Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,292 --> 00:00:42,961
Come on.
2
00:00:43,086 --> 00:00:46,172
Right, change of plan.
3
00:00:48,466 --> 00:00:50,718
Splash, splash!
4
00:00:50,843 --> 00:00:52,845
Hello, you're through
to the answer machine
5
00:00:52,971 --> 00:00:54,011
of Tom and Marion Howells.
6
00:00:54,097 --> 00:00:55,223
Please leave a message at...
7
00:00:55,348 --> 00:00:57,016
Splash, splash, splash!
8
00:00:57,141 --> 00:01:00,103
- Get out of the bath!
- Right, out of the bath, please.
9
00:01:00,228 --> 00:01:02,480
You won't believe
what she's done this time.
10
00:01:02,605 --> 00:01:04,165
Just get your clothes on,
darling, okay?
11
00:01:04,274 --> 00:01:05,474
- Why?
- Going on an adventure.
12
00:01:05,567 --> 00:01:06,567
- Now?
- Yes, now.
13
00:01:06,609 --> 00:01:07,944
I'm the bubble monster!
14
00:01:08,069 --> 00:01:11,281
I need you dried and dressed
as quick as you can, Meg.
15
00:01:11,406 --> 00:01:12,566
We're in a rush.
Stop, please.
16
00:01:12,657 --> 00:01:14,534
- We're in a ru... stop.
- Splash, splash!
17
00:01:14,659 --> 00:01:16,077
Stop it!
Stop it!
18
00:01:19,622 --> 00:01:21,833
Come on, Rhodri.
19
00:01:24,419 --> 00:01:27,338
Mammy's so sorry, darling.
20
00:01:27,463 --> 00:01:30,425
So sorry.
21
00:01:31,467 --> 00:01:33,261
Mam, where are we going?
22
00:01:33,386 --> 00:01:36,389
On an exciting adventure,
darling.
23
00:01:36,514 --> 00:01:38,433
We're gonna stay in a hotel.
24
00:01:40,768 --> 00:01:43,855
Shh, shh, shh.
25
00:01:48,484 --> 00:01:49,986
Ohh.
26
00:01:51,654 --> 00:01:54,032
Mam.
27
00:01:54,157 --> 00:01:55,199
Here we are, Meg.
28
00:01:57,493 --> 00:01:59,996
I quite enjoyed myself
in the end.
29
00:02:03,875 --> 00:02:05,752
Oh, missed call from Faith.
30
00:02:05,877 --> 00:02:07,712
She'd have tried again
if it was urgent.
31
00:02:07,837 --> 00:02:09,672
It's too late to call her now.
32
00:02:11,090 --> 00:02:14,344
Can you get me some water,
please?
33
00:02:23,436 --> 00:02:25,730
Is there anything else, Marion?
34
00:02:28,566 --> 00:02:31,277
You know
I'm always willing to listen.
35
00:02:33,029 --> 00:02:36,282
It's 1:00 in the morning, Tom.
36
00:02:36,407 --> 00:02:37,992
I'm going to bed.
37
00:03:13,152 --> 00:03:15,780
Hmm. Some way short
of your projections.
38
00:03:15,905 --> 00:03:18,574
W-We lost a few clients
after my father retired,
39
00:03:18,700 --> 00:03:21,994
and reorientating the practice
40
00:03:22,120 --> 00:03:25,415
is just taking a little longer
than would be ideal.
41
00:03:25,540 --> 00:03:29,669
Yeah, but if you pay your
salaries as usual on the 14th,
42
00:03:29,794 --> 00:03:30,878
you'll be over the limit.
43
00:03:31,003 --> 00:03:34,006
I was wondering if we could
organize an extension.
44
00:03:34,132 --> 00:03:35,925
Temporarily.
45
00:03:36,050 --> 00:03:37,593
We're at 49,850.
46
00:03:37,719 --> 00:03:40,346
60,000 should be
more than enough.
47
00:03:40,471 --> 00:03:42,515
It's not just me.
48
00:03:45,727 --> 00:03:47,770
There's Delyth and...
49
00:03:50,732 --> 00:03:53,901
I wouldn't be here if I didn't
believe we could save it.
50
00:04:03,578 --> 00:04:06,789
This is a funny adventure.
51
00:04:09,041 --> 00:04:12,378
Wait till
you see the breakfast.
52
00:04:12,503 --> 00:04:17,008
They do the best pancakes
in the world.
53
00:04:17,133 --> 00:04:18,926
I don't like this,
54
00:04:19,051 --> 00:04:22,346
Shh, shh, shh, shh, shh.
55
00:04:22,472 --> 00:04:25,224
I'm tired, darling.
56
00:04:25,349 --> 00:04:26,976
I'm tired.
57
00:04:27,101 --> 00:04:30,021
Get some sleep now.
58
00:04:34,150 --> 00:04:37,028
Shh, shh, shh, shh, shh.
59
00:04:40,698 --> 00:04:43,075
Thanks, love.
60
00:04:48,331 --> 00:04:50,124
Steve?
61
00:04:50,249 --> 00:04:52,335
I've got something I need
to tell you.
62
00:04:52,460 --> 00:04:54,253
- Okay.
- About Evan.
63
00:04:54,378 --> 00:04:57,006
Um, where are you?
64
00:04:57,131 --> 00:04:59,258
Outside your house.
65
00:04:59,383 --> 00:05:01,135
You sound scared.
Are you all right?
66
00:05:01,260 --> 00:05:03,554
Yeah, um...
67
00:05:03,679 --> 00:05:06,098
I'm in... I'm in the Travel Inn.
68
00:05:09,101 --> 00:05:12,480
On the coast road.
69
00:05:12,605 --> 00:05:14,899
Right.
70
00:05:15,024 --> 00:05:16,901
Do you want me to come over?
71
00:05:22,490 --> 00:05:23,616
Sure.
72
00:05:23,741 --> 00:05:25,284
I'll be right there.
73
00:05:37,255 --> 00:05:39,799
Right, a couple of weeks back,
I was driving out of town.
74
00:05:39,924 --> 00:05:41,592
I saw Evan getting into a car
75
00:05:41,717 --> 00:05:43,678
with Erin Glynn
and her two cousins.
76
00:05:43,803 --> 00:05:46,889
They weren't giving him
much choice in the matter.
77
00:05:47,974 --> 00:05:49,600
Erin Glynn?
78
00:05:52,562 --> 00:05:54,272
The one he got off
on a murder charge.
79
00:05:54,397 --> 00:05:55,565
Yeah.
80
00:05:57,775 --> 00:05:59,485
What kind of car was it?
81
00:05:59,610 --> 00:06:01,153
Subaru.
One of Erin's.
82
00:06:01,279 --> 00:06:03,865
What would they want with him
now? The trial was a year ago.
83
00:06:03,990 --> 00:06:06,367
I don't know, but they've
got a way of roping people in.
84
00:06:06,492 --> 00:06:08,077
They've got two lines
of business...
85
00:06:08,202 --> 00:06:09,537
stolen vehicles and weed.
86
00:06:09,662 --> 00:06:11,862
Erin controls all the trade
in Townhill over in Swansea.
87
00:06:11,914 --> 00:06:14,292
That was the cause of
the trouble with Paddy Reardon.
88
00:06:14,417 --> 00:06:16,127
It was a turf war.
89
00:06:16,252 --> 00:06:18,880
Erin's a psycho.
Dewi, her dad, is the brains.
90
00:06:19,005 --> 00:06:21,924
You seem to know
a lot about them, Steve.
91
00:06:22,049 --> 00:06:23,759
I used to work for them.
92
00:06:23,885 --> 00:06:26,137
If you could drive it,
I'd nick it.
93
00:06:31,517 --> 00:06:33,269
What road was this on?
94
00:06:33,394 --> 00:06:35,771
It was the back road
to Trecorn.
95
00:06:38,524 --> 00:06:40,234
- Did something happen tonight?
- No.
96
00:06:40,359 --> 00:06:41,694
Eh?
97
00:06:43,821 --> 00:06:46,532
I just didn't feel
very safe at home.
98
00:06:48,159 --> 00:06:51,412
Somebody put a note through
my door telling me to be quiet.
99
00:06:51,537 --> 00:06:53,456
There was a bullet with it.
100
00:06:56,542 --> 00:06:58,127
Did the police tell you
to come here?
101
00:06:58,252 --> 00:07:00,171
No, no.
I haven't told anyone, Steve.
102
00:07:00,296 --> 00:07:01,923
I'm frightened.
103
00:07:05,176 --> 00:07:06,636
I'm frightened
because I don't know
104
00:07:06,761 --> 00:07:08,179
what Evan
has got himself into here.
105
00:07:08,304 --> 00:07:10,723
I can't just throw him
to the wolves, can I?
106
00:07:10,848 --> 00:07:11,848
He's my husband.
107
00:07:11,891 --> 00:07:13,410
The Glynns aren't people
you mess with.
108
00:07:13,434 --> 00:07:14,828
What are they gonna do to me,
Steve?
109
00:07:14,852 --> 00:07:16,330
- They gonna kill me?
- They've got form.
110
00:07:16,354 --> 00:07:17,714
Well, you need to
set up a meeting.
111
00:07:17,813 --> 00:07:19,124
You don't know
what you're asking.
112
00:07:19,148 --> 00:07:22,276
I need to...
I need to talk to them, Stephen.
113
00:07:25,988 --> 00:07:27,448
Mam?
114
00:07:27,573 --> 00:07:29,367
- Hey... Hey...
- Mam?
115
00:07:29,492 --> 00:07:31,827
Alys, I'm just getting
something from the car, okay?
116
00:07:31,953 --> 00:07:34,205
- Please be quick.
- I'll be right there, darling.
117
00:07:38,376 --> 00:07:40,294
She's a good girl.
118
00:07:40,419 --> 00:07:42,296
Yeah.
119
00:07:42,421 --> 00:07:44,715
I've got to go.
120
00:07:44,840 --> 00:07:47,593
Well, you know where I am.
121
00:07:47,718 --> 00:07:49,387
Any time.
122
00:07:54,141 --> 00:07:55,434
Yeah.
123
00:07:57,895 --> 00:07:59,188
Hey.
124
00:07:59,313 --> 00:08:01,107
Hey, sorry, sorry.
125
00:08:01,232 --> 00:08:03,109
Sorry.
I'm back now.
126
00:08:04,151 --> 00:08:06,696
Come here.
127
00:08:06,821 --> 00:08:08,781
Here. Come on.
128
00:08:38,936 --> 00:08:43,482
"Erin Glynn cleared
of gangland slaying."
129
00:08:43,607 --> 00:08:47,403
Shit, Evan Howells,
what have you got yourself into?
130
00:08:50,531 --> 00:08:52,825
Madam foreman,
have you come to a verdict
131
00:08:52,950 --> 00:08:55,119
which is the verdict of you all?
132
00:08:55,244 --> 00:08:56,746
We have.
133
00:08:56,871 --> 00:08:59,457
On the single count
that Miss Erin Glynn did
134
00:08:59,582 --> 00:09:01,917
on the 18th of September
of this year
135
00:09:02,043 --> 00:09:03,836
murder Mr. Patrick Reardon,
136
00:09:03,961 --> 00:09:09,050
do you find the accused
guilty or not guilty?
137
00:09:10,092 --> 00:09:12,678
Not guilty.
138
00:09:30,321 --> 00:09:33,199
Now, you promised
you were gonna dance.
139
00:09:33,324 --> 00:09:34,593
It's not really
my kind of music.
140
00:09:34,617 --> 00:09:36,535
Come on!
141
00:09:36,660 --> 00:09:38,871
Maybe in a minute.
142
00:09:38,996 --> 00:09:40,623
Promise?
143
00:09:40,748 --> 00:09:43,459
Can't trust yourself.
That's your problem.
144
00:09:47,296 --> 00:09:49,423
Rather be home
watching the match?
145
00:09:51,383 --> 00:09:53,719
You did us proud, Evan.
146
00:09:53,844 --> 00:09:55,012
It's my pleasure.
147
00:09:55,137 --> 00:09:57,640
I know how hard
you've worked, so...
148
00:09:57,765 --> 00:09:59,767
Here's a little something
from the Glynns to say...
149
00:09:59,892 --> 00:10:01,435
- Honestly, I can't...
- Hey, hey, hey.
150
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
It's the least we can do.
Take it.
151
00:10:03,104 --> 00:10:05,356
Come on.
152
00:10:05,481 --> 00:10:09,318
Treat that wife and kids
of yours to something nice.
153
00:10:09,443 --> 00:10:11,362
That's very generous.
154
00:10:11,487 --> 00:10:15,157
Remember,
if you're ever in need,
155
00:10:15,282 --> 00:10:17,493
there's plenty more
where that came from.
156
00:10:38,639 --> 00:10:41,475
- Feeling good?
- Yeah.
157
00:10:42,852 --> 00:10:43,936
Thank you, Evan.
158
00:10:45,855 --> 00:10:47,940
It'll all change from now on.
You'll see.
159
00:10:50,359 --> 00:10:51,861
Here.
160
00:10:53,028 --> 00:10:54,321
- Take this.
- Oh, no, no, no.
161
00:10:54,446 --> 00:10:55,656
Get yourself set up.
162
00:10:55,781 --> 00:10:57,467
But promise me you'll
steer clear of the Glynns.
163
00:10:57,491 --> 00:10:58,868
- Oh, Evan...
- Promise me.
164
00:11:00,995 --> 00:11:02,913
They're bad news.
165
00:11:03,038 --> 00:11:04,373
Okay.
166
00:11:04,498 --> 00:11:06,500
But one day I'll pay you back.
167
00:11:06,625 --> 00:11:08,752
With interest.
168
00:11:08,878 --> 00:11:10,004
Keep in touch.
169
00:11:10,129 --> 00:11:13,507
I will.
I won't let you down.
170
00:11:31,317 --> 00:11:35,237
He's been gone
for three days now.
171
00:11:38,407 --> 00:11:43,996
Well, everyone's doing
their best to find him.
172
00:11:45,706 --> 00:11:48,959
Megan was sick in school today.
I'm worried about her.
173
00:11:49,084 --> 00:11:51,921
You leave the worrying to me,
okay?
174
00:11:52,046 --> 00:11:53,672
Okay.
175
00:11:53,797 --> 00:11:57,509
Shh, shh, shh, shh.
176
00:11:57,635 --> 00:11:59,762
Get some sleep now.
177
00:12:01,764 --> 00:12:04,058
Mammy's just here.
178
00:12:05,851 --> 00:12:08,062
Mammy's just here.
179
00:12:13,776 --> 00:12:15,819
I love you.
180
00:12:18,447 --> 00:12:20,324
I love you too.
181
00:12:22,910 --> 00:12:25,204
Shh-shh-shh-shh.
182
00:12:51,689 --> 00:12:54,149
- Tom.
- Hi.
183
00:12:54,275 --> 00:12:55,317
How are you doing?
184
00:12:56,694 --> 00:12:59,113
Just going over things here.
185
00:12:59,238 --> 00:13:02,324
I, uh, heard back from
the traffic boys this morning.
186
00:13:02,449 --> 00:13:03,325
Uh-huh.
187
00:13:03,326 --> 00:13:04,804
They think Evan
slipped out of town
188
00:13:04,827 --> 00:13:06,161
using the back roads.
189
00:13:06,287 --> 00:13:08,706
They can't pick him up
on any of the cameras.
190
00:13:08,831 --> 00:13:10,874
It's good news, though.
191
00:13:11,000 --> 00:13:13,544
More like a man who's running
than gonna do himself harm.
192
00:13:13,669 --> 00:13:14,878
Hope so.
193
00:13:15,004 --> 00:13:16,648
I've also got an unofficial
trace on his phone.
194
00:13:16,672 --> 00:13:18,882
The moment he switches on,
we'll know where he is.
195
00:13:19,008 --> 00:13:21,427
- Okay.
- Don't tell Williams, though.
196
00:13:24,013 --> 00:13:25,889
I do appreciate it.
197
00:13:28,058 --> 00:13:30,686
How's Marion coping?
198
00:13:30,811 --> 00:13:33,605
Oh, in her own inimitable way.
199
00:13:38,485 --> 00:13:40,821
I'm not sure what I'd do
without him, Huw.
200
00:13:42,489 --> 00:13:45,075
You've always been
a good father, Tom.
201
00:13:45,200 --> 00:13:46,535
Yeah.
202
00:13:49,246 --> 00:13:50,526
You're gonna sand all this,
then?
203
00:13:50,581 --> 00:13:52,374
Yep.
204
00:14:03,344 --> 00:14:06,847
It was, uh, you I needed
to talk to you, actually.
205
00:14:06,972 --> 00:14:13,103
About Evan and this, uh...
this paternity issue.
206
00:14:14,271 --> 00:14:16,857
Did you get this from Faith?
207
00:14:16,982 --> 00:14:20,110
I don't mean to pry,
I'm sorry, but, um...
208
00:14:20,235 --> 00:14:23,947
Is it true?
Is Tom not his father?
209
00:14:24,073 --> 00:14:25,407
Marion, a revelation like this,
210
00:14:25,532 --> 00:14:27,076
it can have a big effect
on a man,
211
00:14:27,201 --> 00:14:28,827
especially if
he's already under...
212
00:14:28,952 --> 00:14:30,496
What do you expect me to say?
213
00:14:32,081 --> 00:14:35,376
When was the last time
you discussed this with Evan?
214
00:14:35,501 --> 00:14:39,129
Last week. Friday.
215
00:14:39,254 --> 00:14:40,464
Friday morning.
216
00:14:40,589 --> 00:14:42,716
Right, and how did he take it?
217
00:14:47,429 --> 00:14:49,306
We've had a phone call.
218
00:14:49,431 --> 00:14:52,684
Someone saw him walking
in Gelli woods a month ago,
219
00:14:52,810 --> 00:14:54,937
during office hours.
220
00:14:56,480 --> 00:14:58,399
That was
weeks before I said anything.
221
00:14:58,524 --> 00:15:01,110
Wasn't it where
he proposed to Faith?
222
00:15:02,361 --> 00:15:06,115
I think it's best
if we take a look.
223
00:15:06,240 --> 00:15:09,326
I won't say anything to Faith.
Not yet.
224
00:15:11,412 --> 00:15:14,873
Right.
I best be off.
225
00:15:16,750 --> 00:15:19,420
Give my best to Tom.
226
00:15:21,922 --> 00:15:23,882
Ow! Ow!
227
00:15:24,007 --> 00:15:25,050
Ow!
228
00:15:26,468 --> 00:15:28,512
Ow!
229
00:15:28,637 --> 00:15:29,721
Alys, stop.
230
00:15:29,847 --> 00:15:31,265
Mammy, she's hitting me.
231
00:15:31,390 --> 00:15:33,016
Hey. Alys.
232
00:15:33,142 --> 00:15:35,144
- Hey!
- Ow!
233
00:15:35,269 --> 00:15:37,354
Aah!
234
00:15:37,479 --> 00:15:39,106
Okay.
235
00:15:39,231 --> 00:15:41,859
Okay, who wants pancakes?
236
00:15:41,984 --> 00:15:44,695
Who wants pancakes?
Come on. Who wants pancakes?
237
00:15:44,820 --> 00:15:47,072
Yeah?
You want pancakes?
238
00:15:47,197 --> 00:15:49,867
It's Jemma's party today,
remember?
239
00:15:49,992 --> 00:15:52,077
It's fancy dress.
240
00:15:53,287 --> 00:15:54,287
Yeah.
241
00:15:54,329 --> 00:15:56,123
Pancakes, pancakes, pancakes!
242
00:15:56,248 --> 00:15:58,208
All right,
pancakes and then party.
243
00:15:58,333 --> 00:16:00,544
All right?! Sound good?!
244
00:16:00,669 --> 00:16:03,130
Yes?!
You little monsters!
245
00:16:03,255 --> 00:16:04,423
Go, go, go, go, go!
246
00:16:04,548 --> 00:16:06,675
Go get changed,
brush your teeth.
247
00:16:23,275 --> 00:16:24,693
Go, go, go, go, go.
248
00:16:24,818 --> 00:16:26,904
Megs, Megs.
249
00:16:30,450 --> 00:16:32,076
- Oh!
- Aah!
250
00:16:35,245 --> 00:16:38,248
All right.
251
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Okay, enjoy yourself.
252
00:16:46,715 --> 00:16:50,052
Have fun, Alys.
Alys. Here.
253
00:16:51,512 --> 00:16:52,971
Have fun.
254
00:17:12,741 --> 00:17:13,909
Oi!
255
00:17:20,082 --> 00:17:21,562
What's happened?
What happened to you?
256
00:17:21,625 --> 00:17:23,168
Just... no.
257
00:17:31,552 --> 00:17:33,637
What's happened to you, please?
258
00:17:35,931 --> 00:17:37,474
Had a scrap with a car,
didn't I?
259
00:17:37,599 --> 00:17:39,351
You're not in trouble again,
are you?
260
00:17:39,476 --> 00:17:41,478
Just helping
with their inquiries, like.
261
00:17:41,603 --> 00:17:44,314
Terry did say.
262
00:17:44,439 --> 00:17:48,735
Black BMW.
Did you see the driver?
263
00:17:48,860 --> 00:17:51,321
- Not really.
- It's really important!
264
00:17:53,657 --> 00:17:55,075
Evan's still missing.
265
00:17:55,200 --> 00:17:57,536
It's really...
266
00:17:59,079 --> 00:18:01,123
It's really important.
267
00:18:04,918 --> 00:18:09,298
Black Beemer.
Dumpy guy behind the wheel.
268
00:18:09,423 --> 00:18:11,717
Wearing a baseball cap.
269
00:18:11,842 --> 00:18:13,176
Dumpy guy.
270
00:18:15,971 --> 00:18:17,306
Oh, Arthur.
271
00:18:17,431 --> 00:18:19,057
Don't do it, now.
272
00:18:19,182 --> 00:18:20,601
What are you doing?
273
00:18:22,436 --> 00:18:25,355
I don't want your money, Faith.
Really, I don't want your money.
274
00:18:25,480 --> 00:18:27,774
Get something to eat.
Something with vegetables!
275
00:18:31,695 --> 00:18:33,280
Shower wouldn't go amiss.
276
00:19:12,069 --> 00:19:15,030
Find it, find it.
Find it.
277
00:19:33,924 --> 00:19:36,385
I've found something
in sector one, sir.
278
00:19:38,637 --> 00:19:42,307
Right, I'm on my way.
Over and out.
279
00:19:47,104 --> 00:19:50,816
Buh buh-buh buh buh-buh!
280
00:19:56,905 --> 00:19:59,032
Dr. Alpay's testimony.
281
00:20:05,664 --> 00:20:07,541
Okay.
282
00:20:11,044 --> 00:20:13,797
Hmm, look what
Daddy's been writing.
283
00:20:15,257 --> 00:20:18,218
Ohh.
284
00:20:22,597 --> 00:20:25,767
Brilliant news.
We have an alibi.
285
00:20:25,892 --> 00:20:28,937
- Who for?
- Erin Glynn, of course.
286
00:20:30,188 --> 00:20:31,815
How can Erin have an alibi?
287
00:20:31,940 --> 00:20:35,277
She's been identified by three
independent eyewitnesses.
288
00:20:35,402 --> 00:20:37,255
They made a mistake.
Happens all the time.
289
00:20:37,279 --> 00:20:38,405
Who's giving the alibi?
290
00:20:38,530 --> 00:20:40,216
I've just spoken to her.
She's great.
291
00:20:40,240 --> 00:20:43,243
A proper, kosher professional.
She's a dentist.
292
00:20:43,368 --> 00:20:45,412
And she wants to meet
so we can take a statement.
293
00:20:45,537 --> 00:20:47,581
Okay, um,
make the appointment.
294
00:20:47,706 --> 00:20:49,541
Now. Let's go!
295
00:20:49,666 --> 00:20:51,168
Cerys.
296
00:20:55,172 --> 00:20:57,340
This is my statement.
297
00:20:57,466 --> 00:20:59,551
At 4:30 p.m.,
298
00:20:59,676 --> 00:21:02,596
Miss Erin Glynn
was in that chair.
299
00:21:03,597 --> 00:21:07,517
I extracted the first
lower molar, left side.
300
00:21:07,642 --> 00:21:09,644
Very rotten.
Very bad hygiene.
301
00:21:09,770 --> 00:21:12,481
Whole procedure, 45 minutes.
302
00:21:12,606 --> 00:21:15,025
The shooting was at 4:35,
20 miles away.
303
00:21:16,109 --> 00:21:18,361
And you're prepared
to say this under oath?
304
00:21:18,487 --> 00:21:20,739
No.
305
00:21:20,864 --> 00:21:24,367
It's all a big fat lie.
306
00:21:30,248 --> 00:21:33,335
Okay, ah, well, we'll send you
a draft through by e-mail.
307
00:21:33,460 --> 00:21:35,378
If you could
check through it carefully...
308
00:21:35,504 --> 00:21:37,422
This is a murder trial.
309
00:21:37,547 --> 00:21:40,217
And, um, I'd like a copy of
your notes from the procedure.
310
00:21:40,341 --> 00:21:41,259
Sure.
311
00:21:41,260 --> 00:21:43,762
Well, that was weird.
312
00:21:43,887 --> 00:21:45,347
I'll say.
313
00:21:45,472 --> 00:21:49,309
It was kosher
as bloody Christmas.
314
00:22:03,073 --> 00:22:05,325
You were with Evan at the trial.
315
00:22:05,450 --> 00:22:07,536
Yeah.
He was on fire.
316
00:22:07,661 --> 00:22:09,454
Erin Glynn got away with murder,
didn't she?
317
00:22:09,579 --> 00:22:11,623
The jury said not guilty.
318
00:22:14,000 --> 00:22:16,294
And what about
her alibi witness?
319
00:22:16,419 --> 00:22:18,129
Was she for real?
320
00:22:19,756 --> 00:22:21,508
Seemed genuine enough.
321
00:22:21,633 --> 00:22:22,759
Evan had his doubts.
322
00:22:22,884 --> 00:22:24,886
Look, he was just dealing
with the evidence, Faith,
323
00:22:25,011 --> 00:22:26,263
like we all do.
324
00:22:31,852 --> 00:22:33,061
And afterwards?
325
00:22:33,186 --> 00:22:35,856
Did Evan have anything else
to do with Erin Glynn?
326
00:22:35,981 --> 00:22:37,566
Not that I'm aware of.
327
00:22:37,691 --> 00:22:39,752
Well, he was seen being
bundled into a car by the Glynns
328
00:22:39,776 --> 00:22:40,776
a couple of weeks back.
329
00:22:40,819 --> 00:22:42,237
What?
That's ridiculous.
330
00:22:42,362 --> 00:22:44,257
Did he tell anyone? Did he tell
anyone that Erin was guilty?
331
00:22:44,281 --> 00:22:46,241
You know what worries me
about all of this, Faith?
332
00:22:46,366 --> 00:22:48,286
D.I. Williams. She's had it
in for you for years.
333
00:22:48,368 --> 00:22:50,688
Yeah, well, she was the one
who tampered with the evidence.
334
00:22:50,787 --> 00:22:51,872
The way she sees it,
335
00:22:51,997 --> 00:22:53,391
you made a false allegation
in open court
336
00:22:53,415 --> 00:22:55,095
that stymied her opportunity
for promotion.
337
00:22:55,208 --> 00:22:57,168
- She's lucky she kept her job.
- I know, Faith.
338
00:22:57,294 --> 00:23:01,131
All I'm saying
is don't give her any excuses.
339
00:23:02,299 --> 00:23:04,092
Don't intend to.
340
00:23:19,774 --> 00:23:22,235
He does know this
costs us double on a weekend?
341
00:23:22,360 --> 00:23:24,404
I think they may have
found something.
342
00:23:24,529 --> 00:23:25,529
A body?
343
00:23:25,572 --> 00:23:27,824
No, ma'am.
A gun.
344
00:23:32,662 --> 00:23:35,916
Ma'am.
Tossed into the undergrowth.
345
00:23:36,041 --> 00:23:38,668
I don't think it's been there
long. There's no sign of rust.
346
00:23:38,793 --> 00:23:40,688
- And there's no sign...
- I'll take over from there.
347
00:23:40,712 --> 00:23:42,505
Find me a list
of all the firearms offenses
348
00:23:42,631 --> 00:23:44,966
reported within a 50-mile radius
over the past three years.
349
00:23:45,091 --> 00:23:47,886
Yes, ma'am.
350
00:23:48,011 --> 00:23:49,429
Radio.
351
00:23:53,391 --> 00:23:54,869
I'll see you
back at the station, then.
352
00:23:54,893 --> 00:23:56,186
Control to all stations.
353
00:23:56,311 --> 00:23:58,813
This is Detective Inspector
Williams assuming command.
354
00:24:47,070 --> 00:24:50,407
Excuse me. I'm looking for
the Glynns' garage.
355
00:25:03,003 --> 00:25:04,838
Thank you.
356
00:25:31,448 --> 00:25:33,033
Hello?
357
00:25:35,702 --> 00:25:39,247
Hello? Mr. Glynn?
358
00:25:51,634 --> 00:25:55,472
Still lost, are you?
359
00:25:57,265 --> 00:25:59,476
Don't want any trouble.
I just want to find Erin Glynn.
360
00:26:01,394 --> 00:26:03,855
What are you looking to score?
361
00:26:03,980 --> 00:26:05,356
Got any Calpol?
362
00:26:05,482 --> 00:26:06,858
You what?
363
00:26:06,983 --> 00:26:08,193
Do you know her or not?
364
00:26:08,318 --> 00:26:11,446
Yeah, I know Erin Glynn.
365
00:26:11,571 --> 00:26:13,782
- For a tenner.
- Okay.
366
00:26:14,699 --> 00:26:15,992
Will you stop doing that,
please?
367
00:26:17,410 --> 00:26:19,954
Swap you!
368
00:26:20,080 --> 00:26:21,831
Purse.
369
00:26:25,627 --> 00:26:28,338
Stop it.
Stop doing that, please!
370
00:26:29,380 --> 00:26:30,465
Your rings.
371
00:26:30,590 --> 00:26:31,674
What? No way.
372
00:26:31,800 --> 00:26:32,926
- No?
- No.
373
00:26:34,594 --> 00:26:36,554
Come on, ugly baby!
374
00:26:37,722 --> 00:26:39,682
Come on, ugly baby.
375
00:26:39,808 --> 00:26:41,851
Oh, aren't you
a little ugly baby?
376
00:26:41,976 --> 00:26:43,645
You look like your mam
in the face.
377
00:26:43,770 --> 00:26:45,313
Oh!
378
00:26:45,438 --> 00:26:47,273
Let's go.
379
00:26:49,067 --> 00:26:50,193
- Phone.
- I wouldn't bother.
380
00:26:50,318 --> 00:26:52,445
Not unless you want to get
on the "Antiques Roadshow."
381
00:26:57,158 --> 00:26:58,827
Come on, guys.
382
00:27:20,056 --> 00:27:22,142
Shh-shh-shh-shh.
383
00:27:37,365 --> 00:27:40,118
Shh-shh-shh-shh-shh-shh.
384
00:28:23,328 --> 00:28:26,831
Meral.
It's Cerys Jones.
385
00:28:34,797 --> 00:28:39,219
I don't know if you've heard,
but my boss, Evan, he's missing.
386
00:28:44,140 --> 00:28:46,059
What do you want?
387
00:28:46,184 --> 00:28:48,353
A couple of weeks ago,
he was seen with the Glynns.
388
00:28:48,478 --> 00:28:49,729
They were putting him in a car.
389
00:28:51,397 --> 00:28:52,565
I was wondering if you've had
390
00:28:52,690 --> 00:28:54,359
any contact with them
since the trial.
391
00:28:54,484 --> 00:28:55,610
I was under the impression
392
00:28:55,735 --> 00:28:57,528
that you and the Glynns
are quite friendly.
393
00:28:57,654 --> 00:28:59,572
I'm a dentist.
I know their teeth.
394
00:28:59,697 --> 00:29:00,897
What's that got to do with me?
395
00:29:00,990 --> 00:29:02,367
They haven't been in touch?
396
00:29:02,492 --> 00:29:04,702
Haven't threatened you
in any way?
397
00:29:06,079 --> 00:29:09,207
Evan's got a wife
and three kids.
398
00:29:09,332 --> 00:29:11,084
My job depends on him.
399
00:29:11,209 --> 00:29:12,335
If he doesn't turn up soon,
400
00:29:12,460 --> 00:29:14,170
the police
will put two and two together
401
00:29:14,295 --> 00:29:15,964
and come looking for you.
402
00:29:20,343 --> 00:29:21,469
Sorry for troubling you.
403
00:29:21,594 --> 00:29:25,265
When you see Evan, tell him
he should keep his promises.
404
00:29:25,390 --> 00:29:28,184
You tell him from me.
405
00:29:59,090 --> 00:30:02,260
Well, this is a new
adventure, isn't it, guys?
406
00:30:16,357 --> 00:30:19,485
Ooh. Ooh!
407
00:30:30,455 --> 00:30:32,248
Num-num-num-num!
408
00:30:32,373 --> 00:30:33,916
Num-num-num-num-num!
409
00:30:40,882 --> 00:30:42,300
Uh! Ta.
410
00:31:07,950 --> 00:31:10,661
Know what to do, boys?
411
00:31:10,787 --> 00:31:14,499
Ooh, we found ammunition.
20 yards from the gun.
412
00:31:14,624 --> 00:31:16,417
Looks like they were got rid of
in a hurry.
413
00:31:16,542 --> 00:31:17,542
Get them to the lab.
414
00:31:17,627 --> 00:31:19,462
Prints, DNA,
whatever they can find.
415
00:31:19,587 --> 00:31:21,631
Um, it's Saturday.
416
00:31:21,756 --> 00:31:24,217
I don't care if it's the queen's
bloody birthday. Sort it.
417
00:31:24,342 --> 00:31:27,095
- Who have we got here?
- Firearms offenders.
418
00:31:27,220 --> 00:31:30,139
- Anyone local?
- Only Steve Baldini.
419
00:31:30,264 --> 00:31:32,767
Swansea CID
found shotgun cartridges
420
00:31:32,892 --> 00:31:35,395
in his house last year,
but they never found the gun.
421
00:31:35,520 --> 00:31:37,897
When he was planning
the post office job.
422
00:31:38,022 --> 00:31:40,691
He was found not guilty, ma'am.
423
00:31:40,817 --> 00:31:43,528
He was outside Faith Howells'
place the other night.
424
00:31:44,904 --> 00:31:48,866
Uh, yeah, and last night,
apparently, in his pickup.
425
00:31:48,991 --> 00:31:50,910
Eira Jones phoned in
this morning.
426
00:31:54,205 --> 00:31:56,666
I do know he's a client
of the practice, ma'am.
427
00:31:56,791 --> 00:31:57,875
Yeah, I'm sure.
428
00:31:58,000 --> 00:32:00,145
Look, I know where you're going
with this, but I do think...
429
00:32:00,169 --> 00:32:03,005
He's been at her house twice
since her husband vanished.
430
00:32:03,131 --> 00:32:05,675
One mug shot of Mr. Baldini,
please.
431
00:32:14,016 --> 00:32:16,894
Marriage on the rocks.
432
00:32:17,937 --> 00:32:19,814
Husband goes missing.
433
00:32:19,939 --> 00:32:21,732
Husband in debt,
though well insured.
434
00:32:21,858 --> 00:32:25,736
Wife consorting with
known criminal.
435
00:32:28,906 --> 00:32:30,867
Gun and ammunition
found in woodland
436
00:32:30,992 --> 00:32:33,578
where husband
recently seen walking.
437
00:32:35,371 --> 00:32:37,081
And at the top of the hill...
438
00:32:37,206 --> 00:32:39,375
Mynach quarry.
439
00:32:39,500 --> 00:32:41,752
Mm.
440
00:32:41,878 --> 00:32:44,380
Wouldn't be the first body
to turn up there.
441
00:32:50,595 --> 00:32:52,638
Terry's leading a search party.
442
00:32:52,763 --> 00:32:54,265
I know.
443
00:32:54,390 --> 00:32:57,018
He called by this morning.
444
00:32:57,143 --> 00:32:59,103
Oh, he didn't tell me.
445
00:33:07,778 --> 00:33:09,530
Mammy, what is it?
446
00:33:16,204 --> 00:33:17,955
Last week...
447
00:33:19,290 --> 00:33:23,085
...Evan asked me something...
asked me about something
448
00:33:23,211 --> 00:33:25,505
we should have discussed
years ago.
449
00:33:27,089 --> 00:33:31,761
Your father
may not be his father.
450
00:33:32,970 --> 00:33:35,014
I was very young.
451
00:33:39,143 --> 00:33:40,686
Uh...
452
00:33:43,981 --> 00:33:46,275
You must have been married.
453
00:33:46,400 --> 00:33:48,152
Only just.
454
00:33:49,654 --> 00:33:51,030
It was very short-lived.
455
00:33:51,155 --> 00:33:52,657
And that excuses it,
does it?
456
00:33:52,782 --> 00:33:54,617
Well, who was he, Mam?
457
00:33:57,328 --> 00:34:01,040
He moved away.
We lost touch.
458
00:34:04,585 --> 00:34:06,504
And you told Evan this?
459
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
Oh, God!
460
00:34:14,637 --> 00:34:17,640
What about Daddy?
Have you told him?
461
00:34:17,765 --> 00:34:19,642
Oh, Christ.
462
00:34:21,852 --> 00:34:24,146
There's no wonder
that Evan buggered off,
463
00:34:24,272 --> 00:34:25,481
then, is there?
464
00:34:25,606 --> 00:34:28,359
I don't know
what to say, Mammy.
465
00:34:30,027 --> 00:34:32,989
Oh, bloody hell,
I can't stay here!
466
00:34:54,010 --> 00:34:56,470
Earth to Faith.
467
00:34:58,889 --> 00:35:01,350
I thought you might like
some company.
468
00:35:02,852 --> 00:35:04,729
No sign?
469
00:35:06,522 --> 00:35:09,108
He's a good dad and all.
470
00:35:10,276 --> 00:35:12,069
Ta.
471
00:35:12,194 --> 00:35:15,531
Tell you what, why don't
we all have tea on the boat?
472
00:35:15,656 --> 00:35:16,866
Be a laugh.
473
00:35:16,991 --> 00:35:19,535
Arthur, can you keep an eye
on the children for me, please?
474
00:35:19,660 --> 00:35:21,871
Aye, all right.
475
00:35:23,372 --> 00:35:26,167
Hey. Saran.
476
00:35:26,292 --> 00:35:28,502
Saran, I just wanted to
say sorry to you
477
00:35:28,628 --> 00:35:30,546
for coming to your house
the other night.
478
00:35:30,671 --> 00:35:33,341
I was completely out of order.
Completely.
479
00:35:33,466 --> 00:35:35,551
- No, no.
- Please, please.
480
00:35:41,599 --> 00:35:44,810
It's just a very, very
difficult time at the moment.
481
00:35:44,935 --> 00:35:48,773
You don't need to apologize.
I'd have done exactly the same.
482
00:35:48,898 --> 00:35:51,817
You know, I've been worried sick
about him too.
483
00:35:51,942 --> 00:35:55,738
It just doesn't...
He... He's...
484
00:35:55,863 --> 00:35:58,783
He's just
not the sort of bloke...
485
00:36:01,243 --> 00:36:04,538
He's a faithful man, Faith.
486
00:36:06,248 --> 00:36:09,835
God, he... he adores you.
487
00:36:14,131 --> 00:36:17,009
It's just the not knowing.
488
00:36:21,013 --> 00:36:24,308
It's just...
489
00:36:24,433 --> 00:36:26,727
He's been gone
since Wednesday morning now.
490
00:36:26,852 --> 00:36:30,231
I don't know what to say
to my children anymore.
491
00:36:30,356 --> 00:36:32,358
I'm...
492
00:36:32,483 --> 00:36:36,153
Yeah.
Yeah, I'm sure.
493
00:36:38,114 --> 00:36:39,990
You... You here
with your family?
494
00:36:40,116 --> 00:36:44,412
Yeah, I am, but I'm just...
just grabbing a moment's peace.
495
00:36:44,537 --> 00:36:48,040
- I've got two boys... twins.
- Do you think he's still alive?
496
00:36:51,544 --> 00:36:53,045
What? Are you...
497
00:36:53,170 --> 00:36:56,090
Are you asking me if I think
that he'd...
498
00:36:56,215 --> 00:36:58,843
- Yeah.
- No, no.
499
00:36:58,968 --> 00:37:01,137
Faith, no.
500
00:37:01,262 --> 00:37:04,598
God, never in a million years.
501
00:37:07,727 --> 00:37:09,353
Thank you.
502
00:37:09,478 --> 00:37:11,981
Look at you.
503
00:37:12,106 --> 00:37:15,526
You're beautiful.
504
00:37:15,651 --> 00:37:18,696
Yes, you are.
505
00:37:18,821 --> 00:37:21,907
- I'm sorry.
- No, please.
506
00:37:22,032 --> 00:37:23,367
Enjoy your run.
507
00:37:30,583 --> 00:37:32,793
You know her or what?
508
00:38:00,821 --> 00:38:02,239
What do you want?
509
00:38:02,364 --> 00:38:04,241
Where are you?
Show me.
510
00:38:05,826 --> 00:38:08,162
Show me.
511
00:38:09,789 --> 00:38:12,249
Good.
You're on your own?
512
00:38:12,374 --> 00:38:14,251
Yep.
513
00:38:15,920 --> 00:38:18,672
You wanted to know
what happened to Evan, yeah?
514
00:38:18,798 --> 00:38:19,924
Do you know?
515
00:38:20,049 --> 00:38:24,053
I know something.
I know who knows.
516
00:38:24,178 --> 00:38:25,178
Who?
517
00:38:25,262 --> 00:38:27,681
I told you, Evan owes me.
518
00:38:27,807 --> 00:38:30,476
You want to know who,
you pay me 20,000.
519
00:38:30,601 --> 00:38:34,313
You're taking a big risk.
520
00:38:34,438 --> 00:38:36,524
What if I go to the police?
521
00:38:36,649 --> 00:38:39,026
Go ahead.
522
00:38:59,922 --> 00:39:03,217
♪ You are my sunshine,
my only sunshine ♪
523
00:39:03,342 --> 00:39:07,012
♪ You make me happy
when skies are gray ♪
524
00:39:07,137 --> 00:39:08,639
♪ You'll never know, dear ♪
525
00:39:08,764 --> 00:39:10,099
♪ How much I love you... ♪
526
00:40:22,671 --> 00:40:24,298
Mam, your phone's ringing.
527
00:40:24,423 --> 00:40:25,549
Thanks, babe.
528
00:40:25,674 --> 00:40:27,426
- Okay?
- Mm-hmm.
529
00:40:31,805 --> 00:40:33,891
Steve.
530
00:40:34,016 --> 00:40:36,602
I've fixed you a meet
with the Glynns.
531
00:40:38,437 --> 00:40:39,897
When?
532
00:40:40,022 --> 00:40:41,982
Meet me in Pont Dafydd
in 30 minutes.
533
00:40:42,107 --> 00:40:44,027
I can't. 30 minutes?
I can't do it in 30 minutes.
534
00:40:44,109 --> 00:40:48,697
This might be your only chance.
I'll be waiting for you.
535
00:41:15,140 --> 00:41:17,476
- You sure you want to do this?
- Yes.
536
00:41:18,811 --> 00:41:21,021
Well, you're just in time.
Better give me your phone.
537
00:41:21,146 --> 00:41:22,773
- What?
- Phone.
538
00:41:28,445 --> 00:41:30,864
- You Faith Howells?
- Yeah.
539
00:41:30,990 --> 00:41:32,074
Come with me.
540
00:41:32,950 --> 00:41:33,950
Just you.
541
00:41:33,993 --> 00:41:37,121
- Be fair, Erin.
- You coming or what?
542
00:41:39,873 --> 00:41:40,916
Okay?
543
00:41:42,084 --> 00:41:43,293
Yeah.
544
00:41:43,419 --> 00:41:45,587
- Yeah.
- You sure?
545
00:41:48,424 --> 00:41:49,883
I'm okay.
546
00:42:07,818 --> 00:42:09,820
Around and 'round and 'round
and 'round and 'round.
547
00:42:09,945 --> 00:42:11,905
There can be no lumps in it.
548
00:42:12,031 --> 00:42:13,949
Okay, let's have a taste.
Let's have a taste.
549
00:42:14,074 --> 00:42:15,617
- Mmm!
- That's good.
550
00:42:15,743 --> 00:42:17,012
Has Mamgu got any of them stars?
551
00:42:17,036 --> 00:42:18,638
Yeah, she probably has.
552
00:42:18,662 --> 00:42:20,348
We'll have to have a look
in the special box.
553
00:42:20,372 --> 00:42:21,498
Now?
554
00:42:21,623 --> 00:42:24,668
Yes, now.
Just a minute.
555
00:42:26,712 --> 00:42:28,881
Hello.
Tom Howells.
556
00:42:29,006 --> 00:42:30,549
Oh, hi, Terry.
557
00:42:32,426 --> 00:42:35,971
No, just me and the kids.
She's with a client.
558
00:42:40,059 --> 00:42:41,393
Okay.
559
00:42:42,644 --> 00:42:44,354
I see.
560
00:42:44,480 --> 00:42:46,607
Okay,
thanks for letting me know.
561
00:42:48,942 --> 00:42:50,694
Right, then, how are we doing?
562
00:42:50,819 --> 00:42:53,489
- Are those ready to go in?
- Yeah.
563
00:44:23,495 --> 00:44:27,040
I'd say Evan's done all right
for himself.
564
00:44:27,166 --> 00:44:28,167
What can I do for you?
565
00:44:28,292 --> 00:44:30,335
- Where is he?
- I've no idea.
566
00:44:32,546 --> 00:44:35,799
Why did you put a note through
my door, then, and a bullet?
567
00:44:38,177 --> 00:44:39,636
No? You didn't?
568
00:44:42,806 --> 00:44:44,558
You didn't put this
through my door,
569
00:44:44,683 --> 00:44:47,019
trying to silence me, trying to
scare me into silence?
570
00:44:47,144 --> 00:44:48,979
Why are you doing this?
I don't understand.
571
00:44:49,104 --> 00:44:50,564
It's got nothing to do with us.
572
00:44:50,689 --> 00:44:52,941
Looks to me like you've had
a wasted journey.
573
00:44:53,066 --> 00:44:56,653
'Cause you were seen bundling
Evan into a car with you.
574
00:44:56,778 --> 00:44:58,572
So, what did
you want with him, then?
575
00:45:01,200 --> 00:45:03,327
Let's be straight with
each other, Mr. Glynn.
576
00:45:03,452 --> 00:45:05,370
I know that Evan
is in trouble, all right,
577
00:45:05,495 --> 00:45:09,124
so I am in no rush
to go to the police, okay?
578
00:45:09,249 --> 00:45:12,586
I don't care what he's done.
579
00:45:12,711 --> 00:45:14,213
I really don't care
what he's done.
580
00:45:14,338 --> 00:45:16,840
I just want him home.
581
00:45:20,761 --> 00:45:23,513
If it wasn't for Evan,
that daughter of yours there,
582
00:45:23,639 --> 00:45:24,890
she'd be in jail,
wouldn't she?
583
00:45:25,015 --> 00:45:27,059
Your husband owes us £80,000.
584
00:45:27,184 --> 00:45:29,561
- Really?
- I can show you the books.
585
00:45:29,686 --> 00:45:32,064
You see, we don't pay taxes,
but we keep very good records.
586
00:45:32,188 --> 00:45:32,856
You're a liar.
587
00:45:32,857 --> 00:45:35,943
I trusted your husband
to look after our money,
588
00:45:36,068 --> 00:45:37,236
but it looks to me
589
00:45:37,361 --> 00:45:39,655
like he's done
a bit of a flit with it instead.
590
00:45:39,780 --> 00:45:42,199
- You're his partner, right?
- Yeah.
591
00:45:42,324 --> 00:45:43,617
So you can pay it back.
592
00:45:43,742 --> 00:45:45,369
Now, what shall we say?
A week?
593
00:45:45,494 --> 00:45:47,496
Would you grow up?
Grow up. This is ridiculous.
594
00:45:47,621 --> 00:45:49,498
You've got a very nice house,
Mrs. Howells.
595
00:45:49,623 --> 00:45:52,084
You should have no trouble
raising 80,000.
596
00:45:52,209 --> 00:45:53,335
And in the meantime,
597
00:45:53,460 --> 00:45:55,420
you better hope we don't
find him before you do.
598
00:45:55,545 --> 00:45:58,298
Oh, I know.
599
00:45:58,423 --> 00:46:01,593
You know, we're very
disappointed in him as well.
600
00:46:04,304 --> 00:46:07,182
And don't you think about
leaving town.
601
00:46:09,226 --> 00:46:12,229
That would just make things
so much worse.
602
00:46:55,689 --> 00:46:58,567
I've got
a good feeling about this.
603
00:47:02,446 --> 00:47:06,450
His father's here.
His sister's here.
604
00:47:08,160 --> 00:47:11,621
What could be delaying his wife,
I wonder?
605
00:47:20,255 --> 00:47:22,174
Out.
606
00:47:22,299 --> 00:47:23,842
What?
607
00:47:26,219 --> 00:47:27,387
Out.
608
00:47:27,512 --> 00:47:30,265
Get out.
Get out, get out, get out!
609
00:47:30,390 --> 00:47:32,392
Get out of the car!
610
00:47:53,705 --> 00:47:58,794
♪ You are
my sunshine ♪
611
00:47:58,919 --> 00:48:02,381
♪ My only sunshine ♪
612
00:48:02,506 --> 00:48:04,841
♪ You make me happy ♪
613
00:48:06,968 --> 00:48:10,472
♪ When skies are gray ♪
614
00:48:17,270 --> 00:48:18,688
S-Steve.
615
00:48:18,814 --> 00:48:19,856
- Oh.
- Oh, my God.
616
00:48:19,981 --> 00:48:20,981
You're alive.
617
00:48:21,024 --> 00:48:23,026
I was about to commit sacrilege
and call the cops.
618
00:48:23,151 --> 00:48:24,903
Oh, my God.
Look.
619
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
It's just an old score
being settled.
620
00:48:27,155 --> 00:48:28,365
Could have been a lot worse.
621
00:48:28,490 --> 00:48:30,575
You look like you've been
wading through a bog.
622
00:48:33,078 --> 00:48:35,997
Right.
You want the short version?
623
00:48:36,123 --> 00:48:38,750
They claim... They claim
that Evan has left
624
00:48:38,875 --> 00:48:41,503
owing them £80,000.
625
00:48:41,628 --> 00:48:45,090
And as I'm his business partner,
they now want it from me.
626
00:48:47,592 --> 00:48:50,011
Take a look at this.
627
00:48:50,137 --> 00:48:51,763
I found this.
628
00:48:54,474 --> 00:48:57,144
It's a shoulder holster
for a gun.
629
00:48:57,269 --> 00:48:59,146
It was hidden on our boat.
630
00:48:59,271 --> 00:49:00,397
There was a message for you.
631
00:49:00,522 --> 00:49:01,940
- What?
- Here you go.
632
00:49:02,065 --> 00:49:03,817
Yeah, show me.
633
00:49:03,942 --> 00:49:05,777
Look at that.
634
00:49:11,700 --> 00:49:12,826
Terry.
635
00:49:12,951 --> 00:49:16,371
They've got divers
up at Mynach quarry.
636
00:49:16,496 --> 00:49:18,707
Yeah, well, it's probably
a false alarm.
637
00:49:18,832 --> 00:49:20,208
They've got divers...
divers out?
638
00:49:20,333 --> 00:49:21,668
Yeah.
639
00:49:23,086 --> 00:49:24,713
I'm gonna need to be there
right now.
640
00:49:24,838 --> 00:49:27,108
Yeah, I'll have to come with
you. They've taken my pickup.
641
00:49:27,132 --> 00:49:28,425
All right, just jump in.
642
00:49:36,766 --> 00:49:40,812
They've, uh... They found
a suspicious object.
643
00:49:40,937 --> 00:49:43,064
They'll be floating it up now
in a minute.
644
00:49:44,357 --> 00:49:46,276
What sort of object?
645
00:49:46,401 --> 00:49:48,778
Remains.
646
00:49:51,656 --> 00:49:53,700
You look cold, love.
You sure you don't...
647
00:49:53,825 --> 00:49:58,121
No, we're gonna stay, Terry.
Till we know.
648
00:49:58,246 --> 00:50:00,790
Right, okay.
Well...
649
00:50:00,916 --> 00:50:05,253
Any news, and I'll, uh...
I'll let you know, okay?
650
00:50:09,466 --> 00:50:12,135
- They've found a body, Faith.
- We don't know that.
651
00:50:12,260 --> 00:50:15,472
That's what
Terry just said, Daddy.
652
00:50:15,597 --> 00:50:17,891
Remains.
653
00:52:08,877 --> 00:52:10,462
Definitely animal remains.
654
00:52:10,587 --> 00:52:12,881
Not human.
655
00:52:13,006 --> 00:52:15,675
All this money
on a dead bloody goat.
656
00:52:15,800 --> 00:52:18,511
- Can't win 'em all.
- Right.
657
00:52:18,637 --> 00:52:21,931
Well, sorry, ma'am.
Can I tell them, ma'am?
658
00:52:28,021 --> 00:52:32,901
Good news. They're not human.
It's... It's a dead animal.
659
00:52:33,026 --> 00:52:34,903
Oh, thank God!
660
00:52:35,028 --> 00:52:37,447
Oh!
661
00:52:37,572 --> 00:52:40,492
Anyway, I-I just wanted to
let you know.
662
00:52:57,175 --> 00:52:59,177
You were right.
False alarm.
663
00:52:59,302 --> 00:53:04,516
Nnnnnnnnnnngh!
664
00:53:31,668 --> 00:53:34,671
Do you know what
I'm gonna do now, Steve?
665
00:53:34,796 --> 00:53:37,132
I'm gonna go
and pick up my children
666
00:53:37,257 --> 00:53:40,301
from my darling mother-in-law.
667
00:53:40,427 --> 00:53:42,554
And I'm gonna take them home,
668
00:53:42,679 --> 00:53:44,681
and I'm gonna run a bath
669
00:53:44,806 --> 00:53:48,768
and open a bottle
and get quietly pissed.
670
00:53:48,893 --> 00:53:50,687
- What about the note?
- Screw the note.
671
00:53:50,812 --> 00:53:52,248
- And the bullet?
- Screw the bullet.
672
00:53:52,272 --> 00:53:55,984
It's my home.
It's my life. It's...
673
00:54:01,781 --> 00:54:05,910
From here on in,
I'm refusing to be scared.
674
00:54:06,035 --> 00:54:08,329
I'm refusing.
675
00:54:08,455 --> 00:54:10,832
Let's go.
676
00:54:40,862 --> 00:54:43,114
Floor's yours.
677
00:54:43,239 --> 00:54:45,700
After the trial, uh,
you hinted
678
00:54:45,825 --> 00:54:47,887
that you might have some
business you could put my way.
679
00:54:47,911 --> 00:54:49,496
Things a bit tight, are they?
680
00:54:52,207 --> 00:54:58,296
We're trying to move the firm
in a new direction.
681
00:54:58,421 --> 00:55:01,925
A lot of my father's
old clients are dying off.
682
00:55:02,050 --> 00:55:04,010
Mm.
683
00:55:05,094 --> 00:55:08,181
I can find work for you, Evan.
684
00:55:08,306 --> 00:55:11,226
Truth is I've been looking
for a man like you for a while.
685
00:55:11,351 --> 00:55:14,395
But you need to know,
686
00:55:14,521 --> 00:55:16,981
it's not without risk.
687
00:55:20,777 --> 00:55:22,612
What do you have in mind?
688
00:55:23,863 --> 00:55:28,076
Paperwork. Contracts.
689
00:55:28,201 --> 00:55:30,787
Making sure everything
in my little operation is
690
00:55:30,912 --> 00:55:33,164
nice and tidy, like.
691
00:55:33,289 --> 00:55:37,919
And then
maybe you can help me expand.
692
00:55:42,423 --> 00:55:43,925
Cheer up.
693
00:55:48,054 --> 00:55:49,430
If you do this right,
694
00:55:49,556 --> 00:55:52,517
then there'll be money in it
for everyone.
695
00:55:58,231 --> 00:56:01,484
Come and see me Monday.
696
00:56:36,311 --> 00:56:37,520
All right.
697
00:56:37,645 --> 00:56:40,023
- Bath?
- No, no, no.
698
00:56:47,447 --> 00:56:48,698
Nearly there.
699
00:56:48,823 --> 00:56:50,366
Come on.
Are you tired?
700
00:56:50,491 --> 00:56:52,660
Oh, she's tired.
Oh, she's tired.
701
00:56:52,785 --> 00:56:53,786
She's tired, like.
702
00:56:53,912 --> 00:56:55,204
Whoo, don't let me drop!
703
00:56:55,330 --> 00:56:57,540
Mam, the door's open.
Why is the door open?
704
00:56:57,665 --> 00:56:59,542
Out.
705
00:57:01,336 --> 00:57:02,337
Stay there.
706
00:57:02,462 --> 00:57:03,630
- Just stay there.
- Stay.
707
00:57:05,882 --> 00:57:07,717
Just stay there!
708
00:57:07,842 --> 00:57:10,178
- I want to go to bed.
- Stay there.
709
00:57:48,758 --> 00:57:50,218
Evan?
710
00:57:58,059 --> 00:57:59,059
Evan?
711
00:57:59,102 --> 00:58:02,939
♪ Somewhere out in the ocean ♪
712
00:58:04,482 --> 00:58:08,111
♪ Somewhere deep in the bay ♪
713
00:58:09,946 --> 00:58:13,741
♪ I can see my heart floating ♪
714
00:58:13,866 --> 00:58:18,413
♪ Slowly slipping away,
slipping away ♪
715
00:58:20,748 --> 00:58:24,877
♪ And there's
no lighthouse shining ♪
716
00:58:25,920 --> 00:58:30,216
♪ There's no rescuing me ♪
717
00:58:31,592 --> 00:58:36,389
♪ And I can see
my boat burning ♪
718
00:58:36,514 --> 00:58:39,642
♪ Slipping away, slipping away ♪
719
00:58:39,767 --> 00:58:42,854
What's the matter?
720
00:58:42,979 --> 00:58:46,399
- Mam?
- Mam?
721
00:58:46,524 --> 00:58:49,027
- Mam? Mam?
- Mam?
722
00:58:49,152 --> 00:58:50,486
Mam?
723
00:58:51,654 --> 00:58:52,864
Mam, what are you doing?
724
00:59:04,500 --> 00:59:08,212
♪ We'll hold on for a moment ♪
725
00:59:09,756 --> 00:59:13,509
♪ For one second we'll stay ♪
726
00:59:13,634 --> 00:59:15,053
♪ Stay ♪
727
00:59:15,178 --> 00:59:19,432
♪ And we'll live in the motion ♪
728
00:59:19,557 --> 00:59:24,687
♪ Not slipping away,
slipping away ♪
729
00:59:24,812 --> 00:59:30,943
♪ And we drift alone ♪
730
00:59:31,069 --> 00:59:36,574
♪ Fell into something
much deeper than us ♪
50405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.