Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
Wszystko gotowe szefie.
2
00:00:54,440 --> 00:00:55,760
A to co? Jakie艣 nowe?
3
00:00:56,640 --> 00:00:57,960
Te s膮 smaczniejsze.
4
00:01:08,080 --> 00:01:09,040
Otw贸rz.
5
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
Nie!
6
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
W艂膮cz playlist臋 do pracy.
7
00:01:33,520 --> 00:01:34,680
Gram muzyk臋.
8
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
Dzwoni Kozicki.
9
00:02:36,040 --> 00:02:37,080
Odbierz.
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,600
Panie Piotrze, powinni艣my si臋 spotka膰.
11
00:02:43,400 --> 00:02:46,000
Mam informacje o Ninie Pokorze
o kt贸re pan prosi艂.
12
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
No nareszcie.
13
00:04:52,760 --> 00:04:54,440
Ale po co mi to pani pokazuje?
14
00:04:56,160 --> 00:04:57,480
To by艂o trzy lata temu.
15
00:04:58,840 --> 00:05:03,480
Sprawa dziwnym trafem zosta艂a zamieciona
pod dywan a ty nagle trafi艂a艣 za biurko.
16
00:05:04,640 --> 00:05:05,480
No i?
17
00:05:07,760 --> 00:05:08,800
O co tam posz艂o?
18
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
Stare dzieje.
19
00:05:16,160 --> 00:05:18,680
Chyba zapominasz,
偶e jestem z prokuratury.
20
00:05:19,080 --> 00:05:21,000
A co? Wszcz臋li艣cie dochodzenie?
21
00:05:23,520 --> 00:05:24,600
Jeszcze nie.
22
00:05:28,520 --> 00:05:29,880
Lista ofiar.
23
00:05:34,400 --> 00:05:36,280
S艂ysza艂a艣 o Piotrze Langerze?
24
00:05:38,240 --> 00:05:39,440
Nie rozumiem.
25
00:05:40,680 --> 00:05:43,320
Kompletuj臋 zesp贸艂,
kt贸ry dobierze mu si臋 do dupy.
26
00:05:44,680 --> 00:05:46,800
Wiesz ile os贸b zabi艂 do tej pory?
27
00:05:48,520 --> 00:05:51,600
Co najmniej trzydzie艣ci.
A wiesz, ile mu udowodniono?
28
00:05:53,320 --> 00:05:54,240
Zero.
29
00:05:57,000 --> 00:06:00,800
I dalej zabija, i b臋dzie zabija艂.
Dop贸ki kto艣 go nie powstrzyma.
30
00:06:02,840 --> 00:06:04,040
A to masz by膰 ty.
31
00:06:06,360 --> 00:06:07,200
I ty.
32
00:06:09,400 --> 00:06:10,880
Chc臋 go podej艣膰.
33
00:06:12,080 --> 00:06:14,760
Chc臋 zdoby膰 jego zaufanie,
chc臋 wiedzie膰, co my艣li.
34
00:06:16,160 --> 00:06:19,000
I potrzebuj臋 do tego kogo艣
tak wyj膮tkowego jak tutaj.
35
00:06:24,680 --> 00:06:25,760
Stare dzieje.
36
00:06:26,640 --> 00:06:28,240
Wola艂abym si臋 nie powtarza膰.
37
00:06:33,600 --> 00:06:35,320
Chyba mnie nie zrozumia艂a艣.
38
00:06:42,160 --> 00:06:43,560
Albo mi pomo偶esz,
39
00:06:49,560 --> 00:06:51,080
albo wznowi臋 to 艣ledztwo.
40
00:07:00,360 --> 00:07:01,640
I ci臋 dojad臋.
41
00:07:02,800 --> 00:07:06,560
Chocia偶 wiem, 偶e to by艂 gwa艂ciciel
i dzia艂a艂a艣 w s艂usznej sprawie.
42
00:07:07,200 --> 00:07:10,280
I pewnie ja na twoim miejscu
zrobi艂abym dok艂adnie to samo.
43
00:07:16,720 --> 00:07:19,520
I jak sytuacja?
44
00:07:20,200 --> 00:07:22,600
Prokurator Wabich,
pracujemy razem nad t膮 spraw膮.
45
00:07:28,440 --> 00:07:29,720
Wy si臋 znacie?
46
00:07:34,000 --> 00:07:35,960
Chyba jeszcze nie mieli艣my okazji.
47
00:07:36,120 --> 00:07:37,280
Zapami臋ta艂bym.
48
00:07:38,840 --> 00:07:39,880
Andrzej.
49
00:07:41,480 --> 00:07:42,400
Nina.
50
00:07:42,720 --> 00:07:43,560
Mi艂o mi.
51
00:09:03,360 --> 00:09:05,680
Kawka dla pani prezes.
52
00:09:07,120 --> 00:09:10,560
- Wiesz, 偶e nie musisz tego robi膰?
- Sobie i tak robi艂am.
53
00:09:11,520 --> 00:09:13,520
I co? Dzwoni艂?
54
00:09:16,760 --> 00:09:17,600
Nie.
55
00:09:18,880 --> 00:09:20,600
Bierze mnie na przetrzymanie.
56
00:09:25,040 --> 00:09:28,480
To ty powiedz, no jak to robisz,
偶e jeste艣 taka wyluzowana?
57
00:09:28,880 --> 00:09:30,240
Wyjebane mam, no.
58
00:09:31,080 --> 00:09:33,200
Nie jestem te偶
na pierwszej linii frontu.
59
00:09:33,840 --> 00:09:34,760
No tak.
60
00:09:35,680 --> 00:09:38,560
Pomo偶esz mi z jedn膮 rzecz膮? Pliz!
61
00:09:39,360 --> 00:09:40,880
- Jasne.
- Dzi臋ki!
62
00:10:31,240 --> 00:10:32,880
Whisky z lodem poprosz臋.
63
00:10:36,320 --> 00:10:39,360
- Zamawia艂e艣 co艣 do jedzenia?
- Za d艂ugo si臋 czeka.
64
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
No to opowiadaj.
65
00:10:42,880 --> 00:10:45,560
呕adna Nina Pokora nie jest
zameldowana w Warszawie
66
00:10:45,640 --> 00:10:47,720
i nie by艂a przez ostatnie dziesi臋膰 lat.
67
00:10:50,840 --> 00:10:53,080
- A poza Warszaw膮?
- Te偶 nic.
68
00:10:53,360 --> 00:10:57,440
Na to nazwisko nie jest zarejestrowana
dzia艂alno艣膰 gospodarcza ani samoch贸d, nic.
69
00:10:57,720 --> 00:11:00,040
Nie ma 偶adnych
nieruchomo艣ci ani ruchomo艣ci.
70
00:11:13,360 --> 00:11:14,800
A PESEL?
71
00:11:17,520 --> 00:11:19,800
W rejestrze dowod贸w osobistych te偶 pusto.
72
00:11:23,280 --> 00:11:24,320
Oficjalnie,
73
00:11:25,240 --> 00:11:28,240
kto艣 taki
jak Nina Pokora nie istnieje.
74
00:12:51,880 --> 00:12:55,320
Dzie艅 dobry, mam um贸wione spotkanie
z pani膮 Nin膮 Pokor膮.
75
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
- Pa艅ska godno艣膰?
- Piotr Langer.
76
00:13:04,680 --> 00:13:08,880
Przykro mi, niestety nie mam wpisanego
takiego spotkania na dzisiaj.
77
00:13:11,080 --> 00:13:12,200
Jest pan pewien?
78
00:13:13,760 --> 00:13:15,200
To jest jej biuro, prawda?
79
00:13:16,400 --> 00:13:18,160
Pani Nina jest teraz niedost臋pna.
80
00:13:18,400 --> 00:13:21,520
- Ja sobie na ni膮 poczekam tutaj.
- Prosz臋 pana, tak nie wolno!
81
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
Nie wolno...
82
00:13:26,720 --> 00:13:28,640
No to co teraz z tym zrobimy?
83
00:13:52,400 --> 00:13:53,440
Aldona!
84
00:13:54,080 --> 00:13:56,000
My艣la艂am o tym, co m贸wi艂a艣.
85
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
A ty jeste艣 tutaj w og贸le?
86
00:14:12,560 --> 00:14:13,600
O, jebany.
87
00:14:55,920 --> 00:14:57,000
Serio?
88
00:14:59,120 --> 00:15:01,080
No nie mia艂em jak zadzwoni膰.
89
00:15:02,640 --> 00:15:05,280
I dlatego porwa艂a艣 moj膮 sekretark臋?
90
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
Co ona ma z tym wsp贸lnego?
91
00:15:11,800 --> 00:15:13,360
Um贸wili艣my si臋 tak:
92
00:15:16,520 --> 00:15:18,480
ja ci zadam kilka pyta艅,
93
00:15:19,880 --> 00:15:21,120
a pani
94
00:15:22,280 --> 00:15:24,400
dopilnuje, 偶eby艣 m贸wi艂a prawd臋.
95
00:15:33,680 --> 00:15:37,320
Sk膮d pseudonim Nina Pokora?
96
00:15:39,840 --> 00:15:41,080
To nie pseudonim.
97
00:15:50,000 --> 00:15:51,200
Z艂a odpowied藕.
98
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
Nie istnieje kto艣 taki.
99
00:15:55,720 --> 00:15:57,480
Oficjalnie nie mam nic.
100
00:15:58,440 --> 00:16:02,280
Firma, mieszkanie, wszystko stoi
na podstawionych przez mojego m臋偶a ludzi.
101
00:16:05,240 --> 00:16:06,840
Dowodu osobistego te偶 nie masz?
102
00:16:06,920 --> 00:16:09,320
Bo Nina Pokora nie
figuruje w 偶adnym rejestrze.
103
00:16:34,320 --> 00:16:36,040
Nie zmieni艂am nazwiska po 艣lubie.
104
00:16:39,960 --> 00:16:41,520
Nazywam si臋 Nina Sosnowska.
105
00:16:44,440 --> 00:16:46,840
- Imi臋 ojca?
- Jan.
106
00:16:47,400 --> 00:16:49,800
- Imi臋 matki?
- Weronika.
107
00:16:50,000 --> 00:16:51,120
Data urodzenia?
108
00:16:52,320 --> 00:16:54,680
D偶entelmen nie pyta kobiet o wiek.
109
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
Trzynasty kwietnia,
osiemdziesiaty dziewiaty.
110
00:17:10,640 --> 00:17:12,640
To co, mo偶emy zmieni膰 temat?
111
00:17:13,360 --> 00:17:14,200
Oczywi艣cie.
112
00:17:15,560 --> 00:17:17,120
Dlaczego ja?
113
00:17:18,280 --> 00:17:20,000
Naprawd臋 musisz o to pyta膰?
114
00:17:22,160 --> 00:17:23,200
Bo jeste艣...
115
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
wystarczaj膮co pojebany,
116
00:17:28,160 --> 00:17:29,200
偶eby mi pom贸c.
117
00:17:39,480 --> 00:17:40,760
Nie mam racji?
118
00:17:48,000 --> 00:17:50,520
Odpowiedzia艂am na wszystkie twoje pytania.
119
00:17:52,120 --> 00:17:55,040
A moje pozostaje bez odpowiedzi.
120
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
S艂ucham.
121
00:18:01,240 --> 00:18:03,360
Zabijesz dla mnie mojego m臋偶a?
122
00:18:04,400 --> 00:18:05,880
A jak to sobie wyobra偶asz?
123
00:18:10,920 --> 00:18:12,040
Chcia艂abym,
124
00:18:16,440 --> 00:18:18,600
偶eby艣 go rozpru艂 jak 艣wini臋.
125
00:18:20,000 --> 00:18:21,080
Od krocza
126
00:18:25,720 --> 00:18:27,040
a偶 do gard艂a.
127
00:18:30,600 --> 00:18:33,560
A potem wyci膮gn膮艂 wszystkie wn臋trzno艣ci.
128
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
Co zamierzasz z ni膮 zrobi膰?
129
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
Co by艣 chcia艂a?
130
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
Jest mi wszystko jedno.
131
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Opowiedz mi o swojej pierwszej.
132
00:19:23,560 --> 00:19:24,600
Agnieszka.
133
00:19:29,880 --> 00:19:31,120
Ile mia艂e艣 lat?
134
00:19:33,480 --> 00:19:34,560
Trzyna艣cie.
135
00:19:37,960 --> 00:19:42,080
Mia艂a zosta膰 matk膮 moich dzieci.
136
00:19:53,680 --> 00:19:55,040
Jak to zrobi艂e艣?
137
00:20:24,200 --> 00:20:25,360
A cia艂o?
138
00:20:34,440 --> 00:20:35,520
Nie wiem.
139
00:20:36,080 --> 00:20:38,200
Ochroniarz ojca si臋 tym zaj膮艂.
140
00:20:39,320 --> 00:20:40,600
Mo偶esz si臋 ubra膰.
141
00:22:06,760 --> 00:22:07,840
Nie...
142
00:25:58,880 --> 00:26:00,000
Kurier.
143
00:26:11,320 --> 00:26:12,400
Przepraszam.
144
00:26:13,680 --> 00:26:15,880
Mam przesy艂k臋 dla pani Niny Pokory.
145
00:26:16,720 --> 00:26:18,360
Pod kt贸ry numer mam podej艣膰?
146
00:26:18,480 --> 00:26:20,880
Panie, sk膮d mam wiedzie膰?
Kwiatki tu sadz臋.
147
00:26:21,480 --> 00:26:23,440
Pan na recepcji tu zapyta mo偶e.
148
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
- Panie Staszku, dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
149
00:26:50,480 --> 00:26:53,560
Nie pokaza艂by mi pan
nagra艅 z monitoringu?
150
00:26:56,880 --> 00:26:58,760
Pani Nino,
ja nie mog臋 tego przyj膮膰.
151
00:27:00,880 --> 00:27:03,960
Kurcz臋, pan nie mo偶e przyj膮膰,
ale ja mog臋 otworzy膰.
152
00:27:05,160 --> 00:27:06,280
No i zje艣膰.
153
00:27:07,320 --> 00:27:11,120
To chyba s膮 pa艅skie ulubione, prawda?
Mleczne...
154
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
Ale nagra艅 to ja nie mog臋 pani pokaza膰.
155
00:27:15,600 --> 00:27:18,160
Tylko zarz膮dcy budynku.
Albo policji, jak co艣.
156
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
Szkoda.
157
00:27:25,360 --> 00:27:28,320
A kojarzy pan Aldon臋,
t臋 moj膮 sekretark臋?
158
00:27:28,480 --> 00:27:29,400
Tak.
159
00:27:31,040 --> 00:27:34,840
Widzi pan, mi si臋 wydaje, 偶e ona
przyprowadza sobie tutaj jakiego艣 gacha.
160
00:27:35,720 --> 00:27:37,640
To nie przystoi w pracy, prawda?
161
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
Ale naprawd臋 na chwilk臋, okej?
162
00:27:40,840 --> 00:27:42,160
Ale prosz臋 wzi膮膰.
163
00:28:08,520 --> 00:28:09,360
Co?
164
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
Kurwa.
165
00:28:59,640 --> 00:29:00,520
Tak, s艂ucham?
166
00:29:01,880 --> 00:29:04,080
Wiejska dwadzie艣cia trzy przez siedem.
167
00:29:04,720 --> 00:29:05,560
Dobrze.
168
00:29:42,800 --> 00:29:45,080
Nie mo偶esz sobie
tutaj po prostu przychodzi膰.
169
00:29:46,760 --> 00:29:48,200
Nie oddzwoni艂e艣.
170
00:29:51,240 --> 00:29:55,000
Ja potrzebuj臋, 偶eby艣 dowiedzia艂 si臋
wszystkiego na temat tego adresu
171
00:29:56,480 --> 00:29:58,160
i jego w艂a艣ciciela.
172
00:29:59,880 --> 00:30:01,280
To mo偶e troch臋 potrwa膰.
173
00:30:03,240 --> 00:30:04,320
Jak najszybciej.
174
00:31:15,840 --> 00:31:17,360
Nie odbierasz telefonu.
175
00:31:21,600 --> 00:31:24,360
Przyszed艂 raport toksykologii
tej ofiary z banku.
176
00:31:24,840 --> 00:31:25,960
By艂a czysta.
177
00:31:26,880 --> 00:31:28,320
Siarka, jestem po pracy.
178
00:31:30,160 --> 00:31:33,200
- Zabior臋 si臋 z tob膮.
- Nie jad臋 w twoim kierunku.
179
00:31:33,480 --> 00:31:34,760
Nie przeszkadza mi to.
180
00:31:41,840 --> 00:31:45,440
Popyta艂am o ofiary w organizacjach,
kt贸re zajmuj膮 si臋 pomoc膮 narkomanom.
181
00:31:46,120 --> 00:31:47,800
W Caritasie, pomocy spo艂ecznej.
182
00:31:48,520 --> 00:31:51,240
T臋 z Lublina kojarz膮 kapucyni,
kt贸rzy karmi膮 bezdomnych.
183
00:31:51,360 --> 00:31:55,120
A t臋 z banku wyjebali
za 膰panie z noclegowni w Karczewie.
184
00:31:56,320 --> 00:32:00,160
Ale obie ofiary by艂y czyste.
Poza tym, wygl膮da艂y na zadbane.
185
00:32:00,520 --> 00:32:01,960
To znaczy, 偶e wysz艂y z tego.
186
00:32:02,680 --> 00:32:05,400
- Zabija dziewczyny po odwyku.
- Tak? Po jak膮 choler臋?
187
00:32:06,800 --> 00:32:07,680
Langer to pojeb.
188
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
Prowadzi prywatn膮 klinik臋 uzale偶nie艅,
189
00:32:09,680 --> 00:32:12,120
bawi go to, 偶e zabija te,
kt贸rym sam da艂 szans臋.
190
00:32:12,360 --> 00:32:15,960
A oczywi艣cie w tej jego lecznicy
nikt nie s艂ysza艂 o ofiarach, tak?
191
00:32:16,480 --> 00:32:19,280
- Ty masz z nim jaki艣 uk艂ad czy co?
- Przesta艅, kurwa!
192
00:32:21,520 --> 00:32:23,160
Siarka, daj mi dowody, no!
193
00:32:24,160 --> 00:32:25,760
Daj mi dowody a b臋d臋 pierwszym,
194
00:32:25,840 --> 00:32:28,160
kt贸ry z艂o偶y wniosek o
jego zatrzymanie i areszt.
195
00:32:28,240 --> 00:32:30,440
Ja te偶 ch臋tnie go zobacz臋 za kratkami.
196
00:32:31,080 --> 00:32:34,840
Ale teraz chc臋 dorwa膰 tego prawdziwego
morderc臋, kt贸ry morduje te kobiety.
197
00:32:39,520 --> 00:32:40,600
Co ty robisz?
198
00:32:41,040 --> 00:32:42,880
Ju偶 si臋 przejecha艂am, wysiadam.
199
00:32:43,040 --> 00:32:43,960
Siarka!
200
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Pierdol臋...
201
00:33:39,280 --> 00:33:42,000
- Cze艣膰 Ludi.
- Co tak wcze艣nie?
202
00:33:42,720 --> 00:33:45,160
We藕 nie jedz tego!
Zaraz 艣wie偶膮 zam贸wi臋.
203
00:34:04,880 --> 00:34:06,880
Musicie mi uzupe艂ni膰 dane w systemie.
204
00:34:08,640 --> 00:34:10,160
Mo偶e sobie zapiszesz, co?
205
00:34:11,840 --> 00:34:15,480
Nina Sosnowska, trzynasty kwietnia,
osiemdziesi膮ty dziewi膮ty.
206
00:34:16,360 --> 00:34:18,800
Ojciec Jan, matka Weronika.
207
00:34:21,200 --> 00:34:24,560
Tylko tym razem, kurwa,
niech to si臋 znajdzie w systemie online.
208
00:34:24,640 --> 00:34:27,560
Niny Pokory nie znalaz艂 i si臋 wkurwi艂.
209
00:34:32,880 --> 00:34:36,360
I zag艂usza fale radiowe w mieszkaniu.
210
00:34:37,160 --> 00:34:39,400
Nagra艂y si臋 same piski i szumy.
211
00:34:41,480 --> 00:34:43,000
A poza mieszkaniem?
212
00:34:46,120 --> 00:34:48,200
Na razie chce si臋 spotyka膰 tylko tam.
213
00:34:55,080 --> 00:34:56,800
M贸wi艂am ci, 偶e lekko nie b臋dzie.
214
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
Ufa ci, nie?
215
00:35:06,920 --> 00:35:08,080
On nikomu nie ufa.
216
00:35:10,480 --> 00:35:12,040
Ale zbli偶y艂a艣 si臋 do niego.
217
00:35:17,040 --> 00:35:18,640
W ko艅cu co艣 powie.
218
00:35:18,800 --> 00:35:24,040
Zdradzi si臋 z miejscem,
gdzie zakopa艂 zw艂oki albo wn臋trzno艣ci.
219
00:35:29,880 --> 00:35:31,240
Zajeba艂 Aldon臋.
220
00:35:35,000 --> 00:35:35,840
Co?
221
00:35:37,920 --> 00:35:41,040
Normalnie, w bia艂y dzie艅.
Porwa艂 j膮 z biura.
222
00:35:42,440 --> 00:35:45,080
Sprawdzi艂am monitoring,
nie da si臋 go z tym po艂膮czy膰.
223
00:35:46,440 --> 00:35:48,440
Wszystko robi przez swoich ludzi.
224
00:35:48,520 --> 00:35:51,240
Wygl膮da na to, 偶e wysz艂a z gachem
i nigdy nie wr贸ci艂a.
225
00:35:52,560 --> 00:35:55,520
Musisz zawiadomi膰
jej rodzin臋 i narzeczonego.
226
00:35:55,600 --> 00:35:57,520
Tak? I co im powiesz?
227
00:35:59,880 --> 00:36:02,080
No chyba tak tego kurwa nie zostawisz?
228
00:36:03,200 --> 00:36:04,440
A ty widzia艂a艣 zw艂oki?
229
00:36:10,280 --> 00:36:12,480
To sk膮d wiesz, 偶e zajeba艂 Aldon臋?
230
00:36:31,440 --> 00:36:32,840
D艂ugo ci to zaj臋艂o.
231
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
Masz bardzo interesuj膮c膮 znajom膮.
232
00:36:36,440 --> 00:36:40,960
No, tak dwadzie艣cia procent ciekawsz膮
od poprzednich przyjaci贸艂ek.
233
00:37:21,440 --> 00:37:25,440
Czyli co,
nigdy ci臋 nie nam贸wi臋 na tego blika?
234
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Nie.
235
00:37:34,040 --> 00:37:35,120
Nigdy.
16549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.