All language subtitles for Keeping.Faith.S01E03.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,061 --> 00:01:02,421 I expect you'll be wanting a lawyer, Mrs. Howells. 2 00:01:02,480 --> 00:01:03,749 I thought you said this was just a chat. 3 00:01:03,773 --> 00:01:05,167 - It is. - Then why would I need a lawyer? 4 00:01:05,191 --> 00:01:07,026 Let's hope you don't. 5 00:01:07,694 --> 00:01:09,779 Looks like we're gonna miss the quiz, Terr. 6 00:01:09,904 --> 00:01:11,864 I did tell them. 7 00:01:21,374 --> 00:01:24,502 You're quite sure you've never seen this BMW? 8 00:01:24,627 --> 00:01:26,296 Yes. Is that it? 9 00:01:26,421 --> 00:01:28,464 'Cause it's been a hell of a long day. 10 00:01:28,590 --> 00:01:32,719 I imagine whoever was driving 11 00:01:32,844 --> 00:01:34,887 was looking for Evan. 12 00:01:36,931 --> 00:01:37,931 Or you. 13 00:01:37,974 --> 00:01:39,577 Where were you at midnight yesterday evening? 14 00:01:39,601 --> 00:01:40,559 Home. 15 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 And you didn't hear an engine? 16 00:01:42,645 --> 00:01:44,188 You dragged me down here for this? 17 00:01:44,314 --> 00:01:46,083 How have things been between you and your husband lately, 18 00:01:46,107 --> 00:01:47,233 Mrs. Howells? 19 00:01:47,358 --> 00:01:50,653 I appreciate it's a... it's a delicate matter, 20 00:01:50,778 --> 00:01:54,490 but we've received information to suggest 21 00:01:54,616 --> 00:01:57,535 you've been sleeping in separate rooms. 22 00:01:57,660 --> 00:02:00,204 From who? 23 00:02:00,330 --> 00:02:04,375 Uh, a neighbor. 24 00:02:04,500 --> 00:02:05,752 Eira Jones? 25 00:02:06,961 --> 00:02:08,731 We understand your husband recently increased 26 00:02:08,755 --> 00:02:09,922 his life insurance. 27 00:02:10,048 --> 00:02:11,966 Significantly. 28 00:02:17,722 --> 00:02:19,223 Where are you getting this from? 29 00:02:19,349 --> 00:02:21,229 - It's irrelevant. - Not to me. Terry? 30 00:02:28,691 --> 00:02:31,402 Is this your evidence, is it? 31 00:02:31,527 --> 00:02:33,821 The fact that Evan had taken out life insurance? 32 00:02:33,946 --> 00:02:34,989 Well, it's part of it. 33 00:02:35,114 --> 00:02:37,075 Are you out of your tiny fucking mind? 34 00:02:39,577 --> 00:02:43,581 I mean, seriously, can we inject a note of sanity here? 35 00:02:43,706 --> 00:02:46,334 My husband's missing for 24 hours, 36 00:02:46,459 --> 00:02:47,794 and I come to you for help. 37 00:02:47,919 --> 00:02:50,046 And without any credible evidence, 38 00:02:50,171 --> 00:02:53,216 let alone lawful justification, 39 00:02:53,341 --> 00:02:55,259 you as good as accuse me of what, exactly? 40 00:02:55,385 --> 00:02:56,386 Having him bumped off? 41 00:02:56,511 --> 00:02:58,311 Is that what you're accusing me of doing here? 42 00:02:58,346 --> 00:03:00,515 You're in financial peril, aren't you, Mrs. Howells? 43 00:03:00,640 --> 00:03:01,598 You're facing ruin. 44 00:03:01,599 --> 00:03:03,185 - Am I? - I'm going in. Now. 45 00:03:03,309 --> 00:03:05,812 Inspector, Constable, I'm here to represent Mrs. Howells. 46 00:03:05,937 --> 00:03:08,398 - This is an informal discussion. - It was. No comment. 47 00:03:08,523 --> 00:03:11,234 Are you charging her with something? 48 00:03:11,359 --> 00:03:12,359 Um... 49 00:03:14,946 --> 00:03:17,699 Nighty-night, then. 50 00:03:19,575 --> 00:03:21,244 I'll catch you up. 51 00:03:22,704 --> 00:03:25,331 Everything all right? 52 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 Misunderstanding. 53 00:03:28,334 --> 00:03:31,087 Sorry to hear about Evan. I meant to come over, but... 54 00:03:31,212 --> 00:03:32,839 Oh, it's fine. 55 00:03:32,964 --> 00:03:34,716 Is Rhodri still teething? 56 00:03:34,841 --> 00:03:37,468 Reverend, uh... 57 00:03:40,012 --> 00:03:41,556 Excuse me. 58 00:03:51,190 --> 00:03:52,859 Should he have a solicitor? 59 00:03:52,984 --> 00:03:54,235 No. 60 00:03:57,947 --> 00:04:00,825 Anything I can do? 61 00:04:00,950 --> 00:04:02,076 He won't be long. 62 00:04:02,201 --> 00:04:03,327 Faith, come on! 63 00:04:03,453 --> 00:04:05,288 Just a minute! 64 00:04:06,497 --> 00:04:09,125 Right, then. You take care of yourself. 65 00:04:13,547 --> 00:04:15,757 - What have they got? - Nothing. 66 00:04:15,882 --> 00:04:18,050 Lisa's got your kids. They're all fine. 67 00:04:18,176 --> 00:04:19,177 She phoned you? 68 00:04:19,302 --> 00:04:22,180 No, Tom did. He was worried about you. 69 00:04:24,640 --> 00:04:26,225 Here you go. 70 00:04:26,350 --> 00:04:28,144 Sorry, Cerys. I've ruined your night. 71 00:04:28,269 --> 00:04:31,856 Faith, as your lawyer, and in the strictest of confidence, 72 00:04:31,981 --> 00:04:33,741 is there anything at all I should know about? 73 00:04:33,775 --> 00:04:36,444 Anything missing at home? Anything weird? 74 00:04:36,569 --> 00:04:39,238 No, not really. 75 00:04:41,157 --> 00:04:43,409 You can trust me, you know? 76 00:04:43,534 --> 00:04:44,786 I am on your side. 77 00:05:07,433 --> 00:05:11,896 D.I. bloody Williams has been waiting for this for years. 78 00:05:12,021 --> 00:05:14,315 - Yeah? - Yeah. 79 00:05:15,858 --> 00:05:18,986 We... We've got some history. She's... 80 00:05:19,111 --> 00:05:21,614 She's a class-one bitch. 81 00:05:22,657 --> 00:05:24,909 So, what are you gonna do now, then? 82 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 Ohh. 83 00:05:35,378 --> 00:05:37,797 As my mother used to say... 84 00:05:39,423 --> 00:05:41,676 When you're going through hell... 85 00:05:43,427 --> 00:05:46,264 ...keep going 86 00:05:46,389 --> 00:05:50,059 Hey, look, something has come up on Facebook about tonight. 87 00:05:50,184 --> 00:05:51,727 There's this guy in Carmarthen 88 00:05:51,853 --> 00:05:53,813 who says he's seen Evan in Swansea 89 00:05:53,938 --> 00:05:58,734 in a lap-dancing club... the Candy Lounge. 90 00:05:58,860 --> 00:06:02,613 - The Candy Lounge? - Yeah. 91 00:06:04,991 --> 00:06:07,243 - Do you want me to show you? - No. 92 00:06:10,371 --> 00:06:11,789 Look, he's... 93 00:06:11,914 --> 00:06:14,041 Yeah, he's probably just trolling. 94 00:06:14,166 --> 00:06:16,669 None of this makes any sense. 95 00:06:16,794 --> 00:06:21,048 Two days ago my husband leaves for work, and now this. 96 00:06:21,173 --> 00:06:23,843 This is just bloody... This is... 97 00:06:27,722 --> 00:06:29,390 This is madness. 98 00:06:30,808 --> 00:06:31,934 It's just nuts. 99 00:06:32,059 --> 00:06:35,563 Well, if he has been a naughty boy, right, worst case, 100 00:06:35,688 --> 00:06:38,441 what if he's caught something, and he's had to go... 101 00:06:38,566 --> 00:06:39,692 Lisa, please, stop. 102 00:06:39,817 --> 00:06:44,405 He was going through hell, and I didn't even notice. 103 00:06:54,707 --> 00:06:56,876 Do you know what? 104 00:06:57,001 --> 00:07:00,630 He doesn't know how lucky he is. 105 00:07:00,755 --> 00:07:03,257 What has she done, Terry? 106 00:07:03,382 --> 00:07:06,636 What has she done to him? 107 00:07:09,138 --> 00:07:11,307 Why? 108 00:08:44,316 --> 00:08:45,916 I've offered to step into the breach 109 00:08:45,985 --> 00:08:47,345 at the Rotary auction this evening. 110 00:08:47,445 --> 00:08:51,032 Evan was meant to emcee. I think you should come. 111 00:08:51,157 --> 00:08:52,825 How can I? 112 00:08:52,950 --> 00:08:54,785 Everyone will know Faith was arrested. 113 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 - No. - The shame of it. 114 00:08:56,078 --> 00:08:57,747 She was not arrested. 115 00:08:57,872 --> 00:08:59,832 Helping with inquiries. 116 00:08:59,957 --> 00:09:01,584 Can't hide ourselves away forever. 117 00:09:01,708 --> 00:09:02,584 What? 118 00:09:02,585 --> 00:09:03,587 And just so you know, 119 00:09:03,711 --> 00:09:06,922 I'm feeling this every bit as painfully as you are. 120 00:09:07,048 --> 00:09:09,341 Talk later. 121 00:09:31,989 --> 00:09:35,576 The software checks through everything he's deleted. 122 00:09:36,827 --> 00:09:39,246 I'll save them all on to a stick for you. 123 00:09:39,371 --> 00:09:41,207 It looks pretty clean, though. 124 00:09:41,332 --> 00:09:43,417 - Hardly any e-mails. - Yeah. 125 00:09:43,542 --> 00:09:45,753 What do you think? Just daydreaming? 126 00:09:45,878 --> 00:09:47,463 It seems that most of my old clients 127 00:09:47,588 --> 00:09:49,715 have taken their business elsewhere. 128 00:09:49,840 --> 00:09:53,135 You're a hard act to follow, Tom. 129 00:09:54,595 --> 00:09:57,014 Did he use any other computers? 130 00:09:57,139 --> 00:09:59,183 Just his laptop. There's no sign of it. 131 00:09:59,308 --> 00:10:01,477 No phone calls, messages? 132 00:10:01,602 --> 00:10:03,437 No. 133 00:10:03,562 --> 00:10:05,523 Has he done this kind of thing before? 134 00:10:05,648 --> 00:10:06,482 Nope. 135 00:10:06,483 --> 00:10:10,277 Any favorite bolt-holes he might be hiding in? 136 00:10:10,402 --> 00:10:12,530 He likes to go down to the boat. 137 00:10:14,824 --> 00:10:16,450 What do you think's happened, then? 138 00:10:16,575 --> 00:10:18,244 Huw, I didn't like to ask this before, 139 00:10:18,369 --> 00:10:20,496 but when Evan asked me to put you in touch 140 00:10:20,621 --> 00:10:23,624 with him last autumn, what did he want? 141 00:10:29,922 --> 00:10:31,298 I don't think you want to know. 142 00:10:31,423 --> 00:10:34,927 I want to know. What did he want, Huw? 143 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 Huw, please. 144 00:10:37,179 --> 00:10:40,975 Did I know any, uh, 145 00:10:41,100 --> 00:10:43,060 villains who might give him a whirl. 146 00:10:43,185 --> 00:10:46,105 Oh, no, no, no, no. 147 00:10:52,278 --> 00:10:55,573 What time was your appointment with Miss Glynn on the 18th? 148 00:10:55,698 --> 00:10:57,116 4:30. 149 00:10:57,241 --> 00:10:58,909 And you're sure about that? 150 00:10:59,034 --> 00:11:00,536 No question. 151 00:11:00,661 --> 00:11:03,289 It's all on my computer. I showed the police. 152 00:11:03,414 --> 00:11:05,791 And what do you say to the prosecution's allegation 153 00:11:05,916 --> 00:11:08,252 that she was several miles away at the time, 154 00:11:08,377 --> 00:11:11,088 shooting Mr. Reardon? 155 00:11:11,213 --> 00:11:13,215 They made a mistake. 156 00:11:15,301 --> 00:11:18,762 And do you remember the appointment? 157 00:11:18,888 --> 00:11:20,890 Very well. 158 00:11:21,015 --> 00:11:23,767 Miss Glynn was a nervous patient. 159 00:11:23,893 --> 00:11:26,478 She didn't like the needle. 160 00:11:26,604 --> 00:11:29,398 She was fine in the end. 161 00:11:29,523 --> 00:11:31,233 We calmed her down. 162 00:11:31,358 --> 00:11:33,736 Thank you. 163 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 Let me assure you, members of the jury, 164 00:11:37,198 --> 00:11:39,491 that the defense has the deepest sympathy 165 00:11:39,617 --> 00:11:40,993 for Mr. Reardon's family. 166 00:11:43,412 --> 00:11:45,956 Particularly his widow. 167 00:11:49,543 --> 00:11:51,921 His murder was a tragedy, 168 00:11:52,046 --> 00:11:55,341 and we all wish to see the perpetrator brought to justice. 169 00:11:58,219 --> 00:12:00,054 But that person... 170 00:12:02,348 --> 00:12:04,225 ...was not my client. 171 00:12:05,935 --> 00:12:08,520 You've heard from a woman with no possible reason to lie 172 00:12:08,646 --> 00:12:11,732 that the three witnesses were sadly mistaken. 173 00:12:11,857 --> 00:12:13,275 At the time of the murder, 174 00:12:13,400 --> 00:12:15,694 Erin Glynn was having a tooth out. 175 00:12:19,281 --> 00:12:21,116 It's a crying shame. 176 00:12:23,827 --> 00:12:25,996 But there we are. 177 00:12:26,121 --> 00:12:31,126 I only wish the police had... had done a better job. 178 00:12:31,252 --> 00:12:33,170 But that is why we are here... 179 00:12:33,295 --> 00:12:37,341 to ensure that truth and justice prevail. 180 00:12:37,466 --> 00:12:38,968 Good job. 181 00:12:44,932 --> 00:12:47,977 He'd got a taste for the big, bad world of crime. 182 00:12:58,946 --> 00:12:59,946 Yes? 183 00:12:59,989 --> 00:13:02,032 D.I. Williams. Can I have a word? 184 00:13:02,157 --> 00:13:03,409 I'm with someone. 185 00:13:03,534 --> 00:13:05,786 I know. I've had you under surveillance. 186 00:13:08,122 --> 00:13:09,957 Williams. 187 00:13:11,750 --> 00:13:12,835 Don't worry about her. 188 00:13:19,216 --> 00:13:21,677 Good morning. 189 00:13:21,802 --> 00:13:22,988 Chief Inspector Parry. 190 00:13:23,012 --> 00:13:24,012 - Mr. Howells. - Susan. 191 00:13:24,013 --> 00:13:26,075 I've obtained a warrant to remove your son's computer 192 00:13:26,098 --> 00:13:27,098 for forensic examination. 193 00:13:27,099 --> 00:13:28,601 On a missing persons case? 194 00:13:28,726 --> 00:13:30,203 I could ignore the circumstantial evidence 195 00:13:30,227 --> 00:13:31,246 and do nothing, Mr. Howells, 196 00:13:31,270 --> 00:13:32,630 but I'm sure you'd rather I didn't. 197 00:13:32,688 --> 00:13:34,208 I know this isn't my gig, Susan, 198 00:13:34,273 --> 00:13:36,442 but wouldn't your time be better spent looking for him? 199 00:13:36,567 --> 00:13:38,247 Officers are taking all necessary measures. 200 00:13:38,319 --> 00:13:39,319 Mr. Howells. 201 00:13:39,361 --> 00:13:42,614 Evan's office is the second door on the left. 202 00:13:42,740 --> 00:13:45,993 I'll talk to the traffic boys in Swansea, 203 00:13:46,118 --> 00:13:48,120 see if we can't get a trace of his car. 204 00:13:48,245 --> 00:13:49,913 Bye, Susan. 205 00:13:50,039 --> 00:13:52,333 We should have coffee sometime. 206 00:14:37,378 --> 00:14:39,004 I've seen him a few times. 207 00:14:39,129 --> 00:14:40,923 Well, when... when was the last time? 208 00:14:41,048 --> 00:14:42,341 I'm sorry, I've got to go. 209 00:14:56,563 --> 00:14:57,563 Mr. Baldini. 210 00:14:57,606 --> 00:14:59,775 Um, I'll be with you in one minute. 211 00:14:59,900 --> 00:15:01,318 One minute. 212 00:15:01,443 --> 00:15:03,445 Right. 213 00:15:05,114 --> 00:15:07,533 - Delyth. - Yes? 214 00:15:09,660 --> 00:15:11,829 Were the police here yesterday? 215 00:15:11,954 --> 00:15:12,955 No. 216 00:15:13,080 --> 00:15:14,680 They seem to have got hold of some papers 217 00:15:14,790 --> 00:15:17,501 that Evan keeps here in that filing cabinet. 218 00:15:17,626 --> 00:15:19,461 Well... 219 00:15:19,586 --> 00:15:21,547 I don't know what to say. 220 00:15:23,298 --> 00:15:25,384 - Could Cerys have given them? - No. 221 00:15:25,509 --> 00:15:27,136 - Tom? - No. 222 00:15:27,261 --> 00:15:29,388 I'm in charge. 223 00:15:29,513 --> 00:15:31,306 I'm in charge from here on in. 224 00:15:31,432 --> 00:15:33,684 You feel compromised, you talk to me. 225 00:15:47,239 --> 00:15:49,533 Oh. Hello, Faith. 226 00:15:52,286 --> 00:15:55,205 What's going on here? 227 00:15:57,040 --> 00:16:00,919 Williams came with a warrant and took Evan's computer with her. 228 00:16:02,796 --> 00:16:03,796 Delyth. 229 00:16:05,591 --> 00:16:06,467 Yes. 230 00:16:06,468 --> 00:16:08,820 Could you take Mr. Baldini into the conference room, please? 231 00:16:08,844 --> 00:16:10,512 Of course. This way. 232 00:16:10,637 --> 00:16:12,139 And you're here because...? 233 00:16:12,264 --> 00:16:15,476 Well, I am just, you know, actually sort of, um... 234 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Oh, you let her in? 235 00:16:17,102 --> 00:16:19,980 Did you? Well, thank you very much. 236 00:16:20,105 --> 00:16:23,400 That's, uh... That's much appreciated, Tom. 237 00:16:23,525 --> 00:16:24,651 Yes. 238 00:16:24,776 --> 00:16:27,404 Along with rifling through Evan's private papers. 239 00:16:27,529 --> 00:16:29,323 Maybe I can look forward to 240 00:16:29,448 --> 00:16:31,700 being dragged down to the station again later. 241 00:16:31,825 --> 00:16:33,452 I mean, what better way to treat a woman 242 00:16:33,577 --> 00:16:35,162 whose husband's just walked out on her? 243 00:16:35,287 --> 00:16:36,163 I had no idea... 244 00:16:36,164 --> 00:16:38,040 What did you think would happen? 245 00:16:38,165 --> 00:16:40,000 What did you think she was gonna do, huh? 246 00:16:40,125 --> 00:16:42,020 In all honesty, Faith, and there's no other reason, 247 00:16:42,044 --> 00:16:46,798 I-I thought it was evidence that he might have... that he'd... 248 00:16:47,883 --> 00:16:52,554 - Given his money problems... - Mm. 249 00:16:54,598 --> 00:16:56,225 ...I feared... 250 00:16:58,060 --> 00:17:00,020 That he'd killed himself? 251 00:17:05,150 --> 00:17:07,611 Then why didn't you talk to me, Tom, his wife? 252 00:17:07,736 --> 00:17:11,365 His partner in this family bastard firm. 253 00:17:11,490 --> 00:17:12,991 I know. I'm sorry. I know. 254 00:17:13,116 --> 00:17:16,453 You are sorry? I'm sorry. Everyone's... 255 00:17:20,791 --> 00:17:23,168 Everyone's bloody sorry, aren't they? 256 00:17:23,293 --> 00:17:24,670 Come on, baby boy. 257 00:17:26,296 --> 00:17:28,507 Come on. Would you look after him, please? 258 00:17:28,632 --> 00:17:30,467 Yeah, yeah, sure. 259 00:17:30,592 --> 00:17:32,261 Hello, Rhodri. 260 00:17:32,386 --> 00:17:34,429 Come here, come here. That's it. 261 00:17:34,555 --> 00:17:37,099 Ooh, who's a good boy? 262 00:17:40,894 --> 00:17:42,854 Are you doing that auction tonight? 263 00:17:42,980 --> 00:17:45,899 I've offered to step in for... for Evan. 264 00:17:46,024 --> 00:17:48,026 I don't think we should hide our faces. 265 00:17:48,151 --> 00:17:50,070 It's not the Howells way. 266 00:17:56,118 --> 00:17:57,578 Well, uh... 267 00:18:02,749 --> 00:18:04,960 Well, uh, 268 00:18:05,085 --> 00:18:08,880 maybe he'll surprise us all and put in an appearance. 269 00:18:13,218 --> 00:18:15,637 What can I do for you, Mr. Baldini? 270 00:18:15,762 --> 00:18:16,762 Well, it's Rhona. 271 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 She's been slagging me off on Facebook, 272 00:18:19,141 --> 00:18:21,685 saying I'm not safe to be with my little girl. 273 00:18:21,810 --> 00:18:23,562 Uh... 274 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 My boss will see that. 275 00:18:34,281 --> 00:18:35,741 Uh... 276 00:18:35,866 --> 00:18:38,410 Well, I can... I can write her a letter. 277 00:18:39,703 --> 00:18:41,955 Could always try the police. 278 00:18:42,080 --> 00:18:43,749 Only got myself to blame, I suppose. 279 00:18:43,874 --> 00:18:44,875 Mm-hmm. 280 00:18:45,000 --> 00:18:47,169 Right. I'll get that letter out straightaway. 281 00:18:47,294 --> 00:18:49,046 Thank you. 282 00:18:49,171 --> 00:18:51,131 Oh, I saw you in a cop car last night. 283 00:18:52,758 --> 00:18:54,051 Are you having trouble over Evan? 284 00:18:54,176 --> 00:18:56,136 Oh, no. Just doing their jobs. 285 00:18:56,261 --> 00:18:58,597 Look, I know you're a smart woman, 286 00:18:58,722 --> 00:19:00,766 and you'll handle things in your own way, 287 00:19:00,891 --> 00:19:02,142 but if you ever need any... 288 00:19:02,267 --> 00:19:04,394 Do you know something, Steve? 289 00:19:04,519 --> 00:19:05,562 No. 290 00:19:08,815 --> 00:19:12,527 Evan ever talk to you about his personal life? 291 00:19:15,364 --> 00:19:17,282 He mentioned you quite a bit. 292 00:19:22,245 --> 00:19:26,041 Said how important his family was to him. 293 00:19:30,671 --> 00:19:31,713 Mrs. Howells... 294 00:19:31,838 --> 00:19:34,633 I'll get that letter out for you straightaway. 295 00:19:34,758 --> 00:19:36,968 Thank you. 296 00:19:38,512 --> 00:19:40,389 You're a good man, Steve. 297 00:19:51,817 --> 00:19:55,487 Just a minute, please. 298 00:19:59,533 --> 00:20:00,533 Hey. 299 00:20:00,575 --> 00:20:02,994 Hi. Yeah, I spoke to a girl who works at the club. 300 00:20:03,120 --> 00:20:05,330 She's seen him there with a couple of others. 301 00:20:05,455 --> 00:20:08,083 She didn't have him down as a groper. 302 00:20:08,208 --> 00:20:09,459 Behaved himself. 303 00:20:09,584 --> 00:20:11,878 Okay. Thanks, Lis. 304 00:20:12,003 --> 00:20:13,338 Thanks. 305 00:20:27,018 --> 00:20:29,104 I'm sorry I can't take your call at the moment. 306 00:20:29,229 --> 00:20:31,732 Please leave a message. Thank you. 307 00:20:31,857 --> 00:20:33,108 Evan, it's Steve. 308 00:20:33,233 --> 00:20:35,318 Listen, I don't know what's going on, 309 00:20:35,444 --> 00:20:37,988 but the police are hassling your missus. 310 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 So, um, I'm here, okay? 311 00:20:41,408 --> 00:20:45,620 Whatever you need, just say the word. 312 00:20:45,746 --> 00:20:47,247 Okay? 313 00:20:48,415 --> 00:20:50,959 Data retrieval have come up with something. 314 00:20:51,084 --> 00:20:52,919 48 hours before he went missing, 315 00:20:53,044 --> 00:20:57,632 Evan Howells did a bit of online shopping. 316 00:20:57,758 --> 00:21:00,844 £78.50 on a DNA paternity testing kit. 317 00:21:00,969 --> 00:21:02,846 So either he's been playing away... 318 00:21:02,971 --> 00:21:06,266 Or he suspects his wife. 319 00:21:08,810 --> 00:21:12,439 I think we need to keep a very close eye on Mrs. Howells. 320 00:21:26,369 --> 00:21:29,706 First thing this morning, when I went to make tea in the kitchen. 321 00:21:29,831 --> 00:21:33,293 Looks like someone tried to break in last night. 322 00:21:39,841 --> 00:21:40,967 Hiya, Faith. 323 00:21:41,092 --> 00:21:42,511 Hiya. 324 00:21:44,012 --> 00:21:47,599 I don't think they got in. Opportunists probably. 325 00:21:55,148 --> 00:21:59,069 I did ask Williams not to bring you in. 326 00:22:01,530 --> 00:22:03,615 She took his computer this morning. 327 00:22:09,830 --> 00:22:11,540 Listen, um... 328 00:22:14,376 --> 00:22:18,755 I haven't said anything to her. Right? 329 00:22:18,880 --> 00:22:23,343 But I know you were out in your car on Wednesday night. 330 00:22:23,468 --> 00:22:25,136 After midnight. 331 00:22:29,391 --> 00:22:32,519 - You told her you were at home. - I was at home at midnight. 332 00:22:32,644 --> 00:22:33,804 - Like I said. - And the kids? 333 00:22:33,895 --> 00:22:35,480 It was just a couple of minutes, Terry. 334 00:22:35,605 --> 00:22:38,984 - Oh, Faith. - It was just... I know. 335 00:22:39,109 --> 00:22:41,278 I know, I know. 336 00:22:41,403 --> 00:22:43,738 Just... Just... 337 00:22:43,864 --> 00:22:45,031 Gareth Taxis phoned me. 338 00:22:45,156 --> 00:22:47,617 He said he'd seen Evan's car at Tom's Carvery. 339 00:22:47,742 --> 00:22:50,787 I went there to find it. He wasn't there. 340 00:22:50,912 --> 00:22:53,081 - You should have called me. - Yeah, I know that now. 341 00:22:53,206 --> 00:22:54,206 I know that. 342 00:22:54,291 --> 00:22:57,711 I shouldn't have gone, but I'm... I'm desperate. 343 00:22:57,836 --> 00:23:01,423 I'm... and I'm shit scared. 344 00:23:01,548 --> 00:23:03,258 Mm... 345 00:23:03,383 --> 00:23:05,135 Yeah, of course you are. 346 00:23:11,016 --> 00:23:12,684 Listen... 347 00:23:14,102 --> 00:23:16,062 A man like Evan, right? 348 00:23:16,187 --> 00:23:18,189 - Mm. - A good man. 349 00:23:18,315 --> 00:23:20,108 Yeah. 350 00:23:20,233 --> 00:23:22,319 He wouldn't... 351 00:23:22,444 --> 00:23:26,990 If he was gonna do something stupid, 352 00:23:27,115 --> 00:23:29,951 he would have left a note. 353 00:23:30,076 --> 00:23:32,621 What if he wasn't a good man, Terry? 354 00:23:32,746 --> 00:23:35,457 What if he was a complete bastard? 355 00:24:57,872 --> 00:24:59,791 Faith Howells. 356 00:24:59,916 --> 00:25:01,835 Wife of Evan Howells. I need five minutes. 357 00:25:01,960 --> 00:25:03,562 Evan's been missing since Wednesday morning. 358 00:25:03,586 --> 00:25:05,064 I've no idea where he is or why he's gone, 359 00:25:05,088 --> 00:25:06,774 but I have every reason to believe that you know 360 00:25:06,798 --> 00:25:08,091 more about him than I do. 361 00:25:08,216 --> 00:25:10,301 He has been speaking about his sessions? 362 00:25:10,427 --> 00:25:13,013 No, I learned about you from our GP 363 00:25:13,138 --> 00:25:16,057 after I put a gun to her head. 364 00:25:16,182 --> 00:25:19,269 Well, I... 365 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 Missing? 366 00:25:22,397 --> 00:25:24,607 Yeah. 367 00:25:24,733 --> 00:25:27,277 He went to work, never arrived. 368 00:25:27,402 --> 00:25:30,655 The man who buys next year's diary in March. 369 00:25:33,158 --> 00:25:35,660 Please, have some water. 370 00:25:41,041 --> 00:25:43,752 You'll appreciate that my conversations with patients 371 00:25:43,877 --> 00:25:45,628 are confidential. 372 00:25:46,921 --> 00:25:49,049 Even when lives are at risk? 373 00:25:50,133 --> 00:25:53,136 What would Buddha say? Hmm? 374 00:25:53,261 --> 00:25:54,512 He's having an affair, isn't he? 375 00:25:54,637 --> 00:25:56,639 No. No. 376 00:25:56,765 --> 00:25:59,350 This is nice, all this. 377 00:26:01,978 --> 00:26:05,148 Why was he so stressed, then? 378 00:26:05,273 --> 00:26:07,233 The usual things. 379 00:26:07,358 --> 00:26:08,902 Money. 380 00:26:09,986 --> 00:26:12,322 I'm really not sure I can... 381 00:26:12,447 --> 00:26:14,741 I confess. I've never been in this situation. 382 00:26:16,117 --> 00:26:19,329 Yeah, well, join the club. 383 00:26:21,831 --> 00:26:23,875 Has he ever spoken to you about wanting to run away 384 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 or kill himself? 385 00:26:25,585 --> 00:26:28,713 - No. - He spoken about me? 386 00:26:28,838 --> 00:26:31,257 - Only in the warmest terms. - Other women? 387 00:26:31,382 --> 00:26:33,134 I said no. 388 00:26:34,260 --> 00:26:36,554 The only one other woman I recall him mentioning 389 00:26:36,679 --> 00:26:38,223 is his mother. 390 00:26:40,266 --> 00:26:42,185 Marion. 391 00:26:42,310 --> 00:26:44,979 They seem unusually close. 392 00:26:46,022 --> 00:26:47,941 They confide in each other. 393 00:26:50,235 --> 00:26:53,947 He says they often speak two or three times a day. 394 00:26:55,240 --> 00:26:59,869 Well, I'm lucky if he calls me once. 395 00:26:59,994 --> 00:27:04,415 Yeah, well, sons tend to idolize mothers. 396 00:27:04,541 --> 00:27:06,042 Mm. 397 00:27:11,756 --> 00:27:13,007 What else? 398 00:27:13,133 --> 00:27:15,051 There's an incident from his childhood 399 00:27:15,176 --> 00:27:16,886 that has been preying on his mind. 400 00:27:17,011 --> 00:27:19,681 A friend of his who drowned. 401 00:27:19,806 --> 00:27:21,975 It was a big trauma. 402 00:27:22,100 --> 00:27:25,311 But his parents didn't speak about it. 403 00:27:25,436 --> 00:27:26,855 Alec Fenton. 404 00:27:29,816 --> 00:27:30,859 Yeah. 405 00:27:32,944 --> 00:27:35,947 I suggested he talked it through with mother. 406 00:27:48,501 --> 00:27:50,378 Do you think he loves me? 407 00:27:53,131 --> 00:27:54,591 Yes. 408 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 But what? 409 00:28:06,144 --> 00:28:08,062 Please. 410 00:28:08,188 --> 00:28:14,027 I think he was feeling insignificant. 411 00:28:15,904 --> 00:28:19,115 As if in pleasing others, 412 00:28:19,240 --> 00:28:22,202 he had lost any sense of himself. 413 00:28:31,753 --> 00:28:35,089 She is lying. She must be. 414 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 She's hiding something. 415 00:28:37,341 --> 00:28:38,217 It's not fair. 416 00:28:38,218 --> 00:28:39,938 I've got the council elections in two weeks. 417 00:28:39,969 --> 00:28:43,514 Who's gonna vote for me with this hanging over the family? 418 00:28:43,640 --> 00:28:46,309 I don't know. I just feel like we've all been lied to. 419 00:28:46,434 --> 00:28:47,754 Like there's a cuckoo in the nest. 420 00:28:47,810 --> 00:28:51,105 Why on earth do you want to be on the council? 421 00:28:51,231 --> 00:28:53,399 All the petty nonsense. 422 00:28:53,524 --> 00:28:56,945 Because I love Abercorran! I want to give something back. 423 00:28:57,070 --> 00:28:58,363 Good for you. 424 00:28:58,488 --> 00:29:00,365 Mam, come on. 425 00:29:03,034 --> 00:29:04,911 Hey. 426 00:29:05,036 --> 00:29:07,705 Hey, come on. He'll turn up. 427 00:29:10,416 --> 00:29:12,043 Bethan. 428 00:29:13,419 --> 00:29:14,921 There's something I... 429 00:29:15,046 --> 00:29:16,798 Tell me, Mammy. 430 00:29:20,843 --> 00:29:22,512 It's Faith. 431 00:29:22,637 --> 00:29:23,680 Answer it, then. 432 00:29:25,014 --> 00:29:26,014 Hello, Faith. 433 00:29:26,099 --> 00:29:28,935 Uh, I'd like to have a chat. 434 00:29:29,060 --> 00:29:30,103 Maybe I can pop 'round 435 00:29:30,228 --> 00:29:32,105 after I've picked Megs up from swimming. 436 00:29:32,230 --> 00:29:34,732 - Fine. - Okay, then I'll see you later. 437 00:29:36,442 --> 00:29:38,695 She's got something to tell you. I knew it. 438 00:29:38,820 --> 00:29:39,904 The marriage is dead. 439 00:29:40,029 --> 00:29:43,032 Please, can we talk about something else? 440 00:29:43,157 --> 00:29:45,326 I'll see you at the Rotary tonight, then. 441 00:29:45,451 --> 00:29:47,704 If it's not too petty for you. 442 00:29:50,581 --> 00:29:52,792 Ma'am? 443 00:29:52,917 --> 00:29:55,920 Looks like our black BMW is back in the area again. 444 00:29:56,045 --> 00:29:58,131 Camera picked it up on the Carmarthen Road. 445 00:29:58,256 --> 00:29:59,424 Could be a connection 446 00:29:59,549 --> 00:30:01,718 to the attempted break-in at Howells last night. 447 00:30:01,843 --> 00:30:03,094 How did you get on at the bank? 448 00:30:03,219 --> 00:30:04,679 Is there any film of the reverend? 449 00:30:04,804 --> 00:30:07,223 No, they overwrite the thingy. 450 00:30:07,348 --> 00:30:09,068 He doesn't know that, does he? Bring him in. 451 00:30:09,100 --> 00:30:10,619 Ma'am, I really don't think Bryn Talbot... 452 00:30:10,643 --> 00:30:12,562 Send Jones in, would you? 453 00:30:14,230 --> 00:30:15,231 Yes, ma'am. 454 00:31:00,234 --> 00:31:02,779 Hiya. Are you Megan's mam? 455 00:31:02,904 --> 00:31:04,280 Yes. 456 00:31:04,405 --> 00:31:06,240 Unfortunately she can't go in the water today. 457 00:31:06,366 --> 00:31:07,646 She's got a verruca on her foot. 458 00:31:07,700 --> 00:31:11,746 And we do ask parents to check. 459 00:31:11,871 --> 00:31:13,289 Oh, yeah, I'm sorry. 460 00:31:13,414 --> 00:31:16,292 I've been, um... 461 00:31:17,460 --> 00:31:19,337 We'll get it sorted. 462 00:31:19,462 --> 00:31:20,963 Sorry. 463 00:31:21,089 --> 00:31:22,131 Okay? 464 00:32:08,219 --> 00:32:09,804 Don't worry. 465 00:32:19,480 --> 00:32:22,358 Megan, you know you said the other morning 466 00:32:22,483 --> 00:32:25,570 that Daddy went all pale when his phone rang? 467 00:32:25,695 --> 00:32:27,405 Was that the first time that had happened? 468 00:32:27,530 --> 00:32:29,157 Not really. 469 00:32:32,285 --> 00:32:34,537 What do you mean, "not really"? 470 00:32:34,662 --> 00:32:36,998 Sometimes when his phone rang, 471 00:32:37,123 --> 00:32:40,293 he went to the study and locked the door. 472 00:32:43,463 --> 00:32:45,590 What, when I was out? 473 00:32:45,715 --> 00:32:47,467 Mostly. 474 00:32:47,592 --> 00:32:50,511 Who do you think he was talking to? 475 00:32:53,598 --> 00:32:56,726 I don't know, sweetheart. Don't know. 476 00:32:58,227 --> 00:32:59,979 Hey. 477 00:33:00,104 --> 00:33:02,732 ♪ Let's go get Alys ♪ 478 00:33:02,857 --> 00:33:05,193 ♪ Let's go get Alys ♪ 479 00:33:05,318 --> 00:33:06,944 ♪ Let's go get Alys ♪ 480 00:33:07,069 --> 00:33:10,114 ♪ And we can all go home ♪ 481 00:33:13,326 --> 00:33:15,453 Come on. 482 00:33:21,501 --> 00:33:23,503 Mam, what are we doing here? 483 00:33:25,546 --> 00:33:28,466 I need a word with Granny. 484 00:33:28,591 --> 00:33:30,259 And it's not gonna wait. 485 00:33:31,844 --> 00:33:33,513 Oh, um... 486 00:33:35,640 --> 00:33:37,391 Hi, Delyth. 487 00:33:39,352 --> 00:33:41,521 Yeah, all right, yeah. 488 00:33:41,646 --> 00:33:44,357 Yeah, put her through. 489 00:33:44,482 --> 00:33:46,317 Hey, Maggie. 490 00:33:46,442 --> 00:33:49,612 What... What's happened? 491 00:33:49,737 --> 00:33:51,364 Right, well, I'm really, really... 492 00:33:51,489 --> 00:33:53,241 I'm really busy at the moment, but... 493 00:33:53,366 --> 00:33:55,034 Hey, Maggie, cool down. 494 00:33:55,159 --> 00:33:56,953 Cool down, Maggie. 495 00:33:57,078 --> 00:33:58,913 Cool dow... 496 00:33:59,038 --> 00:34:01,666 Yeah, okay. Yeah, I'm on my way. 497 00:34:01,791 --> 00:34:03,376 Yeah. 498 00:34:04,585 --> 00:34:05,753 Okay. 499 00:34:08,422 --> 00:34:10,049 Unbelievable. 500 00:34:10,174 --> 00:34:11,968 All right. 501 00:34:13,344 --> 00:34:17,348 Shit bricks! 502 00:34:22,853 --> 00:34:25,064 Hello, Grandma! 503 00:34:27,108 --> 00:34:28,776 - Hello. - Hello. 504 00:34:28,901 --> 00:34:30,403 Mam had to go. 505 00:34:30,528 --> 00:34:32,446 ♪ Boom, boom, boom, shaka-laka-laka ♪ 506 00:34:32,572 --> 00:34:35,616 ♪ Boom, boom, boom, shaka-laka-laka ♪ 507 00:34:36,909 --> 00:34:38,578 Stop! Stop! 508 00:34:45,126 --> 00:34:46,586 He's gone to the clifftop. 509 00:34:46,711 --> 00:34:49,088 I think he might jump, Faith! 510 00:34:50,214 --> 00:34:52,967 Calm down, calm down. It's gonna be fine. 511 00:34:53,092 --> 00:34:54,572 Everything's gonna be absolutely fine. 512 00:34:54,635 --> 00:34:56,572 We're gonna find him, and we're just gonna go home. 513 00:34:56,596 --> 00:34:57,680 All right? 514 00:34:57,805 --> 00:35:00,224 D.I. Williams asked him 515 00:35:00,349 --> 00:35:02,810 to come in to the station for further questioning. 516 00:35:02,935 --> 00:35:08,649 She says she's got evidence from the bank that he took £200. 517 00:35:13,279 --> 00:35:14,405 - There he is! - Whoa. 518 00:35:14,530 --> 00:35:16,324 Faith! Faith! There he is. 519 00:35:16,449 --> 00:35:17,658 I'm making my way down. 520 00:35:17,783 --> 00:35:19,076 - Keep your seatbelt on. - Bryn! 521 00:35:19,201 --> 00:35:20,578 - Keep your seat... - Bryn! 522 00:35:20,703 --> 00:35:22,163 - Maggie! - Let me go! 523 00:35:22,288 --> 00:35:24,540 Maggie! Calm down, Mag! 524 00:35:24,665 --> 00:35:25,875 No, no, no, no, no, no! 525 00:35:26,000 --> 00:35:28,711 No! No! No! No! 526 00:35:28,836 --> 00:35:30,171 No! 527 00:35:30,296 --> 00:35:31,797 I know him! I know him! 528 00:35:31,922 --> 00:35:34,216 I know what to say to him. I know what to say to him. 529 00:35:34,342 --> 00:35:36,427 - Please let me go to him. - Shh! 530 00:35:36,552 --> 00:35:38,429 Shush! 531 00:35:45,311 --> 00:35:47,938 Police. 532 00:35:48,064 --> 00:35:49,690 Yes, uh, Terry. 533 00:35:49,815 --> 00:35:51,984 Uh, oh, God. 534 00:35:52,109 --> 00:35:54,528 I-I can't remember his surname. 535 00:35:54,654 --> 00:35:57,865 Detective something. 536 00:35:57,990 --> 00:36:00,826 Yes, yes! Yes. 537 00:36:00,951 --> 00:36:02,912 Yes, please. 538 00:36:03,037 --> 00:36:04,246 Uh... 539 00:36:07,166 --> 00:36:09,627 Bryn? 540 00:36:09,752 --> 00:36:11,087 Bryn? 541 00:36:11,212 --> 00:36:12,838 It's Faith. 542 00:36:24,392 --> 00:36:26,185 You want to have a chat? 543 00:36:27,645 --> 00:36:29,522 Beautiful, isn't it? 544 00:36:35,111 --> 00:36:36,987 Yes, i-it's lovely. 545 00:36:37,113 --> 00:36:40,032 I've erred and strayed, Faith. 546 00:36:40,157 --> 00:36:43,494 Well... 547 00:36:43,619 --> 00:36:46,288 I'm glad about that, because I'll tell you something, 548 00:36:46,414 --> 00:36:50,418 behaving yourself doesn't get you anywhere, does it? 549 00:36:50,543 --> 00:36:55,089 I've given 30 years of my life to this parish, and now this. 550 00:36:56,340 --> 00:36:58,843 That's all I'll be remembered for. 551 00:36:58,968 --> 00:37:03,931 For a couple of hundred quid? Hardly choirboys, is it, Bryn? 552 00:37:07,226 --> 00:37:08,686 Count your blessings. 553 00:37:08,811 --> 00:37:11,856 D.I. Williams, she's after me for murder. 554 00:37:14,567 --> 00:37:17,987 It's a cruel world, isn't it, Bryn? 555 00:37:18,112 --> 00:37:21,157 I'll go to jail. 556 00:37:21,282 --> 00:37:23,617 Defrocked, disgraced. 557 00:37:23,743 --> 00:37:25,494 I don't know about that. 558 00:37:27,371 --> 00:37:28,456 Evan... 559 00:37:33,085 --> 00:37:35,004 ...my Evan... 560 00:37:37,465 --> 00:37:40,301 ...he was going to strippers in Swansea. 561 00:37:41,677 --> 00:37:44,221 All that sin just down the road there, Bryn. 562 00:37:44,346 --> 00:37:45,626 Can't get away from it, can you? 563 00:37:45,681 --> 00:37:47,516 Can't get away from it. It's everywhere. 564 00:37:53,856 --> 00:37:55,232 Bryn. 565 00:37:57,401 --> 00:37:58,778 Bryn. 566 00:38:11,332 --> 00:38:14,210 People love you, Bryn. 567 00:38:14,335 --> 00:38:15,419 They do. 568 00:38:16,921 --> 00:38:21,258 Your full-dunk christenings, well, they're famous! 569 00:38:23,636 --> 00:38:25,763 I'm sure that's why all mine, they swim like fish. 570 00:38:25,888 --> 00:38:26,889 Please, Faith, let me be. 571 00:38:27,014 --> 00:38:30,184 Sod 'em. You sod 'em. Sod what they think. 572 00:38:30,309 --> 00:38:32,144 Because we know who you are, right? 573 00:38:32,269 --> 00:38:33,729 Look at me. 574 00:38:36,941 --> 00:38:38,234 Look at me, Bryn. 575 00:38:48,202 --> 00:38:49,995 Shall we jump? 576 00:39:27,741 --> 00:39:29,243 Faith? 577 00:40:24,298 --> 00:40:26,008 Five minutes. 578 00:40:47,571 --> 00:40:49,239 Your parish treasurer said 579 00:40:49,365 --> 00:40:53,285 that £200 has gone missing from the collection. 580 00:40:56,789 --> 00:41:00,334 Is that the length of it? 581 00:41:00,459 --> 00:41:03,712 It's all the old fool managed to spot. 582 00:41:05,422 --> 00:41:06,799 Right. 583 00:41:08,759 --> 00:41:12,304 And do we know if there's any other evidence? 584 00:41:13,347 --> 00:41:17,059 Police have gone down the bank, checked CCTV. 585 00:41:18,185 --> 00:41:22,189 If they can prove I deposited the cash, well... 586 00:41:24,984 --> 00:41:27,403 ...I must have known it was short. 587 00:41:36,954 --> 00:41:39,123 What was the money for, Bryn? 588 00:41:41,583 --> 00:41:44,545 Food, drink, heat, lighting. 589 00:41:44,670 --> 00:41:47,756 Couple of secondhand dresses, couple of tights. 590 00:41:58,434 --> 00:42:03,605 If I tell the truth, we both will fall. 591 00:42:06,400 --> 00:42:08,193 It's my fault. 592 00:42:10,112 --> 00:42:12,197 Failure to provide. 593 00:42:20,205 --> 00:42:23,834 You were an occasional member of my audience, eh? 594 00:42:25,044 --> 00:42:28,255 Mm. Hmm! 595 00:42:29,465 --> 00:42:32,301 What should be the Christian way? 596 00:42:32,426 --> 00:42:36,972 The truth? The whole truth? 597 00:42:39,558 --> 00:42:42,061 Is that your advice, hmm? 598 00:42:42,186 --> 00:42:44,063 Lies? 599 00:42:47,024 --> 00:42:49,109 Either way... 600 00:42:53,280 --> 00:42:55,741 ...I'm a bloody hypocrite. 601 00:43:02,414 --> 00:43:03,665 Ohh... 602 00:43:05,042 --> 00:43:07,503 I wish I'd jumped. 603 00:43:22,142 --> 00:43:23,977 Bryn is willing to take the blame 604 00:43:24,103 --> 00:43:25,896 if that's what you'd like. 605 00:43:29,274 --> 00:43:31,401 Is there anything you'd like to say? 606 00:43:35,656 --> 00:43:38,826 The world is light and dark, Faith. 607 00:43:41,161 --> 00:43:44,498 Sometimes we have to go to the dark places. 608 00:43:46,583 --> 00:43:49,253 Life gives the seeker no option 609 00:43:49,378 --> 00:43:52,339 but to beat the devil at his own game. 610 00:43:55,008 --> 00:43:57,427 I needed that money. 611 00:44:59,114 --> 00:45:01,575 Do you accept that every week Edwin Rees makes a note 612 00:45:01,700 --> 00:45:04,369 of how much was collected and shows it to you? 613 00:45:04,494 --> 00:45:06,371 Yes. 614 00:45:06,496 --> 00:45:09,208 And that money, entrusted into your self-care, 615 00:45:09,333 --> 00:45:11,168 has now gone missing? 616 00:45:11,293 --> 00:45:13,670 It's possible. 617 00:45:13,795 --> 00:45:16,423 We've made inquiries at your bank. 618 00:45:16,548 --> 00:45:18,634 We've asked them to supply us with footage 619 00:45:18,759 --> 00:45:22,763 to prove you made the relevant deposits. 620 00:45:22,888 --> 00:45:24,181 The camera doesn't lie. 621 00:45:24,306 --> 00:45:26,350 - Have you got the footage? - It's on the way. 622 00:45:26,475 --> 00:45:28,560 You're jumping the gun, then. You've got no case. 623 00:45:28,685 --> 00:45:30,771 As you well know, Mrs. Howells, 624 00:45:30,896 --> 00:45:33,899 the sooner an accused confesses, the more lenient the sentence. 625 00:45:34,024 --> 00:45:35,359 I've no wish for Reverend... 626 00:45:35,484 --> 00:45:38,487 I really want this to be all over with, please. 627 00:45:38,612 --> 00:45:40,364 There's no footage, is there? 628 00:45:42,282 --> 00:45:46,119 And, uh you must think we're really stupid. 629 00:45:46,245 --> 00:45:49,206 Can I remind you where we are, Mrs. Howells? 630 00:45:49,331 --> 00:45:52,459 Oh, yeah, yeah. We've been here before, haven't we? 631 00:45:52,584 --> 00:45:54,378 Hmm? Remember? 632 00:45:54,503 --> 00:45:57,881 Inventing evidence is an old habit of yours. 633 00:45:58,006 --> 00:46:00,384 What's going on? 634 00:46:00,509 --> 00:46:02,386 We're going home, Bryn. 635 00:46:04,263 --> 00:46:05,472 Come on. 636 00:46:20,779 --> 00:46:21,822 No evidence. 637 00:46:27,619 --> 00:46:28,912 You're an angel. 638 00:46:29,037 --> 00:46:31,039 Sure. 639 00:46:34,876 --> 00:46:36,044 Spread your wings, 640 00:46:36,169 --> 00:46:38,672 and I'll be praying for you. 641 00:46:46,888 --> 00:46:48,056 I've got to go. 642 00:47:04,656 --> 00:47:08,952 ♪ Gave you all that you needed ♪ 643 00:47:10,495 --> 00:47:15,125 ♪ You were cut, but I'm bleeding ♪ 644 00:47:17,044 --> 00:47:23,675 ♪ And all of my strength, I gave to you ♪ 645 00:47:26,094 --> 00:47:29,931 ♪ I love completely ♪ 646 00:47:31,600 --> 00:47:36,396 ♪ And you'll lose then you'll leave me ♪ 647 00:47:38,148 --> 00:47:45,148 ♪ And all of my hope left with you too ♪ 648 00:47:47,324 --> 00:47:53,497 ♪ But I gave my heart whole, I did ♪ 649 00:47:53,622 --> 00:47:59,378 ♪ I gave my heart ♪ 650 00:47:59,503 --> 00:48:05,550 ♪ And although it's lost ♪ 651 00:48:05,675 --> 00:48:09,262 ♪ It is still beating ♪ 652 00:48:11,598 --> 00:48:17,521 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 653 00:48:17,646 --> 00:48:23,693 ♪ I gave my soul ♪ 654 00:48:23,819 --> 00:48:27,656 ♪ And although I'm broken ♪ 655 00:48:29,658 --> 00:48:33,787 ♪ I am still breathing ♪ 656 00:48:35,038 --> 00:48:40,585 ♪ I will sleep through the moments ♪ 657 00:48:40,710 --> 00:48:45,257 ♪ All the moments you've stolen ♪ 658 00:48:48,093 --> 00:48:50,762 ♪ All for my love ♪ 659 00:48:50,887 --> 00:48:54,433 ♪ I'll know the truth ♪ 660 00:48:57,060 --> 00:49:01,314 ♪ That I gave my heart whole, I did... ♪ 661 00:49:01,440 --> 00:49:03,900 Faith. I thought you were the taxi. 662 00:49:04,025 --> 00:49:05,861 Marion... 663 00:49:09,573 --> 00:49:12,659 I think you might have something to tell me. 664 00:49:15,078 --> 00:49:17,289 I know how often you and Evan spoke. 665 00:49:17,414 --> 00:49:19,499 And... 666 00:49:19,624 --> 00:49:21,626 Oh. Hello, Faith. 667 00:49:21,751 --> 00:49:23,086 Any news? 668 00:49:23,211 --> 00:49:24,963 Marion and I were just having a chat. 669 00:49:25,088 --> 00:49:26,882 She'll be with you in a minute. 670 00:49:29,050 --> 00:49:31,219 Oh. Righto. 671 00:49:31,344 --> 00:49:34,347 Whew! Silly. Feel a bit nervous. Haven't done this for ages. 672 00:49:34,473 --> 00:49:36,808 - Oh, you'll be brilliant. - Ah. 673 00:49:36,933 --> 00:49:39,686 I'm sorry I was sharp with you earlier. 674 00:49:42,606 --> 00:49:46,693 We'll stick together. I promise. 675 00:49:48,737 --> 00:49:50,322 Don't be long. 676 00:49:58,663 --> 00:50:00,707 It's something to do with this, isn't it? 677 00:50:00,832 --> 00:50:01,958 Mm? 678 00:50:03,793 --> 00:50:06,338 So, uh, who is she, then? 679 00:50:06,463 --> 00:50:08,757 'Cause that's all I need to know, really. 680 00:50:08,882 --> 00:50:09,966 - She? - Don't you dare. 681 00:50:10,091 --> 00:50:11,718 Don't you try and protect him, Marion. 682 00:50:11,843 --> 00:50:13,178 Don't you dare. Not this time. 683 00:50:13,303 --> 00:50:15,639 It's not him, Faith. 684 00:50:17,349 --> 00:50:18,892 It's... 685 00:50:23,688 --> 00:50:25,690 Before he was born... 686 00:50:29,361 --> 00:50:32,072 ...I was seeing someone else. 687 00:50:36,993 --> 00:50:39,621 I told Evan last week. 688 00:50:44,251 --> 00:50:46,086 I thought it was for the best. 689 00:50:46,211 --> 00:50:47,546 Who? 690 00:50:47,671 --> 00:50:49,756 He was just a friend. 691 00:50:53,051 --> 00:50:54,761 Does Tom know? 692 00:50:59,724 --> 00:51:02,602 - Are you gonna tell him? - I have to go. 693 00:51:39,222 --> 00:51:40,582 Do you think this suit's all right? 694 00:51:40,640 --> 00:51:42,201 Perhaps I should have worn the other one. 695 00:51:42,225 --> 00:51:44,144 You look very smart, Tom. 696 00:51:59,659 --> 00:52:02,954 Last week, Marion told Evan 697 00:52:03,079 --> 00:52:06,207 that Tom might not be his dad. 698 00:52:15,091 --> 00:52:17,135 I take it Bethan doesn't know. 699 00:52:18,928 --> 00:52:21,222 Uh, no. 700 00:52:21,348 --> 00:52:23,099 That'll be a treat. 701 00:52:29,230 --> 00:52:32,150 Oh, God. Poor Tom. 702 00:52:35,779 --> 00:52:37,781 And the kids love their grandpa, don't they? 703 00:52:37,906 --> 00:52:39,616 Mm-hmm. 704 00:52:39,741 --> 00:52:41,951 Why couldn't he just tell me, Terry? 705 00:52:42,077 --> 00:52:44,204 That's the bit I can't handle here. 706 00:52:48,208 --> 00:52:49,626 I'm his wife. 707 00:52:49,751 --> 00:52:51,753 I know. 708 00:52:52,796 --> 00:52:54,756 I don't know. 709 00:52:54,881 --> 00:52:57,884 Do you know? I don't know. 710 00:53:07,227 --> 00:53:11,439 Arthur Davies give you any joy on that driver of the BMW? 711 00:53:11,564 --> 00:53:15,652 Oh, he didn't turn up to do his e-fit. 712 00:53:15,777 --> 00:53:18,613 Difficult man to track down, being of no fixed abode. 713 00:53:18,738 --> 00:53:21,950 No good end to this, is there? 714 00:53:22,075 --> 00:53:25,495 Faith, don't say that. 715 00:53:31,626 --> 00:53:33,628 You have got to stay positive. 716 00:53:33,753 --> 00:53:35,088 Mm-hmm. 717 00:53:38,508 --> 00:53:40,510 It's getting harder. 718 00:53:49,227 --> 00:53:51,229 Madam foreman, have you come to a verdict 719 00:53:51,354 --> 00:53:53,523 which is the verdict of you all? 720 00:53:53,648 --> 00:53:56,484 We have. 721 00:53:56,609 --> 00:53:59,195 On the single count that Miss Erin Glynn did, 722 00:53:59,320 --> 00:54:01,698 on the 18th of September of this year, 723 00:54:01,823 --> 00:54:03,616 murder Mr. Patrick Reardon, 724 00:54:03,742 --> 00:54:08,830 do you find the accused guilty or not guilty? 725 00:54:09,873 --> 00:54:12,375 Not guilty. 726 00:54:54,501 --> 00:54:56,628 Ah, lot number 12. 727 00:54:56,753 --> 00:54:58,171 Ohh! 728 00:54:58,296 --> 00:55:01,341 Rekindle the flame with a luxury break for two 729 00:55:01,466 --> 00:55:02,759 at the St. David's Hotel. 730 00:55:02,884 --> 00:55:04,302 - Ooh! - Ooh! 731 00:55:04,427 --> 00:55:06,554 Any weekend in November. 732 00:55:06,679 --> 00:55:09,224 It includes full use of the spa. 733 00:55:09,349 --> 00:55:11,309 - Ooh! - Ooh! 734 00:55:11,434 --> 00:55:13,394 His and hers massage. 735 00:55:13,520 --> 00:55:15,021 - Ooh! - Ooh! 736 00:55:15,146 --> 00:55:16,731 And pamper sessions! 737 00:55:19,317 --> 00:55:21,462 If your other half's busy, I'm sure you can take a friend. 738 00:55:21,486 --> 00:55:23,154 Right... 739 00:55:23,279 --> 00:55:26,199 Who's going to start me off at 250, please, 250? 740 00:55:26,324 --> 00:55:28,243 That hand went up very quickly, Mr. Morgan. 741 00:55:28,368 --> 00:55:29,608 Well done, you. 742 00:55:29,702 --> 00:55:30,870 Straight out of the traps. 743 00:55:30,995 --> 00:55:33,706 Look at the smile on Mrs. Morgan's face. 744 00:55:33,832 --> 00:55:35,625 Isn't that lovely? 745 00:55:35,750 --> 00:55:37,293 Now, ladies, talking of smiles, 746 00:55:37,418 --> 00:55:40,338 surely it's worth putting a smile back on his face, 747 00:55:40,463 --> 00:55:41,297 don't you think? 748 00:55:41,298 --> 00:55:43,092 Who's gonna give me 260? 260, 260. 749 00:55:43,216 --> 00:55:45,969 You're not a lady! 750 00:55:46,094 --> 00:55:47,178 But thank you very much. 751 00:55:47,303 --> 00:55:49,013 Just for that, it's gonna be 280. 752 00:55:50,890 --> 00:55:52,851 You by yourself? 753 00:55:52,976 --> 00:55:55,478 Busy time. 754 00:55:55,603 --> 00:55:58,147 I admire Terry's loyalty, Bethan. 755 00:55:58,273 --> 00:56:00,900 But you and your family should know 756 00:56:01,025 --> 00:56:03,069 there's an awful lot 757 00:56:03,194 --> 00:56:05,321 your sister-in-law isn't telling us. 758 00:56:05,446 --> 00:56:07,031 Mr. Jeffries' hand has now gone up. 759 00:56:07,156 --> 00:56:10,201 And that takes us to 400, sir. Thank you very much. 760 00:56:10,326 --> 00:56:12,120 I'm gonna tell you what I'm gonna do now. 761 00:56:12,245 --> 00:56:14,122 I'm gonna leap to 450! Who'll give me 450? 762 00:56:14,247 --> 00:56:16,374 I'll tell you what. I'm gonna make it 350 for you. 763 00:56:18,293 --> 00:56:21,170 What are these two like?! 764 00:56:21,296 --> 00:56:22,505 350, 350, 350! 765 00:56:22,630 --> 00:56:24,465 Evan, it's me. 766 00:56:26,301 --> 00:56:28,011 I know about Marion. 767 00:56:28,136 --> 00:56:30,388 And I'm really sorry. 768 00:56:30,513 --> 00:56:33,141 I'm really, really sorry. 769 00:56:34,058 --> 00:56:37,312 I just wish you could have told me. 770 00:56:37,437 --> 00:56:41,608 I love you. I love you so very much. 771 00:56:41,733 --> 00:56:43,401 I just... 772 00:56:43,526 --> 00:56:48,489 I just want to give you a really big hug. 773 00:56:48,615 --> 00:56:50,408 Get out of the bath! 774 00:56:50,533 --> 00:56:52,660 Please phone me. 775 00:56:52,785 --> 00:56:56,497 Get out of the bath! 776 00:56:58,082 --> 00:56:59,242 Please, please, please phone. 777 00:56:59,292 --> 00:57:02,295 Mam, she got bubbles everywhere. 778 00:57:02,420 --> 00:57:05,632 All right, all right. Just a minute. 779 00:57:05,757 --> 00:57:07,258 They're halfway up the wall. 780 00:57:07,383 --> 00:57:08,760 She's gonna flood it again. 781 00:57:08,885 --> 00:57:10,303 Oh, okay, all right. 782 00:57:12,972 --> 00:57:15,433 - Splash, splash, splash! - Stop it, Meg, please. 783 00:57:15,558 --> 00:57:16,893 I'll be up in a minute. 784 00:57:17,018 --> 00:57:18,061 Splash! 785 00:57:40,625 --> 00:57:41,625 Hello? 786 00:57:41,668 --> 00:57:43,962 It's Steve. Steve Baldini. 787 00:57:44,087 --> 00:57:45,463 How did you get my number, Steve? 788 00:57:45,588 --> 00:57:48,132 You gave it to me. 789 00:57:48,257 --> 00:57:51,636 Listen, I need to talk to you urgently. 790 00:57:52,845 --> 00:57:54,222 Faith? Are you there? 791 00:57:54,347 --> 00:57:55,974 I can't speak now, okay? 792 00:58:10,196 --> 00:58:13,074 ♪ Here I am once more ♪ 793 00:58:13,199 --> 00:58:17,787 ♪ In the same familiar circumstances ♪ 794 00:58:17,912 --> 00:58:21,958 ♪ Trying to make some sense of all the pain ♪ 795 00:58:22,083 --> 00:58:23,126 Come on. 796 00:58:25,169 --> 00:58:28,006 ♪ Here I go once more ♪ 797 00:58:28,131 --> 00:58:32,719 ♪ Going 'round and 'round in this fairground ♪ 798 00:58:32,844 --> 00:58:37,974 ♪ Holding on for dear life again ♪ 799 00:58:39,559 --> 00:58:43,062 ♪ And I thought I'd learned by now ♪ 800 00:58:43,187 --> 00:58:46,816 ♪ I did ♪ 801 00:58:46,941 --> 00:58:50,528 ♪ Though the tides have turned somehow ♪ 802 00:58:50,653 --> 00:58:53,364 ♪ I'll live ♪ 803 00:58:55,283 --> 00:58:58,995 ♪ And hearts will never get old enough ♪ 804 00:58:59,120 --> 00:59:03,207 ♪ That they don't break ♪ 805 00:59:03,332 --> 00:59:06,878 ♪ They keep beating anyway ♪ 806 00:59:08,588 --> 00:59:12,216 ♪ And hearts will never get old enough ♪ 807 00:59:12,341 --> 00:59:16,637 ♪ That they won't bruise ♪ 808 00:59:16,763 --> 00:59:21,726 ♪ And every time you lose yourself ♪ 809 00:59:21,851 --> 00:59:27,482 ♪ And here I go, here I go, here I go again ♪ 810 00:59:29,442 --> 00:59:35,114 ♪ And here I go, here I go, here I go again ♪ 811 00:59:36,908 --> 00:59:40,661 ♪ And I fell for the pretty lines ♪ 812 00:59:40,787 --> 00:59:44,540 ♪ 'Cause hi's are easier than goodbyes ♪ 813 00:59:44,665 --> 00:59:50,046 ♪ But now I'm left alone here with the blame ♪ 814 00:59:52,256 --> 00:59:54,801 ♪ And I tried to be... ♪ 56056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.