Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,060 --> 00:02:11,600
Get up, you guys. Last stop.
2
00:02:12,380 --> 00:02:14,680
Boy, I'll never learn how to sleep in
one of these things.
3
00:02:15,140 --> 00:02:16,600
Twelve hours straight through.
4
00:02:17,360 --> 00:02:21,400
I haven't had such a good night's sleep
since I left Burma. On a wrap.
5
00:02:21,660 --> 00:02:22,900
Hey, mister, this is it.
6
00:02:26,380 --> 00:02:28,540
Good morning.
7
00:03:00,880 --> 00:03:04,520
When did we pick her up? Oh, she got on
at Cincinnati during the night while you
8
00:03:04,520 --> 00:03:05,119
were asleep.
9
00:03:05,120 --> 00:03:08,960
What is she? She's a waft. What's a
waft? They're girl ferry pilots.
10
00:03:09,300 --> 00:03:12,820
They call them the Women's Auxiliary
Ferrying Squadron. Why, sure. It's a
11
00:03:12,820 --> 00:03:14,480
improvement we made while you were
overseas.
12
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
They are, Lieutenant.
13
00:03:35,550 --> 00:03:36,550
Hiya, Joe.
14
00:03:37,270 --> 00:03:40,390
B -17, huh? Didn't you take a B -24 the
last time? Yeah.
15
00:03:40,630 --> 00:03:43,170
Hey, Snapper, how about lending me a
clean shirt?
16
00:03:43,750 --> 00:03:47,310
My laundry's in India. I can't get it
till next week. Look, I'm not letting
17
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
guys have any more stuff.
18
00:03:48,550 --> 00:03:51,910
I got shirts in Panama, I got socks in
Alaska, I got underwear all over the
19
00:03:51,910 --> 00:03:52,749
South Pacific.
20
00:03:52,750 --> 00:03:54,530
What am I wearing? Do I look crazy or
something?
21
00:03:55,090 --> 00:03:57,150
Yeah, your papers are all right. Sign
down there.
22
00:03:58,270 --> 00:04:00,350
Oh, illusions, huh? That's right, C -47.
23
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
Hmm, C -47.
24
00:04:02,800 --> 00:04:03,960
Turn that into your squadron.
25
00:04:04,640 --> 00:04:05,660
That'll be three days.
26
00:04:05,920 --> 00:04:06,799
Oh, boy.
27
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
C -47.
28
00:04:09,260 --> 00:04:10,260
Signed the book?
29
00:04:10,360 --> 00:04:13,000
Yes, it's all right. May have been
duplicates.
30
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
Yeah, that's good enough for me. Just
sign it there.
31
00:04:15,740 --> 00:04:16,940
Say, who's the CO here?
32
00:04:17,200 --> 00:04:19,480
Colonel Brennan. Andy Brennan? That's
right.
33
00:04:21,440 --> 00:04:23,800
There you are. That's two days late.
Yes, sir.
34
00:04:24,840 --> 00:04:25,839
Where'd you go?
35
00:04:25,840 --> 00:04:27,400
Australia. China.
36
00:04:27,880 --> 00:04:29,400
Dutch Harbor. New Guinea.
37
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Calcutta.
38
00:04:31,310 --> 00:04:32,510
Egypt. South Africa.
39
00:04:42,570 --> 00:04:43,570
Cincinnati.
40
00:04:48,710 --> 00:04:49,710
South Africa.
41
00:04:49,810 --> 00:04:50,809
How are you, beautiful?
42
00:04:50,810 --> 00:04:53,770
Say, you've been doing all right lately.
How many ships this month?
43
00:04:54,010 --> 00:04:55,010
About six.
44
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
That's good.
45
00:04:56,370 --> 00:04:58,230
You know, you haven't had any leave in a
long while.
46
00:04:58,670 --> 00:05:01,290
Maybe we could fix it for you. Oh, no
thanks, Snapper. I'd rather keep flying.
47
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
That's too bad.
48
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
What do you mean?
49
00:05:04,630 --> 00:05:05,630
Oh, I don't know.
50
00:05:06,270 --> 00:05:07,650
Maybe you should have come home
yesterday.
51
00:05:08,010 --> 00:05:10,430
Oh, I couldn't, Snapper. There was
storms all along the line. The passage
52
00:05:10,430 --> 00:05:11,430
closed.
53
00:05:11,510 --> 00:05:14,510
Well, we had storms here, too. Everybody
was grounded. You know what that means?
54
00:05:14,710 --> 00:05:15,710
No, what?
55
00:05:16,230 --> 00:05:21,310
Nothing, only last night we had a party.
Me and a bunch of guys. Me and Alex
56
00:05:21,310 --> 00:05:24,910
Anderson and... Nadine Shannon?
57
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
That's right.
58
00:05:38,830 --> 00:05:39,830
something, don't you?
59
00:05:40,130 --> 00:05:41,130
What?
60
00:05:41,990 --> 00:05:42,990
Paralysis.
61
00:05:47,370 --> 00:05:54,210
Good morning, Miss Bromley. Have a nice
trip?
62
00:05:54,430 --> 00:05:55,430
Fine, thanks.
63
00:05:57,930 --> 00:05:58,909
Hi, Dakota.
64
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
Anything new?
65
00:06:00,010 --> 00:06:02,170
Oh, I just got a letter from my boy from
Tantagora.
66
00:06:02,490 --> 00:06:03,490
He's got his wings.
67
00:06:04,670 --> 00:06:05,670
Last VO2.
68
00:06:06,390 --> 00:06:07,390
Dakota speaking.
69
00:06:08,880 --> 00:06:10,220
No. No, she's not here.
70
00:06:10,500 --> 00:06:12,600
But, Dakota, I am here. It wasn't for
you anyway.
71
00:06:12,980 --> 00:06:15,320
Hasn't anyone called me since I... No
call from Lieutenant Anderson.
72
00:06:22,340 --> 00:06:24,360
Hello, Jill. How is everything in
Cincinnati?
73
00:06:24,860 --> 00:06:29,140
Okay. How'd you get back? Picked up a C
-47 in Wichita. Well, here I go again.
74
00:06:29,320 --> 00:06:30,460
Same thing every day.
75
00:06:31,500 --> 00:06:33,200
Good morning, my little plum.
76
00:06:33,850 --> 00:06:36,110
Oh, shut up. That Nadine, such charm.
77
00:06:36,370 --> 00:06:39,750
Going to sleep all day? No, only a
couple of hours. I want to catch the
78
00:06:39,750 --> 00:06:40,770
compass class at 8 .30.
79
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
Happy dreams.
80
00:06:43,710 --> 00:06:45,650
Hey, get those peepers open.
81
00:06:59,760 --> 00:07:02,380
Certain brass hats who aren't convinced
that women should accept equal
82
00:07:02,380 --> 00:07:04,380
responsibility with men in the Air
Forces.
83
00:07:06,320 --> 00:07:09,940
Why, in six months' time, we've gone
from primary trainers to multi -engine
84
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
ships.
85
00:07:11,600 --> 00:07:12,980
Isn't that accepting responsibility?
86
00:07:14,200 --> 00:07:17,460
Individually, the WACs have done
splendidly. But the question is, how
87
00:07:17,460 --> 00:07:18,940
act in an emergency as a group?
88
00:07:19,180 --> 00:07:22,220
We have no way of knowing that. But I
can vouch for that, Colonel Brennan.
89
00:07:23,280 --> 00:07:25,380
I've seen an assorted group of girls...
90
00:07:25,880 --> 00:07:29,260
Come from every walk of life and work
together under conditions that haven't
91
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
been easy.
92
00:07:30,660 --> 00:07:33,560
But we came in on those terms. We didn't
ask to be spared anything.
93
00:07:34,740 --> 00:07:38,700
We could have gone into defense plans or
continued to be flying instructors or
94
00:07:38,700 --> 00:07:40,200
done any number of war jobs.
95
00:07:41,380 --> 00:07:44,600
But don't you see, we wanted to be part
of the army.
96
00:07:44,940 --> 00:07:48,640
We wanted to do men's work so that other
pilots could be released for combat
97
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
duty.
98
00:07:50,340 --> 00:07:54,660
Now, if we haven't accomplished that,
what good are we?
99
00:07:55,440 --> 00:07:57,340
You don't have to convince me, Mrs.
Harper.
100
00:07:57,720 --> 00:07:59,160
I have my orders, too.
101
00:07:59,680 --> 00:08:03,920
All the floppy and weak -minded, shilly
-shallying fence sinners.
102
00:08:04,800 --> 00:08:08,440
What's eating you? Go ahead, go ahead,
all of you. You've been knocked down and
103
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
trampled upon.
104
00:08:09,600 --> 00:08:13,520
I couldn't sleep a wink last night
thinking about it. Has anybody seen the
105
00:08:13,520 --> 00:08:15,580
famous Virgie Alford soapbox?
106
00:08:16,680 --> 00:08:18,700
Appreciate a little mouse, aren't you?
107
00:08:19,230 --> 00:08:21,930
If I didn't go around screaming my head
off, you'd still be puttering around in
108
00:08:21,930 --> 00:08:24,290
pretty little trainers. But we have been
given a chance.
109
00:08:24,570 --> 00:08:27,810
Your sister Roberta and Colonel Brennan
made the original plans for us to change
110
00:08:27,810 --> 00:08:31,170
from one type of aircraft to another. My
sister Roberta and Colonel Brennan. But
111
00:08:31,170 --> 00:08:34,669
whose idea was it? Roberta's and Colonel
Brennan's. Colonel Brennan. He's
112
00:08:34,669 --> 00:08:37,710
supposed to be our friend, isn't he?
He's supposed to have so much faith in
113
00:08:38,030 --> 00:08:41,270
Then why aren't we militarized into the
Army Air Forces like the other pilots?
114
00:08:41,530 --> 00:08:45,070
We've been ferrying ships for six months
doing the same job as the men. We're
115
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
still civilians.
116
00:08:46,250 --> 00:08:49,870
But that isn't up to the CO. And
besides, a couple of years ago, only a
117
00:08:49,870 --> 00:08:51,090
of the men were ferrying ships.
118
00:08:51,330 --> 00:08:53,570
We're only 25, Waps. We're just getting
started.
119
00:08:53,830 --> 00:08:55,590
And, Virgie, things can't happen
overnight.
120
00:08:56,050 --> 00:08:58,050
You don't even know you're a lot of
forgotten women.
121
00:08:59,170 --> 00:09:02,370
Why can't she remember that she's not on
an international hookup anymore?
122
00:09:04,830 --> 00:09:06,230
Roberta just forwarded your orders.
123
00:09:06,670 --> 00:09:10,130
Rosemary, Nancy, Jane, and Connie,
you're on standby. Better get over to
124
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
alert room.
125
00:09:11,330 --> 00:09:12,330
Hey, wait!
126
00:09:14,540 --> 00:09:16,540
I'll get her. The rest of you better
even go to school. Quick.
127
00:09:19,040 --> 00:09:20,540
Hey, Connie, you're on standby.
128
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Huh? Turn it off.
129
00:09:22,680 --> 00:09:24,600
You're on stand... You're on standby.
130
00:09:24,960 --> 00:09:27,540
Oh, gee, that's... Well, maybe I'll be
able to keep my date in Dallas.
131
00:09:27,740 --> 00:09:30,500
Well, come on, get going. Hey, my robe.
Where's the... Somebody's wiped my robe.
132
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Oh, I'm going to be late.
133
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Oh.
134
00:09:57,770 --> 00:10:00,630
There must be at least 40 out in the
anchorage. They weren't here yesterday.
135
00:10:00,630 --> 00:10:01,630
wonder what's doing.
136
00:10:01,730 --> 00:10:04,830
What about school this morning? Why all
the rush on giving us direction time?
137
00:10:04,990 --> 00:10:06,710
Yeah, they only use that for overseas
hops.
138
00:10:07,110 --> 00:10:08,690
New York's where we get off. Yeah.
139
00:10:09,010 --> 00:10:12,170
Oh, Miss Van Cronk, please, have you
seen Mrs. Harbour? I've got something to
140
00:10:12,170 --> 00:10:13,530
tell her, and it's terribly important.
141
00:10:13,930 --> 00:10:15,970
I know, Genevieve. We haven't seen her
this morning.
142
00:10:30,540 --> 00:10:31,940
Madeline, please give it back to me.
143
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
Writing love notes, huh?
144
00:10:33,840 --> 00:10:36,200
Everything must be back on the beam
again. Please give it to me.
145
00:10:36,520 --> 00:10:37,880
I want to get a load of this.
146
00:10:38,180 --> 00:10:40,320
Alex, don't you see, darling?
147
00:10:40,580 --> 00:10:46,160
If it's Nadine you care about and not
me, I've got to know where I stand.
148
00:10:46,880 --> 00:10:51,940
I know we have... Jillian, I'm sorry.
149
00:10:52,340 --> 00:10:55,160
I wouldn't butt into your affairs. I was
only kidding.
150
00:10:55,880 --> 00:10:56,920
You and Alex married?
151
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Nobody knows?
152
00:11:13,530 --> 00:11:16,810
Attention, please. Radio operator Adams,
report to foreign operations.
153
00:11:18,410 --> 00:11:20,750
Radio operator Adams, report to foreign
operations.
154
00:11:22,510 --> 00:11:24,090
Stop that. You're making me nervous.
155
00:11:24,410 --> 00:11:27,330
Oh, wait a minute. You better do
something about Jill Romilly. It looks
156
00:11:27,330 --> 00:11:28,930
Alex has flown a coop. Oh, he has.
157
00:11:29,150 --> 00:11:31,870
Well, that's all he'd be fit to fly if
it weren't for Jill. You don't even know
158
00:11:31,870 --> 00:11:32,870
what I'm talking about.
159
00:11:32,890 --> 00:11:36,490
Listen, Jill taught Alex how to fly. She
made him what he is today, and where's
160
00:11:36,490 --> 00:11:37,409
his gratitude?
161
00:11:37,410 --> 00:11:38,410
The West.
162
00:11:38,650 --> 00:11:39,650
Tune in tomorrow.
163
00:11:40,460 --> 00:11:43,420
May they all break their tender women's
hearts and go back to their waffle hands
164
00:11:43,420 --> 00:11:44,399
and sewing machines.
165
00:11:44,400 --> 00:11:47,960
Let me tell you something. Every one of
the girls had $500 soloing before they
166
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
even got into the West.
167
00:11:49,460 --> 00:11:51,400
Roberta was flying when she was 16.
168
00:11:51,840 --> 00:11:54,700
Jerry Vale was the greatest woman stunt
flyer in the country.
169
00:11:55,020 --> 00:11:58,720
Jill, Connie, and the Templetons were at
air schools teaching dopes like you.
170
00:11:58,960 --> 00:12:02,120
And there were boys in combat right now,
knocking off zeros and measurements
171
00:12:02,120 --> 00:12:05,040
that never got a cub up the ground until
those girls came along and showed them
172
00:12:05,040 --> 00:12:05,959
how.
173
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Oh, wait a minute.
174
00:12:07,500 --> 00:12:09,000
No woman could teach me to fly.
175
00:12:09,640 --> 00:12:11,400
A woman taught you to walk, didn't she?
176
00:12:14,320 --> 00:12:17,500
Roberta Harper, you have a long
-distance call in Colonel Brennan's
177
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
The folder is gone.
178
00:12:18,860 --> 00:12:22,580
Yeah, but I still don't get it. How do
you know whether your station is ahead
179
00:12:22,580 --> 00:12:24,680
you or behind you? Oh, look, I'll show
you. Snapper, you hold it.
180
00:12:25,060 --> 00:12:27,040
Get a bearing and you turn 90 degrees to
it.
181
00:12:29,960 --> 00:12:31,420
You mind when you get a change? There.
182
00:12:31,780 --> 00:12:33,300
Well, gee, thanks, Snapper.
183
00:12:33,740 --> 00:12:36,400
Increase your stations to the right. If
they decrease, it's to the left.
184
00:12:39,750 --> 00:12:41,070
Cincinnati. Your letter to Alex?
185
00:12:43,570 --> 00:12:45,450
Attagirl. Now you're getting the right
idea.
186
00:12:47,790 --> 00:12:50,730
You're a swell dancer, Alex, but you
should really learn how to run. How
187
00:12:50,730 --> 00:12:51,569
teaching me?
188
00:12:51,570 --> 00:12:53,850
All right. Put a nickel in the jukebox.
That one.
189
00:12:55,510 --> 00:12:56,790
Now, watch me.
190
00:12:59,910 --> 00:13:02,830
Wait a minute. Don't take it so hard. I
know how you feel.
191
00:13:03,250 --> 00:13:04,690
Maybe it's not as bad as you think.
192
00:13:05,100 --> 00:13:07,380
Why don't you try and forget it? Forget
what?
193
00:13:07,740 --> 00:13:09,560
What's the big brain talking about now?
194
00:13:09,980 --> 00:13:12,460
You remember what I've been trying to
tell you on the stairs about Alex and
195
00:13:12,460 --> 00:13:15,720
Nadine? Well, what Jill ought to do
is... What you ought to do is mind your
196
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
business.
197
00:13:16,840 --> 00:13:18,120
Now, wait a minute. Take it easy.
198
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
Look, Jill.
199
00:13:20,300 --> 00:13:22,180
It's not going to do any good running
out on it.
200
00:13:22,500 --> 00:13:23,800
Can't just sit here and watch.
201
00:13:24,180 --> 00:13:27,260
Why don't you go over there and tell
them what you just... That's just the
202
00:13:27,260 --> 00:13:28,260
thing to do.
203
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
Will you be quiet?
204
00:13:30,240 --> 00:13:32,360
I'm only trying to help. Jill has a
problem.
205
00:13:32,720 --> 00:13:36,220
And if you ask me, I think it's... Who's
asking you? Who do you think you are?
206
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
Mr. Anthony?
207
00:13:38,500 --> 00:13:41,680
Go on, Jill. Go over there and tell them
exactly what you just said.
208
00:13:43,620 --> 00:13:45,140
All right, I will. That's it.
209
00:13:45,540 --> 00:13:46,820
Give me another nickel, Alex.
210
00:13:47,080 --> 00:13:49,060
How about this number three? That pretty
good? Perfect.
211
00:13:53,280 --> 00:13:54,280
Hello, Alex.
212
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Hello, Jill.
213
00:13:58,460 --> 00:14:00,420
You really should have been with us last
night, Jill.
214
00:14:00,780 --> 00:14:02,740
A whole crowd of us got together and had
a lot of fun.
215
00:14:03,720 --> 00:14:07,240
You and Alex haven't done much rumba
dancing, have you?
216
00:14:07,740 --> 00:14:10,760
If you won't learn now, he certainly
isn't going to after you're married.
217
00:14:10,980 --> 00:14:13,480
But we're...
218
00:14:13,480 --> 00:14:20,340
You two talk
219
00:14:20,340 --> 00:14:21,660
like a pair of backward idiots.
220
00:14:22,270 --> 00:14:23,950
It's as plain as the nose on your face.
221
00:14:24,170 --> 00:14:27,290
What's plain about it? I suppose you've
got a front room on the top floor in
222
00:14:27,290 --> 00:14:28,290
Eisenhower's head.
223
00:14:28,390 --> 00:14:29,970
Your attitude is completely
kindergarten.
224
00:14:30,250 --> 00:14:30,829
Now, look.
225
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
Here's the terrain.
226
00:14:31,970 --> 00:14:32,970
That's enough.
227
00:14:37,490 --> 00:14:38,490
Look out.
228
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Mrs. Harper.
229
00:14:44,630 --> 00:14:45,630
Lieutenant Brinker.
230
00:14:45,830 --> 00:14:46,830
Lieutenant Brevoort.
231
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
Lieutenant Helms.
232
00:14:48,470 --> 00:14:51,370
Mrs. Harper is squadron leader of the
WAFs. Oh, yes?
233
00:14:51,880 --> 00:14:54,060
I had the great honor to meet your
husband, Major Hopper.
234
00:14:54,580 --> 00:14:56,400
Well, Colonel Brennan told me about it.
235
00:14:57,080 --> 00:15:00,260
How was he? I can only tell you that
during the fight with the Dutch East
236
00:15:00,260 --> 00:15:02,280
Indies, we needed more men just like
him.
237
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Oh, thank you.
238
00:15:05,220 --> 00:15:07,180
I think he's pretty nice, too.
239
00:15:07,460 --> 00:15:09,200
Hasn't anyone around here got any
imagination?
240
00:15:10,580 --> 00:15:15,100
Here's Spain, here's the Pyrenees, and
there's the Rock of Gibraltar. Your
241
00:15:15,100 --> 00:15:16,120
sister just came in.
242
00:15:16,560 --> 00:15:19,620
It's perfectly simple. All you've got to
do is look at Chapter 6 in my book.
243
00:15:19,980 --> 00:15:22,380
I think you gentlemen would be
interested to see how we handle
244
00:15:23,160 --> 00:15:25,900
I'll see you on the line, Mrs. Harper.
Thank you, Colonel. Goodbye, gentlemen.
245
00:15:26,120 --> 00:15:30,100
Goodbye. And that article was syndicated
all over the country. And later on,
246
00:15:30,120 --> 00:15:33,340
when I was in Florida, I found that...
Excuse me. May I speak to you a moment?
247
00:15:37,260 --> 00:15:38,260
Good night.
248
00:15:41,060 --> 00:15:43,140
Someone was looking for you. Yes, I
know. I got the message.
249
00:15:45,260 --> 00:15:46,500
Virgie, when are you going to grow up?
250
00:15:47,100 --> 00:15:49,860
For all the places you've been and
everything you've done, it seems to me
251
00:15:49,860 --> 00:15:52,980
know better than to act like a cheap
little show -off.
252
00:15:54,160 --> 00:15:55,540
Was I? Yes, you were.
253
00:15:56,500 --> 00:15:58,160
We're supposed to be inconspicuous.
254
00:15:58,780 --> 00:16:01,580
There are a lot of people around this
base just boiling for the chance to say
255
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
that women don't belong here.
256
00:16:02,820 --> 00:16:04,060
I don't care what they say.
257
00:16:04,320 --> 00:16:07,680
I came here to ferry ships and not to
pour out tea in a drawing room. Just a
258
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
minute.
259
00:16:09,040 --> 00:16:12,180
Is it asking too much to want you to
behave like a ferry pilot and a lady?
260
00:16:13,500 --> 00:16:15,660
You know, Ma, sometimes you can be very
annoying.
261
00:16:16,080 --> 00:16:17,580
Well, apparently not often enough.
262
00:16:17,820 --> 00:16:18,739
Attention, please.
263
00:16:18,740 --> 00:16:20,760
The following pilots will report to
control.
264
00:16:21,640 --> 00:16:26,340
Civilian pilots Rosemary Keene, Nancy
Edwards, Jane Carr, Constance Foley.
265
00:16:27,940 --> 00:16:31,000
Nancy, stop by operations for a minute,
will you? Mrs. Hope, will you do
266
00:16:31,000 --> 00:16:34,140
something for me? Yes, Jane. Call Dan
and tell him I can't keep that date. All
267
00:16:34,140 --> 00:16:35,960
right. Same number? Yes, same number.
Okay.
268
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
Ensign John Peters.
269
00:16:38,160 --> 00:16:38,939
That's right.
270
00:16:38,940 --> 00:16:40,280
And keep trying, operator.
271
00:17:21,339 --> 00:17:26,900
192 from Army 656 ready for takeoff.
Army 656, your flight plan has been
272
00:17:26,900 --> 00:17:28,820
approved. Cleared for takeoff.
273
00:17:36,420 --> 00:17:39,460
They look very much at ease for the
first official trip in a C -47.
274
00:17:40,160 --> 00:17:41,840
I wouldn't dare look excited, but they
are.
275
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
I remember how I felt when I flew my
first one.
276
00:17:47,320 --> 00:17:48,740
That should be General Wade's plane.
277
00:17:49,540 --> 00:17:50,540
He'd better get out there.
278
00:17:51,510 --> 00:17:54,330
Why don't you join us? You haven't seen
General Wade since the laps were
279
00:17:54,330 --> 00:17:57,510
organized. Thanks, I better not. I'm
expecting one of the girls in. All
280
00:18:29,110 --> 00:18:30,810
Congratulations, sir. You really greased
in.
281
00:18:31,010 --> 00:18:32,310
Oh, don't congratulate me, Colonel.
282
00:18:32,670 --> 00:18:33,930
I was only the co -pilot.
283
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
There's the pilot.
284
00:18:41,950 --> 00:18:44,290
Those girls are certainly forging ahead.
285
00:18:44,850 --> 00:18:46,890
Well, one swallow doesn't make a summer.
286
00:18:47,550 --> 00:18:48,550
Jerry!
287
00:18:49,490 --> 00:18:50,590
Jerry, how was the trip?
288
00:18:50,790 --> 00:18:53,190
All right. Well, I had no idea you'd be
coming in with General Wade.
289
00:18:53,390 --> 00:18:56,290
Well, the General was in a hurry. We
were both going the same way, and he
290
00:18:56,290 --> 00:18:57,290
offered to be my co -pilot.
291
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
Roberta, what time have you?
292
00:18:59,670 --> 00:19:00,549
10 .30.
293
00:19:00,550 --> 00:19:03,510
Jerry, I've got great news for you. I've
just found out that all the girls
294
00:19:03,510 --> 00:19:04,510
passed their instrument test.
295
00:19:04,930 --> 00:19:07,090
And since you were the first to get your
rating, I thought you ought to be the
296
00:19:07,090 --> 00:19:08,090
first to know.
297
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
It's fine.
298
00:19:09,410 --> 00:19:10,410
It's fine?
299
00:19:10,630 --> 00:19:11,810
Well, Jerry, think of it.
300
00:19:12,310 --> 00:19:14,830
It means that one of these days you
might be making an overseas trip.
301
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Maybe.
302
00:19:22,970 --> 00:19:23,970
Hello, Jerry.
303
00:19:24,090 --> 00:19:26,250
Hi. Hey, how's the general? Do any
backseat driving?
304
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
See you today, Jerry.
305
00:21:06,250 --> 00:21:08,210
Jerry, how about some coffee? Coffee?
306
00:21:08,430 --> 00:21:09,209
Uh -huh.
307
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
Roberta, what time is it?
308
00:21:12,130 --> 00:21:13,270
Just 11 o 'clock.
309
00:21:14,130 --> 00:21:18,290
We hurry up, we make... Stop, Roberta.
My watch stopped.
310
00:21:21,590 --> 00:21:22,590
Jerry, what's wrong?
311
00:21:23,290 --> 00:21:25,310
Nothing, nothing. My watch just stopped,
that's all.
312
00:21:26,050 --> 00:21:27,550
But it can't be that important.
313
00:21:27,870 --> 00:21:29,430
What is it that upsets you so?
314
00:21:29,790 --> 00:21:31,930
It stopped that day, too. What day?
315
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
Well, Roberta...
316
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Go on.
317
00:21:38,200 --> 00:21:41,460
My watch hasn't stopped since the day
Dad and the boys crashed at the
318
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
Minneapolis air meet.
319
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
I was late.
320
00:21:44,740 --> 00:21:47,300
I didn't get to the field on time.
That's why they were killed.
321
00:21:48,120 --> 00:21:50,400
Dad and Don and Pete had to go up
without me.
322
00:21:51,000 --> 00:21:53,100
Had to try to make up for my not being
there.
323
00:21:56,480 --> 00:21:58,060
With three ships instead of four.
324
00:21:59,040 --> 00:22:00,420
Missing their queues and crashing.
325
00:22:01,980 --> 00:22:03,920
That's how the flying veils ended,
Roberta.
326
00:22:06,250 --> 00:22:08,670
I got to the field in time to see them
come down.
327
00:22:10,710 --> 00:22:11,950
In flames, Roberta.
328
00:22:14,810 --> 00:22:16,270
I watched them burn.
329
00:22:18,410 --> 00:22:19,730
Jerry, stop thinking about it.
330
00:22:20,090 --> 00:22:22,650
It happened, but it's over. It's all
finished. Everything's all right now.
331
00:22:23,190 --> 00:22:24,870
No. No, it isn't.
332
00:22:25,270 --> 00:22:26,810
I should have been with them, Roberta.
333
00:22:27,070 --> 00:22:28,570
I'm living on borrowed time.
334
00:22:31,330 --> 00:22:32,890
I haven't even a prayer.
335
00:22:39,150 --> 00:22:40,510
There's one thing I don't understand.
336
00:22:41,530 --> 00:22:45,750
If you feel this way about it, Jerry,
why did you bother to come back that
337
00:22:45,750 --> 00:22:46,750
in Washington?
338
00:22:49,590 --> 00:22:53,070
You have all received telegrams from the
commanding general of the Army Air
339
00:22:53,070 --> 00:22:56,870
Forces. Now, you have received those
telegrams because you meet the high
340
00:22:56,870 --> 00:23:00,970
requirements that are necessary for the
first group of women pilots to be
341
00:23:00,970 --> 00:23:02,790
accepted by the Air Transport Command.
342
00:23:03,090 --> 00:23:06,990
We will be known as the Women's
Auxiliary Ferrying Squadron and will be
343
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
to the Ferrying Division.
344
00:23:08,830 --> 00:23:10,890
so that we may release men for combat
duty.
345
00:23:11,330 --> 00:23:13,930
Well, a minute. We'll give each one of
you one of these application blanks, and
346
00:23:13,930 --> 00:23:16,650
we'll do filling in just as quickly as
possible, and then bring it up here to
347
00:23:16,650 --> 00:23:17,650
me.
348
00:23:18,370 --> 00:23:22,410
Can I list my ex -husband as a
dependent? Boy, wait until my family
349
00:23:22,410 --> 00:23:25,310
this. They'll be more thrilled than I
am. My brother joined the Air Corps last
350
00:23:25,310 --> 00:23:28,450
week. What a kick he'll get out of this.
Now my whole family's in.
351
00:23:28,770 --> 00:23:31,890
Bob's in the Navy, Bill's a Marine, and
I'll be attached to the Air Force. My
352
00:23:31,890 --> 00:23:34,830
dad really put me up to this. He said,
girl or no girl, we'll have a pilot in
353
00:23:34,830 --> 00:23:36,130
the family, and that's the reason why.
354
00:23:49,610 --> 00:23:51,370
Now get off the street. Get a hold of
your chest.
355
00:23:51,730 --> 00:23:55,430
Oh, excuse me. Come on now. Come here,
good guy. Come on, you don't want the
356
00:23:55,430 --> 00:23:57,410
to get you. You don't want to get
pinched, do you? Boy,
357
00:23:58,190 --> 00:24:01,990
has he got a snoot. It's dreadful
disgracing his uniform like that.
358
00:24:02,230 --> 00:24:05,590
If they can't trust him, there oughtn't
to be any furloughs. Let's find Jim.
359
00:24:06,770 --> 00:24:07,770
Jim Lannigan.
360
00:24:09,730 --> 00:24:10,810
Jim, get a hold of yourself.
361
00:24:11,250 --> 00:24:14,230
Let's get him in the cab. Come on, pal.
I'll take you someplace where you can
362
00:24:14,230 --> 00:24:15,970
sleep at all. Have to find Jim.
363
00:24:16,990 --> 00:24:17,990
Jim Lannigan.
364
00:24:18,570 --> 00:24:24,570
But he hasn't been drinking. Oh, look,
lady, we... Hey, I think she's got
365
00:24:24,570 --> 00:24:26,730
something there, Harry. What's wrong
with you, chum?
366
00:24:26,970 --> 00:24:27,970
What'll come out?
367
00:24:28,150 --> 00:24:30,130
He must have run away from the naval
hospital.
368
00:24:30,390 --> 00:24:31,490
Oh, let me take him, please.
369
00:24:32,050 --> 00:24:33,050
I'll look after him.
370
00:24:33,390 --> 00:24:34,690
Where are the planes coming?
371
00:24:34,910 --> 00:24:35,910
Take it easy, pal.
372
00:24:36,690 --> 00:24:37,690
Will you take us there?
373
00:24:37,890 --> 00:24:38,890
Yeah, sure.
374
00:24:39,630 --> 00:24:40,630
Jim.
375
00:24:41,050 --> 00:24:43,530
I have to find Jim Spive's home.
376
00:24:43,790 --> 00:24:44,890
Oh, don't worry about it.
377
00:24:45,310 --> 00:24:47,010
I'd like to take care of it, if I may.
378
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Skip it, mister.
379
00:24:49,580 --> 00:24:50,660
This is on the house.
380
00:25:05,980 --> 00:25:07,120
You'll go to sleep now.
381
00:25:09,480 --> 00:25:11,580
I don't know how to thank you, Miss
Vale.
382
00:25:12,320 --> 00:25:14,680
He was one of the first on the beach,
you know.
383
00:25:15,480 --> 00:25:17,420
When there weren't enough guns and...
384
00:25:17,680 --> 00:25:18,820
Not enough ammunition.
385
00:25:24,360 --> 00:25:30,460
Most of all, not enough planes.
386
00:25:36,360 --> 00:25:37,500
Good night, Carl.
387
00:25:39,320 --> 00:25:40,900
We'll find Jim Lannigan.
388
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
We'll bring him planes.
389
00:25:45,680 --> 00:25:47,860
And that's the reason I came back that
night, Roberta.
390
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
To ferry ships.
391
00:25:49,900 --> 00:25:51,020
I ferried 99.
392
00:25:52,520 --> 00:25:54,000
Well, you might as well know about it.
393
00:25:54,860 --> 00:25:56,460
I'm just about through with flying.
394
00:25:57,980 --> 00:25:59,360
Aren't you forgetting about Carl?
395
00:25:59,560 --> 00:26:02,980
But there's something you don't
understand, Roberta. All I understand is
396
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
must deliver ships.
397
00:26:04,240 --> 00:26:05,760
So far, we've been doing pretty well.
398
00:26:06,720 --> 00:26:10,100
Now, you, Wilhelmine, and B .J. are
scheduled for transition to B -17.
399
00:26:11,260 --> 00:26:14,240
Wilhelmine has made 100 deliveries, and
B .J.'s done 101.
400
00:26:15,310 --> 00:26:17,370
Right now, you've got top score with
105.
401
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
105?
402
00:26:21,030 --> 00:26:23,930
But, Roberta... Roberta, look.
403
00:26:26,090 --> 00:26:27,990
I've marked them all down, every single
one.
404
00:26:28,370 --> 00:26:31,290
100 ships to be delivered. 99 of them
have crossed off.
405
00:26:31,950 --> 00:26:33,210
The next one is 100.
406
00:26:35,530 --> 00:26:36,990
A good round number.
407
00:26:37,910 --> 00:26:41,950
Well, according to my records, your good
round number came up about two weeks
408
00:26:41,950 --> 00:26:42,950
ago.
409
00:26:44,490 --> 00:26:45,490
Two weeks ago?
410
00:26:45,730 --> 00:26:46,730
Yeah.
411
00:26:46,910 --> 00:26:50,810
You mean the C -47 to Ontario was my
100th ship? Well, that's what it says in
412
00:26:50,810 --> 00:26:51,970
the logbook right there, see?
413
00:26:54,270 --> 00:26:55,310
I don't understand.
414
00:26:56,170 --> 00:26:57,270
I don't see how.
415
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
I do.
416
00:27:00,670 --> 00:27:01,810
You just can't count.
417
00:27:05,890 --> 00:27:07,070
How about that coffee, huh?
418
00:27:10,870 --> 00:27:12,290
Jerry, how about that coffee?
419
00:27:12,770 --> 00:27:13,770
Coffee?
420
00:27:21,450 --> 00:27:23,470
I'll meet you in the day room in five
minutes. All right.
421
00:27:26,390 --> 00:27:28,470
Hey, what are you doing here? Men are
allowed.
422
00:27:28,830 --> 00:27:30,010
Oh, take it easy, take it easy.
423
00:27:30,290 --> 00:27:31,290
I'm guarded.
424
00:27:31,570 --> 00:27:32,910
Bring in the equipment. Open it up.
425
00:27:33,490 --> 00:27:35,890
Where's Wilhelmina? She's in conference.
What's that stuff?
426
00:27:36,530 --> 00:27:37,610
This is not stuff.
427
00:27:38,390 --> 00:27:40,510
Wilhelmina asked me to bring it. She
said as long as you were going to be
428
00:27:40,510 --> 00:27:42,230
briefed on it, I might as well come over
and demonstrate.
429
00:27:42,790 --> 00:27:44,110
What is it, a sleeping bag?
430
00:27:45,210 --> 00:27:49,230
That is army equipment, type A2. And
it's a matter of life or death.
431
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
What's so funny about that?
432
00:27:51,680 --> 00:27:55,460
This is better known as the life raft or
emergency equipment.
433
00:27:55,720 --> 00:27:57,020
And I'll show you how it works.
434
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
It's a life raft.
435
00:28:13,540 --> 00:28:14,540
Not really.
436
00:28:15,580 --> 00:28:16,580
Boards and everything.
437
00:28:17,220 --> 00:28:18,360
How would you like to be...
438
00:28:18,910 --> 00:28:22,750
On the high season, one of these things
for 23 days, huh? Yeah, with Captain
439
00:28:22,750 --> 00:28:23,750
Clark Gable.
440
00:28:25,530 --> 00:28:26,870
What do you do about food?
441
00:28:27,470 --> 00:28:29,610
Ah, food. That's all taken care of.
442
00:28:29,910 --> 00:28:32,790
Here's all the food you could possibly
need. Just get a load of those
443
00:28:33,070 --> 00:28:34,330
But suppose you don't have food.
444
00:28:34,800 --> 00:28:37,680
You run out of food? Well, now, look,
you're just finding an island. Look
445
00:28:37,680 --> 00:28:38,960
and see what the birds and the monkeys
eat.
446
00:28:39,220 --> 00:28:41,660
What's good enough for the birds and the
monkeys? Is good enough for you.
447
00:28:43,000 --> 00:28:46,020
What if you're on a rough sea and the
boat turns over? Now, you know, I was
448
00:28:46,020 --> 00:28:47,760
hoping you'd ask me that. Now, look,
I'll demonstrate.
449
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Stand back, ladies.
450
00:28:49,580 --> 00:28:50,519
Stand back.
451
00:28:50,520 --> 00:28:51,359
Now, look.
452
00:28:51,360 --> 00:28:53,260
I'll lie down just like I'm in the
water. You see what I mean?
453
00:28:54,620 --> 00:28:55,620
Turn it over on top.
454
00:28:56,820 --> 00:28:58,040
Hurry up. It can't hurt you. It's light.
455
00:28:58,340 --> 00:29:00,320
Boat's right along. Upside down. We'll
go the other way.
456
00:29:02,100 --> 00:29:05,660
That's it. You see, you just keep right
on kicking your feet and sailing. Just
457
00:29:05,660 --> 00:29:08,960
go right along like shooting a fish in a
rain barrel. Just sit. There's nothing
458
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
to it.
459
00:29:10,060 --> 00:29:11,840
There you go. Right along.
460
00:29:12,760 --> 00:29:13,760
You know what I mean?
461
00:29:14,140 --> 00:29:16,200
I could keep on going like this for 50
miles.
462
00:29:16,400 --> 00:29:17,620
I've gone about five already.
463
00:29:17,940 --> 00:29:19,780
Now, you see, girls, there's really
nothing to it.
464
00:29:20,820 --> 00:29:24,160
And another thing, if you're out in the
tropics, you never have to worry about
465
00:29:24,160 --> 00:29:27,940
being in that bright sun. You're in the
shade, cool, comfortable. Just keep
466
00:29:27,940 --> 00:29:28,940
yourself. Yep.
467
00:29:30,100 --> 00:29:31,620
What's the matter, Snapper? Forced
landing?
468
00:29:33,140 --> 00:29:39,060
No, you see, I was... No, you see, I was
just demonstrating to the girls.
469
00:29:40,080 --> 00:29:40,859
What girls?
470
00:29:40,860 --> 00:29:45,060
Well, I was telling them about the
sailing, all your food, I mean, and life
471
00:29:45,060 --> 00:29:48,100
right there. It's a terrific piece of
stuff. I mean, you have plenty to eat
472
00:29:48,100 --> 00:29:49,640
there. I mean, you've got the sail and
everything.
473
00:29:52,650 --> 00:29:56,170
paid as much attention to alex as she
does to those irresistible b -17s i
474
00:29:56,170 --> 00:29:59,450
have had some competition what about her
feelings feelings she hasn't got any
475
00:29:59,450 --> 00:30:02,430
she spends all her time grabbing every
available trip she's nothing but a human
476
00:30:02,430 --> 00:30:08,710
automatic pilot don't you think you've
said enough i haven't even started
477
00:30:08,710 --> 00:30:14,970
you haven't got any right to pin a hands
-off sign on alex you're not married to
478
00:30:14,970 --> 00:30:15,970
him
479
00:30:21,580 --> 00:30:24,600
Isn't there enough fighting going on in
this world without you two adding to it?
480
00:30:25,000 --> 00:30:27,840
Hooray. Three cheers for Roberta. You
can skip that, Virgie.
481
00:30:28,300 --> 00:30:29,340
I'm sorry, Roberta.
482
00:30:31,720 --> 00:30:35,060
Mary Frances, you, Anne, and Emily go
down to control and pick up your orders.
483
00:30:35,200 --> 00:30:38,180
Oh, good. That lets me out. I've got a
date. You've got a date, all right.
484
00:30:38,300 --> 00:30:39,720
You're taking a B .T. to Boston.
485
00:30:40,080 --> 00:30:42,260
But I'm expecting some people to go on.
Get going.
486
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Get going.
487
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Excuse me, girls.
488
00:30:45,220 --> 00:30:46,760
Thanks. Oh, Roberta. Yeah?
489
00:30:47,140 --> 00:30:48,140
Don't forget your shots.
490
00:30:48,240 --> 00:30:51,080
I've already had mine. In case you want
me, I'll be down at control. I might see
491
00:30:51,080 --> 00:30:52,080
you on the line later.
492
00:31:17,420 --> 00:31:20,740
What's up, Roberta? They told us to
report to control off as soon as we
493
00:31:20,840 --> 00:31:23,020
Yes, that's right. You're to pick up
further orders and then get back here as
494
00:31:23,020 --> 00:31:23,999
quickly as you can.
495
00:31:24,000 --> 00:31:26,760
Mary Frances, you know that you're going
to the factory until your ship is
496
00:31:26,760 --> 00:31:30,100
adjusted. Then fly to Newton Field for a
performance check -up. Yes, I know.
497
00:31:30,220 --> 00:31:31,220
Okay.
498
00:31:31,360 --> 00:31:34,160
Bertie, when you get to the Boston
airport, no side trips.
499
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Okay, Major.
500
00:31:57,420 --> 00:31:59,700
I said I should take it. Is that all
right? Well, you just got back from a
501
00:31:59,760 --> 00:32:01,980
I know, but I'm the only one of the
girls who's checked out on the people.
502
00:32:04,720 --> 00:32:05,720
Okay,
503
00:32:06,920 --> 00:32:08,600
Roberta. All right, come ahead.
504
00:32:14,180 --> 00:32:16,120
Thanks a lot for your fitness ride. No,
thanks.
505
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
Oh, it tilted.
506
00:33:53,770 --> 00:33:54,770
Come back, Alex.
507
00:33:55,370 --> 00:33:58,790
Sorry, I was just thinking it was up to
me to offer Jill some sort of an
508
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
explanation.
509
00:34:00,250 --> 00:34:01,710
Business is bad as she thinks it is.
510
00:34:02,710 --> 00:34:04,250
She's entitled to know what it's all
about.
511
00:34:06,590 --> 00:34:08,949
Maybe when she gets back to Thea, we'll
have it all out.
512
00:34:09,489 --> 00:34:10,510
What's the matter, Alex?
513
00:34:10,750 --> 00:34:12,590
You're acting like a morgue. Yeah.
514
00:34:13,810 --> 00:34:16,370
It's funny, I... Somehow I feel like
one.
515
00:34:17,010 --> 00:34:18,389
It just sort of came over me.
516
00:34:19,120 --> 00:34:20,800
Come on, Alex, snap out of it.
517
00:34:22,600 --> 00:34:25,659
Nadine, look, I might just as well tell
you now.
518
00:34:27,100 --> 00:34:30,420
Jill and I didn't get along very well
together, and that didn't seem to work
519
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
out.
520
00:34:32,719 --> 00:34:33,719
She's my wife.
521
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Attention, please.
522
00:34:36,320 --> 00:34:38,300
Nadine Shannon reports to West Office.
523
00:34:40,580 --> 00:34:42,920
Nadine Shannon reports to Squadron
Leader immediately.
524
00:34:44,239 --> 00:34:46,340
You've noticed all those coming in this
morning, haven't you?
525
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
Yes, yes, I have.
526
00:34:48,090 --> 00:34:49,090
And all the strange pilots?
527
00:34:49,389 --> 00:34:50,389
That's right.
528
00:34:50,449 --> 00:34:52,230
General Wade left here a little while
ago.
529
00:34:52,650 --> 00:34:55,230
He left me with instructions to prepare
for a big push.
530
00:34:56,550 --> 00:34:57,690
Will the WAFs be included?
531
00:34:58,030 --> 00:35:00,090
Well, excuse me.
532
00:35:02,610 --> 00:35:03,610
Hello? Yes?
533
00:35:04,750 --> 00:35:06,230
Expect a time of arrival, 9 .08?
534
00:35:06,790 --> 00:35:07,790
I see.
535
00:35:08,070 --> 00:35:09,570
Well, put them in with the 8th Squadron.
536
00:35:10,270 --> 00:35:11,270
Thank you.
537
00:35:13,190 --> 00:35:16,210
I think you can act on the supposition,
Mrs. Harper, that the WAFs will be
538
00:35:16,210 --> 00:35:19,090
included. Actually, I can't confirm it
one way or another.
539
00:35:19,350 --> 00:35:20,149
Why not?
540
00:35:20,150 --> 00:35:24,010
Believe me, Colonel Brennan, I feel
confident that the WAFs could rise to
541
00:35:24,010 --> 00:35:25,010
emergency.
542
00:35:25,290 --> 00:35:28,470
That under any condition, they'd belong
with the other squadrons of the field.
543
00:35:29,650 --> 00:35:32,790
Now, if there is a big push, I know you
could count on them.
544
00:35:33,710 --> 00:35:34,710
Just look at the record.
545
00:35:35,050 --> 00:35:36,050
I will.
546
00:35:37,650 --> 00:35:38,670
Is there anything else?
547
00:35:38,890 --> 00:35:40,710
No, thank you, Mrs. Harper. I think
that'll be all.
548
00:35:41,790 --> 00:35:42,589
Thank you.
549
00:35:42,590 --> 00:35:43,590
Hello?
550
00:35:44,130 --> 00:35:45,490
There's a ship down? Who?
551
00:35:46,730 --> 00:35:47,730
Is she hurt?
552
00:35:49,990 --> 00:35:50,990
Dead.
553
00:35:52,370 --> 00:35:53,370
Engine trouble, eh?
554
00:35:54,130 --> 00:35:55,130
Oh, I see.
555
00:35:55,710 --> 00:35:57,730
Well, those facts will have to be
assembled for headquarters.
556
00:35:58,570 --> 00:35:59,570
Right.
557
00:35:59,910 --> 00:36:00,910
Who was it?
558
00:36:01,170 --> 00:36:02,170
Jill Romilly.
559
00:36:04,070 --> 00:36:05,150
How did it happen?
560
00:36:05,470 --> 00:36:09,610
It happened somewhere north of here,
over a farm near Northville. The farmer
561
00:36:09,610 --> 00:36:10,610
her come down.
562
00:36:10,950 --> 00:36:13,750
Said the engine sounded peculiar, but
there'll be an investigation.
563
00:36:18,620 --> 00:36:21,020
Jill Romney was the hardest -working
pilot we had.
564
00:36:23,080 --> 00:36:24,780
She would have been ready for what's
coming up.
565
00:36:26,240 --> 00:36:28,760
You could have counted on her, Colonel
Brennan. I know you could have.
566
00:36:47,950 --> 00:36:49,890
They told me at the office I'd find you
here.
567
00:36:51,270 --> 00:36:52,270
Let's walk, huh?
568
00:36:55,010 --> 00:36:56,970
What is it, Roberta? What have I done?
569
00:36:57,370 --> 00:36:59,510
Up until about a month ago, you hadn't
done anything.
570
00:36:59,790 --> 00:37:00,790
You were doing very well.
571
00:37:01,390 --> 00:37:04,110
But since then, your deliveries have
been slow. And there was that one
572
00:37:04,110 --> 00:37:07,130
unauthorized stop at Miami. I couldn't
help that. The weather was bad.
573
00:37:07,390 --> 00:37:08,390
With that tag?
574
00:37:08,430 --> 00:37:09,430
Oh, look, Nadine.
575
00:37:09,750 --> 00:37:12,750
Not only is your flying record shot, but
you're giving all of your time and
576
00:37:12,750 --> 00:37:14,250
attention to pilots instead of ships.
577
00:37:15,070 --> 00:37:16,130
Including Alex Anderson.
578
00:37:17,299 --> 00:37:20,460
Roberta, did you know that Alex and Jill
were married? Did you know that Jill
579
00:37:20,460 --> 00:37:21,660
just crashed an hour ago?
580
00:37:22,680 --> 00:37:24,060
She was killed, Nadine.
581
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
No.
582
00:37:26,280 --> 00:37:29,240
But I didn't know they were married. I
didn't know. If you stuck to your job,
583
00:37:29,240 --> 00:37:30,260
you wouldn't have been involved in it.
584
00:37:30,580 --> 00:37:32,900
Now, there's nothing personal in this,
but we've lost a good pilot.
585
00:37:33,120 --> 00:37:36,100
And every good pilot counts if we're
going to grow from a handful to
586
00:37:36,540 --> 00:37:38,320
That's why I can't afford to have one
pilot. Roberta.
587
00:37:38,880 --> 00:37:41,940
Maybe I didn't want to be the kind of
wife who had gasoline in her veins
588
00:37:41,940 --> 00:37:42,698
of blood.
589
00:37:42,700 --> 00:37:46,200
Maybe I wanted to have fun. Maybe I was
entitled to any more fun than Jill was.
590
00:37:47,109 --> 00:37:48,590
Give me another chance, Roberta.
591
00:37:48,830 --> 00:37:49,830
You won't be sorry.
592
00:37:50,150 --> 00:37:53,190
A guy in combat doesn't give a hoot
about who's ferrying a ship as long as
593
00:37:53,190 --> 00:37:54,190
gets it when he needs it.
594
00:37:54,410 --> 00:37:57,290
I don't care whether you or the other
girls don't want any part of me, and you
595
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
probably won't.
596
00:37:58,550 --> 00:38:01,290
But I'll ferry two ships where before I
used to ferry one.
597
00:38:01,930 --> 00:38:04,130
One for me and one for her.
598
00:38:04,370 --> 00:38:06,090
You can't wash me out, Roberta.
599
00:38:06,910 --> 00:38:08,290
I didn't say I was going to.
600
00:38:08,530 --> 00:38:11,190
But I can't wash you out when I need
every good pilot I can get.
601
00:38:12,310 --> 00:38:14,030
And you're going to be a good pilot.
602
00:38:15,290 --> 00:38:16,290
Yes.
603
00:38:16,779 --> 00:38:17,779
I will.
604
00:38:22,420 --> 00:38:23,960
Too bad about that Romilly kid.
605
00:38:24,320 --> 00:38:26,100
I guess the girls are taking it pretty
hard.
606
00:38:26,500 --> 00:38:28,640
Yeah. I think I'll go over and cheer him
up a little.
607
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
Hello, ladies.
608
00:38:37,780 --> 00:38:38,780
And what is that?
609
00:38:39,060 --> 00:38:39,939
It's for Russia.
610
00:38:39,940 --> 00:38:40,940
It looks big enough.
611
00:38:41,080 --> 00:38:42,580
We'll get on with seven. You mean eight.
612
00:38:42,780 --> 00:38:44,840
Thanks, Napper. Yeah, fine. I think
that's enough of it.
613
00:38:50,350 --> 00:38:53,590
time I saw Johnny, he said to me, oh,
that's Miss Harper.
614
00:38:54,070 --> 00:38:55,830
Miss Harper, hey, what's up?
615
00:38:56,370 --> 00:38:58,350
Miss Harper.
616
00:38:59,030 --> 00:39:02,330
Miss Harper, I don't mean to bother you,
but it's so important.
617
00:39:02,590 --> 00:39:03,590
Yes, Genevieve, what is it?
618
00:39:03,710 --> 00:39:07,830
Well, I haven't had any time off in
months, and all I want is a couple of
619
00:39:07,830 --> 00:39:09,730
so I can go to New York and...
Attention, please.
620
00:39:10,030 --> 00:39:13,870
All pilots will remain at the post until
further orders. All leaves canceled.
621
00:39:14,410 --> 00:39:15,410
I don't want to get married.
622
00:39:15,770 --> 00:39:18,010
No one will leave the airbase without
special permission.
623
00:39:20,560 --> 00:39:21,560
No exceptions.
624
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
Here. Would you like a Coke?
625
00:39:26,280 --> 00:39:27,580
Yeah, with lemon.
626
00:39:28,060 --> 00:39:30,080
First squadron report to foreign
operations.
627
00:39:30,580 --> 00:39:32,640
First squadron report to foreign
operations.
628
00:39:33,280 --> 00:39:36,120
All squadrons when called will report to
foreign operations.
629
00:39:36,860 --> 00:39:39,900
All squadrons when called will report to
foreign operations.
630
00:39:40,340 --> 00:39:41,520
And this is your destination.
631
00:39:41,840 --> 00:39:43,600
The coral reef called Easy Queen.
632
00:39:44,200 --> 00:39:47,500
Radio frequencies, recognition
procedure, and weather information will
633
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
in your route book.
634
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
The sooner you get going, the better,
because you'll have to clear the field
635
00:39:51,200 --> 00:39:52,200
the rest of the squadrons.
636
00:39:52,580 --> 00:39:54,140
That's all, and good luck.
637
00:40:51,250 --> 00:40:53,810
They just brought these back. We'll have
to take care of them.
638
00:40:55,410 --> 00:40:56,410
Yes, I know.
639
00:40:56,990 --> 00:40:58,570
You better go ahead with those reports,
Hilda.
640
00:41:14,550 --> 00:41:15,710
Where did Virgie clear to?
641
00:41:15,950 --> 00:41:16,950
Dallas.
642
00:41:18,810 --> 00:41:19,910
And Emily and Ann?
643
00:41:20,300 --> 00:41:21,420
They're going to make Denver tonight.
644
00:41:24,120 --> 00:41:25,800
Have you got a clearance for Mary
Frances?
645
00:41:26,040 --> 00:41:27,380
Yes. She'll get to Sacramento.
646
00:41:42,520 --> 00:41:44,440
Smithfield Radio from Army 439.
647
00:41:45,310 --> 00:41:48,210
Over Smithfield at 1 -4 from base en
route to Seattle.
648
00:41:48,430 --> 00:41:50,210
Altitude 4 ,000. Over.
649
00:41:50,610 --> 00:41:53,130
Army 4 -3 -9 from Smithfield Radio.
650
00:41:53,530 --> 00:41:54,770
Roger. Out.
651
00:42:01,750 --> 00:42:02,750
There it is.
652
00:42:03,010 --> 00:42:04,090
It's all there.
653
00:42:06,010 --> 00:42:07,010
There it is.
654
00:42:07,910 --> 00:42:09,590
The house that I was born in.
655
00:42:10,990 --> 00:42:12,210
The public library.
656
00:42:13,870 --> 00:42:16,730
In the little ice cream parlor where we
used to go for sodas in the summer.
657
00:42:18,090 --> 00:42:24,210
And in the fall, the air was sharp with
frost and thick with the smoke of leaves
658
00:42:24,210 --> 00:42:25,210
burning.
659
00:42:30,210 --> 00:42:31,870
I went to school down there.
660
00:42:33,550 --> 00:42:34,550
Content school.
661
00:43:51,530 --> 00:43:53,150
We missed your singing, Mary Frances.
662
00:43:53,390 --> 00:43:57,570
The word nearly enough, Alton. I'm
sorry, Sister Rose. I must have been...
663
00:43:57,570 --> 00:43:58,570
Dreaming.
664
00:43:59,750 --> 00:44:01,310
Don't be ashamed of it, Mary Frances.
665
00:44:01,790 --> 00:44:04,750
It's been said that the only practical
people are dreamers.
666
00:44:44,080 --> 00:44:47,060
I should have turned back at Pearson
Field instead of bucking that headwind
667
00:44:47,060 --> 00:44:48,060
the bad weather.
668
00:44:48,280 --> 00:44:51,560
But I was almost out of gas and, well,
there you are.
669
00:44:52,220 --> 00:44:54,620
I hope I didn't tear up too much of your
shrubbery out there.
670
00:44:54,880 --> 00:44:55,980
I'm sure you didn't.
671
00:44:57,020 --> 00:44:58,940
Children, children, bus and stairs.
672
00:44:59,400 --> 00:45:00,760
That's all right, sister, I don't mind.
673
00:45:01,800 --> 00:45:02,860
Oh, thank you.
674
00:45:04,100 --> 00:45:07,380
I can't make up my mind if I dreamed it
or if it really happened.
675
00:45:07,940 --> 00:45:10,780
I'm sure Mrs. Harper is very tired and
wants to go to sleep.
676
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Put the tray down, dear.
677
00:45:13,710 --> 00:45:14,609
Good night.
678
00:45:14,610 --> 00:45:15,589
Good night.
679
00:45:15,590 --> 00:45:16,590
Run along.
680
00:45:17,390 --> 00:45:18,790
Goodbye, girls. Bye.
681
00:45:19,210 --> 00:45:22,990
Bye. Come along, Mary Frances. Yes,
sister. Come along.
682
00:45:24,910 --> 00:45:26,330
Come along, Mary Frances.
683
00:45:26,570 --> 00:45:27,570
Yes, sister.
684
00:45:32,730 --> 00:45:39,690
I wonder... I mean, I wonder if... If it
would be possible to... I'm sorry.
685
00:45:39,910 --> 00:45:40,828
I'd better go.
686
00:45:40,830 --> 00:45:41,830
Good night.
687
00:45:42,150 --> 00:45:43,150
Bye, Frances.
688
00:45:45,250 --> 00:45:46,290
I'm not really tired.
689
00:45:47,150 --> 00:45:49,070
Would you like to stay and visit with me
for a while?
690
00:45:50,790 --> 00:45:51,790
Oh, yes.
691
00:45:53,090 --> 00:45:54,090
Come here and sit down.
692
00:45:58,430 --> 00:46:00,330
Now, what is it? What did you want to
say?
693
00:46:02,230 --> 00:46:03,230
Oh,
694
00:46:07,990 --> 00:46:10,330
you want to fly too, is that it?
695
00:46:11,170 --> 00:46:12,170
Oh, I do.
696
00:46:12,450 --> 00:46:13,470
So much, I...
697
00:46:14,860 --> 00:46:21,100
I can't put it into words, but... I
could never put it into words either.
698
00:46:22,080 --> 00:46:23,480
But someone else has.
699
00:46:25,500 --> 00:46:30,440
This is the act men dreamed, but did not
know by living counterpart.
700
00:46:31,900 --> 00:46:37,520
These are the figures in your Saturn
ring, held as you roll to fling whirls
701
00:46:37,520 --> 00:46:38,940
spirals across the sky.
702
00:46:40,380 --> 00:46:43,500
To soar into the blind white emptiness
of cloud.
703
00:46:45,070 --> 00:46:47,410
This is the field on which you leave no
mark.
704
00:46:49,110 --> 00:46:52,650
This is a singer crying to the lark.
705
00:46:58,890 --> 00:47:01,690
This is the field on which you leave no
mark.
706
00:47:03,310 --> 00:47:07,050
This is a singer crying to the lark.
707
00:47:12,720 --> 00:47:14,540
By the way, have you worked out that
navigation problem?
708
00:47:14,840 --> 00:47:15,860
No, you're funny, Mario.
709
00:47:16,120 --> 00:47:19,580
Can we get it? That means yes, I did.
How do we know where we're going?
710
00:47:20,280 --> 00:47:21,280
Very good.
711
00:47:24,400 --> 00:47:27,240
Women's Auxiliary Carrying Squadron
report to foreign operations.
712
00:47:27,880 --> 00:47:29,940
All left, report to foreign operations.
713
00:47:30,400 --> 00:47:34,520
As you see, you'll be on the longest
flight ever attempted by pursuits with
714
00:47:34,520 --> 00:47:35,540
a lead ship to guide them.
715
00:47:36,840 --> 00:47:40,180
Mrs. Harper and her co -pilot will be
responsible for seeing that you get
716
00:47:40,180 --> 00:47:41,180
through.
717
00:47:41,420 --> 00:47:44,700
It is of the utmost importance that the
rest of you stick to your lead ship.
718
00:47:45,440 --> 00:47:49,280
You'll leave your home base, cross the
international date line, and arrive at
719
00:47:49,280 --> 00:47:51,040
the coral reef called Easy Queen.
720
00:47:51,640 --> 00:47:54,200
It's a half mile wide, and you'll have
to land on it.
721
00:47:55,100 --> 00:47:59,360
The envelopes you've just received
contain the secret approach to the
722
00:47:59,360 --> 00:48:01,260
must not be opened until you're en
route.
723
00:48:02,500 --> 00:48:05,440
Earlier in the day, your squadron leader
was told the meaning of this push.
724
00:48:06,020 --> 00:48:07,620
Will you explain it, please, Mrs.
Harper?
725
00:48:08,960 --> 00:48:10,900
Well, as I understand it...
726
00:48:12,279 --> 00:48:17,260
Right now, all up and down the coast, at
every airfield, thousands of ships are
727
00:48:17,260 --> 00:48:19,920
leaving for tiny concealed bases like
ours somewhere in the Pacific.
728
00:48:21,340 --> 00:48:25,460
Now, we're a link in the great chain of
a surprise attack that'll stretch from
729
00:48:25,460 --> 00:48:26,460
Honolulu to New Guinea.
730
00:48:27,880 --> 00:48:30,900
This is our answer to Pearl Harbor and
Guadalcanal and the Solomons.
731
00:48:31,720 --> 00:48:34,700
As women and pilots, we ought to be
doubly grateful for this.
732
00:48:35,740 --> 00:48:38,360
As pilots, because we're considered good
enough to make the flight.
733
00:48:39,340 --> 00:48:40,640
And as women, because...
734
00:48:41,900 --> 00:48:44,920
Well, many of us have men out there who
are waiting for the ships that we'll
735
00:48:44,920 --> 00:48:45,899
bring them.
736
00:48:45,900 --> 00:48:47,780
I think that's about all.
737
00:48:48,600 --> 00:48:52,380
Your squadron will be ready for
instantaneous orders as soon as Mary
738
00:48:52,380 --> 00:48:54,780
Wright and Virginia Alford return to the
field.
739
00:48:56,020 --> 00:48:57,020
That's all.
740
00:49:07,500 --> 00:49:08,500
Yes?
741
00:49:13,770 --> 00:49:16,610
Good. What about Virgie? She's due to
land at 06.
742
00:49:17,170 --> 00:49:18,890
She should be over destination now.
743
00:49:19,130 --> 00:49:20,130
Thank you.
744
00:49:42,730 --> 00:49:45,870
We've got the P -38s to go. Looks like
you'll get one of them. Good.
745
00:50:00,630 --> 00:50:01,910
Hello, Ms. Offit.
746
00:50:02,830 --> 00:50:04,250
Hello, Matt. How are you?
747
00:50:04,610 --> 00:50:05,610
Long time.
748
00:50:07,710 --> 00:50:11,310
Gosh, I'm glad to see you. I thought you
were in Europe. I was. I thought I'd
749
00:50:11,310 --> 00:50:12,510
come back and teach you how to fly.
750
00:50:12,770 --> 00:50:13,910
The same old Miss Alfred.
751
00:50:14,710 --> 00:50:16,210
How's Mrs. Harper? Oh, she's fine.
752
00:50:16,470 --> 00:50:17,149
That's swell.
753
00:50:17,150 --> 00:50:20,530
Oh, by the way, I saw Major Harper's
name in the paper the other day. They
754
00:50:20,530 --> 00:50:21,830
he's been doing a lot of great flying.
755
00:50:22,410 --> 00:50:24,270
Nothing but heroes in our family, Mac.
756
00:50:25,150 --> 00:50:28,750
Things certainly look a lot different
since the old days. Yeah, there's been
757
00:50:28,750 --> 00:50:30,770
plenty of changes since the Air Force
moved in.
758
00:50:31,570 --> 00:50:34,490
I suppose you're looking for the old
Harper Flying School, huh? Yes.
759
00:50:35,050 --> 00:50:37,910
Well, they moved it over to the south
end of the field. They got a lot of junk
760
00:50:37,910 --> 00:50:38,848
stored in there now.
761
00:50:38,850 --> 00:50:41,610
Dad McCormick, you're wanted in the
number one hangar. That's me.
762
00:50:42,170 --> 00:50:43,170
Excuse me, Miss Elford.
763
00:50:43,930 --> 00:50:46,850
Don't forget to give your sister my best
regards. Okay, Max. So long.
764
00:50:47,050 --> 00:50:48,050
So long.
765
00:52:12,940 --> 00:52:14,820
I thought you were in New York. New
York.
766
00:52:15,440 --> 00:52:16,540
I've come for your blessing.
767
00:52:16,920 --> 00:52:18,060
I'm going to be married tonight.
768
00:52:19,840 --> 00:52:23,180
Now, wait a minute. Take it easy. I've
only known him a week, but it's Frank
769
00:52:23,180 --> 00:52:27,840
Garrison. You know, his father's head of
Garrison Publications, and Frank's been
770
00:52:27,840 --> 00:52:31,700
given charge of the Paris office, and
we're picking up a plane in Rome, and...
771
00:52:31,700 --> 00:52:33,280
Look, look.
772
00:52:33,540 --> 00:52:34,900
Did you ever see anything like them?
773
00:52:36,100 --> 00:52:37,500
They're very pretty, but where is he?
774
00:52:37,780 --> 00:52:40,120
Oh, last -minute details. You know, he's
meeting me here.
775
00:52:41,919 --> 00:52:43,100
Virgie, do you know what you're doing?
776
00:52:43,480 --> 00:52:45,280
You're not going on a weekend. You're
getting married.
777
00:52:46,160 --> 00:52:47,320
It's going to be a career.
778
00:52:47,880 --> 00:52:48,880
Another?
779
00:52:49,560 --> 00:52:51,760
You've had four that I know of in the
last three years.
780
00:52:52,320 --> 00:52:55,740
You've been a glamour girl, an actress.
Now, Roberta, when are you going to stop
781
00:52:55,740 --> 00:52:56,740
playing Ma?
782
00:52:57,600 --> 00:53:00,660
Oh, Virgie, you don't know anything
about this guy. For all you know, he may
783
00:53:00,660 --> 00:53:02,420
a cad or a scoundrel.
784
00:53:02,780 --> 00:53:05,380
So I'm a scoundrel, am I?
785
00:53:05,980 --> 00:53:06,980
Hello.
786
00:53:07,180 --> 00:53:08,180
I'm Roberta.
787
00:53:08,420 --> 00:53:09,960
I'm awfully happy to know you.
788
00:53:10,600 --> 00:53:13,820
I hope you don't think we're being too
sudden, but I want to make your sister
789
00:53:13,820 --> 00:53:14,820
very happy.
790
00:53:15,980 --> 00:53:17,380
Yes, I think you will.
791
00:53:17,940 --> 00:53:21,460
I only hope Virgie has the same ideas.
The passport's already done. All ship
792
00:53:21,460 --> 00:53:24,820
-shaped. And I've just put down a
deposit on 200 acres in Bucks County.
793
00:53:26,080 --> 00:53:27,260
200 acres of what?
794
00:53:27,900 --> 00:53:28,900
Farmland.
795
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
Oh.
796
00:53:30,780 --> 00:53:33,300
Look, I know you two want to get married
right away, but...
797
00:53:33,740 --> 00:53:36,760
Well, after all, it is New Year's Eve,
and I'm waiting to hear from Tommy now.
798
00:53:37,120 --> 00:53:40,000
Why don't we all have dinner together,
and then you can decide whether you
799
00:53:40,000 --> 00:53:42,200
really want to marry into this crazy
family of ours.
800
00:53:42,500 --> 00:53:43,500
Really, Roberta?
801
00:53:43,920 --> 00:53:45,280
Give Sister Roberta goodbye.
802
00:53:46,060 --> 00:53:49,380
Oh, that's probably Tommy now. Come on
inside and wait, huh?
803
00:53:50,480 --> 00:53:52,560
And don't you really drop this thing off
with me.
804
00:53:53,200 --> 00:53:54,200
Hello?
805
00:53:54,620 --> 00:53:56,580
Oh, yes, hello, darling.
806
00:53:57,460 --> 00:53:58,460
I've been waiting for you.
807
00:53:58,880 --> 00:53:59,880
How are you?
808
00:54:00,540 --> 00:54:01,540
Well, that's good.
809
00:54:01,980 --> 00:54:03,660
Listen, darling, what do you think?
Virgie's here.
810
00:54:04,060 --> 00:54:06,240
Yes, with a friend of hers, Frank
Garrison.
811
00:54:07,360 --> 00:54:09,000
Oh, he's awfully nice. You'll meet him.
812
00:54:09,640 --> 00:54:11,820
Listen, how about the four of us
spending New Year's Eve together?
813
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
What, darling?
814
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Where?
815
00:54:16,720 --> 00:54:17,720
The new house.
816
00:54:18,140 --> 00:54:19,420
Well, why do you want me to meet you
there?
817
00:54:20,200 --> 00:54:21,520
But the house isn't finished.
818
00:54:22,980 --> 00:54:25,260
Oh, just the two of us.
819
00:54:48,919 --> 00:54:49,698
Yes, sir.
820
00:54:49,700 --> 00:54:50,700
Oh, right here, sir.
821
00:54:50,740 --> 00:54:55,860
Oh, uh... Miss,
822
00:54:56,680 --> 00:54:59,060
your ship's ready. Thanks. Was anybody
asking for me?
823
00:54:59,260 --> 00:55:01,940
There was a fellow with a camera. Yes?
But they took it away from him. Oh.
824
00:55:38,060 --> 00:55:40,560
Tucson Radio from Army 804.
825
00:55:41,060 --> 00:55:47,780
I pass Tucson at 268 ,000. My
destination is Army 804. This is Tucson
826
00:55:47,780 --> 00:55:50,800
Radio. Stand by. Another ship is
calling.
827
00:55:51,100 --> 00:55:52,760
Go ahead, Army 731.
828
00:55:53,120 --> 00:55:55,600
Tucson Radio, this is Army 731.
829
00:55:56,060 --> 00:55:57,700
Request permission to land at Tucson.
830
00:55:57,980 --> 00:56:01,500
Over. Army 731, this is Tucson Radio.
831
00:56:02,090 --> 00:56:04,670
Permission to land denied by base
operations officer.
832
00:56:05,030 --> 00:56:07,950
Field is closed to traffic. Review is
being held.
833
00:56:28,670 --> 00:56:30,770
Captain Strong, Stinger Service Cross.
834
00:56:34,579 --> 00:56:35,800
Congratulations, Captain. Thank you,
sir.
835
00:57:20,910 --> 00:57:21,910
Miss Alford, what happened?
836
00:57:22,470 --> 00:57:27,450
I don't know. I had some trouble with
the oil pressure, so I had to land, and
837
00:57:27,450 --> 00:57:32,110
then the landing gear jammed, and
however, the WAFs are equipped to handle
838
00:57:32,110 --> 00:57:35,450
emergency. Too bad those brass hats
don't give us a chance. What do you
839
00:57:35,790 --> 00:57:38,450
Well, if you really want to know... Hold
it, Miss Alford.
840
00:58:02,000 --> 00:58:03,360
speaks for itself, I think, Mrs. Harper.
841
00:58:03,820 --> 00:58:07,780
Your sister made a hot landing and badly
damaged the ship just when General
842
00:58:07,780 --> 00:58:10,160
Yates was about to decorate a hero of
the Solomon's campaign.
843
00:58:11,740 --> 00:58:14,100
She apparently stole the limelight very
effectively.
844
00:58:15,080 --> 00:58:16,860
Well, you don't think she did that on
purpose.
845
00:58:17,200 --> 00:58:18,720
I've read your sister's book, too.
846
00:58:19,100 --> 00:58:22,680
And if I remember correctly, a similar
incident happened at a field near
847
00:58:22,680 --> 00:58:24,540
Marseille when General Giraud was
present.
848
00:58:26,320 --> 00:58:29,660
The report is that she's returning by
train. She ought to be back tomorrow.
849
00:58:33,260 --> 00:58:35,580
You'll have Virgie's resignation
tomorrow, too, Colonel Brennan.
850
00:58:36,440 --> 00:58:37,980
Any further orders for the WAFs?
851
00:58:38,200 --> 00:58:39,400
Right now, I don't know.
852
00:58:39,840 --> 00:58:42,800
But it's my opinion that General Wade
will feel that they've covered
853
00:58:42,800 --> 00:58:44,500
with enough glory for the time being.
854
00:58:52,920 --> 00:58:55,040
Sure these folks won't buy? Thank you.
855
00:59:08,680 --> 00:59:09,820
You're Virginia Alford, aren't you?
856
00:59:10,160 --> 00:59:12,000
Yes, that's right. I read your book.
857
00:59:12,560 --> 00:59:16,060
I didn't mean to stare like that. You
see, at first I thought I knew you, and
858
00:59:16,060 --> 00:59:18,740
then I suddenly realized it was because
I'd seen your picture in the paper.
859
00:59:19,060 --> 00:59:22,280
I made exactly the same mistake the
first time I saw Winston Churchill.
860
00:59:22,600 --> 00:59:26,180
Oh, what happened? Oh, I really put my
foot in it. I rushed up to him and I
861
00:59:26,180 --> 00:59:27,180
said, hello, how have you been?
862
00:59:27,760 --> 00:59:28,760
What did he say?
863
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Fine, and you?
864
00:59:30,440 --> 00:59:31,440
Oh,
865
00:59:32,320 --> 00:59:34,160
you've given up a great deal to go in
the service.
866
00:59:34,560 --> 00:59:35,780
How do you feel about it?
867
00:59:36,240 --> 00:59:39,960
I mean, do you feel that women in
uniform are doing a good job? I
868
00:59:40,160 --> 00:59:44,920
The only trouble is they aren't giving
us enough to do. Why, if... Don't get me
869
00:59:44,920 --> 00:59:45,899
started on that.
870
00:59:45,900 --> 00:59:46,980
I know just what you mean.
871
00:59:47,380 --> 00:59:50,660
When I think what those boys are going
through, it seems to me that we're doing
872
00:59:50,660 --> 00:59:51,660
such a little bit to...
873
01:00:17,260 --> 01:00:18,260
What are you doing here?
874
01:00:20,800 --> 01:00:22,480
Frank, what are you doing here?
875
01:00:23,840 --> 01:00:24,960
I'm a deserter, that's all.
876
01:00:25,600 --> 01:00:27,340
I quit before I even got into action.
877
01:00:28,400 --> 01:00:30,080
What do you want me to do, stand up and
take a bow?
878
01:00:30,280 --> 01:00:33,140
Do you want to start a riot in here? The
lady knows me.
879
01:00:33,940 --> 01:00:34,940
What do you?
880
01:00:35,200 --> 01:00:37,520
Rome, Paris, London, and Bucharest.
881
01:00:38,080 --> 01:00:39,680
You haven't forgotten Bucharest, have
you, Virgie?
882
01:00:40,400 --> 01:00:41,400
That's where you deserted.
883
01:00:41,720 --> 01:00:44,120
You're no desertion. One who abandons
the wine of duty.
884
01:00:45,660 --> 01:00:46,920
I... I beg your pardon.
885
01:00:48,040 --> 01:00:49,040
Frank! Frank!
886
01:01:00,760 --> 01:01:02,620
Have you got the list of pilots coming
in?
887
01:01:02,820 --> 01:01:04,520
One of the waifs? Yes, Mary Frances
Wright.
888
01:01:06,540 --> 01:01:08,940
She had a priority ship and they've
given her an instrument of clearance.
889
01:01:09,360 --> 01:01:10,360
When do you expect her?
890
01:01:10,560 --> 01:01:11,479
She'll be in tonight.
891
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
Thanks so much.
892
01:01:16,160 --> 01:01:17,160
What is it, Snapper?
893
01:01:17,900 --> 01:01:18,900
Virgie's back.
894
01:01:21,040 --> 01:01:22,040
Thank you.
895
01:01:25,720 --> 01:01:28,740
Virgie, if you made a hot landing... Oh,
drop it, will you?
896
01:01:29,440 --> 01:01:31,720
That was yesterday. That was years ago.
897
01:01:33,500 --> 01:01:35,040
Roberta, I thought I'd never get here.
898
01:01:35,780 --> 01:01:37,620
I don't know why you bothered to come
back at all.
899
01:01:39,000 --> 01:01:41,460
There's some coffee in the PX for you
girls. Go get it, will you?
900
01:01:43,200 --> 01:01:44,740
Look, Roberta. Excuse me, Mrs. Harper.
901
01:01:45,150 --> 01:01:48,890
Yes, Hilda. We just had a report on Mary
Frances. Oh? She's on her way back, but
902
01:01:48,890 --> 01:01:50,950
has been delayed because of bad weather.
All right, thanks.
903
01:01:55,930 --> 01:01:57,430
All right, what's your version of it?
904
01:01:57,910 --> 01:01:58,910
What are you talking about?
905
01:01:59,170 --> 01:02:01,230
Your amusing little adventure at Tucson
Field.
906
01:02:01,810 --> 01:02:03,310
Just what did you have in mind?
907
01:02:03,750 --> 01:02:06,850
Not that I'd be expected to appreciate
your antics. Leave me alone, please.
908
01:02:07,530 --> 01:02:08,530
Now, look, Virgie.
909
01:02:08,930 --> 01:02:11,670
I'm not enjoying this any more than you
are. Tell you, I don't want to talk
910
01:02:11,670 --> 01:02:12,608
about it.
911
01:02:12,609 --> 01:02:15,950
Well, I'm afraid you haven't a choice in
that matter. Look, Roberta, I did it on
912
01:02:15,950 --> 01:02:19,690
purpose. It was a crazy, egomaniac
stunt. Just the sort of thing I'm always
913
01:02:19,690 --> 01:02:20,690
doing.
914
01:02:21,410 --> 01:02:22,410
And I'm sorry.
915
01:02:24,930 --> 01:02:25,930
Horribly sorry.
916
01:02:29,690 --> 01:02:30,690
What's the matter?
917
01:02:31,830 --> 01:02:33,290
I saw Frank on the train.
918
01:02:35,050 --> 01:02:36,690
For the first time since I left him.
919
01:02:37,250 --> 01:02:41,270
He was one of a group of army deserters
on their way to Leavenworth.
920
01:02:42,060 --> 01:02:43,180
He wouldn't even look at me.
921
01:02:43,660 --> 01:02:44,660
Frank, a deserter.
922
01:02:45,460 --> 01:02:46,520
You should have seen him.
923
01:02:47,580 --> 01:02:48,580
Handcuffed to an MP.
924
01:02:56,280 --> 01:02:57,580
You were right, Roberta.
925
01:02:58,020 --> 01:02:59,360
I wasn't in love with him.
926
01:03:00,340 --> 01:03:03,700
But he was in love with me when I walked
out on him in Bucharest.
927
01:03:04,200 --> 01:03:06,280
He just sat there looking ashamed of me.
928
01:03:07,060 --> 01:03:10,200
But all he said was, you aren't leaving
me with very much, Virgin.
929
01:03:11,630 --> 01:03:15,290
You see, good, bad, and different, I was
the only thing he had.
930
01:03:15,530 --> 01:03:17,230
And when I left him flat, there wasn't
anything.
931
01:03:19,170 --> 01:03:23,150
This isn't any credit to me, but he used
to like to sort of lean on me like a...
932
01:03:23,150 --> 01:03:24,690
like a kid.
933
01:03:25,470 --> 01:03:28,950
When he went in the army, there wasn't
anybody back home rooting for him,
934
01:03:28,970 --> 01:03:30,330
telling him what a great guy he was.
935
01:03:30,810 --> 01:03:33,130
He couldn't fight because he didn't
think he had anything to fight with.
936
01:03:33,970 --> 01:03:36,810
How could he when his own wife called
him a failure?
937
01:03:38,770 --> 01:03:39,970
You know something, Duchess?
938
01:03:41,130 --> 01:03:42,630
I think there's a chance for you yet.
939
01:03:43,610 --> 01:03:47,370
I've got to make him feel it's going to
be as long for me as it is for him until
940
01:03:47,370 --> 01:03:48,370
he gets out.
941
01:03:48,610 --> 01:03:50,770
Roberta, people can change, can't they?
942
01:03:51,410 --> 01:03:52,410
Yes, they can.
943
01:03:52,790 --> 01:03:54,190
Do you believe I can change?
944
01:03:55,690 --> 01:03:56,690
Yes, I do.
945
01:03:58,530 --> 01:04:01,370
But the worst part of it is, Virgie,
you're just a little bit too late.
946
01:04:01,890 --> 01:04:02,890
Too late?
947
01:04:04,330 --> 01:04:05,330
I'm washing you out.
948
01:04:06,790 --> 01:04:09,210
If I don't, they will, and it's better
for the wafts this way.
949
01:04:09,910 --> 01:04:10,888
Oh, but...
950
01:04:10,890 --> 01:04:11,890
What about me?
951
01:04:11,910 --> 01:04:12,950
What's going to happen to me?
952
01:04:13,170 --> 01:04:14,990
It doesn't matter what happens to you.
953
01:04:16,290 --> 01:04:19,970
Don't you see? If it has nothing to do
with the war, it doesn't matter what
954
01:04:19,970 --> 01:04:21,170
happens to anyone personally.
955
01:04:22,370 --> 01:04:24,410
We've all got to take a rain check on
the future.
956
01:04:25,190 --> 01:04:27,510
We've all got to wait because the war
can't.
957
01:04:29,070 --> 01:04:32,550
This just came for you, Mrs. Hartler, of
the TWX from Washington. Thanks,
958
01:04:32,550 --> 01:04:33,550
Heather.
959
01:04:34,790 --> 01:04:36,270
I know what you say is true.
960
01:04:36,830 --> 01:04:37,830
Of course it is.
961
01:04:38,529 --> 01:04:40,790
But it's going to be pretty hard on me
just the same.
962
01:04:41,930 --> 01:04:46,690
Since I saw Frank on the train, I've...
I've been making plans and... And now
963
01:04:46,690 --> 01:04:47,690
what am I going to do?
964
01:04:48,550 --> 01:04:50,030
Roberta, what am I going to...
965
01:05:11,100 --> 01:05:11,900
Roberta, I...
966
01:05:11,900 --> 01:05:19,180
Hello,
967
01:05:19,220 --> 01:05:20,220
darling.
968
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
Surprised?
969
01:05:24,000 --> 01:05:26,840
One of the boys got the bright idea that
maybe you'd like this better than a
970
01:05:26,840 --> 01:05:30,660
letter. So, here I am in San Francisco
and there you are in Boston.
971
01:05:31,100 --> 01:05:32,720
It's January 1937.
972
01:05:33,460 --> 01:05:35,040
A month we'll always remember.
973
01:05:35,580 --> 01:05:37,300
A year the world will, I think.
974
01:05:37,940 --> 01:05:41,060
Maybe the things I want to talk to you
about aren't important enough to lock in
975
01:05:41,060 --> 01:05:42,480
a vault on the Smithsonian Institute.
976
01:05:43,120 --> 01:05:44,740
But they're our personal history.
977
01:05:45,320 --> 01:05:47,180
A record we'll want to keep for our
future.
978
01:05:48,160 --> 01:05:49,980
Let's start with December 31st.
979
01:05:50,920 --> 01:05:52,900
Darling, mark that one down.
980
01:05:54,820 --> 01:05:56,140
It was a New Year's date.
981
01:05:56,720 --> 01:05:58,820
That's important to a couple of people
in love.
982
01:06:00,360 --> 01:06:03,260
You were waiting for me in our new home,
the home we'd never lived in.
983
01:06:03,580 --> 01:06:05,920
I knew you were wondering why I'd asked
you to meet me there.
984
01:06:16,940 --> 01:06:18,140
I thought you'd never get me.
985
01:06:18,440 --> 01:06:22,760
Happy New Year, darling. Happy New Year.
And many, many more to both of us.
986
01:06:23,580 --> 01:06:28,120
Good wife, I bear the magic potion that
wards off warts, winds, and witches.
987
01:06:28,280 --> 01:06:29,360
I'll bet you didn't bring any glasses.
988
01:06:30,600 --> 01:06:31,600
You're a genius.
989
01:06:33,060 --> 01:06:34,060
Tally. Yes?
990
01:06:34,520 --> 01:06:35,760
You look beautiful tonight.
991
01:06:37,460 --> 01:06:38,940
Your favorite dress, remember?
992
01:06:39,260 --> 01:06:41,340
Well, that's the dress I fell in love
with.
993
01:06:42,120 --> 01:06:43,120
Hurry up, will you?
994
01:06:50,760 --> 01:06:51,760
The Harper Med House.
995
01:06:52,640 --> 01:06:55,740
Of course, we couldn't buy a new house
that was new to begin with. We had to
996
01:06:55,740 --> 01:06:57,320
an old one and try to make it look new.
997
01:06:57,620 --> 01:06:58,800
But you love it, don't you, darling?
998
01:07:00,040 --> 01:07:01,280
Yes. So do I.
999
01:07:02,080 --> 01:07:03,640
Here. To the Harper Med House.
1000
01:07:10,600 --> 01:07:13,740
Roberta. This is our home, isn't it?
1001
01:07:14,160 --> 01:07:15,160
Why, of course, darling.
1002
01:07:15,780 --> 01:07:18,440
I mean, we've done all our planning
here, all our living in the future.
1003
01:07:19,240 --> 01:07:20,240
It's going to be...
1004
01:07:21,120 --> 01:07:22,560
Well, it's going to be a wonderful
future.
1005
01:07:24,400 --> 01:07:27,200
Tommy, when are we going to move in?
1006
01:07:29,140 --> 01:07:30,240
Come on over here and sit down.
1007
01:07:30,780 --> 01:07:33,220
I want to tell you why we can't move in.
Not just yet.
1008
01:07:34,200 --> 01:07:35,380
All right, there.
1009
01:07:35,880 --> 01:07:38,100
Now, which is your best shoulder?
They're both good.
1010
01:07:38,520 --> 01:07:39,520
Oh, my God.
1011
01:07:40,620 --> 01:07:45,760
Now tell me, is it because the lights
aren't on and the furnace isn't in and
1012
01:07:45,760 --> 01:07:48,020
furniture? No, there's only one reason.
1013
01:07:48,240 --> 01:07:49,240
What is it?
1014
01:07:53,040 --> 01:07:54,040
You know I can take it.
1015
01:07:54,440 --> 01:07:56,180
Anything and wonderfully, Roberta.
1016
01:07:57,520 --> 01:08:01,660
Do you know that if you lived here in
this house 217 years ago when it was
1017
01:08:01,900 --> 01:08:03,260
they'd have been after you?
1018
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
Why? Well, women who went flying around
in those days were condemned as witches.
1019
01:08:09,440 --> 01:08:12,680
Broomsticks didn't have liquid -cooled
motors in those days, did they? Goody
1020
01:08:12,680 --> 01:08:17,020
evil I, Harper, the best darn pilot I
know. And you're the best I know.
1021
01:08:19,020 --> 01:08:20,080
Greenlaw thinks I'll do.
1022
01:08:20,700 --> 01:08:22,729
Greenlaw? Yes, Chenault's second in
command.
1023
01:08:23,290 --> 01:08:24,609
I had a letter from him today.
1024
01:08:27,729 --> 01:08:29,170
They need pilots in China.
1025
01:08:33,370 --> 01:08:35,330
I said you were the best I know.
1026
01:08:36,029 --> 01:08:40,130
Don't you see, darling, if China needs
help now and we give it to her, we may
1027
01:08:40,130 --> 01:08:41,210
helping ourselves later on.
1028
01:08:43,450 --> 01:08:45,290
You always were a smart man, Tommy.
1029
01:08:45,890 --> 01:08:46,890
No, not smart.
1030
01:08:47,569 --> 01:08:48,970
I like what we stand for.
1031
01:08:49,830 --> 01:08:50,830
You know...
1032
01:08:51,150 --> 01:08:55,109
In a way, I'll be fighting for this
house. Of course you will.
1033
01:08:57,910 --> 01:09:01,090
This is going to be a lovely house to
live in. One of these days.
1034
01:09:02,930 --> 01:09:03,930
When do you leave?
1035
01:09:04,649 --> 01:09:05,649
Tomorrow.
1036
01:09:06,090 --> 01:09:07,090
Final?
1037
01:09:07,490 --> 01:09:08,490
That's up to you.
1038
01:09:08,790 --> 01:09:09,790
Then it's final.
1039
01:09:11,050 --> 01:09:12,470
I knew you'd say that, Roberta.
1040
01:09:12,970 --> 01:09:15,069
You know, you're going to have your
hands full, what with the school and
1041
01:09:15,069 --> 01:09:16,430
everything. I'll do my best.
1042
01:09:17,109 --> 01:09:19,090
Now that Virgie's gone and you'll be
going away.
1043
01:09:24,750 --> 01:09:26,170
It's not just us, Roberta.
1044
01:09:27,069 --> 01:09:30,630
We can't live here in our place
knowing... I know, I know. Don't say
1045
01:09:37,569 --> 01:09:39,130
Tommy. Yes, sweetheart.
1046
01:09:40,590 --> 01:09:43,990
Women used to sit here years ago and
watch for ships to come into that
1047
01:09:44,069 --> 01:09:45,069
didn't they?
1048
01:09:45,630 --> 01:09:46,630
Generations of women.
1049
01:09:46,930 --> 01:09:47,990
That's what they say, darling.
1050
01:09:51,310 --> 01:09:52,729
They'd watch for a long time.
1051
01:09:54,769 --> 01:09:56,630
Months, even years maybe.
1052
01:09:58,750 --> 01:10:00,610
Sometimes they almost gave up hope.
1053
01:10:07,590 --> 01:10:09,670
But then finally the men would come
back.
1054
01:10:14,590 --> 01:10:19,370
Yes, the men would come back.
1055
01:10:27,820 --> 01:10:29,220
Believe me, darling, they do come back.
1056
01:10:30,080 --> 01:10:33,080
And any time you don't believe it,
whenever there's any doubt at all, play
1057
01:10:33,080 --> 01:10:34,320
over. Listen to it.
1058
01:10:36,040 --> 01:10:37,040
I'll be back, darling.
1059
01:10:38,700 --> 01:10:39,700
I'll be seeing you.
1060
01:11:06,700 --> 01:11:08,920
Have Major McNabb report to me right
away. Yes, sir.
1061
01:11:09,480 --> 01:11:11,120
We should be able to finish the job
tomorrow.
1062
01:11:11,940 --> 01:11:15,080
About the WAFs, General. In view of the
previous record, don't you think your
1063
01:11:15,080 --> 01:11:17,880
order's a little too drastic? I'm not
taking any chances.
1064
01:11:18,580 --> 01:11:21,920
Virginia Alford told the press the WAFs
were unfairly treated and asked for an
1065
01:11:21,920 --> 01:11:24,600
investigation. And I'm afraid she'll get
one. I see what you mean.
1066
01:11:25,820 --> 01:11:27,180
Get me Mrs. Harper at once.
1067
01:11:27,400 --> 01:11:28,400
Right away, sir.
1068
01:11:30,540 --> 01:11:33,860
We've been waiting a long time for this.
All we need now is our orders. Yeah,
1069
01:11:33,920 --> 01:11:37,360
but when are they going to call us?
Soon, I hope. The sitting around waiting
1070
01:11:37,360 --> 01:11:39,780
gives me the jitters. The 20th squadron
left this afternoon.
1071
01:11:40,180 --> 01:11:41,180
Bound to be us tomorrow.
1072
01:11:43,140 --> 01:11:46,880
Oh, BJ, will you see that every girl
with confidential radio equipment draws
1073
01:11:46,880 --> 01:11:47,880
sidearms? Right.
1074
01:11:48,920 --> 01:11:49,920
This is it.
1075
01:11:50,800 --> 01:11:52,740
WAF's B .O .Q., Maddie and Shannon
speaking.
1076
01:11:53,540 --> 01:11:54,540
Mrs. Harper?
1077
01:11:55,220 --> 01:11:56,220
Roberta.
1078
01:11:58,200 --> 01:11:59,200
Roberta Harper.
1079
01:11:59,420 --> 01:12:00,420
Yes, Colonel Brennan.
1080
01:12:06,340 --> 01:12:07,340
Yes, I understand.
1081
01:12:10,340 --> 01:12:11,620
Any further orders?
1082
01:12:13,440 --> 01:12:14,440
Yes, very well.
1083
01:12:15,580 --> 01:12:16,580
Yes, I'll tell them.
1084
01:12:18,900 --> 01:12:19,900
What's wrong?
1085
01:12:21,480 --> 01:12:23,880
We've been cancelled out of the big
push.
1086
01:12:25,100 --> 01:12:26,440
Cancelled? You mean we're not going?
1087
01:12:26,910 --> 01:12:29,050
He says he'll probably have domestic
orders for us tomorrow.
1088
01:12:29,710 --> 01:12:30,710
Domestic orders?
1089
01:12:30,970 --> 01:12:33,730
That means we'll be in those Maytech
Messerschmitts for the rest of the war.
1090
01:12:34,410 --> 01:12:38,050
The CO had nothing to do with it. The
orders came from General Wade. Maybe she
1091
01:12:38,050 --> 01:12:40,590
is your sister, but I'd like to get my
hands on her.
1092
01:12:48,790 --> 01:12:49,790
I'm sorry, girls.
1093
01:12:54,800 --> 01:12:56,800
I feel worse for her than I do for any
of us.
1094
01:12:57,120 --> 01:13:00,120
The whole darn shooting match has been
her baby, and look what they've done to
1095
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
it.
1096
01:13:01,600 --> 01:13:02,600
Leave Roberta alone.
1097
01:13:03,260 --> 01:13:04,680
I'm not going to see Roberta.
1098
01:13:12,820 --> 01:13:14,780
So you're running out. I should have
known.
1099
01:13:15,080 --> 01:13:16,080
I'm not running out.
1100
01:13:16,260 --> 01:13:17,340
I've been kicked out.
1101
01:13:17,860 --> 01:13:18,860
Kicked out?
1102
01:13:19,020 --> 01:13:21,240
I suppose you're going to say it's about
time, too.
1103
01:13:21,620 --> 01:13:23,260
You ask me, it's a little too late.
1104
01:13:23,900 --> 01:13:24,839
What do you mean?
1105
01:13:24,840 --> 01:13:27,460
We've been cancelled out of the big
push. We're not going.
1106
01:13:30,380 --> 01:13:31,380
Because of me?
1107
01:13:31,540 --> 01:13:32,800
Yes, because of you.
1108
01:13:33,220 --> 01:13:34,540
They just told Roberta.
1109
01:13:34,800 --> 01:13:38,480
You should have seen your sister
standing there. You could look right
1110
01:13:38,480 --> 01:13:39,560
her and see her heart break.
1111
01:13:42,900 --> 01:13:43,900
I'm sorry.
1112
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
You're sorry.
1113
01:13:45,280 --> 01:13:46,540
A lot of good that'll do.
1114
01:13:59,920 --> 01:14:02,880
Don't you see, Colonel Brennan? It's
been me against everybody else.
1115
01:14:03,260 --> 01:14:06,740
I didn't belong with the WAFs in the
first place. The others didn't join
1116
01:14:06,740 --> 01:14:07,900
they thought it was going to be
glamorous.
1117
01:14:08,320 --> 01:14:09,320
I did.
1118
01:14:09,720 --> 01:14:13,340
Glamorous. What's glamorous about
sitting up all night in a jam -packed
1119
01:14:13,340 --> 01:14:14,880
airliner? Eating when you can.
1120
01:14:15,180 --> 01:14:16,180
Sleeping when you can.
1121
01:14:16,440 --> 01:14:18,980
Because you're liable to be yanked out
of another flight when you just come
1122
01:14:18,980 --> 01:14:19,980
from one.
1123
01:14:20,060 --> 01:14:23,100
Delivering ships on the nose. Learning
as fast as you can. Taking everything
1124
01:14:23,100 --> 01:14:24,460
they can give you and asking for more.
1125
01:14:24,780 --> 01:14:26,980
Is that so, Miss Alfred? It is, Colonel
Brennan. You'll know it is.
1126
01:14:27,560 --> 01:14:31,000
You can't tell me differently, because
you stood in back of them all the time.
1127
01:14:31,520 --> 01:14:33,080
But it isn't up to me, Miss Alfred.
1128
01:14:42,480 --> 01:14:45,720
Colonel Brennan, I want you to relieve
me of my command. It's my resignation.
1129
01:14:46,400 --> 01:14:49,420
But it's obvious that the WAFs were
grounded because of me.
1130
01:14:49,720 --> 01:14:52,140
There's no question about that. I'm
responsible for the WAFs.
1131
01:14:52,840 --> 01:14:55,980
Apparently my leadership has been at
fault. Oh, no, that isn't so.
1132
01:14:56,240 --> 01:14:57,300
Well, they mustn't suffer for that.
1133
01:14:58,040 --> 01:15:00,580
There's only one thing that really
counts, and that is that the WAFs be
1134
01:15:00,580 --> 01:15:01,580
to make this flight.
1135
01:15:01,940 --> 01:15:04,940
Mrs. Harper, if you're acting on an
impulse... I'm not, Colonel Brennan.
1136
01:15:05,520 --> 01:15:06,900
I've thought it over very carefully.
1137
01:15:07,780 --> 01:15:09,180
I want the WAFs to go up tonight.
1138
01:15:09,860 --> 01:15:12,360
And I'll appreciate it if you put that
through its proper channels just as
1139
01:15:12,360 --> 01:15:13,360
quickly as possible.
1140
01:15:19,790 --> 01:15:22,550
Do you think that brass hat, Wade, is
going to pay any attention to Colonel
1141
01:15:22,550 --> 01:15:26,390
Brennan or your puny little resignation?
I don't want to discuss it. I think I
1142
01:15:26,390 --> 01:15:28,690
understand. Well, I'm not going to let
things stay the way they are. I'm going
1143
01:15:28,690 --> 01:15:30,610
to Washington if I have to. Now, just a
minute.
1144
01:15:30,930 --> 01:15:32,030
You stay out of this.
1145
01:15:32,770 --> 01:15:35,330
You've done enough things already that
have only caused trouble for yourself
1146
01:15:35,330 --> 01:15:36,330
everybody else around you.
1147
01:15:36,810 --> 01:15:39,170
Now, do me one favor, will you please,
and stay out of this.
1148
01:15:40,450 --> 01:15:41,850
Are you still giving me orders?
1149
01:15:42,330 --> 01:15:43,850
Yes, if you want to put it that way, I
am.
1150
01:15:47,080 --> 01:15:49,620
So sorry, Colonel, but I don't have to
take orders from you anymore.
1151
01:15:50,000 --> 01:15:51,700
You took care of that when you washed me
out.
1152
01:16:20,620 --> 01:16:22,960
Army 436, turning on final approach.
1153
01:16:23,280 --> 01:16:26,720
Over. Army 436, roger. Cleared for
landing.
1154
01:16:31,960 --> 01:16:34,980
Power to aircraft on taxi strip. What is
your identification?
1155
01:16:35,320 --> 01:16:36,320
Over.
1156
01:16:37,040 --> 01:16:39,160
Power to aircraft on runway 18.
1157
01:16:39,760 --> 01:16:42,060
You receive the tower, clear the runway
immediately.
1158
01:16:45,880 --> 01:16:48,280
Army 436, do not land.
1159
01:16:48,520 --> 01:16:49,520
Go around.
1160
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
Do not win.
1161
01:17:37,420 --> 01:17:38,420
Who is it?
1162
01:18:06,110 --> 01:18:08,410
You may come in now, Mrs. Harper, but
don't stay too long.
1163
01:18:32,670 --> 01:18:33,670
Duchess.
1164
01:18:35,030 --> 01:18:36,030
Duchess.
1165
01:18:41,139 --> 01:18:47,240
Hello. You would wake me up, Ma, just
when I was having the most wonderful
1166
01:18:47,240 --> 01:18:48,240
dream.
1167
01:18:48,580 --> 01:18:49,580
Were you?
1168
01:18:50,540 --> 01:18:52,220
I landed in Washington.
1169
01:18:54,500 --> 01:18:57,440
The brass hat said everything was all
right.
1170
01:18:58,420 --> 01:19:04,680
And the next day, there you were in the
lead ship with all your little pursuit
1171
01:19:04,680 --> 01:19:06,380
ships tagging after you.
1172
01:19:10,030 --> 01:19:11,890
I'm sorry I ever came out of it.
1173
01:19:12,590 --> 01:19:15,690
Oh, you may be a problem child, Virgie,
but you're all I've got.
1174
01:19:16,570 --> 01:19:17,570
I know.
1175
01:19:18,390 --> 01:19:20,270
But you used to have the wafts.
1176
01:19:21,890 --> 01:19:23,810
Oh, I wonder whatever became of them.
1177
01:19:24,210 --> 01:19:26,530
Well, there'll be plenty to do getting
you on your feet again.
1178
01:19:27,770 --> 01:19:31,110
Am I getting on my feet again? Oh, yes.
They say in time you'll be just as good
1179
01:19:31,110 --> 01:19:32,110
as new.
1180
01:19:32,890 --> 01:19:34,410
What happened to the other ship?
1181
01:19:34,870 --> 01:19:35,870
Who was in it?
1182
01:19:36,890 --> 01:19:37,890
Mary Frances.
1183
01:19:38,230 --> 01:19:39,310
She landed all right.
1184
01:19:42,460 --> 01:19:43,820
That's more than I did.
1185
01:19:45,100 --> 01:19:46,540
Wrong way, Virgie.
1186
01:19:48,900 --> 01:19:50,340
On a one -way street.
1187
01:19:51,100 --> 01:19:52,180
Virgie, do you know something?
1188
01:19:53,760 --> 01:19:54,920
I'm proud of you.
1189
01:19:57,200 --> 01:19:58,200
Me?
1190
01:19:59,320 --> 01:20:00,320
Yes, Virgie.
1191
01:20:01,020 --> 01:20:02,020
You tried.
1192
01:20:10,160 --> 01:20:10,879
Is Mrs. Harper here?
1193
01:20:10,880 --> 01:20:11,980
Yes, right there.
1194
01:20:18,640 --> 01:20:19,519
Mrs. Harper.
1195
01:20:19,520 --> 01:20:20,520
Oh, yes, Snapper.
1196
01:20:20,740 --> 01:20:21,740
How's the patient?
1197
01:20:21,960 --> 01:20:23,960
She's going to be all right, thanks. Oh,
that's swell.
1198
01:20:24,240 --> 01:20:25,740
Say, Mrs. Harper, you want it?
1199
01:20:26,360 --> 01:20:27,318
By whom?
1200
01:20:27,320 --> 01:20:29,640
By a couple of fellows named Wade and
Brennan.
1201
01:20:29,980 --> 01:20:33,240
If I were you, I'd get on my horse, but
quick. Yes, I will.
1202
01:20:33,620 --> 01:20:36,200
Oh, Robert, that'll probably be your
resignation.
1203
01:20:36,720 --> 01:20:38,460
Here, now, Virgie, take it easy.
1204
01:20:39,860 --> 01:20:41,160
Everything's going to work itself out.
1205
01:20:41,380 --> 01:20:42,400
You go back to sleep.
1206
01:20:52,920 --> 01:20:55,080
You sent for me, Colonel? Come in, Mrs.
Hopper.
1207
01:20:57,140 --> 01:21:02,440
Your commanding officer has just
received a message that the first flight
1208
01:21:02,440 --> 01:21:04,480
went to Easy Queen Island has run into
trouble.
1209
01:21:05,520 --> 01:21:06,940
The lead ship has gone down.
1210
01:21:07,520 --> 01:21:08,740
The other ships have scattered.
1211
01:21:09,260 --> 01:21:12,020
and we must operate on the basis that
the flight is lost.
1212
01:21:12,620 --> 01:21:17,200
Because combat pilots are waiting at
Easy Queen, another flight must go
1213
01:21:18,780 --> 01:21:22,440
Orders have come in for you to embark on
this mission, and under a different
1214
01:21:22,440 --> 01:21:26,860
name. I have just received official word
from Washington that you will be known
1215
01:21:26,860 --> 01:21:28,800
as the Women's Air Force Service Pilots.
1216
01:21:29,260 --> 01:21:30,840
You will be attached to the Air Forces.
1217
01:21:31,400 --> 01:21:34,540
Your numbers will be increased as soon
as other women are ready to take their
1218
01:21:34,540 --> 01:21:35,540
places with you.
1219
01:21:35,620 --> 01:21:37,540
You will be ready to take off at dawn
tomorrow.
1220
01:21:38,080 --> 01:21:38,679
That's all.
1221
01:21:38,680 --> 01:21:39,680
Good luck.
1222
01:21:45,660 --> 01:21:48,320
Well, this is what you've been waiting
for. Aren't you happy, Mrs. Harper?
1223
01:21:49,260 --> 01:21:51,080
Oh, of course I'm happy, Colonel.
1224
01:21:51,660 --> 01:21:52,660
Oh,
1225
01:21:53,860 --> 01:21:54,860
about your resignation.
1226
01:21:55,400 --> 01:21:57,320
I haven't had time to turn it in.
1227
01:22:22,540 --> 01:22:23,580
You check your watches, please.
1228
01:22:24,260 --> 01:22:26,980
In 10 seconds, it will be 05.
1229
01:22:28,260 --> 01:22:30,420
Check? Check. Good. I'll see you
upstairs.
1230
01:23:33,960 --> 01:23:36,220
Army 189 calling Tower 192.
1231
01:23:36,520 --> 01:23:38,920
Army 189 approaching field from
northwest.
1232
01:23:39,260 --> 01:23:40,800
Request immediate landing instructions.
1233
01:23:41,300 --> 01:23:47,540
Over. Army 189, this is Sunset Tower.
Three miles east. One west 15.
1234
01:23:47,960 --> 01:23:51,260
Cleared to runway 28R. Number one to
land.
1235
01:23:51,620 --> 01:23:55,000
Traffic is tactical squadron taking off
on runway 28.
1236
01:24:23,500 --> 01:24:24,438
Hello, Private.
1237
01:24:24,440 --> 01:24:25,760
I'm in Mrs. Harper's quarters.
1238
01:24:25,980 --> 01:24:29,480
Mrs. Harper, sir? Well, she's almost
ready for takeoff. Jump in. Maybe I can
1239
01:24:29,480 --> 01:24:30,840
stop her. Maybe I can help you, sir.
1240
01:24:31,700 --> 01:24:32,700
Hello.
1241
01:24:45,100 --> 01:24:50,160
I -835, your quadrant is cleared for
takeoff.
1242
01:24:52,360 --> 01:24:54,040
Army 189 calling Darwin.
1243
01:24:54,280 --> 01:24:55,940
Hold that squadron. Emergency.
1244
01:24:56,240 --> 01:24:59,020
Army 189, Wilco. Army 835.
1245
01:24:59,400 --> 01:25:01,260
Do not take off. Emergency.
1246
01:25:05,960 --> 01:25:07,240
835, Wilco.
1247
01:25:33,740 --> 01:25:37,440
There was so much to say, and now I
can't say a word.
1248
01:25:37,940 --> 01:25:38,940
I know.
1249
01:25:40,680 --> 01:25:41,680
Darling.
1250
01:25:43,220 --> 01:25:46,080
Darling, they told me you were missing.
Me? Unsinkable Harper?
1251
01:25:46,300 --> 01:25:47,700
I told you I'd come back.
1252
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
I know.
1253
01:25:50,420 --> 01:25:51,500
I'm off again tomorrow.
1254
01:25:52,740 --> 01:25:54,140
And I write this minute.
1255
01:25:55,780 --> 01:26:01,240
Tommy. Army 835, your clearance is void
if not off the ground by 2 -0. Cleared
1256
01:26:01,240 --> 01:26:04,200
for immediate takeoff. Army 835, roger.
1257
01:26:05,020 --> 01:26:07,560
Roberta, the towers cleared us for
immediate takeoff.
1258
01:26:08,420 --> 01:26:09,420
So long, darling.
1259
01:26:10,940 --> 01:26:11,940
So long, baby.
95046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.