it won't happen again.
725
00:45:06,080 --> 00:45:07,080
Right?
726
00:45:08,600 --> 00:45:09,980
I know I used to be sure.
727
00:45:10,520 --> 00:45:11,520
Go on.
728
00:45:11,820 --> 00:45:12,820
To go straight.
729
00:45:14,120 --> 00:45:15,420
You know, I know.
730
00:45:16,240 --> 00:45:17,620
How about I know you enjoy it?
731
00:45:18,680 --> 00:45:19,780
Forget everything else.
732
00:45:20,240 --> 00:45:24,040
It really is that simple for you, isn't
it? Go straight.
733
00:45:28,360 --> 00:45:32,240
You know, life isn't always the way we
want it to be. You know, life has other
734
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
plans.
735
00:45:33,400 --> 00:45:35,200
It's the way it is. It's life. I love
you.
736
00:45:42,220 --> 00:45:45,960
I've never loved anybody before, but I
love you, Angie.
737
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
I like him.
738
00:46:07,840 --> 00:46:09,520
Yeah, you've got something about him,
haven't you?
739
00:46:09,920 --> 00:46:12,540
Do you know what I reckon it is? What? I
think it's his hips.
740
00:46:12,760 --> 00:46:16,120
Yeah. I want to blow the soul out of
that horn.
741
00:46:17,840 --> 00:46:19,240
Feeling a bit horny, are you, Ron?
742
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
I am.
743
00:46:22,700 --> 00:46:23,700
I am.
744
00:46:24,200 --> 00:46:27,960
Go on, do it. I will. Yeah, I want to
blow the soul out of that horn.
745
00:46:28,420 --> 00:46:29,420
That's all I'm going to do.
746
00:46:29,580 --> 00:46:30,299
All right?
747
00:46:30,300 --> 00:46:31,300
Yeah? Bye.
748
00:46:31,820 --> 00:46:33,520
Bye to you, Tonya.
749
00:46:43,630 --> 00:46:45,430
That's it Ron, give it a fucking blow.
750
00:47:13,070 --> 00:47:14,070
Yes, Ron, hello.
751
00:47:14,210 --> 00:47:16,530
Do you know what I planned to do?
752
00:47:17,590 --> 00:47:18,590
Where are you going?
753
00:47:19,210 --> 00:47:20,670
At the very last minute.
754
00:47:22,910 --> 00:47:25,670
Don't fucking encourage him, for fuck's
sake.
755
00:47:27,490 --> 00:47:30,370
Look at you, you flash fuckers, eh?
756
00:47:32,190 --> 00:47:37,850
Now, I may not be very good, granted,
but good gangster.
757
00:47:38,770 --> 00:47:41,710
Oh, yeah, I'll fucking claim that time.
758
00:47:42,190 --> 00:47:45,250
And how many titles could you claim, eh?
759
00:47:47,110 --> 00:47:48,110
Superficialite.
760
00:47:49,490 --> 00:47:53,410
I drip in in your synthetic opulence.
761
00:47:56,370 --> 00:47:57,370
It's disgusting.
762
00:47:57,890 --> 00:47:58,890
It is.
763
00:47:59,550 --> 00:48:03,950
Yeah. Right, a bit of magic. You love
magic, don't you? All kids love magic.
764
00:48:05,750 --> 00:48:10,450
You might all be aware that there are
three magic seeds, right, in the world
765
00:48:10,450 --> 00:48:17,370
carpaccio. But how many seas are
766
00:48:17,370 --> 00:48:19,110
in the word kahan?
767
00:48:21,770 --> 00:48:23,550
Just you.
768
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
You're free.
769
00:48:52,100 --> 00:48:54,100
What are you doing throwing stones at
the window?
770
00:48:54,420 --> 00:48:57,080
They're not stones. These are lemon
sherbets.
771
00:48:57,600 --> 00:48:58,600
Here you go.
772
00:48:59,740 --> 00:49:00,740
Oh, well played.
773
00:49:02,140 --> 00:49:03,260
Why don't you ring the bell?
774
00:49:03,760 --> 00:49:04,820
Well, your mum.
775
00:49:05,900 --> 00:49:09,860
I mean, it might be funny, but the
thought of your mum answering that door
776
00:49:09,860 --> 00:49:13,020
bit shocking, so I thought you'd give me
grief on account of where I've been.
777
00:49:13,500 --> 00:49:14,500
You mean prison?
778
00:49:14,580 --> 00:49:15,580
Yeah, prison.
779
00:49:15,720 --> 00:49:16,720
You look beautiful.
780
00:49:17,980 --> 00:49:19,200
You look beautiful too.
781
00:49:19,980 --> 00:49:23,760
I know it's a bit late, right, but I've
got your Christmas present here.
782
00:49:24,520 --> 00:49:25,520
Do you want me to throw it up?
783
00:49:25,980 --> 00:49:26,980
No.
784
00:49:27,080 --> 00:49:28,140
You want me to deliver it?
785
00:49:28,820 --> 00:49:29,880
I ain't going through that door.
786
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
All right.
787
00:49:34,920 --> 00:49:35,940
You bugger.
788
00:49:40,980 --> 00:49:41,980
Be careful.
789
00:49:42,940 --> 00:49:45,100
A bit late now, isn't it?
790
00:49:45,380 --> 00:49:46,380
Right.
791
00:49:48,520 --> 00:49:49,520
Your flowers.
792
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
Thank you.
793
00:49:52,240 --> 00:49:56,120
Your Christmas present.
794
00:49:57,360 --> 00:50:02,600
Go and open it.
795
00:50:07,180 --> 00:50:08,820
I'd like to say, will you marry me?
796
00:50:13,680 --> 00:50:15,100
I'm afraid and above board.
797
00:50:17,680 --> 00:50:18,680
I'm my own now.
798
00:50:22,320 --> 00:50:24,220
Yes, Reggie, I will marry you.
799
00:50:32,260 --> 00:50:33,260
Is that what I want?
800
00:50:35,500 --> 00:50:36,500
Take it.
801
00:50:45,230 --> 00:50:47,070
Come on, show us your fucking hoochie.
802
00:50:47,390 --> 00:50:51,090
Give us a fucking look. You're not
listening, you're not listening. All I'm
803
00:50:51,090 --> 00:50:56,050
saying, all I'm saying is crime is still
a business. You need a public relations
804
00:50:56,050 --> 00:50:58,290
department and we've got Joseph
Goebbels.
805
00:50:58,710 --> 00:50:59,830
Is he the fat one?
806
00:51:00,390 --> 00:51:02,010
You read lips, what's he saying?
807
00:51:02,270 --> 00:51:03,350
What's he saying, Liz?
808
00:51:03,590 --> 00:51:08,210
I'm struggling, man. I think he's saying
something about Goebbels or no balls.
809
00:51:10,050 --> 00:51:11,110
That's very strange.
810
00:51:12,730 --> 00:51:13,730
He ain't happy.
811
00:51:14,190 --> 00:51:15,190
You'll see.
812
00:51:20,950 --> 00:51:21,950
Nice, isn't it?
813
00:51:24,070 --> 00:51:26,230
Oh, he looks lovely, Ron.
814
00:51:26,910 --> 00:51:28,670
He's putting a little bit of timber,
isn't he?
815
00:51:29,910 --> 00:51:31,770
He's going to be very, very upset.
816
00:51:32,790 --> 00:51:33,790
Did I miss something?
817
00:51:35,970 --> 00:51:37,710
This is Friday night, right?
818
00:51:38,590 --> 00:51:39,770
I tried to tell you.
819
00:51:40,150 --> 00:51:43,530
Yeah, but it's Friday night, right? You
didn't tell me that it was this bad, did
820
00:51:43,530 --> 00:51:44,820
you? It's wrong, isn't it?
821
00:51:45,300 --> 00:51:48,380
He's run the place into the ground. He's
turned a straight money earner into a
822
00:51:48,380 --> 00:51:52,140
financial wreck. And I'll tell you one
other thing. This place will crash when
823
00:51:52,140 --> 00:51:53,420
we get our tax bill next week.
824
00:51:53,720 --> 00:51:54,658
What was he saying?
825
00:51:54,660 --> 00:51:55,660
What was he saying?
826
00:51:56,440 --> 00:52:00,120
He's just told him that you're missing
tax payments. A silly cunt.
827
00:52:04,880 --> 00:52:05,880
Let's go.
828
00:52:06,900 --> 00:52:08,940
I had a 50 miles business. Try and
stand.
829
00:52:10,020 --> 00:52:11,020
I'm very rude.
830
00:52:13,200 --> 00:52:14,260
Oi, where are you going?
831
00:52:14,540 --> 00:52:16,240
Fucking criminal, mate!
832
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Criminal!
833
00:52:19,200 --> 00:52:22,120
Oi! Where are you going?
834
00:52:25,820 --> 00:52:29,180
Oh, there he is, my beautiful brother
Reggie.
835
00:52:29,480 --> 00:52:35,820
A toast to my beautiful brother, home at
last, like Agamemnon returned to
836
00:52:35,820 --> 00:52:41,580
Ithaca. And beautiful Frances, where
have you been? It's as if... You've
837
00:52:41,580 --> 00:52:42,620
returned from the dead.
838
00:52:43,240 --> 00:52:44,860
You do, mate. What are you fucking
playing at?
839
00:52:45,740 --> 00:52:49,160
Eh? I'm not playing at anything, am I?
It's you. You come in here. You don't
840
00:52:49,160 --> 00:52:50,180
even say, hello, Ron.
841
00:52:50,400 --> 00:52:52,700
You don't even have a drink. You just
bugger off. What's that?
842
00:52:53,160 --> 00:52:54,520
Hello, Ron. Cheers, mate.
843
00:52:54,740 --> 00:52:55,740
Fuck you!
844
00:52:55,820 --> 00:52:58,300
What are you shouting at me for? Because
you, right, you had the world on a
845
00:52:58,300 --> 00:53:01,260
string, yeah? But you couldn't hold it
together, so you fucked it up!
846
00:53:01,540 --> 00:53:05,780
I... I... This is... You was away. No,
because I was in prison. I was in
847
00:53:05,900 --> 00:53:07,580
You going, Ron? Or Reg?
848
00:53:09,580 --> 00:53:10,578
This girl?
849
00:53:10,580 --> 00:53:11,580
Mm -hmm.
850
00:53:12,280 --> 00:53:14,740
Reginald, you never go down in front of
the missus.
851
00:53:14,940 --> 00:53:17,620
You had everything, mate. You had it
all. I didn't have you. You are
852
00:53:17,620 --> 00:53:21,300
unbelievable. Reggie. No, it's all
right. Honestly, I got this. It's fine.
853
00:53:21,360 --> 00:53:24,200
actually, he's got this, thank you very
much. He's a big boy. We're talking
854
00:53:24,200 --> 00:53:27,240
about earning a living, you know? We're
talking about being gangsters, right?
855
00:53:27,360 --> 00:53:31,400
Which is what we are. So you can just
fuck off, go on. Don't. You know, one of
856
00:53:31,400 --> 00:53:34,960
these days, Roncray, your miserable life
will swallow you whole.
857
00:53:36,020 --> 00:53:38,480
Yeah, well, you should know all about
that shit, you love, because, you know,
858
00:53:38,480 --> 00:53:41,600
have heard all the stories. They're not
good. And your mum did palm us off with
859
00:53:41,600 --> 00:53:42,640
the damaged goods, didn't she?
860
00:53:42,900 --> 00:53:44,200
They're very damaged, aren't they?
861
00:53:47,460 --> 00:53:50,040
That's right, Francis. Blood is thicker
than water.
862
00:53:50,300 --> 00:53:52,040
And I've been with Reggie since the
womb.
863
00:53:52,300 --> 00:53:55,120
Ron, shut up. I want you to apologise to
Francis right now.
864
00:53:55,700 --> 00:53:56,700
Right.
865
00:53:57,020 --> 00:53:58,380
Right. All right.
866
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Francis.
867
00:54:00,260 --> 00:54:02,080
I'm sorry. All right? Yes.
868
00:54:02,570 --> 00:54:05,750
I'm truly very sorry. The club is very,
very empty.
869
00:54:06,330 --> 00:54:10,050
A bit like you, really. There's fuck all
in it, apart from my brother's cock.
870
00:54:17,370 --> 00:54:18,370
You, right?
871
00:54:31,240 --> 00:54:32,580
Fucking disgrace, mate.
872
00:54:35,180 --> 00:54:36,400
You hit me.
873
00:54:38,280 --> 00:54:39,280
Yeah.
874
00:55:45,419 --> 00:55:49,620
No, no, no.
875
00:56:02,290 --> 00:56:03,290
I'm gonna split.
876
00:56:30,510 --> 00:56:34,170
Enough, Reg, mate. I just don't
understand.
877
00:56:35,570 --> 00:56:36,570
Fuck.
878
00:56:37,170 --> 00:56:38,970
You don't understand me.
879
00:56:39,510 --> 00:56:43,370
That's probably because I don't want to
fucking understand you right now, Ron. I
880
00:56:43,370 --> 00:56:47,850
wanted to just, you know... No, boy,
fucking explain it.
881
00:56:50,450 --> 00:56:52,510
Fucking open, is that it? You want to
help me out?
882
00:56:53,410 --> 00:56:59,210
Just help me out. I really fucking...
What are you doing? For fuck's sake,
883
00:56:59,550 --> 00:57:00,488
Richard!
884
00:57:00,490 --> 00:57:03,370
What I'm trying to tell you is very
simple.
885
00:57:03,650 --> 00:57:09,850
Listen, I am very, very, very
886
00:57:09,850 --> 00:57:11,450
fragile myself.
887
00:57:12,050 --> 00:57:13,870
Hello? Yeah, fragile.
888
00:57:14,070 --> 00:57:15,070
I've got it.
889
00:57:15,110 --> 00:57:16,190
Very fragile.
890
00:57:16,690 --> 00:57:17,690
I've got it.
891
00:57:26,650 --> 00:57:28,610
All right, come on. Fuck's sake.
892
00:57:28,940 --> 00:57:34,220
I'm not myself, am I? I mean, this isn't
me, is it? This is us.
893
00:57:34,440 --> 00:57:35,940
I don't know if it's us, is it?
894
00:57:38,780 --> 00:57:39,780
I'm very sorry.
895
00:57:39,940 --> 00:57:40,940
It's okay.
896
00:57:41,640 --> 00:57:42,640
Are you done?
897
00:57:43,780 --> 00:57:44,780
This is God.
898
00:57:45,760 --> 00:57:47,580
Yes, God. My keeper.
899
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Cheers. Thank you.
900
00:58:04,270 --> 00:58:06,050
No, go on. No. All right, stop here.
901
00:58:08,230 --> 00:58:09,850
That girl's going to be dead with me.
902
00:58:10,550 --> 00:58:11,550
Come on, out you go.
903
00:58:12,570 --> 00:58:13,730
Frankie. Frankie.
904
00:58:14,590 --> 00:58:16,650
Excuse me, sir. I need to have a word
with you about something.
905
00:58:17,670 --> 00:58:19,150
I don't care if you forget me.
906
00:58:19,410 --> 00:58:20,410
I don't say that.
907
00:58:20,470 --> 00:58:21,328
It's true.
908
00:58:21,330 --> 00:58:22,330
You don't mean it.
909
00:58:22,470 --> 00:58:25,550
Don't tell me what I mean. I know what I
mean. Come on, Francis, please. Can't
910
00:58:25,550 --> 00:58:26,550
we just start again?
911
00:58:26,690 --> 00:58:29,670
Like, from the beginning, you know?
Like, we can get rid of everything
912
00:58:29,670 --> 00:58:32,110
bad, right? And we'll just keep
everything that's good.
913
00:58:32,710 --> 00:58:33,710
What about Ron?
914
00:58:34,569 --> 00:58:35,569
What about Ron?
915
00:58:36,670 --> 00:58:38,490
He's not exactly a good bit, is he?
What?
916
00:58:39,030 --> 00:58:42,610
I mean, he's not exactly a bad bit
either, you know. He's awful to me.
917
00:58:42,650 --> 00:58:46,530
yeah, he was. But, you know, that's Ron.
If he doesn't take his tablets, he's
918
00:58:46,530 --> 00:58:48,670
like that. He's a nightmare.
919
00:58:50,370 --> 00:58:53,170
He's not always like that, you know.
He's got a heart of gold and he loves
920
00:58:53,170 --> 00:58:54,170
bit. He thinks of all of you.
921
00:58:54,510 --> 00:58:56,190
Honestly, you know, when he left, he was
in pieces.
922
00:58:56,430 --> 00:58:58,390
He was like, where's she gone? I said,
she's left.
923
00:58:58,750 --> 00:59:00,670
Well, we better get after her because
she's a keeper.
924
00:59:00,890 --> 00:59:04,650
You are a keeper, so he's right. Tell
her I'm very sorry.
925
00:59:05,190 --> 00:59:07,490
He is sorry. And I'm sorry. We're all
sorry.
926
00:59:08,970 --> 00:59:10,010
That's what happens sometimes.
927
00:59:10,710 --> 00:59:12,750
Families are stupid, aren't they? They
fight.
928
00:59:13,130 --> 00:59:14,130
They make up.
929
00:59:14,390 --> 00:59:17,550
They stick together because they love
each other.
930
00:59:17,950 --> 00:59:18,950
That's what they do.
931
00:59:21,530 --> 00:59:24,690
Don't tell me about forgetting you.
Because that ain't happening either. I
932
00:59:24,690 --> 00:59:27,410
the last six months thinking about
nothing but you. So I get out and the
933
00:59:27,410 --> 00:59:28,410
got me.
934
00:59:29,930 --> 00:59:30,930
I'm sorry.
935
00:59:32,030 --> 00:59:37,390
It was time for the Krays to enter the
secret history of the 1960s.
936
00:59:41,530 --> 00:59:46,250
As absurd as it seems, it grew out of
Ron's nutter dream of building a utopian
937
00:59:46,250 --> 00:59:47,370
city in Nigeria.
938
00:59:48,930 --> 00:59:55,330
Some are born to be Ronnie Kray, and
some have Ronnie Kray thrust upon them.
939
00:59:58,000 --> 01:00:02,060
Lord Boothby was a distinguished member
of the House of Lords. Ronnie.
940
01:00:02,720 --> 01:00:06,400
Yes. I regret that my answer is no.
941
01:00:07,560 --> 01:00:13,480
Nigeria is simply too far away, and I
never involve myself in a thing I can't
942
01:00:13,480 --> 01:00:14,480
control personally.
943
01:00:16,260 --> 01:00:17,260
I'm so sorry.
944
01:00:21,220 --> 01:00:22,920
He's really lovely, isn't he?
945
01:00:25,380 --> 01:00:27,480
Take it you like ice in a slice, my
lord?
946
01:00:27,900 --> 01:00:29,300
Ice and a slice.
947
01:00:30,300 --> 01:00:33,380
Please, teddy bear, and don't spare the
horses.
948
01:00:36,040 --> 01:00:39,580
Do you know where I hear the lemons are
particularly lovely and fresh?
949
01:00:40,880 --> 01:00:41,880
No, where?
950
01:00:42,540 --> 01:00:44,440
In Nugu, Nigeria.
951
01:00:44,920 --> 01:00:46,540
You're very well informed, teddy.
952
01:00:47,660 --> 01:00:49,120
Very well informed.
953
01:00:50,320 --> 01:00:51,320
Down the hatch?
954
01:00:52,720 --> 01:00:54,820
Do you like it down the hatch, teddy?
955
01:00:56,470 --> 01:01:01,610
Boothby declined, but friendship ensued,
and the perverted peer was soon a guest
956
01:01:01,610 --> 01:01:02,610
at Ron's flat.
957
01:01:02,710 --> 01:01:05,410
The ripples would spread far and wide.
958
01:01:06,010 --> 01:01:07,450
You'll call me later, Tom.
959
01:01:08,730 --> 01:01:09,910
Harry, all alone.
960
01:01:10,630 --> 01:01:16,170
No need to be. Plenty of fruit in the
tree. Tom, not in the House of Commons
961
01:01:16,170 --> 01:01:17,170
tonight?
962
01:01:17,690 --> 01:01:18,690
Yeah.
963
01:01:19,330 --> 01:01:21,170
Fucking look at me, you cunt.
964
01:01:22,170 --> 01:01:23,170
Yeah?
965
01:01:24,310 --> 01:01:26,470
Cool. Fucking look at him now.
966
01:01:27,870 --> 01:01:28,950
Fucking look at me.
967
01:01:31,390 --> 01:01:37,930
Good Lord.
968
01:01:38,650 --> 01:01:41,230
That's Bob Boothby. Yes, Prime Minister,
sir.
969
01:01:41,510 --> 01:01:42,510
At an orgy.
970
01:01:43,510 --> 01:01:45,590
The Tories are going to have trouble
explaining this.
971
01:01:49,490 --> 01:01:50,490
Yes, sir.
972
01:01:53,870 --> 01:01:54,930
Is that Tom Dryburgh?
973
01:01:55,270 --> 01:01:56,310
In fact, yes, sir.
974
01:01:56,770 --> 01:02:00,330
There's no moral advantage to my party
if my party are also involved.
975
01:02:00,770 --> 01:02:02,410
It gets a bit stickier, sir.
976
01:02:02,610 --> 01:02:03,930
Where were these photos taken?
977
01:02:04,550 --> 01:02:05,550
Casanova Road, Hackney.
978
01:02:05,810 --> 01:02:07,710
What in God's boots were they doing in
Hackney?
979
01:02:08,290 --> 01:02:09,310
That's where it gets sticky.
980
01:02:09,530 --> 01:02:11,830
I thought the orgy was the sticky, but
it gets stickier still.
981
01:02:12,230 --> 01:02:14,810
We've had two brothers, gangsters, under
surveillance.
982
01:02:15,250 --> 01:02:16,250
The Krays.
983
01:02:16,750 --> 01:02:19,010
The photographs were taken in Ronald
Kray's flat.
984
01:02:20,470 --> 01:02:21,630
Orgies aside...
985
01:02:21,950 --> 01:02:26,570
Tracking fraud, protection rackets, and
the American mafia may also be involved.
986
01:02:28,650 --> 01:02:30,630
London's bottom had reached her top.
987
01:02:31,430 --> 01:02:32,430
Scandal loomed.
988
01:02:32,710 --> 01:02:33,890
The elections are in ten weeks.
989
01:02:34,650 --> 01:02:36,510
They'll vote out both sides of the
House.
990
01:02:36,750 --> 01:02:38,770
What exactly are you doing about it?
991
01:02:39,670 --> 01:02:40,950
Bugger all by the looks of it.
992
01:02:44,050 --> 01:02:45,050
Is that Italian?
993
01:02:45,830 --> 01:02:46,830
I don't know.
994
01:02:47,230 --> 01:02:48,230
Is it danger?
995
01:02:51,049 --> 01:02:52,049
Nice, that is.
996
01:02:52,170 --> 01:02:53,550
Oh, what do you want for Christmas?
997
01:02:55,110 --> 01:02:56,670
Um, I don't know.
998
01:02:56,930 --> 01:02:57,930
You don't have to get me anything.
999
01:02:58,210 --> 01:03:00,630
Eh? You don't have to get me a present.
Oh, that's ridiculous.
1000
01:03:01,530 --> 01:03:02,810
I'm not getting you anything for
Christmas.
1001
01:03:03,150 --> 01:03:05,570
All right, well, just surprise me then.
Surprise me.
1002
01:03:05,810 --> 01:03:07,010
I'll get you a sock full of coal.
1003
01:03:07,450 --> 01:03:08,970
Lucky thing. All right, what about that?
1004
01:03:10,130 --> 01:03:11,130
What about that?
1005
01:03:11,790 --> 01:03:12,790
For Christmas.
1006
01:03:13,590 --> 01:03:14,590
For me?
1007
01:03:15,550 --> 01:03:16,550
That's going to be in my club.
1008
01:03:17,250 --> 01:03:18,089
Is it?
1009
01:03:18,090 --> 01:03:19,090
Yeah.
1010
01:03:19,850 --> 01:03:21,870
I'm with them. It's a touch of class.
1011
01:03:23,830 --> 01:03:25,250
Now, better get out of here.
1012
01:03:29,210 --> 01:03:32,270
Now I'm... Yeah.
1013
01:03:34,010 --> 01:03:35,010
Done.
1014
01:03:37,070 --> 01:03:38,870
What did I want for Christmas?
1015
01:03:39,770 --> 01:03:41,730
My Reggie, free and above board.
1016
01:03:42,610 --> 01:03:44,690
But Ron wanted his Reggie back as well.
1017
01:03:44,910 --> 01:03:46,790
He longed for his gangster twins.
1018
01:03:47,570 --> 01:03:48,730
And Reggie...
1019
01:03:49,100 --> 01:03:50,640
He chose a hideaway instead.
1020
01:03:55,440 --> 01:03:58,800
The owner was Hugh McCowan, the son of a
baronet.
1021
01:03:59,460 --> 01:04:04,000
Though he was not usually intimidated by
the working classes, he agreed to sell
1022
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
half the club.
1023
01:04:05,280 --> 01:04:07,020
Reggie knew he'd get the rest in time.
1024
01:04:07,300 --> 01:04:09,260
A dirty deal for a clean life.
1025
01:04:10,240 --> 01:04:12,640
Ron was terrified of Reggie leaving him
behind.
1026
01:04:13,280 --> 01:04:15,520
He sent Mads Heady round to kill the
deal.
1027
01:04:15,920 --> 01:04:18,780
Listen, gentlemen, I'm sorry, I can't
look at you, darling. I'm going to get
1028
01:04:18,780 --> 01:04:19,780
lost in your eyes.
1029
01:04:20,000 --> 01:04:21,700
I've got a deal with Reggie. He came
here.
1030
01:04:21,980 --> 01:04:23,820
I love him now. I've signed the
contract.
1031
01:04:24,500 --> 01:04:25,720
I have an arrangement with Reggie.
1032
01:04:26,080 --> 01:04:27,080
Gentlemen,
1033
01:04:27,740 --> 01:04:28,740
please.
1034
01:04:28,920 --> 01:04:29,960
Please, I have customers.
1035
01:04:30,320 --> 01:04:34,240
I have customers here. Gentlemen,
please.
1036
01:04:34,640 --> 01:04:39,020
Don't work for Reggie. We work for
Ronnie.
1037
01:04:39,400 --> 01:04:40,960
Ron almost got what he wanted.
1038
01:04:41,660 --> 01:04:44,300
Macallan backed out of the deal, but he
also called the police.
1039
01:04:44,670 --> 01:04:47,390
Reggie and Ron were both charged with
extortion.
1040
01:04:47,590 --> 01:04:51,610
Frey, I'm telling you, the police have
stitched me up. I am innocent. I'm
1041
01:04:51,610 --> 01:04:52,610
completely innocent.
1042
01:04:53,030 --> 01:04:54,030
Even if you are... What?
1043
01:04:54,790 --> 01:04:55,870
You're back in prison.
1044
01:04:57,310 --> 01:05:00,850
You made a promise to me. And it still
stands. It stands. I'm fucking innocent.
1045
01:05:13,920 --> 01:05:14,920
Please.
1046
01:05:18,300 --> 01:05:21,120
If you're innocent and acquitted, I'll
marry you.
1047
01:05:23,780 --> 01:05:25,680
If you're guilty, I never want to see
you again.
1048
01:05:25,940 --> 01:05:26,940
What are you saying?
1049
01:05:27,440 --> 01:05:28,440
Freddie, don't.
1050
01:05:28,700 --> 01:05:29,840
Freddie, don't.
1051
01:05:31,180 --> 01:05:33,300
Strangely, it was Lord Boothby who saved
the day.
1052
01:05:33,920 --> 01:05:36,640
His walk on the wild side had not gone
unnoticed.
1053
01:05:37,020 --> 01:05:40,400
I found the photo.
1054
01:05:42,190 --> 01:05:44,770
It's been forwarded to the proper
places.
1055
01:05:45,670 --> 01:05:47,030
Say, Inugu.
1056
01:05:47,850 --> 01:05:48,850
Inugu.
1057
01:05:49,790 --> 01:05:54,810
The photograph taken in Boothby's flat
ended up with the paper, along with the
1058
01:05:54,810 --> 01:05:58,590
story of sexual misconduct between a
gangster and a member of the House of
1059
01:05:58,590 --> 01:05:59,590
Lords.
1060
01:05:59,870 --> 01:06:04,890
The problem is, Arnold, that,
unfortunately, it's all true for one.
1061
01:06:05,890 --> 01:06:07,770
I don't care about the truth, Harold.
1062
01:06:08,650 --> 01:06:10,870
Except at the rate of the truth.
1063
01:06:11,600 --> 01:06:12,700
The greater the libel.
1064
01:06:13,580 --> 01:06:17,480
An election was looming, so the Prime
Minister brought in his fixer, Arnold
1065
01:06:17,480 --> 01:06:21,260
Goodman, to sort things out. Get me
Cecil King at the Sunday mirror.
1066
01:06:21,900 --> 01:06:25,800
The great and the good engineered a
cover -up. A cracking good one.
1067
01:06:26,480 --> 01:06:30,660
When the crazed defence threatened to
call Boothby as a character witness, the
1068
01:06:30,660 --> 01:06:31,720
implication was clear.
1069
01:06:32,020 --> 01:06:35,300
The government would have to drop its
case or face the consequences.
1070
01:06:35,880 --> 01:06:40,140
It was this that made the craze the
untouchables of London crime. New
1071
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
information cast.
1072
01:06:41,550 --> 01:06:44,990
Poor light on the prosecution witness,
Mr. McCowan.
1073
01:06:47,030 --> 01:06:48,150
Case dismissed.
1074
01:06:49,070 --> 01:06:53,130
That night, the Craves held their
celebration party at McCowan's club.
1075
01:06:53,430 --> 01:06:57,370
Reggie had bought the hideaway that same
afternoon at a discount.
1076
01:06:57,670 --> 01:07:04,370
Now I'm sorry if I hurt you Let
1077
01:07:04,370 --> 01:07:07,290
me make it up day by day
1078
01:07:11,310 --> 01:07:14,170
If you will please forgive me
1079
01:08:59,689 --> 01:09:01,910
I've come to see the difference between
you and me.
1080
01:09:03,010 --> 01:09:04,130
The difference, yeah?
1081
01:09:05,890 --> 01:09:06,890
Right.
1082
01:09:08,270 --> 01:09:11,010
What do you know? I grew up poor, like
you.
1083
01:09:11,729 --> 01:09:13,550
I boxed as a lad, like you.
1084
01:09:15,770 --> 01:09:17,390
But it didn't turn me into a thief.
1085
01:09:19,950 --> 01:09:22,790
But it did turn you into policing,
didn't it?
1086
01:09:23,990 --> 01:09:24,990
Yeah.
1087
01:09:25,390 --> 01:09:27,990
It did turn you into handing your own.
1088
01:09:28,560 --> 01:09:30,240
over at the bar, innit?
1089
01:09:33,240 --> 01:09:38,260
You know, the difference between us,
right, apart from, you know, the
1090
01:09:38,439 --> 01:09:41,660
that is that I, right, I work for me.
1091
01:09:42,700 --> 01:09:46,060
And you, you work for them.
1092
01:10:02,120 --> 01:10:03,540
So, I can explain.
1093
01:10:03,780 --> 01:10:05,060
It's Scotland Yard.
1094
01:10:06,160 --> 01:10:09,860
And this investigation will end at once.
But there's so much more that we can
1095
01:10:09,860 --> 01:10:13,820
get them of. Your investigation into the
craze will end at once.
1096
01:10:56,740 --> 01:10:59,740
All right, all right. She's wearing
black. No, I know, I know. She's read it
1097
01:10:59,740 --> 01:11:00,740
wrong, ain't she?
1098
01:11:00,940 --> 01:11:02,520
She thought it was a fucking funeral.
1099
01:11:04,440 --> 01:11:05,880
Don't drive yourself mad.
1100
01:11:06,140 --> 01:11:09,060
Why don't you see the daughter? She
looks unbelievable in one.
1101
01:11:11,160 --> 01:11:12,160
What do you see?
1102
01:11:15,080 --> 01:11:17,100
I see myself.
1103
01:11:17,540 --> 01:11:20,480
I see what I could be.
1104
01:11:22,160 --> 01:11:24,720
If I weren't so scared.
1105
01:11:25,000 --> 01:11:26,180
You're not afraid of anything.
1106
01:11:30,550 --> 01:11:32,150
You're lying to yourself, you know.
1107
01:11:33,370 --> 01:11:34,370
And you.
1108
01:11:40,470 --> 01:11:41,470
What's she doing?
1109
01:11:41,670 --> 01:11:43,130
You know what she's going to be saying,
okay?
1110
01:11:43,670 --> 01:11:45,290
Just take it easy. Take a breath.
1111
01:11:47,490 --> 01:11:51,010
Why are you not inside yet? Are you
absolutely sure you want to go through
1112
01:11:51,010 --> 01:11:52,510
this? Mum, please don't start us again.
It's all right, Frank.
1113
01:11:54,690 --> 01:11:55,690
I love him.
1114
01:11:59,150 --> 01:12:01,050
Do you even know what love is, Frances?
1115
01:12:01,530 --> 01:12:03,110
I know it's not an answer to anything.
1116
01:12:04,690 --> 01:12:05,810
But love is a witness.
1117
01:12:07,730 --> 01:12:08,730
Reggie sees me.
1118
01:12:09,790 --> 01:12:10,830
And I see him.
1119
01:12:13,630 --> 01:12:15,070
Who are you to refuse that?
1120
01:12:16,570 --> 01:12:17,570
I'm your mother.
1121
01:12:23,810 --> 01:12:24,970
He's still in style, Frances.
1122
01:12:26,110 --> 01:12:27,110
That's you.
1123
01:12:52,080 --> 01:12:53,640
Oh, Ryan, look at me.
1124
01:12:55,900 --> 01:12:57,240
She looks beautiful.
1125
01:13:01,160 --> 01:13:02,160
Enjoy yourself.
1126
01:13:08,820 --> 01:13:14,660
Gracious God, accept our prayers for
Francis and Reginald, that they may reap
1127
01:13:14,660 --> 01:13:20,000
the harvest of the Spirit and reflect
your glory through Christ Jesus, our
1128
01:13:20,520 --> 01:13:22,340
Amen. Amen.
1129
01:13:39,460 --> 01:13:45,280
Fucking thing.
1130
01:13:58,320 --> 01:13:59,480
We honeymooned in Greece.
1131
01:14:00,340 --> 01:14:03,640
The Parthenon had stood for 2 ,400
years.
1132
01:14:04,600 --> 01:14:07,220
Reggie's promise to go straight lasted
two weeks.
1133
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
Two items.
1134
01:14:11,420 --> 01:14:12,460
There's no milk.
1135
01:14:13,400 --> 01:14:14,680
A J .J. Club.
1136
01:14:15,020 --> 01:14:16,740
And let's not forget Ronnie Scott.
1137
01:14:17,040 --> 01:14:20,000
And this is the beer of Brunscast in
Hamburg.
1138
01:14:23,980 --> 01:14:25,080
Kettle's on the boil.
1139
01:14:26,200 --> 01:14:27,200
It's tea.
1140
01:14:28,530 --> 01:14:32,950
We started out near Marble Arch in West
London, but we both missed the East End.
1141
01:14:33,630 --> 01:14:36,450
And so we took an empty flat below Ron's
at Cedric Court.
1142
01:14:37,090 --> 01:14:39,430
Like all else in life, it was supposed
to be temporary.
1143
01:14:40,630 --> 01:14:41,630
Not very clever.
1144
01:14:44,070 --> 01:14:47,690
Ron's parties would keep me awake at
night, and Clubland kept Reggie out
1145
01:14:47,690 --> 01:14:48,690
all hours.
1146
01:14:48,890 --> 01:14:53,370
He enjoyed being a gangster, after all.
We heard that you were down at the
1147
01:14:53,370 --> 01:14:54,370
Regency the other night.
1148
01:14:57,660 --> 01:14:58,680
Waving a shotgun.
1149
01:15:02,120 --> 01:15:04,960
Those bastard Barry brothers blocked me
from coming in.
1150
01:15:06,360 --> 01:15:07,580
I said I was drunk.
1151
01:15:07,920 --> 01:15:08,920
You were.
1152
01:15:08,940 --> 01:15:10,520
You was drunk as a skunk.
1153
01:15:10,920 --> 01:15:11,920
Waving a shotgun.
1154
01:15:15,840 --> 01:15:16,840
No.
1155
01:15:18,800 --> 01:15:21,460
Now, you know we look after that place,
right?
1156
01:15:22,520 --> 01:15:24,740
So no more of you messing around down
there.
1157
01:15:26,190 --> 01:15:27,550
I'll spice the evening up for people.
1158
01:15:30,130 --> 01:15:31,130
Spice deal.
1159
01:15:32,350 --> 01:15:33,350
Here you go.
1160
01:15:43,910 --> 01:15:45,490
You're not going to do that anymore, are
you?
1161
01:15:47,010 --> 01:15:48,010
No, sir.
1162
01:15:54,830 --> 01:15:55,950
Get up, Jack. Fuck off.
1163
01:15:56,590 --> 01:15:58,350
This is so kind of you.
1164
01:15:58,790 --> 01:16:00,490
Sweet, isn't it? Lovely, isn't it?
1165
01:16:01,550 --> 01:16:02,550
Oh, hello.
1166
01:16:05,570 --> 01:16:06,570
Oh.
1167
01:16:07,770 --> 01:16:09,310
Is that it?
1168
01:16:09,650 --> 01:16:10,710
No, no.
1169
01:16:11,390 --> 01:16:14,050
No, Francis, that won't do.
1170
01:16:16,510 --> 01:16:19,810
Go and sit with Mr. Cray and I'll sort
it out.
1171
01:16:32,750 --> 01:16:33,750
Poor Reggie, eh?
1172
01:16:35,070 --> 01:16:36,090
It was a good effort.
1173
01:16:38,770 --> 01:16:40,830
She looks like a pudgy in that dress,
doesn't she?
1174
01:16:41,950 --> 01:16:45,050
The rag and bone man wouldn't pick her
up if she was laying in the gutter.
1175
01:16:46,370 --> 01:16:47,370
Oh, well.
1176
01:16:49,330 --> 01:16:53,190
Poor Reggie. Right, I shall flush that.
1177
01:16:55,250 --> 01:16:56,810
I left without saying goodbye.
1178
01:16:57,690 --> 01:16:58,730
A sad victory.
1179
01:17:00,170 --> 01:17:02,110
I'd never be good enough for their
Reggie.
1180
01:17:03,280 --> 01:17:04,880
He was Nipper's Reggie as well.
1181
01:17:06,000 --> 01:17:09,060
Reed couldn't rest unless he clapped
eyes on my husband once a day.
1182
01:17:10,160 --> 01:17:11,920
I often had to settle for the same.
1183
01:17:12,600 --> 01:17:16,080
Wherever you're going, don't stop till
you get to the sea.
1184
01:17:16,800 --> 01:17:21,160
But we all need something, and what I
shared with Ron was needing pills to get
1185
01:17:21,160 --> 01:17:22,160
through the day.
1186
01:17:22,500 --> 01:17:23,980
Sleeping pills helped sometimes.
1187
01:17:24,780 --> 01:17:26,260
Other pills helped other times.
1188
01:17:27,100 --> 01:17:31,060
They were like a friend who held no
judgment and only wanted to be loved in
1189
01:17:31,060 --> 01:17:32,060
return.
1190
01:17:32,560 --> 01:17:33,780
Mother's little helpers.
1191
01:17:34,120 --> 01:17:35,540
They were very well -named.
1192
01:17:42,720 --> 01:17:43,940
Don't go too fast.
1193
01:17:44,300 --> 01:17:48,440
We're not going anywhere, like, too
fast. All right.
1194
01:17:48,940 --> 01:17:51,680
Almost there. All right. A bit more. OK.
1195
01:17:52,180 --> 01:17:53,180
OK.
1196
01:17:53,640 --> 01:17:55,020
Ready? Yes.
1197
01:17:55,340 --> 01:17:56,340
Ready, ready? Yes.
1198
01:17:58,440 --> 01:17:59,720
Oh, my God!
1199
01:18:00,780 --> 01:18:01,780
Do you like it?
1200
01:18:04,780 --> 01:18:08,180
It's uh, it's a triumph. It's a Spitfire
triumph Spitfire. Can I get in? Yeah,
1201
01:18:08,180 --> 01:18:09,540
of course you can. It fuels. Happy
birthday.
1202
01:18:10,720 --> 01:18:11,720
There you are.
1203
01:18:12,340 --> 01:18:13,580
Happy birthday, Frances.
1204
01:18:13,940 --> 01:18:14,940
Thank you.
1205
01:18:15,500 --> 01:18:16,680
Will you take me out for a drive?
1206
01:18:17,700 --> 01:18:19,820
Uh, I can.
1207
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
Now?
1208
01:18:21,740 --> 01:18:23,660
Uh, not today.
1209
01:18:24,900 --> 01:18:25,719
And not?
1210
01:18:25,720 --> 01:18:28,420
Uh, I just, I can't. Not today.
1211
01:18:30,920 --> 01:18:31,920
But I can tomorrow.
1212
01:18:46,559 --> 01:18:47,840
Cry. Cry.
1213
01:18:49,440 --> 01:18:53,560
There's an inherent threat in that one
commanding syllable.
1214
01:18:54,100 --> 01:18:55,900
It's the only word some need to hear.
1215
01:18:57,120 --> 01:18:58,880
What's that mean, the only word?
1216
01:18:59,660 --> 01:19:04,980
Well, you're like Ford, aren't you? Or
Shell, or Woolworths.
1217
01:19:06,429 --> 01:19:09,790
Woolworths. Yeah, that's very
interesting.
1218
01:19:10,190 --> 01:19:16,330
What I'm saying is Cray is a brand and
an established reputation needs less
1219
01:19:16,330 --> 01:19:18,030
maintenance, less violence.
1220
01:19:18,510 --> 01:19:22,810
People fall naturally into line. Clubs
are asking for air protection before we
1221
01:19:22,810 --> 01:19:28,310
even offer it. Yeah, that's true. I
suppose that would leave us with less
1222
01:19:28,310 --> 01:19:29,169
straightening out.
1223
01:19:29,170 --> 01:19:30,930
Exactly, that's right.
1224
01:19:32,150 --> 01:19:33,150
Makes sense.
1225
01:19:34,180 --> 01:19:38,400
Is it right? I happen to like a lot of
straight men, you know, once in a while.
1226
01:19:39,440 --> 01:19:40,820
Obliging some of the old couples.
1227
01:19:41,420 --> 01:19:42,420
What's wrong with that?
1228
01:19:42,700 --> 01:19:44,600
I just think you could do better, Ron.
1229
01:19:46,400 --> 01:19:49,800
It'll keep you out of prison. I mean,
none of us are getting any younger. You
1230
01:19:49,800 --> 01:19:53,700
need to leave all this behind. I mean,
you've got to look to the future, you
1231
01:19:53,700 --> 01:19:54,900
that lovely young wife of yours.
1232
01:19:57,620 --> 01:19:58,619
Fucking wallet!
1233
01:19:58,620 --> 01:20:01,420
This is a firm, right? I'm a fucking
face!
1234
01:20:02,380 --> 01:20:05,400
I'll fucking serve you up, you fucking
cunt!
1235
01:20:06,280 --> 01:20:10,200
Fucking fail of order! I don't fucking
like it. I don't trust him. He talks too
1236
01:20:10,200 --> 01:20:12,940
much. He asks too many questions. I want
him fucking dead! Deadly pain, right,
1237
01:20:13,000 --> 01:20:15,520
is our business, mate. And you want him
dead.
1238
01:20:15,920 --> 01:20:19,020
I mean, have you been taking your
tablets? Fuck tablets, right? Bugger
1239
01:20:19,320 --> 01:20:23,840
Bugger pain of fucking pain in the arse.
And fuck his briefcase. I don't give a
1240
01:20:23,840 --> 01:20:25,640
fuck what's in there. I want to know
what's going on up there.
1241
01:20:31,530 --> 01:20:33,350
He knows too much about things.
1242
01:20:34,230 --> 01:20:37,410
Things about us, Reggie. He knows too
many things about us.
1243
01:20:37,670 --> 01:20:41,470
He knows too many things about us.
Right, Albie, do you know things about
1244
01:20:41,490 --> 01:20:43,450
mate? Do you know things, eh?
1245
01:20:43,930 --> 01:20:48,030
About Ron, about me, about the firm,
right? Do you know about payments,
1246
01:20:48,290 --> 01:20:51,290
Do you know how we cash pair of bonds,
yeah? Do you know how we pay off juries
1247
01:20:51,290 --> 01:20:53,330
to make them look fucking favourably
upon us? Do you?
1248
01:20:53,610 --> 01:20:54,610
Yes.
1249
01:20:54,850 --> 01:20:58,090
You do. There's the fucking surprise.
Jack, mate, do you know anything about
1250
01:20:58,090 --> 01:21:00,070
fraud? Anything at all? Take a punt.
1251
01:21:00,380 --> 01:21:04,580
Do you know anything about how we pay
off policemen every fucking final
1252
01:21:04,580 --> 01:21:05,760
of the month? Do you know that?
1253
01:21:06,260 --> 01:21:07,260
Of course I do.
1254
01:21:07,380 --> 01:21:11,760
Fucking surprised that. So why don't we
kill Jack now? Or we do Albie as well.
1255
01:21:11,760 --> 01:21:12,760
We do the fucking lot.
1256
01:21:13,240 --> 01:21:16,840
Or you can do me and I'll do you and
we're both fucking dead. That's a genius
1257
01:21:16,840 --> 01:21:20,300
idea. Listen to yourself, Ron. You're
fucking nuts.
1258
01:21:25,160 --> 01:21:29,700
People who live in glass houses
shouldn't throw stones
1259
01:21:32,390 --> 01:21:34,610
You know, I never drank gin till I came
here.
1260
01:21:35,510 --> 01:21:37,970
Oh, well, next you'll be singing God
Save the Queen, won't you?
1261
01:21:40,190 --> 01:21:42,710
What did you want to have a word with me
about, Mr. Brunette?
1262
01:21:43,010 --> 01:21:45,910
Well, things are going well. We're very
happy on my side of the pond.
1263
01:21:46,190 --> 01:21:47,190
Well, that's good.
1264
01:21:47,230 --> 01:21:48,570
We're very happy also.
1265
01:21:49,350 --> 01:21:50,350
Okay.
1266
01:21:51,010 --> 01:21:52,010
Cheers.
1267
01:21:53,230 --> 01:21:54,230
Cheers.
1268
01:21:55,010 --> 01:21:57,050
He realized I asked to speak to you
alone.
1269
01:21:58,830 --> 01:22:01,510
You see, in our line of work,
1270
01:22:02,920 --> 01:22:04,160
It's not good to be famous.
1271
01:22:05,840 --> 01:22:07,060
Anonymous is the goal.
1272
01:22:09,840 --> 01:22:11,100
It's Mr. Lansky, Rich.
1273
01:22:12,060 --> 01:22:13,860
He sees a lot of potential in you.
1274
01:22:14,760 --> 01:22:17,040
But he sees limitations in your brother,
Ron.
1275
01:22:17,600 --> 01:22:21,500
Well, you know, maybe, maybe they could
just sit down and meet each other,
1276
01:22:21,600 --> 01:22:23,500
couldn't they? I mean, he could come
across for a chat.
1277
01:22:23,740 --> 01:22:24,740
A chat?
1278
01:22:26,040 --> 01:22:27,760
You guys crack me up, really.
1279
01:22:29,660 --> 01:22:31,940
You ever hear the Gallo brothers from
Brooklyn?
1280
01:22:32,320 --> 01:22:33,320
No.
1281
01:22:33,360 --> 01:22:34,760
Similar loose cannon situation.
1282
01:22:36,140 --> 01:22:40,240
You see, Ron's your Joey, and it's not
going to end well in either case.
1283
01:22:43,880 --> 01:22:47,540
What exactly are you asking me to do,
Mr. Bruno?
1284
01:22:49,240 --> 01:22:51,160
I'm asking you to do something about
Ron.
1285
01:23:01,870 --> 01:23:02,870
Okay.
1286
01:23:47,310 --> 01:23:51,330
There's nothing I can do. I ain't
finished with you yet. Mr. Craig says...
1287
01:23:51,330 --> 01:23:55,910
you say Craig one more time... and I'm
going to hurt you.
1288
01:23:56,210 --> 01:23:57,210
You understand?
1289
01:23:57,930 --> 01:24:00,910
I'm an arrangement with Mr. Craig. I
didn't ask whether we had an
1290
01:24:01,270 --> 01:24:03,610
I asked if you understood me.
1291
01:24:04,230 --> 01:24:08,790
The Richardson gang were away, but
George Cornell had crossed the river to
1292
01:24:08,790 --> 01:24:10,350
a protection racket on their behalf.
1293
01:24:11,410 --> 01:24:13,610
A fucking wonger!
1294
01:24:14,070 --> 01:24:16,490
Ron's response would secure his place.
1295
01:24:16,840 --> 01:24:17,840
And gangster legend.
1296
01:24:18,060 --> 01:24:20,580
What do you say to that? Say English
breakfast, eh? I can only tell by your
1297
01:24:20,580 --> 01:24:23,400
face, Ted, what you're thinking of. It's
a lovely box, isn't it? It's not
1298
01:24:23,400 --> 01:24:24,820
English breakfast, that's not, no.
1299
01:24:26,020 --> 01:24:30,360
That's got pheromones in it, that's
got... That's musky.
1300
01:24:31,320 --> 01:24:33,100
That's a bit of magic, that is.
1301
01:24:34,620 --> 01:24:36,000
That's very beautiful, isn't it?
1302
01:24:36,580 --> 01:24:38,620
Don't you like it? I do, that's proper.
1303
01:24:39,600 --> 01:24:41,540
My mum would be very, very pleased with
that.
1304
01:24:42,590 --> 01:24:44,590
Do you have that away from the old
warehouse, is there?
1305
01:24:44,810 --> 01:24:45,810
Yeah. Go safe, then.
1306
01:24:46,250 --> 01:24:47,209
It's all right.
1307
01:24:47,210 --> 01:24:49,050
I'm going to go to Mrs Craig, Mum. Thank
you.
1308
01:24:49,570 --> 01:24:50,570
I'm going to have a matter.
1309
01:24:50,950 --> 01:24:51,950
Yeah.
1310
01:24:52,170 --> 01:24:53,170
What matter?
1311
01:25:02,410 --> 01:25:03,410
That?
1312
01:25:03,770 --> 01:25:04,770
Yeah. Oh.
1313
01:25:04,850 --> 01:25:05,850
All right.
1314
01:25:07,050 --> 01:25:09,530
I mean, I'm not in the mind to hand out
refunds, am I?
1315
01:25:13,790 --> 01:25:14,990
Can't you handle it yourself?
1316
01:25:16,530 --> 01:25:17,870
I'll pay you for protection.
1317
01:25:18,290 --> 01:25:24,070
What are you trying to say?
1318
01:25:25,010 --> 01:25:30,790
Nothing. You just fucking said it. You
come in here with your fucking nose,
1319
01:25:31,130 --> 01:25:33,210
right? And your tea.
1320
01:25:33,470 --> 01:25:35,390
Your fucking exotic tea.
1321
01:25:35,870 --> 01:25:37,870
Right? And you say that.
1322
01:25:38,990 --> 01:25:40,730
I'm not very good at my job.
1323
01:25:41,450 --> 01:25:43,570
I didn't mean it like that. You fucking
did.
1324
01:25:45,070 --> 01:25:47,670
No, I... I'll tell you what.
1325
01:25:49,210 --> 01:25:52,710
This matter of yours, I'll deal with it
for you.
1326
01:25:52,950 --> 01:25:54,230
All right? All right.
1327
01:25:54,930 --> 01:25:56,730
You go with Teddy, right?
1328
01:25:57,510 --> 01:26:00,390
And you bring me 2 ,000 pounds, OK?
1329
01:26:01,070 --> 01:26:05,990
And in return, I promise that I will
have George Cornell killed.
1330
01:26:07,350 --> 01:26:08,350
All right?
1331
01:26:08,870 --> 01:26:10,110
I ain't saying... All right?
1332
01:26:11,080 --> 01:26:13,300
I didn't say anything about killing,
Ron.
1333
01:26:13,660 --> 01:26:14,720
You fucking did.
1334
01:26:15,600 --> 01:26:19,200
What? You fucking meant it. Look at you.
You meant it with your eyes. Look at
1335
01:26:19,200 --> 01:26:20,200
your eyes. Eh?
1336
01:26:20,320 --> 01:26:21,720
It's in your fucking eyes.
1337
01:26:22,360 --> 01:26:23,600
Or are you threatening me?
1338
01:26:23,820 --> 01:26:27,340
No. Because there's death in your eyes
and you're fucking threatening me. Is he
1339
01:26:27,340 --> 01:26:29,560
threatening me? It's hard to tell, Ron.
I'll pay.
1340
01:26:29,940 --> 01:26:33,780
You will? I'll pay. You will? Yeah.
There it is. And a deal is a deal.
1341
01:26:34,160 --> 01:26:35,160
It's done.
1342
01:26:35,300 --> 01:26:36,740
Yeah. It's done. It's over.
1343
01:26:37,580 --> 01:26:38,580
Teddy's taking it.
1344
01:26:39,280 --> 01:26:40,280
Thank you.
1345
01:26:40,810 --> 01:26:41,930
It's very kind of you.
1346
01:26:42,550 --> 01:26:44,090
Thank you. For the tea.
1347
01:26:48,010 --> 01:26:49,150
That's a good deal.
1348
01:27:29,360 --> 01:27:30,640
Anything you need to tell me
1349
01:27:30,640 --> 01:27:37,060
Well
1350
01:27:37,060 --> 01:27:39,760
look what a cat dragged in
1351
01:27:46,890 --> 01:27:48,210
Yeah, you're not laughing now, are you?
1352
01:27:49,590 --> 01:27:51,070
For fuck's sake.
1353
01:27:53,430 --> 01:27:55,130
What's for fuck's sake?
1354
01:27:56,510 --> 01:27:59,230
Get the fuck down!
1355
01:28:00,390 --> 01:28:01,510
Get the fuck in there!
1356
01:28:01,870 --> 01:28:03,190
What are you fucking looking at?
1357
01:28:03,910 --> 01:28:05,050
You'll never see nothing!
1358
01:28:11,170 --> 01:28:12,850
I just want to cry that, isn't it?
1359
01:28:29,550 --> 01:28:30,550
Reggie.
1360
01:28:31,850 --> 01:28:32,850
Are you mad?
1361
01:28:35,050 --> 01:28:37,050
The blind beggar? Yeah, Cornell.
1362
01:28:37,890 --> 01:28:39,330
It's on the fucking radio.
1363
01:28:39,890 --> 01:28:40,890
Reggie.
1364
01:28:43,850 --> 01:28:50,250
Look at you.
1365
01:28:51,910 --> 01:28:53,490
Look how handsome you are.
1366
01:28:56,110 --> 01:28:57,390
I'll get you a cup of tea.
1367
01:28:57,630 --> 01:28:58,630
Thanks, Mum.
1368
01:28:59,470 --> 01:29:01,110
Albie? I'm all right, Violet. Thank you.
1369
01:29:07,190 --> 01:29:08,470
You do look lovely, Rich.
1370
01:29:11,210 --> 01:29:12,210
How many witnesses?
1371
01:29:12,910 --> 01:29:14,050
Oh, it was a quiet night.
1372
01:29:14,910 --> 01:29:15,910
Seven.
1373
01:29:16,170 --> 01:29:20,450
Seven? Albert Woods was with Cornell,
plus Faber -Adler. I just don't know
1374
01:29:20,810 --> 01:29:24,270
And that barmaid, the blonde, the one
with the big fucking pair of eyes.
1375
01:29:24,550 --> 01:29:25,550
Oh, fuck's sake.
1376
01:29:25,670 --> 01:29:28,470
You bring this here, this is what you
bring. You bring it straight to Mum's.
1377
01:29:28,810 --> 01:29:31,830
Don't moan about it, right? It's done,
isn't it? What are we going to do?
1378
01:29:33,370 --> 01:29:34,690
We? Yeah.
1379
01:29:41,590 --> 01:29:42,590
Where's the weapon?
1380
01:29:43,250 --> 01:29:44,250
There you go.
1381
01:29:48,470 --> 01:29:51,650
Now, would you like a piece of cake?
1382
01:29:52,390 --> 01:29:53,710
Do you know what? That would be lovely.
1383
01:29:54,070 --> 01:29:56,230
Yeah, thank you, Mum. It is, it's
lovely.
1384
01:30:01,050 --> 01:30:02,850
I see me wearing those clothes, right?
1385
01:30:03,330 --> 01:30:04,330
Yeah.
1386
01:30:04,630 --> 01:30:06,250
Yeah. So where's your jacket?
1387
01:30:07,590 --> 01:30:10,550
Well, you need to burn that, that gun. I
want you to toss it in the river right
1388
01:30:10,550 --> 01:30:12,410
fucking now, all right? Go on, fuck off.
1389
01:30:18,210 --> 01:30:20,070
You're unbelievable,
1390
01:30:20,830 --> 01:30:22,330
aren't we?
1391
01:30:23,450 --> 01:30:26,430
Whoever was in that pub, we need to find
out who they are, all right? Get hold
1392
01:30:26,430 --> 01:30:27,470
of them and just...
1393
01:30:39,620 --> 01:30:40,820
Where's everybody gone?
1394
01:30:42,000 --> 01:30:45,360
Oh, Mum, it's late. It's late. I want
him out of your hair. You know, you
1395
01:30:45,360 --> 01:30:46,360
get some bedtime.
1396
01:30:47,380 --> 01:30:48,800
Why don't I give you a lift home? Come
on.
1397
01:30:49,880 --> 01:30:51,240
Oh, it's all right. I am home.
1398
01:30:53,000 --> 01:30:54,400
I've made the bed up for him.
1399
01:30:54,680 --> 01:30:55,680
He's not well.
1400
01:30:56,260 --> 01:30:57,260
He's, uh...
1401
01:30:58,000 --> 01:30:59,000
He's got a fever.
1402
01:31:00,540 --> 01:31:02,180
He's going to stay here the night.
1403
01:31:03,940 --> 01:31:04,940
Teddy?
1404
01:31:05,740 --> 01:31:06,960
Would you like to stay with him?
1405
01:31:09,660 --> 01:31:11,720
Thank you, that would be very nice.
Thank you, Violet.
1406
01:31:18,920 --> 01:31:23,360
Whatever he's done, he's your brother.
1407
01:31:35,900 --> 01:31:41,380
Well, um... Use your stent at all, mate.
1408
01:31:42,840 --> 01:31:43,880
You should take that.
1409
01:31:46,040 --> 01:31:49,580
Do you know what? I'm going to have to
go, actually.
1410
01:31:50,020 --> 01:31:51,900
I left the lads at work.
1411
01:31:53,060 --> 01:31:54,060
I'm going to have to clean up.
1412
01:31:55,520 --> 01:31:57,100
So, say goodnight.
1413
01:31:57,940 --> 01:31:58,940
Goodnight.
1414
01:32:02,300 --> 01:32:05,300
Teddy, you can do us a favour. Could you
be useful?
1415
01:32:05,770 --> 01:32:10,110
When you take his trousers off tonight,
and his shirt, can you burn them? Yeah,
1416
01:32:10,130 --> 01:32:11,130
and take him with me.
1417
01:32:11,530 --> 01:32:12,530
Yep, good lad.
1418
01:32:14,410 --> 01:32:15,209
Night -night.
1419
01:32:15,210 --> 01:32:16,210
Night.
1420
01:32:16,270 --> 01:32:17,270
Bye.
1421
01:32:22,910 --> 01:32:24,030
He's lovely, isn't he?
1422
01:32:29,910 --> 01:32:33,910
Not even Scotland Yard could ignore
murder on the streets.
1423
01:32:34,490 --> 01:32:35,990
Nipper was back on the case.
1424
01:32:36,630 --> 01:32:38,630
Gentlemen, your attention, please.
1425
01:32:40,070 --> 01:32:45,090
You've been told that we're conducting a
high -level investigation into a major
1426
01:32:45,090 --> 01:32:46,470
corruption allegation.
1427
01:32:46,710 --> 01:32:52,370
In fact, we're going down into the sewer
after the craze.
1428
01:32:54,470 --> 01:32:58,230
Any man with any objection, come and see
me.
1429
01:33:02,700 --> 01:33:04,360
See that lamppost up there, right?
1430
01:33:05,180 --> 01:33:09,340
That was known as the safety point
during the war, right? So if you could
1431
01:33:09,340 --> 01:33:12,400
that lamppost, you knew that you could
make it to the air raid shelter before
1432
01:33:12,400 --> 01:33:13,400
the bombs started dropping.
1433
01:33:15,680 --> 01:33:21,580
One night, me and Ron, we just stood
there and we watched... We saw the old
1434
01:33:21,580 --> 01:33:23,660
Stanton house get blown to bits. They
were still in it.
1435
01:33:24,880 --> 01:33:26,280
It's a wonder you lived through it.
1436
01:33:27,020 --> 01:33:28,860
Yeah. Yeah, especially with Ron.
1437
01:33:29,770 --> 01:33:32,670
Every time trouble came on top, he was
always dragging me on, wasn't he?
1438
01:33:33,750 --> 01:33:35,890
He's got plenty of trouble now if the
stories are true.
1439
01:33:38,210 --> 01:33:39,450
Heard it on the street, Reggie.
1440
01:33:40,850 --> 01:33:42,470
My own family and you didn't tell me.
1441
01:33:43,030 --> 01:33:45,550
Yeah, well, you know, I didn't want you
to worry, did I?
1442
01:33:46,030 --> 01:33:47,110
Don't worry about Ron.
1443
01:33:47,630 --> 01:33:50,030
What are you planning to do about him?
I'm going to let him go to prison, am I?
1444
01:33:50,170 --> 01:33:51,170
Why not? Why not?
1445
01:33:53,190 --> 01:33:55,370
Why not? Because he's my brother, that's
why not.
1446
01:33:55,650 --> 01:33:56,950
Well, he'll be your brother in prison.
1447
01:33:57,270 --> 01:33:58,270
No.
1448
01:33:58,790 --> 01:34:02,170
No, the fact is that he belongs here,
right? He belongs with us. He belongs
1449
01:34:02,170 --> 01:34:05,390
you, me, and his family. This is his
home. All right? You know, I've been
1450
01:34:05,390 --> 01:34:08,910
looking after him since we were little
boys. It's just the way it is. You can
1451
01:34:08,910 --> 01:34:10,270
still look after him in prison.
1452
01:34:11,390 --> 01:34:13,530
And he doesn't belong here, and you know
it.
1453
01:34:14,450 --> 01:34:15,450
All right.
1454
01:34:17,190 --> 01:34:19,270
All right, well, you just don't
understand.
1455
01:34:19,950 --> 01:34:23,410
Yes, I do. No, you don't. You don't
understand. Yes, I do. You once told me
1456
01:34:23,410 --> 01:34:25,370
don't owe the world a thing, well, you
don't owe everyone a thing either.
1457
01:34:27,730 --> 01:34:29,990
My loyalty for my brother is how I
measure myself.
1458
01:34:30,270 --> 01:34:30,969
Do you understand?
1459
01:34:30,970 --> 01:34:33,090
What about your loyalty to me? Is that
not a measure?
1460
01:34:34,930 --> 01:34:38,510
So, what is going on with your eyes
right now? Are you uncomfortable?
1461
01:34:39,190 --> 01:34:42,350
Are you taking some of these? Are you
taking pills again? Is that what you're
1462
01:34:42,350 --> 01:34:43,350
doing? Come and look.
1463
01:34:43,790 --> 01:34:44,930
Oh, hello. Look at that. Stop it.
1464
01:34:45,370 --> 01:34:47,630
Jesus Christ, by seven of these things
you won, eh?
1465
01:34:48,250 --> 01:34:50,890
No wonder you're not making any sense.
You're popping pills everywhere. You're
1466
01:34:50,890 --> 01:34:52,890
pill popper. And who made me that? What,
a pill popper?
1467
01:34:55,740 --> 01:34:58,380
So let me get this straight. What you're
saying is that in order for us all to
1468
01:34:58,380 --> 01:35:01,660
be free, yeah, that we all have to be on
our own.
1469
01:35:03,340 --> 01:35:04,299
That's great.
1470
01:35:04,300 --> 01:35:05,900
I'll go with that.
1471
01:35:06,380 --> 01:35:09,280
Listen, talk to that barmaid. Yeah.
1472
01:35:09,540 --> 01:35:12,660
Tell her when they line the suspects up
across from her to point a finger at Ron
1473
01:35:12,660 --> 01:35:13,660
and say that's him.
1474
01:35:14,160 --> 01:35:15,440
That's a mad hat or what done it.
1475
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
All right?
1476
01:35:19,100 --> 01:35:20,140
Where are you going?
1477
01:35:20,460 --> 01:35:21,460
Home.
1478
01:35:22,240 --> 01:35:23,300
What about me, Mum?
1479
01:35:50,530 --> 01:35:51,830
Take your time. No.
1480
01:35:53,150 --> 01:35:54,850
The man who shot Cornel, he's not here.
1481
01:35:56,070 --> 01:35:57,070
Are you sure?
1482
01:35:57,710 --> 01:35:58,710
Yeah.
1483
01:35:58,810 --> 01:35:59,810
Yeah, I'm sure.
1484
01:36:00,970 --> 01:36:02,470
Please, could someone just take me home?
1485
01:36:35,590 --> 01:36:38,850
That's guys to say you can give a dog a
bad name, but when that dog's name is
1486
01:36:38,850 --> 01:36:39,930
cray might bite you back
1487
01:36:50,970 --> 01:36:51,970
No.
1488
01:36:52,130 --> 01:36:53,330
Give her a big wipe up.
1489
01:36:59,170 --> 01:37:00,170
What did you tell her?
1490
01:37:19,850 --> 01:37:23,210
Yeah, I just said you might want to
think about your children, you know.
1491
01:37:26,470 --> 01:37:28,230
I wish that could make you go away.
1492
01:37:29,850 --> 01:37:31,390
Well, good luck with that, Francis.
1493
01:37:31,770 --> 01:37:33,330
Yeah, good fucking luck with that.
1494
01:38:20,010 --> 01:38:21,010
Holy damn, I'm right.
1495
01:38:22,970 --> 01:38:23,970
Fuck it, Peter.
1496
01:38:28,950 --> 01:38:34,210
Surprised me that some people still...
still survive these things.
1497
01:38:34,490 --> 01:38:39,490
You all right?
1498
01:38:39,810 --> 01:38:40,810
Yeah, going.
1499
01:38:43,230 --> 01:38:45,070
You all right? You look like you're
struggling there.
1500
01:38:46,110 --> 01:38:47,110
Help me.
1501
01:38:47,790 --> 01:38:48,790
Help you?
1502
01:38:49,550 --> 01:38:50,550
What are we doing?
1503
01:38:51,030 --> 01:38:52,630
Help me! Put the top on!
1504
01:38:52,950 --> 01:38:55,830
Oh, I'm not sure I can help you. Reggie,
please, it's going to get ruined.
1505
01:38:56,150 --> 01:38:58,410
I can't, can I? I'm a club owner.
1506
01:38:58,630 --> 01:39:03,090
You know what I mean? I can pick a nice
model, right, in a nice colour, but I'm
1507
01:39:03,090 --> 01:39:05,110
not very good at anything else. I'm not
a mechanic, am I?
1508
01:39:05,410 --> 01:39:09,010
I'm more of a gangster, isn't it? Right,
yeah?
1509
01:39:09,310 --> 01:39:10,310
Please help me.
1510
01:39:10,590 --> 01:39:11,590
Please help me.
1511
01:39:12,830 --> 01:39:13,830
Please.
1512
01:39:14,490 --> 01:39:15,490
Please help me.
1513
01:39:17,230 --> 01:39:18,790
All right, let's help you. Good morning.
1514
01:39:27,450 --> 01:39:29,150
You look like shit an' all.
1515
01:40:29,840 --> 01:40:30,759
Come on.
1516
01:40:30,760 --> 01:40:32,080
Please stop.
1517
01:40:32,380 --> 01:40:34,660
Please stop. Come on. Please stop.
1518
01:40:35,100 --> 01:40:38,060
Please. Stop it!
1519
01:40:46,920 --> 01:40:49,520
What are
1520
01:40:49,520 --> 01:40:55,100
you guys?
1521
01:40:57,180 --> 01:40:58,500
I'm leaving Reggie.
1522
01:40:59,820 --> 01:41:01,820
Oh, that is a shame. We will tell you
that very hard.
1523
01:41:03,080 --> 01:41:04,180
Please get out of my way, Will.
1524
01:41:05,420 --> 01:41:06,620
Unless you prefer me to stay.
1525
01:41:09,740 --> 01:41:10,740
Oh, boys, go upstairs.
1526
01:41:11,000 --> 01:41:12,000
Go on.
1527
01:41:16,440 --> 01:41:17,860
Would you like me to help you with your
bags?
1528
01:41:18,380 --> 01:41:21,360
Oh, thank you. Oh, come on, don't be
daft. Look at the size of you. Look at
1529
01:41:21,360 --> 01:41:22,099
size of me.
1530
01:41:22,100 --> 01:41:22,999
Come on.
1531
01:41:23,000 --> 01:41:24,000
Come on.
1532
01:41:24,580 --> 01:41:25,478
You know...
1533
01:41:25,480 --> 01:41:29,660
Well, it's just sometimes to achieve
greatness, you do. You have to cut off a
1534
01:41:29,660 --> 01:41:32,720
little piece of yourself, no matter how
much it hurts, in order to grow, in
1535
01:41:32,720 --> 01:41:35,700
order to move on. It takes courage, and
I admire that.
1536
01:41:36,360 --> 01:41:38,640
To be honest with you, you're getting
out just in time.
1537
01:41:39,480 --> 01:41:40,480
I think so.
1538
01:41:40,860 --> 01:41:41,860
Absolutely, yeah.
1539
01:41:42,280 --> 01:41:44,300
There's so many people who know so much
about us.
1540
01:41:44,540 --> 01:41:45,700
Not you, of course.
1541
01:41:46,740 --> 01:41:50,060
Most people hate us.
1542
01:41:51,380 --> 01:41:54,320
Sooner or later, someone's going to
talk, and that'll be it. It'll be over,
1543
01:41:54,320 --> 01:41:55,320
right?
1544
01:41:55,600 --> 01:41:56,840
That wouldn't be so bad, would it?
1545
01:42:00,340 --> 01:42:03,220
I think God ought to cut us some slack,
though, don't you think?
1546
01:42:05,040 --> 01:42:06,200
Yeah, I'm sure God will.
1547
01:42:09,800 --> 01:42:15,080
That is, uh... That is bang out of
order. That's not how we were brought
1548
01:42:15,080 --> 01:42:16,080
at all.
1549
01:42:17,080 --> 01:42:18,080
Well, I've got to go.
1550
01:42:18,540 --> 01:42:19,740
Yeah, of course you do.
1551
01:42:20,200 --> 01:42:21,540
Listen here, Frances, right?
1552
01:42:23,040 --> 01:42:24,480
We both love him.
1553
01:42:24,720 --> 01:42:25,358
All right?
1554
01:42:25,360 --> 01:42:27,000
We both made the effort.
1555
01:42:27,820 --> 01:42:30,640
So we should just have to see what
happens when we get there.
1556
01:42:33,600 --> 01:42:34,600
Wow.
1557
01:42:45,560 --> 01:42:46,560
The Bible.
1558
01:42:47,680 --> 01:42:48,680
What, Francis?
1559
01:42:50,820 --> 01:42:51,820
This here.
1560
01:42:53,580 --> 01:42:54,880
I always liked you.
1561
01:42:55,560 --> 01:42:56,840
Francis, I always did.
1562
01:42:57,860 --> 01:43:01,020
Because you have the ability to see into
the future.
1563
01:43:01,940 --> 01:43:02,940
You do.
1564
01:43:04,660 --> 01:43:06,020
And that's the same as me.
1565
01:43:07,600 --> 01:43:08,600
Bye now.
1566
01:43:53,940 --> 01:43:54,940
Hi, G.
1567
01:43:55,860 --> 01:43:56,860
How are you?
1568
01:43:57,900 --> 01:43:58,900
Yeah, you all right, Frank?
1569
01:43:59,200 --> 01:44:03,020
Long time no see, eh? Yeah, I'm walking
straight, you know. Oh, yeah? Yeah.
1570
01:44:03,620 --> 01:44:04,620
That's nice, innit?
1571
01:44:06,000 --> 01:44:07,000
That's nice.
1572
01:44:07,800 --> 01:44:08,800
Okay, how do you feel?
1573
01:44:10,400 --> 01:44:11,400
Fancy, yeah.
1574
01:44:13,460 --> 01:44:16,200
Just so you know, I've been outside your
parents' house the last couple of
1575
01:44:16,200 --> 01:44:17,200
weeks.
1576
01:44:17,360 --> 01:44:19,560
And they haven't told me that she left,
they're both fine.
1577
01:44:20,920 --> 01:44:23,020
I've been standing underneath the window
like a fool.
1578
01:44:26,580 --> 01:44:28,120
Yes, she's here. Yeah, I know.
1579
01:44:30,680 --> 01:44:32,180
Reggie, you're... What?
1580
01:44:35,480 --> 01:44:38,180
I haven't seen her like this in a long
time.
1581
01:44:39,780 --> 01:44:40,780
She's delicate.
1582
01:44:41,360 --> 01:44:44,380
Right. All right, well, you just... You
tell Farnsley to come out here.
1583
01:44:45,020 --> 01:44:49,200
Reggie, I'm not letting you see her, all
right? Don't fuck about, Farnsley.
1584
01:44:50,620 --> 01:44:52,240
What are you doing?
1585
01:44:52,480 --> 01:44:53,480
It's OK.
1586
01:44:56,110 --> 01:44:57,110
I don't try to.
1587
01:44:59,770 --> 01:45:00,830
Have you got a moment?
1588
01:45:02,130 --> 01:45:03,130
Let's have a little chat.
1589
01:45:03,390 --> 01:45:04,390
It's alright.
1590
01:45:04,430 --> 01:45:05,430
Are you sure about this?
1591
01:45:07,130 --> 01:45:08,770
Come inside, I'll put a cap on.
1592
01:45:12,970 --> 01:45:13,970
Frankie, come home.
1593
01:45:15,410 --> 01:45:16,410
I am home.
1594
01:45:18,070 --> 01:45:20,050
At least until I find somewhere else.
1595
01:45:20,270 --> 01:45:21,570
I can't go and live with my mum.
1596
01:45:23,980 --> 01:45:25,580
Well, what can I do to change your mind?
1597
01:45:27,360 --> 01:45:28,360
You can't.
1598
01:45:31,060 --> 01:45:33,260
I've changed my mind about one thing,
though. What's that?
1599
01:45:34,940 --> 01:45:37,080
I do want you to remember me.
1600
01:45:38,660 --> 01:45:39,660
Always.
1601
01:45:40,760 --> 01:45:43,520
That I existed, that I once walked
beside you.
1602
01:45:43,740 --> 01:45:44,740
You don't know that?
1603
01:45:45,800 --> 01:45:46,800
Hey, come on.
1604
01:45:48,300 --> 01:45:51,240
I always imagined and thought that we
might have a child or two.
1605
01:45:53,200 --> 01:45:54,200
Why?
1606
01:45:54,500 --> 01:45:56,200
So you could use them to threaten me?
1607
01:45:56,480 --> 01:45:57,480
No.
1608
01:45:58,620 --> 01:46:00,080
Why? Because I still love you.
1609
01:46:02,780 --> 01:46:06,180
No, it's just a thing you say out of
loyalty to something that didn't exist
1610
01:46:06,180 --> 01:46:07,340
the first place. That's not true.
1611
01:46:08,060 --> 01:46:09,780
Loving you is the only thing that holds
me together.
1612
01:46:15,400 --> 01:46:19,580
No, I... I dreamt that we could live
beyond the place we were meant for.
1613
01:46:22,640 --> 01:46:23,640
You're a gangster.
1614
01:46:23,900 --> 01:46:25,300
You love being one.
1615
01:46:25,660 --> 01:46:26,660
No.
1616
01:46:26,800 --> 01:46:28,220
No, Frances, listen.
1617
01:46:31,060 --> 01:46:35,500
Please let me make amends for the
suffering and the pain that I have
1618
01:46:35,560 --> 01:46:36,560
Please.
1619
01:46:37,460 --> 01:46:38,460
Please.
1620
01:46:40,480 --> 01:46:41,860
Just let me take you somewhere.
1621
01:46:43,300 --> 01:46:45,400
Somewhere? Yeah, anywhere.
1622
01:46:46,220 --> 01:46:47,220
Anywhere you want.
1623
01:46:48,500 --> 01:46:50,600
Just the two of us, so we can be
together.
1624
01:46:52,940 --> 01:46:54,280
To be like our second honeymoon.
1625
01:46:54,720 --> 01:46:59,480
Or not, you know, just so that you can
know that I can change.
1626
01:47:00,760 --> 01:47:03,800
To be fair, I have. I've changed.
1627
01:47:07,440 --> 01:47:12,400
All I'm saying is that the centre of the
world can be anywhere you want it to
1628
01:47:12,400 --> 01:47:13,400
be.
1629
01:47:14,020 --> 01:47:15,020
Anywhere.
1630
01:47:16,760 --> 01:47:18,480
Ibiza. Who?
1631
01:47:19,340 --> 01:47:20,340
Ibiza.
1632
01:47:21,030 --> 01:47:22,870
Let's go there. I like the way the word
sounds.
1633
01:47:23,310 --> 01:47:25,330
Yeah, you know what? I like the way the
word sounds too.
1634
01:47:26,710 --> 01:47:28,810
You want to go to YB for us?
1635
01:47:29,410 --> 01:47:30,430
I'll get the tickets today.
1636
01:47:30,650 --> 01:47:31,650
I'm booking today.
1637
01:47:42,350 --> 01:47:46,350
Now, I'm sorry if I hurt you.
1638
01:47:49,710 --> 01:47:53,050
Let me make it up day by day.
1639
01:47:56,370 --> 01:48:00,570
Just say you love me like you used to.
1640
01:48:03,150 --> 01:48:06,870
And make the world, make it go.
1641
01:48:25,550 --> 01:48:27,850
God doesn't ask if we accept this life.
1642
01:48:28,670 --> 01:48:29,830
There is no choice.
1643
01:48:30,510 --> 01:48:31,770
Life's forced upon you.
1644
01:48:32,590 --> 01:48:34,410
The only choice is how you live it.
1645
01:48:35,150 --> 01:48:36,150
Or not.
1646
01:48:36,730 --> 01:48:37,830
That's a choice as well.
1647
01:48:55,020 --> 01:48:56,680
A cup of tea can solve anything.
1648
01:48:57,440 --> 01:48:58,600
A bit under the weather?
1649
01:48:59,060 --> 01:49:01,280
Tea. You've left your husband?
1650
01:49:02,300 --> 01:49:03,300
He's the answer.
1651
01:49:03,600 --> 01:49:06,100
Francis? Francis, what have you done?
Francis!
1652
01:49:06,920 --> 01:49:11,260
In case you thought, at least Francis
survives or she wouldn't be telling us
1653
01:49:11,260 --> 01:49:12,259
this tale.
1654
01:49:12,260 --> 01:49:14,120
Well, now you know.
1655
01:49:15,160 --> 01:49:16,600
But I was free at last.
1656
01:49:17,640 --> 01:49:19,740
God had finally cut me some slack.
1657
01:49:20,180 --> 01:49:21,180
Where is she?
1658
01:49:22,740 --> 01:49:23,740
In the bedroom.
1659
01:50:26,890 --> 01:50:30,330
That afternoon, Reggie would drink
himself insensible.
1660
01:50:31,710 --> 01:50:36,790
What do you do, after all, when the only
person who could ever get to you is
1661
01:50:36,790 --> 01:50:37,790
gone?
1662
01:50:38,170 --> 01:50:39,170
Cup of tea?
1663
01:50:40,050 --> 01:50:41,150
I don't think so.
1664
01:52:05,740 --> 01:52:06,860
One big heart.
1665
01:52:09,240 --> 01:52:12,600
Oh, sit down. Stand around here like
some kind of lamppost.
1666
01:52:17,620 --> 01:52:18,620
What are you saying?
1667
01:52:19,140 --> 01:52:20,620
Sweaty. What do we have?
1668
01:52:21,040 --> 01:52:22,340
A bottle. Good.
1669
01:52:23,780 --> 01:52:24,780
Good, good.
1670
01:52:31,500 --> 01:52:32,700
You want to see me run?
1671
01:52:33,100 --> 01:52:36,940
Yeah, I do actually. I want you to kill
somebody for me, all right? I'm going to
1672
01:52:36,940 --> 01:52:38,100
give you a thousand pounds.
1673
01:52:39,380 --> 01:52:40,380
You asleep?
1674
01:52:43,300 --> 01:52:46,120
There's 500 there, right? So that's
half.
1675
01:52:46,820 --> 01:52:49,060
Yeah? You get the rest when it's done.
1676
01:52:49,620 --> 01:52:53,100
You count it all because it's all there
and you can put it in your little
1677
01:52:53,100 --> 01:52:54,100
pocket.
1678
01:52:55,400 --> 01:52:56,400
That's for you.
1679
01:52:57,240 --> 01:53:00,800
Go on, put it in your fucking pocket. We
know you ain't got any money.
1680
01:53:02,000 --> 01:53:03,000
I'll be daft.
1681
01:53:06,560 --> 01:53:07,560
Who is it?
1682
01:53:36,720 --> 01:53:37,780
Up, right here.
1683
01:53:49,320 --> 01:53:53,160
You killed her! You killed my daughter,
you bastard!
1684
01:53:53,380 --> 01:53:54,380
You killed her!
1685
01:54:50,950 --> 01:54:52,290
Look, Retty, what are you doing here?
1686
01:54:53,370 --> 01:54:54,510
I've got a message for you.
1687
01:54:55,590 --> 01:54:56,590
From Ron.
1688
01:55:44,040 --> 01:55:46,440
Shall I send a solicitor, or have you
seen to that?
1689
01:55:50,000 --> 01:55:53,200
I want my wife and children's safety
guaranteed.
1690
01:56:06,180 --> 01:56:07,180
Pine.
1691
01:56:08,340 --> 01:56:09,360
He's demurring.
1692
01:56:10,720 --> 01:56:11,720
Names.
1693
01:56:12,540 --> 01:56:16,910
Dates. Times, documents, a lot.
1694
01:56:19,550 --> 01:56:21,250
I put two and two together.
1695
01:56:23,310 --> 01:56:25,330
Turned a dozen witnesses into
protection.
1696
01:56:29,710 --> 01:56:30,710
Nipperah.
1697
01:56:42,730 --> 01:56:43,750
He got the bomb away from him.
1698
01:56:46,470 --> 01:56:47,470
She had come out.
1699
01:56:54,210 --> 01:56:55,210
Where's Ronnie?
1700
01:56:59,390 --> 01:57:04,090
Oh, yeah.
1701
01:57:06,970 --> 01:57:10,850
This is a piece for me, this.
1702
01:57:11,720 --> 01:57:13,640
Oh, yeah. I love this song.
1703
01:57:15,240 --> 01:57:16,240
Oh,
1704
01:57:21,040 --> 01:57:29,620
fuck.
1705
01:57:29,780 --> 01:57:30,780
Whoa.
1706
01:57:34,900 --> 01:57:36,600
Yeah, what?
1707
01:57:39,280 --> 01:57:44,360
I'm James Dyer. Sit, sit, what? Oh, shut
up, pal. You're a fucky, so that's it.
1708
01:57:44,460 --> 01:57:45,460
You're fucking out the pot.
1709
01:57:47,020 --> 01:57:48,020
Oh, man.
1710
01:57:49,100 --> 01:57:50,520
Cheer up, trickle toes.
1711
01:57:51,700 --> 01:57:52,780
It's nearly Christmas.
1712
01:57:53,880 --> 01:57:56,180
Why don't you have a little dance or
something, you know?
1713
01:57:58,280 --> 01:58:02,200
What is the point of coming out to a
party like this if you're not going to
1714
01:58:02,200 --> 01:58:03,200
enjoy yourself?
1715
01:58:04,340 --> 01:58:06,040
I'm waiting for Jack Mahan.
1716
01:58:08,240 --> 01:58:09,240
Oh, right.
1717
01:58:09,420 --> 01:58:13,220
What's he been doing? Has he been waving
his shotgun around in the clubs, you
1718
01:58:13,220 --> 01:58:14,220
know?
1719
01:58:14,260 --> 01:58:17,680
Where do you think going after Leslie
Payne was going to get us?
1720
01:58:18,160 --> 01:58:19,160
What do I think?
1721
01:58:19,860 --> 01:58:20,860
You heard.
1722
01:58:21,960 --> 01:58:26,480
Well, in case you ain't realised, I
don't fucking ask, do you, sweetheart?
1723
01:58:32,420 --> 01:58:34,780
Here he is. Come on. Come on, Montreux.
Let's go.
1724
01:58:36,520 --> 01:58:37,520
I'll put the booth.
1725
01:58:37,820 --> 01:58:39,360
Hello, hello, where are the birds at?
1726
01:58:41,080 --> 01:58:43,420
Mr. Bender, how are you? Nice to see
you.
1727
01:58:44,320 --> 01:58:51,160
I'm going to get myself a drink. No,
1728
01:58:51,220 --> 01:58:53,760
I'm going to come back and I'll tell you
why I shouldn't have let you go. I
1729
01:58:53,760 --> 01:58:54,760
promise.
1730
01:59:10,210 --> 01:59:11,210
Tilly.
1731
01:59:12,170 --> 01:59:13,210
There you go, Rhonda.
1732
01:59:14,230 --> 01:59:15,089
Jack's out.
1733
01:59:15,090 --> 01:59:15,728
Thank you.
1734
01:59:15,730 --> 01:59:16,830
Glory's morning glory.
1735
01:59:25,890 --> 01:59:27,210
Yeah, Jack.
1736
01:59:27,590 --> 01:59:28,590
Sing around.
1737
01:59:29,170 --> 01:59:30,710
I quit on the way down the stairs.
1738
01:59:39,530 --> 01:59:40,650
You got something on your mind, Rich?
1739
01:59:42,310 --> 01:59:43,310
Yeah.
1740
01:59:44,050 --> 01:59:45,570
Yeah, you're on my mind, mate.
1741
01:59:47,090 --> 01:59:48,090
Leslie Payne.
1742
01:59:50,210 --> 01:59:51,350
What the fuck were you thinking?
1743
01:59:52,390 --> 01:59:53,390
Eh?
1744
01:59:54,510 --> 01:59:55,510
You've ruined this.
1745
01:59:56,550 --> 01:59:57,710
I don't know what you're on about.
1746
01:59:57,990 --> 01:59:59,150
Get the fuck out of me!
1747
02:00:02,050 --> 02:00:04,290
I'm not going to be fucking well treated
this way. No, you want to be treated,
1748
02:00:04,310 --> 02:00:05,228
Jack. Run.
1749
02:00:05,230 --> 02:00:06,230
Shut up.
1750
02:00:06,270 --> 02:00:07,530
He ain't going to fucking help you, is
he?
1751
02:00:07,880 --> 02:00:09,400
You've got a tin of worms in your head,
mate.
1752
02:00:09,700 --> 02:00:11,420
Don't take it out on me what happened to
Francis.
1753
02:00:13,100 --> 02:00:14,100
What's that? What did you say?
1754
02:00:14,860 --> 02:00:15,860
It's not my fault.
1755
02:00:16,240 --> 02:00:18,940
Francis killed herself. I don't think
it's over with the fucking pills. Oh,
1756
02:00:18,940 --> 02:00:20,760
off. You've got to be joking. You
fucking joke.
1757
02:00:21,180 --> 02:00:23,700
Reggie? The wall fuckers shoot him.
1758
02:00:24,280 --> 02:00:25,280
Say that again. Go on.
1759
02:00:26,100 --> 02:00:27,100
Reggie?
1760
02:00:27,440 --> 02:00:28,440
Say a fucking name.
1761
02:00:29,360 --> 02:00:30,360
There you go.
1762
02:01:16,330 --> 02:01:17,330
Why would you do that?
1763
02:02:04,450 --> 02:02:05,450
Hey, Greg.
1764
02:02:06,170 --> 02:02:07,170
Greg, look at me.
1765
02:02:07,770 --> 02:02:09,090
What the fuck's wrong with you?
1766
02:02:10,170 --> 02:02:12,330
You kill a geezer in a room full of
people.
1767
02:02:12,930 --> 02:02:14,570
Are you fucking mad?
1768
02:02:15,190 --> 02:02:16,190
Aye.
1769
02:02:16,790 --> 02:02:17,790
Aye what?
1770
02:03:35,670 --> 02:03:38,690
Reggie once said the centre of the world
could be anywhere you like.
1771
02:03:39,470 --> 02:03:42,030
Even here, in the East End of London.
1772
02:03:42,830 --> 02:03:44,350
The world is quite like London.
1773
02:03:44,870 --> 02:03:46,870
It's not good. It's not bad.
1774
02:03:47,110 --> 02:03:48,190
It just is.
1775
02:03:48,810 --> 02:03:50,870
There's no morality or dishonour.
1776
02:03:51,110 --> 02:03:52,810
Just your own lonely code.
1777
02:03:53,170 --> 02:03:54,590
Until your race is run.
1778
02:03:55,110 --> 02:03:56,110
Until the end.
1779
02:03:56,670 --> 02:04:00,270
Until we're all just ghosts of the
people we once thought we were.
1780
02:04:22,600 --> 02:04:25,820
Reggie spent 33 years in prison for
killing Jack McVitie.
1781
02:04:26,560 --> 02:04:31,320
Through all of those years, until the
end, he carried a pair of tickets with
1782
02:04:31,320 --> 02:04:32,279
him.
1783
02:04:32,280 --> 02:04:33,900
Reggie, my prince.
1784
02:04:34,820 --> 02:04:37,260
We were supposed to go to Ibiza after
all.
126661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.