All language subtitles for Ladies.Courageous.1944

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,060 --> 00:02:11,600 Get up, you guys. Last stop. 2 00:02:12,380 --> 00:02:14,680 Boy, I'll never learn how to sleep in one of these things. 3 00:02:15,140 --> 00:02:16,600 Twelve hours straight through. 4 00:02:17,360 --> 00:02:21,400 I haven't had such a good night's sleep since I left Burma. On a wrap. 5 00:02:21,660 --> 00:02:22,900 Hey, mister, this is it. 6 00:02:26,380 --> 00:02:28,540 Good morning. 7 00:03:00,880 --> 00:03:04,520 When did we pick her up? Oh, she got on at Cincinnati during the night while you 8 00:03:04,520 --> 00:03:05,119 were asleep. 9 00:03:05,120 --> 00:03:08,960 What is she? She's a waft. What's a waft? They're girl ferry pilots. 10 00:03:09,300 --> 00:03:12,820 They call them the Women's Auxiliary Ferrying Squadron. Why, sure. It's a 11 00:03:12,820 --> 00:03:14,480 improvement we made while you were overseas. 12 00:03:33,390 --> 00:03:34,390 They are, Lieutenant. 13 00:03:35,550 --> 00:03:36,550 Hiya, Joe. 14 00:03:37,270 --> 00:03:40,390 B -17, huh? Didn't you take a B -24 the last time? Yeah. 15 00:03:40,630 --> 00:03:43,170 Hey, Snapper, how about lending me a clean shirt? 16 00:03:43,750 --> 00:03:47,310 My laundry's in India. I can't get it till next week. Look, I'm not letting 17 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 guys have any more stuff. 18 00:03:48,550 --> 00:03:51,910 I got shirts in Panama, I got socks in Alaska, I got underwear all over the 19 00:03:51,910 --> 00:03:52,749 South Pacific. 20 00:03:52,750 --> 00:03:54,530 What am I wearing? Do I look crazy or something? 21 00:03:55,090 --> 00:03:57,150 Yeah, your papers are all right. Sign down there. 22 00:03:58,270 --> 00:04:00,350 Oh, illusions, huh? That's right, C -47. 23 00:04:00,690 --> 00:04:01,690 Hmm, C -47. 24 00:04:02,800 --> 00:04:03,960 Turn that into your squadron. 25 00:04:04,640 --> 00:04:05,660 That'll be three days. 26 00:04:05,920 --> 00:04:06,799 Oh, boy. 27 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 C -47. 28 00:04:09,260 --> 00:04:10,260 Signed the book? 29 00:04:10,360 --> 00:04:13,000 Yes, it's all right. May have been duplicates. 30 00:04:13,240 --> 00:04:15,440 Yeah, that's good enough for me. Just sign it there. 31 00:04:15,740 --> 00:04:16,940 Say, who's the CO here? 32 00:04:17,200 --> 00:04:19,480 Colonel Brennan. Andy Brennan? That's right. 33 00:04:21,440 --> 00:04:23,800 There you are. That's two days late. Yes, sir. 34 00:04:24,840 --> 00:04:25,839 Where'd you go? 35 00:04:25,840 --> 00:04:27,400 Australia. China. 36 00:04:27,880 --> 00:04:29,400 Dutch Harbor. New Guinea. 37 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 Calcutta. 38 00:04:31,310 --> 00:04:32,510 Egypt. South Africa. 39 00:04:42,570 --> 00:04:43,570 Cincinnati. 40 00:04:48,710 --> 00:04:49,710 South Africa. 41 00:04:49,810 --> 00:04:50,809 How are you, beautiful? 42 00:04:50,810 --> 00:04:53,770 Say, you've been doing all right lately. How many ships this month? 43 00:04:54,010 --> 00:04:55,010 About six. 44 00:04:55,090 --> 00:04:56,090 That's good. 45 00:04:56,370 --> 00:04:58,230 You know, you haven't had any leave in a long while. 46 00:04:58,670 --> 00:05:01,290 Maybe we could fix it for you. Oh, no thanks, Snapper. I'd rather keep flying. 47 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 That's too bad. 48 00:05:03,030 --> 00:05:04,030 What do you mean? 49 00:05:04,630 --> 00:05:05,630 Oh, I don't know. 50 00:05:06,270 --> 00:05:07,650 Maybe you should have come home yesterday. 51 00:05:08,010 --> 00:05:10,430 Oh, I couldn't, Snapper. There was storms all along the line. The passage 52 00:05:10,430 --> 00:05:11,430 closed. 53 00:05:11,510 --> 00:05:14,510 Well, we had storms here, too. Everybody was grounded. You know what that means? 54 00:05:14,710 --> 00:05:15,710 No, what? 55 00:05:16,230 --> 00:05:21,310 Nothing, only last night we had a party. Me and a bunch of guys. Me and Alex 56 00:05:21,310 --> 00:05:24,910 Anderson and... Nadine Shannon? 57 00:05:26,690 --> 00:05:27,690 That's right. 58 00:05:38,830 --> 00:05:39,830 something, don't you? 59 00:05:40,130 --> 00:05:41,130 What? 60 00:05:41,990 --> 00:05:42,990 Paralysis. 61 00:05:47,370 --> 00:05:54,210 Good morning, Miss Bromley. Have a nice trip? 62 00:05:54,430 --> 00:05:55,430 Fine, thanks. 63 00:05:57,930 --> 00:05:58,909 Hi, Dakota. 64 00:05:58,910 --> 00:05:59,910 Anything new? 65 00:06:00,010 --> 00:06:02,170 Oh, I just got a letter from my boy from Tantagora. 66 00:06:02,490 --> 00:06:03,490 He's got his wings. 67 00:06:04,670 --> 00:06:05,670 Last VO2. 68 00:06:06,390 --> 00:06:07,390 Dakota speaking. 69 00:06:08,880 --> 00:06:10,220 No. No, she's not here. 70 00:06:10,500 --> 00:06:12,600 But, Dakota, I am here. It wasn't for you anyway. 71 00:06:12,980 --> 00:06:15,320 Hasn't anyone called me since I... No call from Lieutenant Anderson. 72 00:06:22,340 --> 00:06:24,360 Hello, Jill. How is everything in Cincinnati? 73 00:06:24,860 --> 00:06:29,140 Okay. How'd you get back? Picked up a C -47 in Wichita. Well, here I go again. 74 00:06:29,320 --> 00:06:30,460 Same thing every day. 75 00:06:31,500 --> 00:06:33,200 Good morning, my little plum. 76 00:06:33,850 --> 00:06:36,110 Oh, shut up. That Nadine, such charm. 77 00:06:36,370 --> 00:06:39,750 Going to sleep all day? No, only a couple of hours. I want to catch the 78 00:06:39,750 --> 00:06:40,770 compass class at 8 .30. 79 00:06:41,090 --> 00:06:42,090 Happy dreams. 80 00:06:43,710 --> 00:06:45,650 Hey, get those peepers open. 81 00:06:59,760 --> 00:07:02,380 Certain brass hats who aren't convinced that women should accept equal 82 00:07:02,380 --> 00:07:04,380 responsibility with men in the Air Forces. 83 00:07:06,320 --> 00:07:09,940 Why, in six months' time, we've gone from primary trainers to multi -engine 84 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 ships. 85 00:07:11,600 --> 00:07:12,980 Isn't that accepting responsibility? 86 00:07:14,200 --> 00:07:17,460 Individually, the WACs have done splendidly. But the question is, how 87 00:07:17,460 --> 00:07:18,940 act in an emergency as a group? 88 00:07:19,180 --> 00:07:22,220 We have no way of knowing that. But I can vouch for that, Colonel Brennan. 89 00:07:23,280 --> 00:07:25,380 I've seen an assorted group of girls... 90 00:07:25,880 --> 00:07:29,260 Come from every walk of life and work together under conditions that haven't 91 00:07:29,260 --> 00:07:30,260 been easy. 92 00:07:30,660 --> 00:07:33,560 But we came in on those terms. We didn't ask to be spared anything. 93 00:07:34,740 --> 00:07:38,700 We could have gone into defense plans or continued to be flying instructors or 94 00:07:38,700 --> 00:07:40,200 done any number of war jobs. 95 00:07:41,380 --> 00:07:44,600 But don't you see, we wanted to be part of the army. 96 00:07:44,940 --> 00:07:48,640 We wanted to do men's work so that other pilots could be released for combat 97 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 duty. 98 00:07:50,340 --> 00:07:54,660 Now, if we haven't accomplished that, what good are we? 99 00:07:55,440 --> 00:07:57,340 You don't have to convince me, Mrs. Harper. 100 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 I have my orders, too. 101 00:07:59,680 --> 00:08:03,920 All the floppy and weak -minded, shilly -shallying fence sinners. 102 00:08:04,800 --> 00:08:08,440 What's eating you? Go ahead, go ahead, all of you. You've been knocked down and 103 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 trampled upon. 104 00:08:09,600 --> 00:08:13,520 I couldn't sleep a wink last night thinking about it. Has anybody seen the 105 00:08:13,520 --> 00:08:15,580 famous Virgie Alford soapbox? 106 00:08:16,680 --> 00:08:18,700 Appreciate a little mouse, aren't you? 107 00:08:19,230 --> 00:08:21,930 If I didn't go around screaming my head off, you'd still be puttering around in 108 00:08:21,930 --> 00:08:24,290 pretty little trainers. But we have been given a chance. 109 00:08:24,570 --> 00:08:27,810 Your sister Roberta and Colonel Brennan made the original plans for us to change 110 00:08:27,810 --> 00:08:31,170 from one type of aircraft to another. My sister Roberta and Colonel Brennan. But 111 00:08:31,170 --> 00:08:34,669 whose idea was it? Roberta's and Colonel Brennan's. Colonel Brennan. He's 112 00:08:34,669 --> 00:08:37,710 supposed to be our friend, isn't he? He's supposed to have so much faith in 113 00:08:38,030 --> 00:08:41,270 Then why aren't we militarized into the Army Air Forces like the other pilots? 114 00:08:41,530 --> 00:08:45,070 We've been ferrying ships for six months doing the same job as the men. We're 115 00:08:45,070 --> 00:08:46,070 still civilians. 116 00:08:46,250 --> 00:08:49,870 But that isn't up to the CO. And besides, a couple of years ago, only a 117 00:08:49,870 --> 00:08:51,090 of the men were ferrying ships. 118 00:08:51,330 --> 00:08:53,570 We're only 25, Waps. We're just getting started. 119 00:08:53,830 --> 00:08:55,590 And, Virgie, things can't happen overnight. 120 00:08:56,050 --> 00:08:58,050 You don't even know you're a lot of forgotten women. 121 00:08:59,170 --> 00:09:02,370 Why can't she remember that she's not on an international hookup anymore? 122 00:09:04,830 --> 00:09:06,230 Roberta just forwarded your orders. 123 00:09:06,670 --> 00:09:10,130 Rosemary, Nancy, Jane, and Connie, you're on standby. Better get over to 124 00:09:10,130 --> 00:09:11,130 alert room. 125 00:09:11,330 --> 00:09:12,330 Hey, wait! 126 00:09:14,540 --> 00:09:16,540 I'll get her. The rest of you better even go to school. Quick. 127 00:09:19,040 --> 00:09:20,540 Hey, Connie, you're on standby. 128 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Huh? Turn it off. 129 00:09:22,680 --> 00:09:24,600 You're on stand... You're on standby. 130 00:09:24,960 --> 00:09:27,540 Oh, gee, that's... Well, maybe I'll be able to keep my date in Dallas. 131 00:09:27,740 --> 00:09:30,500 Well, come on, get going. Hey, my robe. Where's the... Somebody's wiped my robe. 132 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Oh, I'm going to be late. 133 00:09:31,800 --> 00:09:32,800 Oh. 134 00:09:57,770 --> 00:10:00,630 There must be at least 40 out in the anchorage. They weren't here yesterday. 135 00:10:00,630 --> 00:10:01,630 wonder what's doing. 136 00:10:01,730 --> 00:10:04,830 What about school this morning? Why all the rush on giving us direction time? 137 00:10:04,990 --> 00:10:06,710 Yeah, they only use that for overseas hops. 138 00:10:07,110 --> 00:10:08,690 New York's where we get off. Yeah. 139 00:10:09,010 --> 00:10:12,170 Oh, Miss Van Cronk, please, have you seen Mrs. Harbour? I've got something to 140 00:10:12,170 --> 00:10:13,530 tell her, and it's terribly important. 141 00:10:13,930 --> 00:10:15,970 I know, Genevieve. We haven't seen her this morning. 142 00:10:30,540 --> 00:10:31,940 Madeline, please give it back to me. 143 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Writing love notes, huh? 144 00:10:33,840 --> 00:10:36,200 Everything must be back on the beam again. Please give it to me. 145 00:10:36,520 --> 00:10:37,880 I want to get a load of this. 146 00:10:38,180 --> 00:10:40,320 Alex, don't you see, darling? 147 00:10:40,580 --> 00:10:46,160 If it's Nadine you care about and not me, I've got to know where I stand. 148 00:10:46,880 --> 00:10:51,940 I know we have... Jillian, I'm sorry. 149 00:10:52,340 --> 00:10:55,160 I wouldn't butt into your affairs. I was only kidding. 150 00:10:55,880 --> 00:10:56,920 You and Alex married? 151 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 Nobody knows? 152 00:11:13,530 --> 00:11:16,810 Attention, please. Radio operator Adams, report to foreign operations. 153 00:11:18,410 --> 00:11:20,750 Radio operator Adams, report to foreign operations. 154 00:11:22,510 --> 00:11:24,090 Stop that. You're making me nervous. 155 00:11:24,410 --> 00:11:27,330 Oh, wait a minute. You better do something about Jill Romilly. It looks 156 00:11:27,330 --> 00:11:28,930 Alex has flown a coop. Oh, he has. 157 00:11:29,150 --> 00:11:31,870 Well, that's all he'd be fit to fly if it weren't for Jill. You don't even know 158 00:11:31,870 --> 00:11:32,870 what I'm talking about. 159 00:11:32,890 --> 00:11:36,490 Listen, Jill taught Alex how to fly. She made him what he is today, and where's 160 00:11:36,490 --> 00:11:37,409 his gratitude? 161 00:11:37,410 --> 00:11:38,410 The West. 162 00:11:38,650 --> 00:11:39,650 Tune in tomorrow. 163 00:11:40,460 --> 00:11:43,420 May they all break their tender women's hearts and go back to their waffle hands 164 00:11:43,420 --> 00:11:44,399 and sewing machines. 165 00:11:44,400 --> 00:11:47,960 Let me tell you something. Every one of the girls had $500 soloing before they 166 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 even got into the West. 167 00:11:49,460 --> 00:11:51,400 Roberta was flying when she was 16. 168 00:11:51,840 --> 00:11:54,700 Jerry Vale was the greatest woman stunt flyer in the country. 169 00:11:55,020 --> 00:11:58,720 Jill, Connie, and the Templetons were at air schools teaching dopes like you. 170 00:11:58,960 --> 00:12:02,120 And there were boys in combat right now, knocking off zeros and measurements 171 00:12:02,120 --> 00:12:05,040 that never got a cub up the ground until those girls came along and showed them 172 00:12:05,040 --> 00:12:05,959 how. 173 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Oh, wait a minute. 174 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 No woman could teach me to fly. 175 00:12:09,640 --> 00:12:11,400 A woman taught you to walk, didn't she? 176 00:12:14,320 --> 00:12:17,500 Roberta Harper, you have a long -distance call in Colonel Brennan's 177 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 The folder is gone. 178 00:12:18,860 --> 00:12:22,580 Yeah, but I still don't get it. How do you know whether your station is ahead 179 00:12:22,580 --> 00:12:24,680 you or behind you? Oh, look, I'll show you. Snapper, you hold it. 180 00:12:25,060 --> 00:12:27,040 Get a bearing and you turn 90 degrees to it. 181 00:12:29,960 --> 00:12:31,420 You mind when you get a change? There. 182 00:12:31,780 --> 00:12:33,300 Well, gee, thanks, Snapper. 183 00:12:33,740 --> 00:12:36,400 Increase your stations to the right. If they decrease, it's to the left. 184 00:12:39,750 --> 00:12:41,070 Cincinnati. Your letter to Alex? 185 00:12:43,570 --> 00:12:45,450 Attagirl. Now you're getting the right idea. 186 00:12:47,790 --> 00:12:50,730 You're a swell dancer, Alex, but you should really learn how to run. How 187 00:12:50,730 --> 00:12:51,569 teaching me? 188 00:12:51,570 --> 00:12:53,850 All right. Put a nickel in the jukebox. That one. 189 00:12:55,510 --> 00:12:56,790 Now, watch me. 190 00:12:59,910 --> 00:13:02,830 Wait a minute. Don't take it so hard. I know how you feel. 191 00:13:03,250 --> 00:13:04,690 Maybe it's not as bad as you think. 192 00:13:05,100 --> 00:13:07,380 Why don't you try and forget it? Forget what? 193 00:13:07,740 --> 00:13:09,560 What's the big brain talking about now? 194 00:13:09,980 --> 00:13:12,460 You remember what I've been trying to tell you on the stairs about Alex and 195 00:13:12,460 --> 00:13:15,720 Nadine? Well, what Jill ought to do is... What you ought to do is mind your 196 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 business. 197 00:13:16,840 --> 00:13:18,120 Now, wait a minute. Take it easy. 198 00:13:19,180 --> 00:13:20,180 Look, Jill. 199 00:13:20,300 --> 00:13:22,180 It's not going to do any good running out on it. 200 00:13:22,500 --> 00:13:23,800 Can't just sit here and watch. 201 00:13:24,180 --> 00:13:27,260 Why don't you go over there and tell them what you just... That's just the 202 00:13:27,260 --> 00:13:28,260 thing to do. 203 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 Will you be quiet? 204 00:13:30,240 --> 00:13:32,360 I'm only trying to help. Jill has a problem. 205 00:13:32,720 --> 00:13:36,220 And if you ask me, I think it's... Who's asking you? Who do you think you are? 206 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Mr. Anthony? 207 00:13:38,500 --> 00:13:41,680 Go on, Jill. Go over there and tell them exactly what you just said. 208 00:13:43,620 --> 00:13:45,140 All right, I will. That's it. 209 00:13:45,540 --> 00:13:46,820 Give me another nickel, Alex. 210 00:13:47,080 --> 00:13:49,060 How about this number three? That pretty good? Perfect. 211 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 Hello, Alex. 212 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 Hello, Jill. 213 00:13:58,460 --> 00:14:00,420 You really should have been with us last night, Jill. 214 00:14:00,780 --> 00:14:02,740 A whole crowd of us got together and had a lot of fun. 215 00:14:03,720 --> 00:14:07,240 You and Alex haven't done much rumba dancing, have you? 216 00:14:07,740 --> 00:14:10,760 If you won't learn now, he certainly isn't going to after you're married. 217 00:14:10,980 --> 00:14:13,480 But we're... 218 00:14:13,480 --> 00:14:20,340 You two talk 219 00:14:20,340 --> 00:14:21,660 like a pair of backward idiots. 220 00:14:22,270 --> 00:14:23,950 It's as plain as the nose on your face. 221 00:14:24,170 --> 00:14:27,290 What's plain about it? I suppose you've got a front room on the top floor in 222 00:14:27,290 --> 00:14:28,290 Eisenhower's head. 223 00:14:28,390 --> 00:14:29,970 Your attitude is completely kindergarten. 224 00:14:30,250 --> 00:14:30,829 Now, look. 225 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 Here's the terrain. 226 00:14:31,970 --> 00:14:32,970 That's enough. 227 00:14:37,490 --> 00:14:38,490 Look out. 228 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Mrs. Harper. 229 00:14:44,630 --> 00:14:45,630 Lieutenant Brinker. 230 00:14:45,830 --> 00:14:46,830 Lieutenant Brevoort. 231 00:14:46,970 --> 00:14:47,970 Lieutenant Helms. 232 00:14:48,470 --> 00:14:51,370 Mrs. Harper is squadron leader of the WAFs. Oh, yes? 233 00:14:51,880 --> 00:14:54,060 I had the great honor to meet your husband, Major Hopper. 234 00:14:54,580 --> 00:14:56,400 Well, Colonel Brennan told me about it. 235 00:14:57,080 --> 00:15:00,260 How was he? I can only tell you that during the fight with the Dutch East 236 00:15:00,260 --> 00:15:02,280 Indies, we needed more men just like him. 237 00:15:03,060 --> 00:15:04,060 Oh, thank you. 238 00:15:05,220 --> 00:15:07,180 I think he's pretty nice, too. 239 00:15:07,460 --> 00:15:09,200 Hasn't anyone around here got any imagination? 240 00:15:10,580 --> 00:15:15,100 Here's Spain, here's the Pyrenees, and there's the Rock of Gibraltar. Your 241 00:15:15,100 --> 00:15:16,120 sister just came in. 242 00:15:16,560 --> 00:15:19,620 It's perfectly simple. All you've got to do is look at Chapter 6 in my book. 243 00:15:19,980 --> 00:15:22,380 I think you gentlemen would be interested to see how we handle 244 00:15:23,160 --> 00:15:25,900 I'll see you on the line, Mrs. Harper. Thank you, Colonel. Goodbye, gentlemen. 245 00:15:26,120 --> 00:15:30,100 Goodbye. And that article was syndicated all over the country. And later on, 246 00:15:30,120 --> 00:15:33,340 when I was in Florida, I found that... Excuse me. May I speak to you a moment? 247 00:15:37,260 --> 00:15:38,260 Good night. 248 00:15:41,060 --> 00:15:43,140 Someone was looking for you. Yes, I know. I got the message. 249 00:15:45,260 --> 00:15:46,500 Virgie, when are you going to grow up? 250 00:15:47,100 --> 00:15:49,860 For all the places you've been and everything you've done, it seems to me 251 00:15:49,860 --> 00:15:52,980 know better than to act like a cheap little show -off. 252 00:15:54,160 --> 00:15:55,540 Was I? Yes, you were. 253 00:15:56,500 --> 00:15:58,160 We're supposed to be inconspicuous. 254 00:15:58,780 --> 00:16:01,580 There are a lot of people around this base just boiling for the chance to say 255 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 that women don't belong here. 256 00:16:02,820 --> 00:16:04,060 I don't care what they say. 257 00:16:04,320 --> 00:16:07,680 I came here to ferry ships and not to pour out tea in a drawing room. Just a 258 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 minute. 259 00:16:09,040 --> 00:16:12,180 Is it asking too much to want you to behave like a ferry pilot and a lady? 260 00:16:13,500 --> 00:16:15,660 You know, Ma, sometimes you can be very annoying. 261 00:16:16,080 --> 00:16:17,580 Well, apparently not often enough. 262 00:16:17,820 --> 00:16:18,739 Attention, please. 263 00:16:18,740 --> 00:16:20,760 The following pilots will report to control. 264 00:16:21,640 --> 00:16:26,340 Civilian pilots Rosemary Keene, Nancy Edwards, Jane Carr, Constance Foley. 265 00:16:27,940 --> 00:16:31,000 Nancy, stop by operations for a minute, will you? Mrs. Hope, will you do 266 00:16:31,000 --> 00:16:34,140 something for me? Yes, Jane. Call Dan and tell him I can't keep that date. All 267 00:16:34,140 --> 00:16:35,960 right. Same number? Yes, same number. Okay. 268 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 Ensign John Peters. 269 00:16:38,160 --> 00:16:38,939 That's right. 270 00:16:38,940 --> 00:16:40,280 And keep trying, operator. 271 00:17:21,339 --> 00:17:26,900 192 from Army 656 ready for takeoff. Army 656, your flight plan has been 272 00:17:26,900 --> 00:17:28,820 approved. Cleared for takeoff. 273 00:17:36,420 --> 00:17:39,460 They look very much at ease for the first official trip in a C -47. 274 00:17:40,160 --> 00:17:41,840 I wouldn't dare look excited, but they are. 275 00:17:42,080 --> 00:17:44,200 I remember how I felt when I flew my first one. 276 00:17:47,320 --> 00:17:48,740 That should be General Wade's plane. 277 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 He'd better get out there. 278 00:17:51,510 --> 00:17:54,330 Why don't you join us? You haven't seen General Wade since the laps were 279 00:17:54,330 --> 00:17:57,510 organized. Thanks, I better not. I'm expecting one of the girls in. All 280 00:18:29,110 --> 00:18:30,810 Congratulations, sir. You really greased in. 281 00:18:31,010 --> 00:18:32,310 Oh, don't congratulate me, Colonel. 282 00:18:32,670 --> 00:18:33,930 I was only the co -pilot. 283 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 There's the pilot. 284 00:18:41,950 --> 00:18:44,290 Those girls are certainly forging ahead. 285 00:18:44,850 --> 00:18:46,890 Well, one swallow doesn't make a summer. 286 00:18:47,550 --> 00:18:48,550 Jerry! 287 00:18:49,490 --> 00:18:50,590 Jerry, how was the trip? 288 00:18:50,790 --> 00:18:53,190 All right. Well, I had no idea you'd be coming in with General Wade. 289 00:18:53,390 --> 00:18:56,290 Well, the General was in a hurry. We were both going the same way, and he 290 00:18:56,290 --> 00:18:57,290 offered to be my co -pilot. 291 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 Roberta, what time have you? 292 00:18:59,670 --> 00:19:00,549 10 .30. 293 00:19:00,550 --> 00:19:03,510 Jerry, I've got great news for you. I've just found out that all the girls 294 00:19:03,510 --> 00:19:04,510 passed their instrument test. 295 00:19:04,930 --> 00:19:07,090 And since you were the first to get your rating, I thought you ought to be the 296 00:19:07,090 --> 00:19:08,090 first to know. 297 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 It's fine. 298 00:19:09,410 --> 00:19:10,410 It's fine? 299 00:19:10,630 --> 00:19:11,810 Well, Jerry, think of it. 300 00:19:12,310 --> 00:19:14,830 It means that one of these days you might be making an overseas trip. 301 00:19:15,850 --> 00:19:16,850 Maybe. 302 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 Hello, Jerry. 303 00:19:24,090 --> 00:19:26,250 Hi. Hey, how's the general? Do any backseat driving? 304 00:19:28,200 --> 00:19:29,200 See you today, Jerry. 305 00:21:06,250 --> 00:21:08,210 Jerry, how about some coffee? Coffee? 306 00:21:08,430 --> 00:21:09,209 Uh -huh. 307 00:21:09,210 --> 00:21:10,210 Roberta, what time is it? 308 00:21:12,130 --> 00:21:13,270 Just 11 o 'clock. 309 00:21:14,130 --> 00:21:18,290 We hurry up, we make... Stop, Roberta. My watch stopped. 310 00:21:21,590 --> 00:21:22,590 Jerry, what's wrong? 311 00:21:23,290 --> 00:21:25,310 Nothing, nothing. My watch just stopped, that's all. 312 00:21:26,050 --> 00:21:27,550 But it can't be that important. 313 00:21:27,870 --> 00:21:29,430 What is it that upsets you so? 314 00:21:29,790 --> 00:21:31,930 It stopped that day, too. What day? 315 00:21:33,210 --> 00:21:34,210 Well, Roberta... 316 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Go on. 317 00:21:38,200 --> 00:21:41,460 My watch hasn't stopped since the day Dad and the boys crashed at the 318 00:21:41,460 --> 00:21:42,460 Minneapolis air meet. 319 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 I was late. 320 00:21:44,740 --> 00:21:47,300 I didn't get to the field on time. That's why they were killed. 321 00:21:48,120 --> 00:21:50,400 Dad and Don and Pete had to go up without me. 322 00:21:51,000 --> 00:21:53,100 Had to try to make up for my not being there. 323 00:21:56,480 --> 00:21:58,060 With three ships instead of four. 324 00:21:59,040 --> 00:22:00,420 Missing their queues and crashing. 325 00:22:01,980 --> 00:22:03,920 That's how the flying veils ended, Roberta. 326 00:22:06,250 --> 00:22:08,670 I got to the field in time to see them come down. 327 00:22:10,710 --> 00:22:11,950 In flames, Roberta. 328 00:22:14,810 --> 00:22:16,270 I watched them burn. 329 00:22:18,410 --> 00:22:19,730 Jerry, stop thinking about it. 330 00:22:20,090 --> 00:22:22,650 It happened, but it's over. It's all finished. Everything's all right now. 331 00:22:23,190 --> 00:22:24,870 No. No, it isn't. 332 00:22:25,270 --> 00:22:26,810 I should have been with them, Roberta. 333 00:22:27,070 --> 00:22:28,570 I'm living on borrowed time. 334 00:22:31,330 --> 00:22:32,890 I haven't even a prayer. 335 00:22:39,150 --> 00:22:40,510 There's one thing I don't understand. 336 00:22:41,530 --> 00:22:45,750 If you feel this way about it, Jerry, why did you bother to come back that 337 00:22:45,750 --> 00:22:46,750 in Washington? 338 00:22:49,590 --> 00:22:53,070 You have all received telegrams from the commanding general of the Army Air 339 00:22:53,070 --> 00:22:56,870 Forces. Now, you have received those telegrams because you meet the high 340 00:22:56,870 --> 00:23:00,970 requirements that are necessary for the first group of women pilots to be 341 00:23:00,970 --> 00:23:02,790 accepted by the Air Transport Command. 342 00:23:03,090 --> 00:23:06,990 We will be known as the Women's Auxiliary Ferrying Squadron and will be 343 00:23:06,990 --> 00:23:07,990 to the Ferrying Division. 344 00:23:08,830 --> 00:23:10,890 so that we may release men for combat duty. 345 00:23:11,330 --> 00:23:13,930 Well, a minute. We'll give each one of you one of these application blanks, and 346 00:23:13,930 --> 00:23:16,650 we'll do filling in just as quickly as possible, and then bring it up here to 347 00:23:16,650 --> 00:23:17,650 me. 348 00:23:18,370 --> 00:23:22,410 Can I list my ex -husband as a dependent? Boy, wait until my family 349 00:23:22,410 --> 00:23:25,310 this. They'll be more thrilled than I am. My brother joined the Air Corps last 350 00:23:25,310 --> 00:23:28,450 week. What a kick he'll get out of this. Now my whole family's in. 351 00:23:28,770 --> 00:23:31,890 Bob's in the Navy, Bill's a Marine, and I'll be attached to the Air Force. My 352 00:23:31,890 --> 00:23:34,830 dad really put me up to this. He said, girl or no girl, we'll have a pilot in 353 00:23:34,830 --> 00:23:36,130 the family, and that's the reason why. 354 00:23:49,610 --> 00:23:51,370 Now get off the street. Get a hold of your chest. 355 00:23:51,730 --> 00:23:55,430 Oh, excuse me. Come on now. Come here, good guy. Come on, you don't want the 356 00:23:55,430 --> 00:23:57,410 to get you. You don't want to get pinched, do you? Boy, 357 00:23:58,190 --> 00:24:01,990 has he got a snoot. It's dreadful disgracing his uniform like that. 358 00:24:02,230 --> 00:24:05,590 If they can't trust him, there oughtn't to be any furloughs. Let's find Jim. 359 00:24:06,770 --> 00:24:07,770 Jim Lannigan. 360 00:24:09,730 --> 00:24:10,810 Jim, get a hold of yourself. 361 00:24:11,250 --> 00:24:14,230 Let's get him in the cab. Come on, pal. I'll take you someplace where you can 362 00:24:14,230 --> 00:24:15,970 sleep at all. Have to find Jim. 363 00:24:16,990 --> 00:24:17,990 Jim Lannigan. 364 00:24:18,570 --> 00:24:24,570 But he hasn't been drinking. Oh, look, lady, we... Hey, I think she's got 365 00:24:24,570 --> 00:24:26,730 something there, Harry. What's wrong with you, chum? 366 00:24:26,970 --> 00:24:27,970 What'll come out? 367 00:24:28,150 --> 00:24:30,130 He must have run away from the naval hospital. 368 00:24:30,390 --> 00:24:31,490 Oh, let me take him, please. 369 00:24:32,050 --> 00:24:33,050 I'll look after him. 370 00:24:33,390 --> 00:24:34,690 Where are the planes coming? 371 00:24:34,910 --> 00:24:35,910 Take it easy, pal. 372 00:24:36,690 --> 00:24:37,690 Will you take us there? 373 00:24:37,890 --> 00:24:38,890 Yeah, sure. 374 00:24:39,630 --> 00:24:40,630 Jim. 375 00:24:41,050 --> 00:24:43,530 I have to find Jim Spive's home. 376 00:24:43,790 --> 00:24:44,890 Oh, don't worry about it. 377 00:24:45,310 --> 00:24:47,010 I'd like to take care of it, if I may. 378 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Skip it, mister. 379 00:24:49,580 --> 00:24:50,660 This is on the house. 380 00:25:05,980 --> 00:25:07,120 You'll go to sleep now. 381 00:25:09,480 --> 00:25:11,580 I don't know how to thank you, Miss Vale. 382 00:25:12,320 --> 00:25:14,680 He was one of the first on the beach, you know. 383 00:25:15,480 --> 00:25:17,420 When there weren't enough guns and... 384 00:25:17,680 --> 00:25:18,820 Not enough ammunition. 385 00:25:24,360 --> 00:25:30,460 Most of all, not enough planes. 386 00:25:36,360 --> 00:25:37,500 Good night, Carl. 387 00:25:39,320 --> 00:25:40,900 We'll find Jim Lannigan. 388 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 We'll bring him planes. 389 00:25:45,680 --> 00:25:47,860 And that's the reason I came back that night, Roberta. 390 00:25:48,100 --> 00:25:49,100 To ferry ships. 391 00:25:49,900 --> 00:25:51,020 I ferried 99. 392 00:25:52,520 --> 00:25:54,000 Well, you might as well know about it. 393 00:25:54,860 --> 00:25:56,460 I'm just about through with flying. 394 00:25:57,980 --> 00:25:59,360 Aren't you forgetting about Carl? 395 00:25:59,560 --> 00:26:02,980 But there's something you don't understand, Roberta. All I understand is 396 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 must deliver ships. 397 00:26:04,240 --> 00:26:05,760 So far, we've been doing pretty well. 398 00:26:06,720 --> 00:26:10,100 Now, you, Wilhelmine, and B .J. are scheduled for transition to B -17. 399 00:26:11,260 --> 00:26:14,240 Wilhelmine has made 100 deliveries, and B .J.'s done 101. 400 00:26:15,310 --> 00:26:17,370 Right now, you've got top score with 105. 401 00:26:18,570 --> 00:26:19,570 105? 402 00:26:21,030 --> 00:26:23,930 But, Roberta... Roberta, look. 403 00:26:26,090 --> 00:26:27,990 I've marked them all down, every single one. 404 00:26:28,370 --> 00:26:31,290 100 ships to be delivered. 99 of them have crossed off. 405 00:26:31,950 --> 00:26:33,210 The next one is 100. 406 00:26:35,530 --> 00:26:36,990 A good round number. 407 00:26:37,910 --> 00:26:41,950 Well, according to my records, your good round number came up about two weeks 408 00:26:41,950 --> 00:26:42,950 ago. 409 00:26:44,490 --> 00:26:45,490 Two weeks ago? 410 00:26:45,730 --> 00:26:46,730 Yeah. 411 00:26:46,910 --> 00:26:50,810 You mean the C -47 to Ontario was my 100th ship? Well, that's what it says in 412 00:26:50,810 --> 00:26:51,970 the logbook right there, see? 413 00:26:54,270 --> 00:26:55,310 I don't understand. 414 00:26:56,170 --> 00:26:57,270 I don't see how. 415 00:26:58,410 --> 00:26:59,410 I do. 416 00:27:00,670 --> 00:27:01,810 You just can't count. 417 00:27:05,890 --> 00:27:07,070 How about that coffee, huh? 418 00:27:10,870 --> 00:27:12,290 Jerry, how about that coffee? 419 00:27:12,770 --> 00:27:13,770 Coffee? 420 00:27:21,450 --> 00:27:23,470 I'll meet you in the day room in five minutes. All right. 421 00:27:26,390 --> 00:27:28,470 Hey, what are you doing here? Men are allowed. 422 00:27:28,830 --> 00:27:30,010 Oh, take it easy, take it easy. 423 00:27:30,290 --> 00:27:31,290 I'm guarded. 424 00:27:31,570 --> 00:27:32,910 Bring in the equipment. Open it up. 425 00:27:33,490 --> 00:27:35,890 Where's Wilhelmina? She's in conference. What's that stuff? 426 00:27:36,530 --> 00:27:37,610 This is not stuff. 427 00:27:38,390 --> 00:27:40,510 Wilhelmina asked me to bring it. She said as long as you were going to be 428 00:27:40,510 --> 00:27:42,230 briefed on it, I might as well come over and demonstrate. 429 00:27:42,790 --> 00:27:44,110 What is it, a sleeping bag? 430 00:27:45,210 --> 00:27:49,230 That is army equipment, type A2. And it's a matter of life or death. 431 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 What's so funny about that? 432 00:27:51,680 --> 00:27:55,460 This is better known as the life raft or emergency equipment. 433 00:27:55,720 --> 00:27:57,020 And I'll show you how it works. 434 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 It's a life raft. 435 00:28:13,540 --> 00:28:14,540 Not really. 436 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 Boards and everything. 437 00:28:17,220 --> 00:28:18,360 How would you like to be... 438 00:28:18,910 --> 00:28:22,750 On the high season, one of these things for 23 days, huh? Yeah, with Captain 439 00:28:22,750 --> 00:28:23,750 Clark Gable. 440 00:28:25,530 --> 00:28:26,870 What do you do about food? 441 00:28:27,470 --> 00:28:29,610 Ah, food. That's all taken care of. 442 00:28:29,910 --> 00:28:32,790 Here's all the food you could possibly need. Just get a load of those 443 00:28:33,070 --> 00:28:34,330 But suppose you don't have food. 444 00:28:34,800 --> 00:28:37,680 You run out of food? Well, now, look, you're just finding an island. Look 445 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 and see what the birds and the monkeys eat. 446 00:28:39,220 --> 00:28:41,660 What's good enough for the birds and the monkeys? Is good enough for you. 447 00:28:43,000 --> 00:28:46,020 What if you're on a rough sea and the boat turns over? Now, you know, I was 448 00:28:46,020 --> 00:28:47,760 hoping you'd ask me that. Now, look, I'll demonstrate. 449 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Stand back, ladies. 450 00:28:49,580 --> 00:28:50,519 Stand back. 451 00:28:50,520 --> 00:28:51,359 Now, look. 452 00:28:51,360 --> 00:28:53,260 I'll lie down just like I'm in the water. You see what I mean? 453 00:28:54,620 --> 00:28:55,620 Turn it over on top. 454 00:28:56,820 --> 00:28:58,040 Hurry up. It can't hurt you. It's light. 455 00:28:58,340 --> 00:29:00,320 Boat's right along. Upside down. We'll go the other way. 456 00:29:02,100 --> 00:29:05,660 That's it. You see, you just keep right on kicking your feet and sailing. Just 457 00:29:05,660 --> 00:29:08,960 go right along like shooting a fish in a rain barrel. Just sit. There's nothing 458 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 to it. 459 00:29:10,060 --> 00:29:11,840 There you go. Right along. 460 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 You know what I mean? 461 00:29:14,140 --> 00:29:16,200 I could keep on going like this for 50 miles. 462 00:29:16,400 --> 00:29:17,620 I've gone about five already. 463 00:29:17,940 --> 00:29:19,780 Now, you see, girls, there's really nothing to it. 464 00:29:20,820 --> 00:29:24,160 And another thing, if you're out in the tropics, you never have to worry about 465 00:29:24,160 --> 00:29:27,940 being in that bright sun. You're in the shade, cool, comfortable. Just keep 466 00:29:27,940 --> 00:29:28,940 yourself. Yep. 467 00:29:30,100 --> 00:29:31,620 What's the matter, Snapper? Forced landing? 468 00:29:33,140 --> 00:29:39,060 No, you see, I was... No, you see, I was just demonstrating to the girls. 469 00:29:40,080 --> 00:29:40,859 What girls? 470 00:29:40,860 --> 00:29:45,060 Well, I was telling them about the sailing, all your food, I mean, and life 471 00:29:45,060 --> 00:29:48,100 right there. It's a terrific piece of stuff. I mean, you have plenty to eat 472 00:29:48,100 --> 00:29:49,640 there. I mean, you've got the sail and everything. 473 00:29:52,650 --> 00:29:56,170 paid as much attention to alex as she does to those irresistible b -17s i 474 00:29:56,170 --> 00:29:59,450 have had some competition what about her feelings feelings she hasn't got any 475 00:29:59,450 --> 00:30:02,430 she spends all her time grabbing every available trip she's nothing but a human 476 00:30:02,430 --> 00:30:08,710 automatic pilot don't you think you've said enough i haven't even started 477 00:30:08,710 --> 00:30:14,970 you haven't got any right to pin a hands -off sign on alex you're not married to 478 00:30:14,970 --> 00:30:15,970 him 479 00:30:21,580 --> 00:30:24,600 Isn't there enough fighting going on in this world without you two adding to it? 480 00:30:25,000 --> 00:30:27,840 Hooray. Three cheers for Roberta. You can skip that, Virgie. 481 00:30:28,300 --> 00:30:29,340 I'm sorry, Roberta. 482 00:30:31,720 --> 00:30:35,060 Mary Frances, you, Anne, and Emily go down to control and pick up your orders. 483 00:30:35,200 --> 00:30:38,180 Oh, good. That lets me out. I've got a date. You've got a date, all right. 484 00:30:38,300 --> 00:30:39,720 You're taking a B .T. to Boston. 485 00:30:40,080 --> 00:30:42,260 But I'm expecting some people to go on. Get going. 486 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 Get going. 487 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 Excuse me, girls. 488 00:30:45,220 --> 00:30:46,760 Thanks. Oh, Roberta. Yeah? 489 00:30:47,140 --> 00:30:48,140 Don't forget your shots. 490 00:30:48,240 --> 00:30:51,080 I've already had mine. In case you want me, I'll be down at control. I might see 491 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 you on the line later. 492 00:31:17,420 --> 00:31:20,740 What's up, Roberta? They told us to report to control off as soon as we 493 00:31:20,840 --> 00:31:23,020 Yes, that's right. You're to pick up further orders and then get back here as 494 00:31:23,020 --> 00:31:23,999 quickly as you can. 495 00:31:24,000 --> 00:31:26,760 Mary Frances, you know that you're going to the factory until your ship is 496 00:31:26,760 --> 00:31:30,100 adjusted. Then fly to Newton Field for a performance check -up. Yes, I know. 497 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 Okay. 498 00:31:31,360 --> 00:31:34,160 Bertie, when you get to the Boston airport, no side trips. 499 00:31:34,400 --> 00:31:35,400 Okay, Major. 500 00:31:57,420 --> 00:31:59,700 I said I should take it. Is that all right? Well, you just got back from a 501 00:31:59,760 --> 00:32:01,980 I know, but I'm the only one of the girls who's checked out on the people. 502 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 Okay, 503 00:32:06,920 --> 00:32:08,600 Roberta. All right, come ahead. 504 00:32:14,180 --> 00:32:16,120 Thanks a lot for your fitness ride. No, thanks. 505 00:33:50,030 --> 00:33:51,030 Oh, it tilted. 506 00:33:53,770 --> 00:33:54,770 Come back, Alex. 507 00:33:55,370 --> 00:33:58,790 Sorry, I was just thinking it was up to me to offer Jill some sort of an 508 00:33:58,790 --> 00:33:59,790 explanation. 509 00:34:00,250 --> 00:34:01,710 Business is bad as she thinks it is. 510 00:34:02,710 --> 00:34:04,250 She's entitled to know what it's all about. 511 00:34:06,590 --> 00:34:08,949 Maybe when she gets back to Thea, we'll have it all out. 512 00:34:09,489 --> 00:34:10,510 What's the matter, Alex? 513 00:34:10,750 --> 00:34:12,590 You're acting like a morgue. Yeah. 514 00:34:13,810 --> 00:34:16,370 It's funny, I... Somehow I feel like one. 515 00:34:17,010 --> 00:34:18,389 It just sort of came over me. 516 00:34:19,120 --> 00:34:20,800 Come on, Alex, snap out of it. 517 00:34:22,600 --> 00:34:25,659 Nadine, look, I might just as well tell you now. 518 00:34:27,100 --> 00:34:30,420 Jill and I didn't get along very well together, and that didn't seem to work 519 00:34:30,420 --> 00:34:31,420 out. 520 00:34:32,719 --> 00:34:33,719 She's my wife. 521 00:34:34,560 --> 00:34:35,560 Attention, please. 522 00:34:36,320 --> 00:34:38,300 Nadine Shannon reports to West Office. 523 00:34:40,580 --> 00:34:42,920 Nadine Shannon reports to Squadron Leader immediately. 524 00:34:44,239 --> 00:34:46,340 You've noticed all those coming in this morning, haven't you? 525 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 Yes, yes, I have. 526 00:34:48,090 --> 00:34:49,090 And all the strange pilots? 527 00:34:49,389 --> 00:34:50,389 That's right. 528 00:34:50,449 --> 00:34:52,230 General Wade left here a little while ago. 529 00:34:52,650 --> 00:34:55,230 He left me with instructions to prepare for a big push. 530 00:34:56,550 --> 00:34:57,690 Will the WAFs be included? 531 00:34:58,030 --> 00:35:00,090 Well, excuse me. 532 00:35:02,610 --> 00:35:03,610 Hello? Yes? 533 00:35:04,750 --> 00:35:06,230 Expect a time of arrival, 9 .08? 534 00:35:06,790 --> 00:35:07,790 I see. 535 00:35:08,070 --> 00:35:09,570 Well, put them in with the 8th Squadron. 536 00:35:10,270 --> 00:35:11,270 Thank you. 537 00:35:13,190 --> 00:35:16,210 I think you can act on the supposition, Mrs. Harper, that the WAFs will be 538 00:35:16,210 --> 00:35:19,090 included. Actually, I can't confirm it one way or another. 539 00:35:19,350 --> 00:35:20,149 Why not? 540 00:35:20,150 --> 00:35:24,010 Believe me, Colonel Brennan, I feel confident that the WAFs could rise to 541 00:35:24,010 --> 00:35:25,010 emergency. 542 00:35:25,290 --> 00:35:28,470 That under any condition, they'd belong with the other squadrons of the field. 543 00:35:29,650 --> 00:35:32,790 Now, if there is a big push, I know you could count on them. 544 00:35:33,710 --> 00:35:34,710 Just look at the record. 545 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 I will. 546 00:35:37,650 --> 00:35:38,670 Is there anything else? 547 00:35:38,890 --> 00:35:40,710 No, thank you, Mrs. Harper. I think that'll be all. 548 00:35:41,790 --> 00:35:42,589 Thank you. 549 00:35:42,590 --> 00:35:43,590 Hello? 550 00:35:44,130 --> 00:35:45,490 There's a ship down? Who? 551 00:35:46,730 --> 00:35:47,730 Is she hurt? 552 00:35:49,990 --> 00:35:50,990 Dead. 553 00:35:52,370 --> 00:35:53,370 Engine trouble, eh? 554 00:35:54,130 --> 00:35:55,130 Oh, I see. 555 00:35:55,710 --> 00:35:57,730 Well, those facts will have to be assembled for headquarters. 556 00:35:58,570 --> 00:35:59,570 Right. 557 00:35:59,910 --> 00:36:00,910 Who was it? 558 00:36:01,170 --> 00:36:02,170 Jill Romilly. 559 00:36:04,070 --> 00:36:05,150 How did it happen? 560 00:36:05,470 --> 00:36:09,610 It happened somewhere north of here, over a farm near Northville. The farmer 561 00:36:09,610 --> 00:36:10,610 her come down. 562 00:36:10,950 --> 00:36:13,750 Said the engine sounded peculiar, but there'll be an investigation. 563 00:36:18,620 --> 00:36:21,020 Jill Romney was the hardest -working pilot we had. 564 00:36:23,080 --> 00:36:24,780 She would have been ready for what's coming up. 565 00:36:26,240 --> 00:36:28,760 You could have counted on her, Colonel Brennan. I know you could have. 566 00:36:47,950 --> 00:36:49,890 They told me at the office I'd find you here. 567 00:36:51,270 --> 00:36:52,270 Let's walk, huh? 568 00:36:55,010 --> 00:36:56,970 What is it, Roberta? What have I done? 569 00:36:57,370 --> 00:36:59,510 Up until about a month ago, you hadn't done anything. 570 00:36:59,790 --> 00:37:00,790 You were doing very well. 571 00:37:01,390 --> 00:37:04,110 But since then, your deliveries have been slow. And there was that one 572 00:37:04,110 --> 00:37:07,130 unauthorized stop at Miami. I couldn't help that. The weather was bad. 573 00:37:07,390 --> 00:37:08,390 With that tag? 574 00:37:08,430 --> 00:37:09,430 Oh, look, Nadine. 575 00:37:09,750 --> 00:37:12,750 Not only is your flying record shot, but you're giving all of your time and 576 00:37:12,750 --> 00:37:14,250 attention to pilots instead of ships. 577 00:37:15,070 --> 00:37:16,130 Including Alex Anderson. 578 00:37:17,299 --> 00:37:20,460 Roberta, did you know that Alex and Jill were married? Did you know that Jill 579 00:37:20,460 --> 00:37:21,660 just crashed an hour ago? 580 00:37:22,680 --> 00:37:24,060 She was killed, Nadine. 581 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 No. 582 00:37:26,280 --> 00:37:29,240 But I didn't know they were married. I didn't know. If you stuck to your job, 583 00:37:29,240 --> 00:37:30,260 you wouldn't have been involved in it. 584 00:37:30,580 --> 00:37:32,900 Now, there's nothing personal in this, but we've lost a good pilot. 585 00:37:33,120 --> 00:37:36,100 And every good pilot counts if we're going to grow from a handful to 586 00:37:36,540 --> 00:37:38,320 That's why I can't afford to have one pilot. Roberta. 587 00:37:38,880 --> 00:37:41,940 Maybe I didn't want to be the kind of wife who had gasoline in her veins 588 00:37:41,940 --> 00:37:42,698 of blood. 589 00:37:42,700 --> 00:37:46,200 Maybe I wanted to have fun. Maybe I was entitled to any more fun than Jill was. 590 00:37:47,109 --> 00:37:48,590 Give me another chance, Roberta. 591 00:37:48,830 --> 00:37:49,830 You won't be sorry. 592 00:37:50,150 --> 00:37:53,190 A guy in combat doesn't give a hoot about who's ferrying a ship as long as 593 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 gets it when he needs it. 594 00:37:54,410 --> 00:37:57,290 I don't care whether you or the other girls don't want any part of me, and you 595 00:37:57,290 --> 00:37:58,290 probably won't. 596 00:37:58,550 --> 00:38:01,290 But I'll ferry two ships where before I used to ferry one. 597 00:38:01,930 --> 00:38:04,130 One for me and one for her. 598 00:38:04,370 --> 00:38:06,090 You can't wash me out, Roberta. 599 00:38:06,910 --> 00:38:08,290 I didn't say I was going to. 600 00:38:08,530 --> 00:38:11,190 But I can't wash you out when I need every good pilot I can get. 601 00:38:12,310 --> 00:38:14,030 And you're going to be a good pilot. 602 00:38:15,290 --> 00:38:16,290 Yes. 603 00:38:16,779 --> 00:38:17,779 I will. 604 00:38:22,420 --> 00:38:23,960 Too bad about that Romilly kid. 605 00:38:24,320 --> 00:38:26,100 I guess the girls are taking it pretty hard. 606 00:38:26,500 --> 00:38:28,640 Yeah. I think I'll go over and cheer him up a little. 607 00:38:35,480 --> 00:38:36,480 Hello, ladies. 608 00:38:37,780 --> 00:38:38,780 And what is that? 609 00:38:39,060 --> 00:38:39,939 It's for Russia. 610 00:38:39,940 --> 00:38:40,940 It looks big enough. 611 00:38:41,080 --> 00:38:42,580 We'll get on with seven. You mean eight. 612 00:38:42,780 --> 00:38:44,840 Thanks, Napper. Yeah, fine. I think that's enough of it. 613 00:38:50,350 --> 00:38:53,590 time I saw Johnny, he said to me, oh, that's Miss Harper. 614 00:38:54,070 --> 00:38:55,830 Miss Harper, hey, what's up? 615 00:38:56,370 --> 00:38:58,350 Miss Harper. 616 00:38:59,030 --> 00:39:02,330 Miss Harper, I don't mean to bother you, but it's so important. 617 00:39:02,590 --> 00:39:03,590 Yes, Genevieve, what is it? 618 00:39:03,710 --> 00:39:07,830 Well, I haven't had any time off in months, and all I want is a couple of 619 00:39:07,830 --> 00:39:09,730 so I can go to New York and... Attention, please. 620 00:39:10,030 --> 00:39:13,870 All pilots will remain at the post until further orders. All leaves canceled. 621 00:39:14,410 --> 00:39:15,410 I don't want to get married. 622 00:39:15,770 --> 00:39:18,010 No one will leave the airbase without special permission. 623 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 No exceptions. 624 00:39:23,480 --> 00:39:25,280 Here. Would you like a Coke? 625 00:39:26,280 --> 00:39:27,580 Yeah, with lemon. 626 00:39:28,060 --> 00:39:30,080 First squadron report to foreign operations. 627 00:39:30,580 --> 00:39:32,640 First squadron report to foreign operations. 628 00:39:33,280 --> 00:39:36,120 All squadrons when called will report to foreign operations. 629 00:39:36,860 --> 00:39:39,900 All squadrons when called will report to foreign operations. 630 00:39:40,340 --> 00:39:41,520 And this is your destination. 631 00:39:41,840 --> 00:39:43,600 The coral reef called Easy Queen. 632 00:39:44,200 --> 00:39:47,500 Radio frequencies, recognition procedure, and weather information will 633 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 in your route book. 634 00:39:48,600 --> 00:39:51,200 The sooner you get going, the better, because you'll have to clear the field 635 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 the rest of the squadrons. 636 00:39:52,580 --> 00:39:54,140 That's all, and good luck. 637 00:40:51,250 --> 00:40:53,810 They just brought these back. We'll have to take care of them. 638 00:40:55,410 --> 00:40:56,410 Yes, I know. 639 00:40:56,990 --> 00:40:58,570 You better go ahead with those reports, Hilda. 640 00:41:14,550 --> 00:41:15,710 Where did Virgie clear to? 641 00:41:15,950 --> 00:41:16,950 Dallas. 642 00:41:18,810 --> 00:41:19,910 And Emily and Ann? 643 00:41:20,300 --> 00:41:21,420 They're going to make Denver tonight. 644 00:41:24,120 --> 00:41:25,800 Have you got a clearance for Mary Frances? 645 00:41:26,040 --> 00:41:27,380 Yes. She'll get to Sacramento. 646 00:41:42,520 --> 00:41:44,440 Smithfield Radio from Army 439. 647 00:41:45,310 --> 00:41:48,210 Over Smithfield at 1 -4 from base en route to Seattle. 648 00:41:48,430 --> 00:41:50,210 Altitude 4 ,000. Over. 649 00:41:50,610 --> 00:41:53,130 Army 4 -3 -9 from Smithfield Radio. 650 00:41:53,530 --> 00:41:54,770 Roger. Out. 651 00:42:01,750 --> 00:42:02,750 There it is. 652 00:42:03,010 --> 00:42:04,090 It's all there. 653 00:42:06,010 --> 00:42:07,010 There it is. 654 00:42:07,910 --> 00:42:09,590 The house that I was born in. 655 00:42:10,990 --> 00:42:12,210 The public library. 656 00:42:13,870 --> 00:42:16,730 In the little ice cream parlor where we used to go for sodas in the summer. 657 00:42:18,090 --> 00:42:24,210 And in the fall, the air was sharp with frost and thick with the smoke of leaves 658 00:42:24,210 --> 00:42:25,210 burning. 659 00:42:30,210 --> 00:42:31,870 I went to school down there. 660 00:42:33,550 --> 00:42:34,550 Content school. 661 00:43:51,530 --> 00:43:53,150 We missed your singing, Mary Frances. 662 00:43:53,390 --> 00:43:57,570 The word nearly enough, Alton. I'm sorry, Sister Rose. I must have been... 663 00:43:57,570 --> 00:43:58,570 Dreaming. 664 00:43:59,750 --> 00:44:01,310 Don't be ashamed of it, Mary Frances. 665 00:44:01,790 --> 00:44:04,750 It's been said that the only practical people are dreamers. 666 00:44:44,080 --> 00:44:47,060 I should have turned back at Pearson Field instead of bucking that headwind 667 00:44:47,060 --> 00:44:48,060 the bad weather. 668 00:44:48,280 --> 00:44:51,560 But I was almost out of gas and, well, there you are. 669 00:44:52,220 --> 00:44:54,620 I hope I didn't tear up too much of your shrubbery out there. 670 00:44:54,880 --> 00:44:55,980 I'm sure you didn't. 671 00:44:57,020 --> 00:44:58,940 Children, children, bus and stairs. 672 00:44:59,400 --> 00:45:00,760 That's all right, sister, I don't mind. 673 00:45:01,800 --> 00:45:02,860 Oh, thank you. 674 00:45:04,100 --> 00:45:07,380 I can't make up my mind if I dreamed it or if it really happened. 675 00:45:07,940 --> 00:45:10,780 I'm sure Mrs. Harper is very tired and wants to go to sleep. 676 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Put the tray down, dear. 677 00:45:13,710 --> 00:45:14,609 Good night. 678 00:45:14,610 --> 00:45:15,589 Good night. 679 00:45:15,590 --> 00:45:16,590 Run along. 680 00:45:17,390 --> 00:45:18,790 Goodbye, girls. Bye. 681 00:45:19,210 --> 00:45:22,990 Bye. Come along, Mary Frances. Yes, sister. Come along. 682 00:45:24,910 --> 00:45:26,330 Come along, Mary Frances. 683 00:45:26,570 --> 00:45:27,570 Yes, sister. 684 00:45:32,730 --> 00:45:39,690 I wonder... I mean, I wonder if... If it would be possible to... I'm sorry. 685 00:45:39,910 --> 00:45:40,828 I'd better go. 686 00:45:40,830 --> 00:45:41,830 Good night. 687 00:45:42,150 --> 00:45:43,150 Bye, Frances. 688 00:45:45,250 --> 00:45:46,290 I'm not really tired. 689 00:45:47,150 --> 00:45:49,070 Would you like to stay and visit with me for a while? 690 00:45:50,790 --> 00:45:51,790 Oh, yes. 691 00:45:53,090 --> 00:45:54,090 Come here and sit down. 692 00:45:58,430 --> 00:46:00,330 Now, what is it? What did you want to say? 693 00:46:02,230 --> 00:46:03,230 Oh, 694 00:46:07,990 --> 00:46:10,330 you want to fly too, is that it? 695 00:46:11,170 --> 00:46:12,170 Oh, I do. 696 00:46:12,450 --> 00:46:13,470 So much, I... 697 00:46:14,860 --> 00:46:21,100 I can't put it into words, but... I could never put it into words either. 698 00:46:22,080 --> 00:46:23,480 But someone else has. 699 00:46:25,500 --> 00:46:30,440 This is the act men dreamed, but did not know by living counterpart. 700 00:46:31,900 --> 00:46:37,520 These are the figures in your Saturn ring, held as you roll to fling whirls 701 00:46:37,520 --> 00:46:38,940 spirals across the sky. 702 00:46:40,380 --> 00:46:43,500 To soar into the blind white emptiness of cloud. 703 00:46:45,070 --> 00:46:47,410 This is the field on which you leave no mark. 704 00:46:49,110 --> 00:46:52,650 This is a singer crying to the lark. 705 00:46:58,890 --> 00:47:01,690 This is the field on which you leave no mark. 706 00:47:03,310 --> 00:47:07,050 This is a singer crying to the lark. 707 00:47:12,720 --> 00:47:14,540 By the way, have you worked out that navigation problem? 708 00:47:14,840 --> 00:47:15,860 No, you're funny, Mario. 709 00:47:16,120 --> 00:47:19,580 Can we get it? That means yes, I did. How do we know where we're going? 710 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Very good. 711 00:47:24,400 --> 00:47:27,240 Women's Auxiliary Carrying Squadron report to foreign operations. 712 00:47:27,880 --> 00:47:29,940 All left, report to foreign operations. 713 00:47:30,400 --> 00:47:34,520 As you see, you'll be on the longest flight ever attempted by pursuits with 714 00:47:34,520 --> 00:47:35,540 a lead ship to guide them. 715 00:47:36,840 --> 00:47:40,180 Mrs. Harper and her co -pilot will be responsible for seeing that you get 716 00:47:40,180 --> 00:47:41,180 through. 717 00:47:41,420 --> 00:47:44,700 It is of the utmost importance that the rest of you stick to your lead ship. 718 00:47:45,440 --> 00:47:49,280 You'll leave your home base, cross the international date line, and arrive at 719 00:47:49,280 --> 00:47:51,040 the coral reef called Easy Queen. 720 00:47:51,640 --> 00:47:54,200 It's a half mile wide, and you'll have to land on it. 721 00:47:55,100 --> 00:47:59,360 The envelopes you've just received contain the secret approach to the 722 00:47:59,360 --> 00:48:01,260 must not be opened until you're en route. 723 00:48:02,500 --> 00:48:05,440 Earlier in the day, your squadron leader was told the meaning of this push. 724 00:48:06,020 --> 00:48:07,620 Will you explain it, please, Mrs. Harper? 725 00:48:08,960 --> 00:48:10,900 Well, as I understand it... 726 00:48:12,279 --> 00:48:17,260 Right now, all up and down the coast, at every airfield, thousands of ships are 727 00:48:17,260 --> 00:48:19,920 leaving for tiny concealed bases like ours somewhere in the Pacific. 728 00:48:21,340 --> 00:48:25,460 Now, we're a link in the great chain of a surprise attack that'll stretch from 729 00:48:25,460 --> 00:48:26,460 Honolulu to New Guinea. 730 00:48:27,880 --> 00:48:30,900 This is our answer to Pearl Harbor and Guadalcanal and the Solomons. 731 00:48:31,720 --> 00:48:34,700 As women and pilots, we ought to be doubly grateful for this. 732 00:48:35,740 --> 00:48:38,360 As pilots, because we're considered good enough to make the flight. 733 00:48:39,340 --> 00:48:40,640 And as women, because... 734 00:48:41,900 --> 00:48:44,920 Well, many of us have men out there who are waiting for the ships that we'll 735 00:48:44,920 --> 00:48:45,899 bring them. 736 00:48:45,900 --> 00:48:47,780 I think that's about all. 737 00:48:48,600 --> 00:48:52,380 Your squadron will be ready for instantaneous orders as soon as Mary 738 00:48:52,380 --> 00:48:54,780 Wright and Virginia Alford return to the field. 739 00:48:56,020 --> 00:48:57,020 That's all. 740 00:49:07,500 --> 00:49:08,500 Yes? 741 00:49:13,770 --> 00:49:16,610 Good. What about Virgie? She's due to land at 06. 742 00:49:17,170 --> 00:49:18,890 She should be over destination now. 743 00:49:19,130 --> 00:49:20,130 Thank you. 744 00:49:42,730 --> 00:49:45,870 We've got the P -38s to go. Looks like you'll get one of them. Good. 745 00:50:00,630 --> 00:50:01,910 Hello, Ms. Offit. 746 00:50:02,830 --> 00:50:04,250 Hello, Matt. How are you? 747 00:50:04,610 --> 00:50:05,610 Long time. 748 00:50:07,710 --> 00:50:11,310 Gosh, I'm glad to see you. I thought you were in Europe. I was. I thought I'd 749 00:50:11,310 --> 00:50:12,510 come back and teach you how to fly. 750 00:50:12,770 --> 00:50:13,910 The same old Miss Alfred. 751 00:50:14,710 --> 00:50:16,210 How's Mrs. Harper? Oh, she's fine. 752 00:50:16,470 --> 00:50:17,149 That's swell. 753 00:50:17,150 --> 00:50:20,530 Oh, by the way, I saw Major Harper's name in the paper the other day. They 754 00:50:20,530 --> 00:50:21,830 he's been doing a lot of great flying. 755 00:50:22,410 --> 00:50:24,270 Nothing but heroes in our family, Mac. 756 00:50:25,150 --> 00:50:28,750 Things certainly look a lot different since the old days. Yeah, there's been 757 00:50:28,750 --> 00:50:30,770 plenty of changes since the Air Force moved in. 758 00:50:31,570 --> 00:50:34,490 I suppose you're looking for the old Harper Flying School, huh? Yes. 759 00:50:35,050 --> 00:50:37,910 Well, they moved it over to the south end of the field. They got a lot of junk 760 00:50:37,910 --> 00:50:38,848 stored in there now. 761 00:50:38,850 --> 00:50:41,610 Dad McCormick, you're wanted in the number one hangar. That's me. 762 00:50:42,170 --> 00:50:43,170 Excuse me, Miss Elford. 763 00:50:43,930 --> 00:50:46,850 Don't forget to give your sister my best regards. Okay, Max. So long. 764 00:50:47,050 --> 00:50:48,050 So long. 765 00:52:12,940 --> 00:52:14,820 I thought you were in New York. New York. 766 00:52:15,440 --> 00:52:16,540 I've come for your blessing. 767 00:52:16,920 --> 00:52:18,060 I'm going to be married tonight. 768 00:52:19,840 --> 00:52:23,180 Now, wait a minute. Take it easy. I've only known him a week, but it's Frank 769 00:52:23,180 --> 00:52:27,840 Garrison. You know, his father's head of Garrison Publications, and Frank's been 770 00:52:27,840 --> 00:52:31,700 given charge of the Paris office, and we're picking up a plane in Rome, and... 771 00:52:31,700 --> 00:52:33,280 Look, look. 772 00:52:33,540 --> 00:52:34,900 Did you ever see anything like them? 773 00:52:36,100 --> 00:52:37,500 They're very pretty, but where is he? 774 00:52:37,780 --> 00:52:40,120 Oh, last -minute details. You know, he's meeting me here. 775 00:52:41,919 --> 00:52:43,100 Virgie, do you know what you're doing? 776 00:52:43,480 --> 00:52:45,280 You're not going on a weekend. You're getting married. 777 00:52:46,160 --> 00:52:47,320 It's going to be a career. 778 00:52:47,880 --> 00:52:48,880 Another? 779 00:52:49,560 --> 00:52:51,760 You've had four that I know of in the last three years. 780 00:52:52,320 --> 00:52:55,740 You've been a glamour girl, an actress. Now, Roberta, when are you going to stop 781 00:52:55,740 --> 00:52:56,740 playing Ma? 782 00:52:57,600 --> 00:53:00,660 Oh, Virgie, you don't know anything about this guy. For all you know, he may 783 00:53:00,660 --> 00:53:02,420 a cad or a scoundrel. 784 00:53:02,780 --> 00:53:05,380 So I'm a scoundrel, am I? 785 00:53:05,980 --> 00:53:06,980 Hello. 786 00:53:07,180 --> 00:53:08,180 I'm Roberta. 787 00:53:08,420 --> 00:53:09,960 I'm awfully happy to know you. 788 00:53:10,600 --> 00:53:13,820 I hope you don't think we're being too sudden, but I want to make your sister 789 00:53:13,820 --> 00:53:14,820 very happy. 790 00:53:15,980 --> 00:53:17,380 Yes, I think you will. 791 00:53:17,940 --> 00:53:21,460 I only hope Virgie has the same ideas. The passport's already done. All ship 792 00:53:21,460 --> 00:53:24,820 -shaped. And I've just put down a deposit on 200 acres in Bucks County. 793 00:53:26,080 --> 00:53:27,260 200 acres of what? 794 00:53:27,900 --> 00:53:28,900 Farmland. 795 00:53:29,460 --> 00:53:30,460 Oh. 796 00:53:30,780 --> 00:53:33,300 Look, I know you two want to get married right away, but... 797 00:53:33,740 --> 00:53:36,760 Well, after all, it is New Year's Eve, and I'm waiting to hear from Tommy now. 798 00:53:37,120 --> 00:53:40,000 Why don't we all have dinner together, and then you can decide whether you 799 00:53:40,000 --> 00:53:42,200 really want to marry into this crazy family of ours. 800 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 Really, Roberta? 801 00:53:43,920 --> 00:53:45,280 Give Sister Roberta goodbye. 802 00:53:46,060 --> 00:53:49,380 Oh, that's probably Tommy now. Come on inside and wait, huh? 803 00:53:50,480 --> 00:53:52,560 And don't you really drop this thing off with me. 804 00:53:53,200 --> 00:53:54,200 Hello? 805 00:53:54,620 --> 00:53:56,580 Oh, yes, hello, darling. 806 00:53:57,460 --> 00:53:58,460 I've been waiting for you. 807 00:53:58,880 --> 00:53:59,880 How are you? 808 00:54:00,540 --> 00:54:01,540 Well, that's good. 809 00:54:01,980 --> 00:54:03,660 Listen, darling, what do you think? Virgie's here. 810 00:54:04,060 --> 00:54:06,240 Yes, with a friend of hers, Frank Garrison. 811 00:54:07,360 --> 00:54:09,000 Oh, he's awfully nice. You'll meet him. 812 00:54:09,640 --> 00:54:11,820 Listen, how about the four of us spending New Year's Eve together? 813 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 What, darling? 814 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Where? 815 00:54:16,720 --> 00:54:17,720 The new house. 816 00:54:18,140 --> 00:54:19,420 Well, why do you want me to meet you there? 817 00:54:20,200 --> 00:54:21,520 But the house isn't finished. 818 00:54:22,980 --> 00:54:25,260 Oh, just the two of us. 819 00:54:48,919 --> 00:54:49,698 Yes, sir. 820 00:54:49,700 --> 00:54:50,700 Oh, right here, sir. 821 00:54:50,740 --> 00:54:55,860 Oh, uh... Miss, 822 00:54:56,680 --> 00:54:59,060 your ship's ready. Thanks. Was anybody asking for me? 823 00:54:59,260 --> 00:55:01,940 There was a fellow with a camera. Yes? But they took it away from him. Oh. 824 00:55:38,060 --> 00:55:40,560 Tucson Radio from Army 804. 825 00:55:41,060 --> 00:55:47,780 I pass Tucson at 268 ,000. My destination is Army 804. This is Tucson 826 00:55:47,780 --> 00:55:50,800 Radio. Stand by. Another ship is calling. 827 00:55:51,100 --> 00:55:52,760 Go ahead, Army 731. 828 00:55:53,120 --> 00:55:55,600 Tucson Radio, this is Army 731. 829 00:55:56,060 --> 00:55:57,700 Request permission to land at Tucson. 830 00:55:57,980 --> 00:56:01,500 Over. Army 731, this is Tucson Radio. 831 00:56:02,090 --> 00:56:04,670 Permission to land denied by base operations officer. 832 00:56:05,030 --> 00:56:07,950 Field is closed to traffic. Review is being held. 833 00:56:28,670 --> 00:56:30,770 Captain Strong, Stinger Service Cross. 834 00:56:34,579 --> 00:56:35,800 Congratulations, Captain. Thank you, sir. 835 00:57:20,910 --> 00:57:21,910 Miss Alford, what happened? 836 00:57:22,470 --> 00:57:27,450 I don't know. I had some trouble with the oil pressure, so I had to land, and 837 00:57:27,450 --> 00:57:32,110 then the landing gear jammed, and however, the WAFs are equipped to handle 838 00:57:32,110 --> 00:57:35,450 emergency. Too bad those brass hats don't give us a chance. What do you 839 00:57:35,790 --> 00:57:38,450 Well, if you really want to know... Hold it, Miss Alford. 840 00:58:02,000 --> 00:58:03,360 speaks for itself, I think, Mrs. Harper. 841 00:58:03,820 --> 00:58:07,780 Your sister made a hot landing and badly damaged the ship just when General 842 00:58:07,780 --> 00:58:10,160 Yates was about to decorate a hero of the Solomon's campaign. 843 00:58:11,740 --> 00:58:14,100 She apparently stole the limelight very effectively. 844 00:58:15,080 --> 00:58:16,860 Well, you don't think she did that on purpose. 845 00:58:17,200 --> 00:58:18,720 I've read your sister's book, too. 846 00:58:19,100 --> 00:58:22,680 And if I remember correctly, a similar incident happened at a field near 847 00:58:22,680 --> 00:58:24,540 Marseille when General Giraud was present. 848 00:58:26,320 --> 00:58:29,660 The report is that she's returning by train. She ought to be back tomorrow. 849 00:58:33,260 --> 00:58:35,580 You'll have Virgie's resignation tomorrow, too, Colonel Brennan. 850 00:58:36,440 --> 00:58:37,980 Any further orders for the WAFs? 851 00:58:38,200 --> 00:58:39,400 Right now, I don't know. 852 00:58:39,840 --> 00:58:42,800 But it's my opinion that General Wade will feel that they've covered 853 00:58:42,800 --> 00:58:44,500 with enough glory for the time being. 854 00:58:52,920 --> 00:58:55,040 Sure these folks won't buy? Thank you. 855 00:59:08,680 --> 00:59:09,820 You're Virginia Alford, aren't you? 856 00:59:10,160 --> 00:59:12,000 Yes, that's right. I read your book. 857 00:59:12,560 --> 00:59:16,060 I didn't mean to stare like that. You see, at first I thought I knew you, and 858 00:59:16,060 --> 00:59:18,740 then I suddenly realized it was because I'd seen your picture in the paper. 859 00:59:19,060 --> 00:59:22,280 I made exactly the same mistake the first time I saw Winston Churchill. 860 00:59:22,600 --> 00:59:26,180 Oh, what happened? Oh, I really put my foot in it. I rushed up to him and I 861 00:59:26,180 --> 00:59:27,180 said, hello, how have you been? 862 00:59:27,760 --> 00:59:28,760 What did he say? 863 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 Fine, and you? 864 00:59:30,440 --> 00:59:31,440 Oh, 865 00:59:32,320 --> 00:59:34,160 you've given up a great deal to go in the service. 866 00:59:34,560 --> 00:59:35,780 How do you feel about it? 867 00:59:36,240 --> 00:59:39,960 I mean, do you feel that women in uniform are doing a good job? I 868 00:59:40,160 --> 00:59:44,920 The only trouble is they aren't giving us enough to do. Why, if... Don't get me 869 00:59:44,920 --> 00:59:45,899 started on that. 870 00:59:45,900 --> 00:59:46,980 I know just what you mean. 871 00:59:47,380 --> 00:59:50,660 When I think what those boys are going through, it seems to me that we're doing 872 00:59:50,660 --> 00:59:51,660 such a little bit to... 873 01:00:17,260 --> 01:00:18,260 What are you doing here? 874 01:00:20,800 --> 01:00:22,480 Frank, what are you doing here? 875 01:00:23,840 --> 01:00:24,960 I'm a deserter, that's all. 876 01:00:25,600 --> 01:00:27,340 I quit before I even got into action. 877 01:00:28,400 --> 01:00:30,080 What do you want me to do, stand up and take a bow? 878 01:00:30,280 --> 01:00:33,140 Do you want to start a riot in here? The lady knows me. 879 01:00:33,940 --> 01:00:34,940 What do you? 880 01:00:35,200 --> 01:00:37,520 Rome, Paris, London, and Bucharest. 881 01:00:38,080 --> 01:00:39,680 You haven't forgotten Bucharest, have you, Virgie? 882 01:00:40,400 --> 01:00:41,400 That's where you deserted. 883 01:00:41,720 --> 01:00:44,120 You're no desertion. One who abandons the wine of duty. 884 01:00:45,660 --> 01:00:46,920 I... I beg your pardon. 885 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 Frank! Frank! 886 01:01:00,760 --> 01:01:02,620 Have you got the list of pilots coming in? 887 01:01:02,820 --> 01:01:04,520 One of the waifs? Yes, Mary Frances Wright. 888 01:01:06,540 --> 01:01:08,940 She had a priority ship and they've given her an instrument of clearance. 889 01:01:09,360 --> 01:01:10,360 When do you expect her? 890 01:01:10,560 --> 01:01:11,479 She'll be in tonight. 891 01:01:11,480 --> 01:01:12,480 Thanks so much. 892 01:01:16,160 --> 01:01:17,160 What is it, Snapper? 893 01:01:17,900 --> 01:01:18,900 Virgie's back. 894 01:01:21,040 --> 01:01:22,040 Thank you. 895 01:01:25,720 --> 01:01:28,740 Virgie, if you made a hot landing... Oh, drop it, will you? 896 01:01:29,440 --> 01:01:31,720 That was yesterday. That was years ago. 897 01:01:33,500 --> 01:01:35,040 Roberta, I thought I'd never get here. 898 01:01:35,780 --> 01:01:37,620 I don't know why you bothered to come back at all. 899 01:01:39,000 --> 01:01:41,460 There's some coffee in the PX for you girls. Go get it, will you? 900 01:01:43,200 --> 01:01:44,740 Look, Roberta. Excuse me, Mrs. Harper. 901 01:01:45,150 --> 01:01:48,890 Yes, Hilda. We just had a report on Mary Frances. Oh? She's on her way back, but 902 01:01:48,890 --> 01:01:50,950 has been delayed because of bad weather. All right, thanks. 903 01:01:55,930 --> 01:01:57,430 All right, what's your version of it? 904 01:01:57,910 --> 01:01:58,910 What are you talking about? 905 01:01:59,170 --> 01:02:01,230 Your amusing little adventure at Tucson Field. 906 01:02:01,810 --> 01:02:03,310 Just what did you have in mind? 907 01:02:03,750 --> 01:02:06,850 Not that I'd be expected to appreciate your antics. Leave me alone, please. 908 01:02:07,530 --> 01:02:08,530 Now, look, Virgie. 909 01:02:08,930 --> 01:02:11,670 I'm not enjoying this any more than you are. Tell you, I don't want to talk 910 01:02:11,670 --> 01:02:12,608 about it. 911 01:02:12,609 --> 01:02:15,950 Well, I'm afraid you haven't a choice in that matter. Look, Roberta, I did it on 912 01:02:15,950 --> 01:02:19,690 purpose. It was a crazy, egomaniac stunt. Just the sort of thing I'm always 913 01:02:19,690 --> 01:02:20,690 doing. 914 01:02:21,410 --> 01:02:22,410 And I'm sorry. 915 01:02:24,930 --> 01:02:25,930 Horribly sorry. 916 01:02:29,690 --> 01:02:30,690 What's the matter? 917 01:02:31,830 --> 01:02:33,290 I saw Frank on the train. 918 01:02:35,050 --> 01:02:36,690 For the first time since I left him. 919 01:02:37,250 --> 01:02:41,270 He was one of a group of army deserters on their way to Leavenworth. 920 01:02:42,060 --> 01:02:43,180 He wouldn't even look at me. 921 01:02:43,660 --> 01:02:44,660 Frank, a deserter. 922 01:02:45,460 --> 01:02:46,520 You should have seen him. 923 01:02:47,580 --> 01:02:48,580 Handcuffed to an MP. 924 01:02:56,280 --> 01:02:57,580 You were right, Roberta. 925 01:02:58,020 --> 01:02:59,360 I wasn't in love with him. 926 01:03:00,340 --> 01:03:03,700 But he was in love with me when I walked out on him in Bucharest. 927 01:03:04,200 --> 01:03:06,280 He just sat there looking ashamed of me. 928 01:03:07,060 --> 01:03:10,200 But all he said was, you aren't leaving me with very much, Virgin. 929 01:03:11,630 --> 01:03:15,290 You see, good, bad, and different, I was the only thing he had. 930 01:03:15,530 --> 01:03:17,230 And when I left him flat, there wasn't anything. 931 01:03:19,170 --> 01:03:23,150 This isn't any credit to me, but he used to like to sort of lean on me like a... 932 01:03:23,150 --> 01:03:24,690 like a kid. 933 01:03:25,470 --> 01:03:28,950 When he went in the army, there wasn't anybody back home rooting for him, 934 01:03:28,970 --> 01:03:30,330 telling him what a great guy he was. 935 01:03:30,810 --> 01:03:33,130 He couldn't fight because he didn't think he had anything to fight with. 936 01:03:33,970 --> 01:03:36,810 How could he when his own wife called him a failure? 937 01:03:38,770 --> 01:03:39,970 You know something, Duchess? 938 01:03:41,130 --> 01:03:42,630 I think there's a chance for you yet. 939 01:03:43,610 --> 01:03:47,370 I've got to make him feel it's going to be as long for me as it is for him until 940 01:03:47,370 --> 01:03:48,370 he gets out. 941 01:03:48,610 --> 01:03:50,770 Roberta, people can change, can't they? 942 01:03:51,410 --> 01:03:52,410 Yes, they can. 943 01:03:52,790 --> 01:03:54,190 Do you believe I can change? 944 01:03:55,690 --> 01:03:56,690 Yes, I do. 945 01:03:58,530 --> 01:04:01,370 But the worst part of it is, Virgie, you're just a little bit too late. 946 01:04:01,890 --> 01:04:02,890 Too late? 947 01:04:04,330 --> 01:04:05,330 I'm washing you out. 948 01:04:06,790 --> 01:04:09,210 If I don't, they will, and it's better for the wafts this way. 949 01:04:09,910 --> 01:04:10,888 Oh, but... 950 01:04:10,890 --> 01:04:11,890 What about me? 951 01:04:11,910 --> 01:04:12,950 What's going to happen to me? 952 01:04:13,170 --> 01:04:14,990 It doesn't matter what happens to you. 953 01:04:16,290 --> 01:04:19,970 Don't you see? If it has nothing to do with the war, it doesn't matter what 954 01:04:19,970 --> 01:04:21,170 happens to anyone personally. 955 01:04:22,370 --> 01:04:24,410 We've all got to take a rain check on the future. 956 01:04:25,190 --> 01:04:27,510 We've all got to wait because the war can't. 957 01:04:29,070 --> 01:04:32,550 This just came for you, Mrs. Hartler, of the TWX from Washington. Thanks, 958 01:04:32,550 --> 01:04:33,550 Heather. 959 01:04:34,790 --> 01:04:36,270 I know what you say is true. 960 01:04:36,830 --> 01:04:37,830 Of course it is. 961 01:04:38,529 --> 01:04:40,790 But it's going to be pretty hard on me just the same. 962 01:04:41,930 --> 01:04:46,690 Since I saw Frank on the train, I've... I've been making plans and... And now 963 01:04:46,690 --> 01:04:47,690 what am I going to do? 964 01:04:48,550 --> 01:04:50,030 Roberta, what am I going to... 965 01:05:11,100 --> 01:05:11,900 Roberta, I... 966 01:05:11,900 --> 01:05:19,180 Hello, 967 01:05:19,220 --> 01:05:20,220 darling. 968 01:05:20,400 --> 01:05:21,400 Surprised? 969 01:05:24,000 --> 01:05:26,840 One of the boys got the bright idea that maybe you'd like this better than a 970 01:05:26,840 --> 01:05:30,660 letter. So, here I am in San Francisco and there you are in Boston. 971 01:05:31,100 --> 01:05:32,720 It's January 1937. 972 01:05:33,460 --> 01:05:35,040 A month we'll always remember. 973 01:05:35,580 --> 01:05:37,300 A year the world will, I think. 974 01:05:37,940 --> 01:05:41,060 Maybe the things I want to talk to you about aren't important enough to lock in 975 01:05:41,060 --> 01:05:42,480 a vault on the Smithsonian Institute. 976 01:05:43,120 --> 01:05:44,740 But they're our personal history. 977 01:05:45,320 --> 01:05:47,180 A record we'll want to keep for our future. 978 01:05:48,160 --> 01:05:49,980 Let's start with December 31st. 979 01:05:50,920 --> 01:05:52,900 Darling, mark that one down. 980 01:05:54,820 --> 01:05:56,140 It was a New Year's date. 981 01:05:56,720 --> 01:05:58,820 That's important to a couple of people in love. 982 01:06:00,360 --> 01:06:03,260 You were waiting for me in our new home, the home we'd never lived in. 983 01:06:03,580 --> 01:06:05,920 I knew you were wondering why I'd asked you to meet me there. 984 01:06:16,940 --> 01:06:18,140 I thought you'd never get me. 985 01:06:18,440 --> 01:06:22,760 Happy New Year, darling. Happy New Year. And many, many more to both of us. 986 01:06:23,580 --> 01:06:28,120 Good wife, I bear the magic potion that wards off warts, winds, and witches. 987 01:06:28,280 --> 01:06:29,360 I'll bet you didn't bring any glasses. 988 01:06:30,600 --> 01:06:31,600 You're a genius. 989 01:06:33,060 --> 01:06:34,060 Tally. Yes? 990 01:06:34,520 --> 01:06:35,760 You look beautiful tonight. 991 01:06:37,460 --> 01:06:38,940 Your favorite dress, remember? 992 01:06:39,260 --> 01:06:41,340 Well, that's the dress I fell in love with. 993 01:06:42,120 --> 01:06:43,120 Hurry up, will you? 994 01:06:50,760 --> 01:06:51,760 The Harper Med House. 995 01:06:52,640 --> 01:06:55,740 Of course, we couldn't buy a new house that was new to begin with. We had to 996 01:06:55,740 --> 01:06:57,320 an old one and try to make it look new. 997 01:06:57,620 --> 01:06:58,800 But you love it, don't you, darling? 998 01:07:00,040 --> 01:07:01,280 Yes. So do I. 999 01:07:02,080 --> 01:07:03,640 Here. To the Harper Med House. 1000 01:07:10,600 --> 01:07:13,740 Roberta. This is our home, isn't it? 1001 01:07:14,160 --> 01:07:15,160 Why, of course, darling. 1002 01:07:15,780 --> 01:07:18,440 I mean, we've done all our planning here, all our living in the future. 1003 01:07:19,240 --> 01:07:20,240 It's going to be... 1004 01:07:21,120 --> 01:07:22,560 Well, it's going to be a wonderful future. 1005 01:07:24,400 --> 01:07:27,200 Tommy, when are we going to move in? 1006 01:07:29,140 --> 01:07:30,240 Come on over here and sit down. 1007 01:07:30,780 --> 01:07:33,220 I want to tell you why we can't move in. Not just yet. 1008 01:07:34,200 --> 01:07:35,380 All right, there. 1009 01:07:35,880 --> 01:07:38,100 Now, which is your best shoulder? They're both good. 1010 01:07:38,520 --> 01:07:39,520 Oh, my God. 1011 01:07:40,620 --> 01:07:45,760 Now tell me, is it because the lights aren't on and the furnace isn't in and 1012 01:07:45,760 --> 01:07:48,020 furniture? No, there's only one reason. 1013 01:07:48,240 --> 01:07:49,240 What is it? 1014 01:07:53,040 --> 01:07:54,040 You know I can take it. 1015 01:07:54,440 --> 01:07:56,180 Anything and wonderfully, Roberta. 1016 01:07:57,520 --> 01:08:01,660 Do you know that if you lived here in this house 217 years ago when it was 1017 01:08:01,900 --> 01:08:03,260 they'd have been after you? 1018 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 Why? Well, women who went flying around in those days were condemned as witches. 1019 01:08:09,440 --> 01:08:12,680 Broomsticks didn't have liquid -cooled motors in those days, did they? Goody 1020 01:08:12,680 --> 01:08:17,020 evil I, Harper, the best darn pilot I know. And you're the best I know. 1021 01:08:19,020 --> 01:08:20,080 Greenlaw thinks I'll do. 1022 01:08:20,700 --> 01:08:22,729 Greenlaw? Yes, Chenault's second in command. 1023 01:08:23,290 --> 01:08:24,609 I had a letter from him today. 1024 01:08:27,729 --> 01:08:29,170 They need pilots in China. 1025 01:08:33,370 --> 01:08:35,330 I said you were the best I know. 1026 01:08:36,029 --> 01:08:40,130 Don't you see, darling, if China needs help now and we give it to her, we may 1027 01:08:40,130 --> 01:08:41,210 helping ourselves later on. 1028 01:08:43,450 --> 01:08:45,290 You always were a smart man, Tommy. 1029 01:08:45,890 --> 01:08:46,890 No, not smart. 1030 01:08:47,569 --> 01:08:48,970 I like what we stand for. 1031 01:08:49,830 --> 01:08:50,830 You know... 1032 01:08:51,150 --> 01:08:55,109 In a way, I'll be fighting for this house. Of course you will. 1033 01:08:57,910 --> 01:09:01,090 This is going to be a lovely house to live in. One of these days. 1034 01:09:02,930 --> 01:09:03,930 When do you leave? 1035 01:09:04,649 --> 01:09:05,649 Tomorrow. 1036 01:09:06,090 --> 01:09:07,090 Final? 1037 01:09:07,490 --> 01:09:08,490 That's up to you. 1038 01:09:08,790 --> 01:09:09,790 Then it's final. 1039 01:09:11,050 --> 01:09:12,470 I knew you'd say that, Roberta. 1040 01:09:12,970 --> 01:09:15,069 You know, you're going to have your hands full, what with the school and 1041 01:09:15,069 --> 01:09:16,430 everything. I'll do my best. 1042 01:09:17,109 --> 01:09:19,090 Now that Virgie's gone and you'll be going away. 1043 01:09:24,750 --> 01:09:26,170 It's not just us, Roberta. 1044 01:09:27,069 --> 01:09:30,630 We can't live here in our place knowing... I know, I know. Don't say 1045 01:09:37,569 --> 01:09:39,130 Tommy. Yes, sweetheart. 1046 01:09:40,590 --> 01:09:43,990 Women used to sit here years ago and watch for ships to come into that 1047 01:09:44,069 --> 01:09:45,069 didn't they? 1048 01:09:45,630 --> 01:09:46,630 Generations of women. 1049 01:09:46,930 --> 01:09:47,990 That's what they say, darling. 1050 01:09:51,310 --> 01:09:52,729 They'd watch for a long time. 1051 01:09:54,769 --> 01:09:56,630 Months, even years maybe. 1052 01:09:58,750 --> 01:10:00,610 Sometimes they almost gave up hope. 1053 01:10:07,590 --> 01:10:09,670 But then finally the men would come back. 1054 01:10:14,590 --> 01:10:19,370 Yes, the men would come back. 1055 01:10:27,820 --> 01:10:29,220 Believe me, darling, they do come back. 1056 01:10:30,080 --> 01:10:33,080 And any time you don't believe it, whenever there's any doubt at all, play 1057 01:10:33,080 --> 01:10:34,320 over. Listen to it. 1058 01:10:36,040 --> 01:10:37,040 I'll be back, darling. 1059 01:10:38,700 --> 01:10:39,700 I'll be seeing you. 1060 01:11:06,700 --> 01:11:08,920 Have Major McNabb report to me right away. Yes, sir. 1061 01:11:09,480 --> 01:11:11,120 We should be able to finish the job tomorrow. 1062 01:11:11,940 --> 01:11:15,080 About the WAFs, General. In view of the previous record, don't you think your 1063 01:11:15,080 --> 01:11:17,880 order's a little too drastic? I'm not taking any chances. 1064 01:11:18,580 --> 01:11:21,920 Virginia Alford told the press the WAFs were unfairly treated and asked for an 1065 01:11:21,920 --> 01:11:24,600 investigation. And I'm afraid she'll get one. I see what you mean. 1066 01:11:25,820 --> 01:11:27,180 Get me Mrs. Harper at once. 1067 01:11:27,400 --> 01:11:28,400 Right away, sir. 1068 01:11:30,540 --> 01:11:33,860 We've been waiting a long time for this. All we need now is our orders. Yeah, 1069 01:11:33,920 --> 01:11:37,360 but when are they going to call us? Soon, I hope. The sitting around waiting 1070 01:11:37,360 --> 01:11:39,780 gives me the jitters. The 20th squadron left this afternoon. 1071 01:11:40,180 --> 01:11:41,180 Bound to be us tomorrow. 1072 01:11:43,140 --> 01:11:46,880 Oh, BJ, will you see that every girl with confidential radio equipment draws 1073 01:11:46,880 --> 01:11:47,880 sidearms? Right. 1074 01:11:48,920 --> 01:11:49,920 This is it. 1075 01:11:50,800 --> 01:11:52,740 WAF's B .O .Q., Maddie and Shannon speaking. 1076 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 Mrs. Harper? 1077 01:11:55,220 --> 01:11:56,220 Roberta. 1078 01:11:58,200 --> 01:11:59,200 Roberta Harper. 1079 01:11:59,420 --> 01:12:00,420 Yes, Colonel Brennan. 1080 01:12:06,340 --> 01:12:07,340 Yes, I understand. 1081 01:12:10,340 --> 01:12:11,620 Any further orders? 1082 01:12:13,440 --> 01:12:14,440 Yes, very well. 1083 01:12:15,580 --> 01:12:16,580 Yes, I'll tell them. 1084 01:12:18,900 --> 01:12:19,900 What's wrong? 1085 01:12:21,480 --> 01:12:23,880 We've been cancelled out of the big push. 1086 01:12:25,100 --> 01:12:26,440 Cancelled? You mean we're not going? 1087 01:12:26,910 --> 01:12:29,050 He says he'll probably have domestic orders for us tomorrow. 1088 01:12:29,710 --> 01:12:30,710 Domestic orders? 1089 01:12:30,970 --> 01:12:33,730 That means we'll be in those Maytech Messerschmitts for the rest of the war. 1090 01:12:34,410 --> 01:12:38,050 The CO had nothing to do with it. The orders came from General Wade. Maybe she 1091 01:12:38,050 --> 01:12:40,590 is your sister, but I'd like to get my hands on her. 1092 01:12:48,790 --> 01:12:49,790 I'm sorry, girls. 1093 01:12:54,800 --> 01:12:56,800 I feel worse for her than I do for any of us. 1094 01:12:57,120 --> 01:13:00,120 The whole darn shooting match has been her baby, and look what they've done to 1095 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 it. 1096 01:13:01,600 --> 01:13:02,600 Leave Roberta alone. 1097 01:13:03,260 --> 01:13:04,680 I'm not going to see Roberta. 1098 01:13:12,820 --> 01:13:14,780 So you're running out. I should have known. 1099 01:13:15,080 --> 01:13:16,080 I'm not running out. 1100 01:13:16,260 --> 01:13:17,340 I've been kicked out. 1101 01:13:17,860 --> 01:13:18,860 Kicked out? 1102 01:13:19,020 --> 01:13:21,240 I suppose you're going to say it's about time, too. 1103 01:13:21,620 --> 01:13:23,260 You ask me, it's a little too late. 1104 01:13:23,900 --> 01:13:24,839 What do you mean? 1105 01:13:24,840 --> 01:13:27,460 We've been cancelled out of the big push. We're not going. 1106 01:13:30,380 --> 01:13:31,380 Because of me? 1107 01:13:31,540 --> 01:13:32,800 Yes, because of you. 1108 01:13:33,220 --> 01:13:34,540 They just told Roberta. 1109 01:13:34,800 --> 01:13:38,480 You should have seen your sister standing there. You could look right 1110 01:13:38,480 --> 01:13:39,560 her and see her heart break. 1111 01:13:42,900 --> 01:13:43,900 I'm sorry. 1112 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 You're sorry. 1113 01:13:45,280 --> 01:13:46,540 A lot of good that'll do. 1114 01:13:59,920 --> 01:14:02,880 Don't you see, Colonel Brennan? It's been me against everybody else. 1115 01:14:03,260 --> 01:14:06,740 I didn't belong with the WAFs in the first place. The others didn't join 1116 01:14:06,740 --> 01:14:07,900 they thought it was going to be glamorous. 1117 01:14:08,320 --> 01:14:09,320 I did. 1118 01:14:09,720 --> 01:14:13,340 Glamorous. What's glamorous about sitting up all night in a jam -packed 1119 01:14:13,340 --> 01:14:14,880 airliner? Eating when you can. 1120 01:14:15,180 --> 01:14:16,180 Sleeping when you can. 1121 01:14:16,440 --> 01:14:18,980 Because you're liable to be yanked out of another flight when you just come 1122 01:14:18,980 --> 01:14:19,980 from one. 1123 01:14:20,060 --> 01:14:23,100 Delivering ships on the nose. Learning as fast as you can. Taking everything 1124 01:14:23,100 --> 01:14:24,460 they can give you and asking for more. 1125 01:14:24,780 --> 01:14:26,980 Is that so, Miss Alfred? It is, Colonel Brennan. You'll know it is. 1126 01:14:27,560 --> 01:14:31,000 You can't tell me differently, because you stood in back of them all the time. 1127 01:14:31,520 --> 01:14:33,080 But it isn't up to me, Miss Alfred. 1128 01:14:42,480 --> 01:14:45,720 Colonel Brennan, I want you to relieve me of my command. It's my resignation. 1129 01:14:46,400 --> 01:14:49,420 But it's obvious that the WAFs were grounded because of me. 1130 01:14:49,720 --> 01:14:52,140 There's no question about that. I'm responsible for the WAFs. 1131 01:14:52,840 --> 01:14:55,980 Apparently my leadership has been at fault. Oh, no, that isn't so. 1132 01:14:56,240 --> 01:14:57,300 Well, they mustn't suffer for that. 1133 01:14:58,040 --> 01:15:00,580 There's only one thing that really counts, and that is that the WAFs be 1134 01:15:00,580 --> 01:15:01,580 to make this flight. 1135 01:15:01,940 --> 01:15:04,940 Mrs. Harper, if you're acting on an impulse... I'm not, Colonel Brennan. 1136 01:15:05,520 --> 01:15:06,900 I've thought it over very carefully. 1137 01:15:07,780 --> 01:15:09,180 I want the WAFs to go up tonight. 1138 01:15:09,860 --> 01:15:12,360 And I'll appreciate it if you put that through its proper channels just as 1139 01:15:12,360 --> 01:15:13,360 quickly as possible. 1140 01:15:19,790 --> 01:15:22,550 Do you think that brass hat, Wade, is going to pay any attention to Colonel 1141 01:15:22,550 --> 01:15:26,390 Brennan or your puny little resignation? I don't want to discuss it. I think I 1142 01:15:26,390 --> 01:15:28,690 understand. Well, I'm not going to let things stay the way they are. I'm going 1143 01:15:28,690 --> 01:15:30,610 to Washington if I have to. Now, just a minute. 1144 01:15:30,930 --> 01:15:32,030 You stay out of this. 1145 01:15:32,770 --> 01:15:35,330 You've done enough things already that have only caused trouble for yourself 1146 01:15:35,330 --> 01:15:36,330 everybody else around you. 1147 01:15:36,810 --> 01:15:39,170 Now, do me one favor, will you please, and stay out of this. 1148 01:15:40,450 --> 01:15:41,850 Are you still giving me orders? 1149 01:15:42,330 --> 01:15:43,850 Yes, if you want to put it that way, I am. 1150 01:15:47,080 --> 01:15:49,620 So sorry, Colonel, but I don't have to take orders from you anymore. 1151 01:15:50,000 --> 01:15:51,700 You took care of that when you washed me out. 1152 01:16:20,620 --> 01:16:22,960 Army 436, turning on final approach. 1153 01:16:23,280 --> 01:16:26,720 Over. Army 436, roger. Cleared for landing. 1154 01:16:31,960 --> 01:16:34,980 Power to aircraft on taxi strip. What is your identification? 1155 01:16:35,320 --> 01:16:36,320 Over. 1156 01:16:37,040 --> 01:16:39,160 Power to aircraft on runway 18. 1157 01:16:39,760 --> 01:16:42,060 You receive the tower, clear the runway immediately. 1158 01:16:45,880 --> 01:16:48,280 Army 436, do not land. 1159 01:16:48,520 --> 01:16:49,520 Go around. 1160 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 Do not win. 1161 01:17:37,420 --> 01:17:38,420 Who is it? 1162 01:18:06,110 --> 01:18:08,410 You may come in now, Mrs. Harper, but don't stay too long. 1163 01:18:32,670 --> 01:18:33,670 Duchess. 1164 01:18:35,030 --> 01:18:36,030 Duchess. 1165 01:18:41,139 --> 01:18:47,240 Hello. You would wake me up, Ma, just when I was having the most wonderful 1166 01:18:47,240 --> 01:18:48,240 dream. 1167 01:18:48,580 --> 01:18:49,580 Were you? 1168 01:18:50,540 --> 01:18:52,220 I landed in Washington. 1169 01:18:54,500 --> 01:18:57,440 The brass hat said everything was all right. 1170 01:18:58,420 --> 01:19:04,680 And the next day, there you were in the lead ship with all your little pursuit 1171 01:19:04,680 --> 01:19:06,380 ships tagging after you. 1172 01:19:10,030 --> 01:19:11,890 I'm sorry I ever came out of it. 1173 01:19:12,590 --> 01:19:15,690 Oh, you may be a problem child, Virgie, but you're all I've got. 1174 01:19:16,570 --> 01:19:17,570 I know. 1175 01:19:18,390 --> 01:19:20,270 But you used to have the wafts. 1176 01:19:21,890 --> 01:19:23,810 Oh, I wonder whatever became of them. 1177 01:19:24,210 --> 01:19:26,530 Well, there'll be plenty to do getting you on your feet again. 1178 01:19:27,770 --> 01:19:31,110 Am I getting on my feet again? Oh, yes. They say in time you'll be just as good 1179 01:19:31,110 --> 01:19:32,110 as new. 1180 01:19:32,890 --> 01:19:34,410 What happened to the other ship? 1181 01:19:34,870 --> 01:19:35,870 Who was in it? 1182 01:19:36,890 --> 01:19:37,890 Mary Frances. 1183 01:19:38,230 --> 01:19:39,310 She landed all right. 1184 01:19:42,460 --> 01:19:43,820 That's more than I did. 1185 01:19:45,100 --> 01:19:46,540 Wrong way, Virgie. 1186 01:19:48,900 --> 01:19:50,340 On a one -way street. 1187 01:19:51,100 --> 01:19:52,180 Virgie, do you know something? 1188 01:19:53,760 --> 01:19:54,920 I'm proud of you. 1189 01:19:57,200 --> 01:19:58,200 Me? 1190 01:19:59,320 --> 01:20:00,320 Yes, Virgie. 1191 01:20:01,020 --> 01:20:02,020 You tried. 1192 01:20:10,160 --> 01:20:10,879 Is Mrs. Harper here? 1193 01:20:10,880 --> 01:20:11,980 Yes, right there. 1194 01:20:18,640 --> 01:20:19,519 Mrs. Harper. 1195 01:20:19,520 --> 01:20:20,520 Oh, yes, Snapper. 1196 01:20:20,740 --> 01:20:21,740 How's the patient? 1197 01:20:21,960 --> 01:20:23,960 She's going to be all right, thanks. Oh, that's swell. 1198 01:20:24,240 --> 01:20:25,740 Say, Mrs. Harper, you want it? 1199 01:20:26,360 --> 01:20:27,318 By whom? 1200 01:20:27,320 --> 01:20:29,640 By a couple of fellows named Wade and Brennan. 1201 01:20:29,980 --> 01:20:33,240 If I were you, I'd get on my horse, but quick. Yes, I will. 1202 01:20:33,620 --> 01:20:36,200 Oh, Robert, that'll probably be your resignation. 1203 01:20:36,720 --> 01:20:38,460 Here, now, Virgie, take it easy. 1204 01:20:39,860 --> 01:20:41,160 Everything's going to work itself out. 1205 01:20:41,380 --> 01:20:42,400 You go back to sleep. 1206 01:20:52,920 --> 01:20:55,080 You sent for me, Colonel? Come in, Mrs. Hopper. 1207 01:20:57,140 --> 01:21:02,440 Your commanding officer has just received a message that the first flight 1208 01:21:02,440 --> 01:21:04,480 went to Easy Queen Island has run into trouble. 1209 01:21:05,520 --> 01:21:06,940 The lead ship has gone down. 1210 01:21:07,520 --> 01:21:08,740 The other ships have scattered. 1211 01:21:09,260 --> 01:21:12,020 and we must operate on the basis that the flight is lost. 1212 01:21:12,620 --> 01:21:17,200 Because combat pilots are waiting at Easy Queen, another flight must go 1213 01:21:18,780 --> 01:21:22,440 Orders have come in for you to embark on this mission, and under a different 1214 01:21:22,440 --> 01:21:26,860 name. I have just received official word from Washington that you will be known 1215 01:21:26,860 --> 01:21:28,800 as the Women's Air Force Service Pilots. 1216 01:21:29,260 --> 01:21:30,840 You will be attached to the Air Forces. 1217 01:21:31,400 --> 01:21:34,540 Your numbers will be increased as soon as other women are ready to take their 1218 01:21:34,540 --> 01:21:35,540 places with you. 1219 01:21:35,620 --> 01:21:37,540 You will be ready to take off at dawn tomorrow. 1220 01:21:38,080 --> 01:21:38,679 That's all. 1221 01:21:38,680 --> 01:21:39,680 Good luck. 1222 01:21:45,660 --> 01:21:48,320 Well, this is what you've been waiting for. Aren't you happy, Mrs. Harper? 1223 01:21:49,260 --> 01:21:51,080 Oh, of course I'm happy, Colonel. 1224 01:21:51,660 --> 01:21:52,660 Oh, 1225 01:21:53,860 --> 01:21:54,860 about your resignation. 1226 01:21:55,400 --> 01:21:57,320 I haven't had time to turn it in. 1227 01:22:22,540 --> 01:22:23,580 You check your watches, please. 1228 01:22:24,260 --> 01:22:26,980 In 10 seconds, it will be 05. 1229 01:22:28,260 --> 01:22:30,420 Check? Check. Good. I'll see you upstairs. 1230 01:23:33,960 --> 01:23:36,220 Army 189 calling Tower 192. 1231 01:23:36,520 --> 01:23:38,920 Army 189 approaching field from northwest. 1232 01:23:39,260 --> 01:23:40,800 Request immediate landing instructions. 1233 01:23:41,300 --> 01:23:47,540 Over. Army 189, this is Sunset Tower. Three miles east. One west 15. 1234 01:23:47,960 --> 01:23:51,260 Cleared to runway 28R. Number one to land. 1235 01:23:51,620 --> 01:23:55,000 Traffic is tactical squadron taking off on runway 28. 1236 01:24:23,500 --> 01:24:24,438 Hello, Private. 1237 01:24:24,440 --> 01:24:25,760 I'm in Mrs. Harper's quarters. 1238 01:24:25,980 --> 01:24:29,480 Mrs. Harper, sir? Well, she's almost ready for takeoff. Jump in. Maybe I can 1239 01:24:29,480 --> 01:24:30,840 stop her. Maybe I can help you, sir. 1240 01:24:31,700 --> 01:24:32,700 Hello. 1241 01:24:45,100 --> 01:24:50,160 I -835, your quadrant is cleared for takeoff. 1242 01:24:52,360 --> 01:24:54,040 Army 189 calling Darwin. 1243 01:24:54,280 --> 01:24:55,940 Hold that squadron. Emergency. 1244 01:24:56,240 --> 01:24:59,020 Army 189, Wilco. Army 835. 1245 01:24:59,400 --> 01:25:01,260 Do not take off. Emergency. 1246 01:25:05,960 --> 01:25:07,240 835, Wilco. 1247 01:25:33,740 --> 01:25:37,440 There was so much to say, and now I can't say a word. 1248 01:25:37,940 --> 01:25:38,940 I know. 1249 01:25:40,680 --> 01:25:41,680 Darling. 1250 01:25:43,220 --> 01:25:46,080 Darling, they told me you were missing. Me? Unsinkable Harper? 1251 01:25:46,300 --> 01:25:47,700 I told you I'd come back. 1252 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 I know. 1253 01:25:50,420 --> 01:25:51,500 I'm off again tomorrow. 1254 01:25:52,740 --> 01:25:54,140 And I write this minute. 1255 01:25:55,780 --> 01:26:01,240 Tommy. Army 835, your clearance is void if not off the ground by 2 -0. Cleared 1256 01:26:01,240 --> 01:26:04,200 for immediate takeoff. Army 835, roger. 1257 01:26:05,020 --> 01:26:07,560 Roberta, the towers cleared us for immediate takeoff. 1258 01:26:08,420 --> 01:26:09,420 So long, darling. 1259 01:26:10,940 --> 01:26:11,940 So long, baby. 95046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.