Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,061 --> 00:01:02,421
I expect you'll be
wanting a lawyer, Mrs. Howells.
2
00:01:02,480 --> 00:01:03,749
I thought you said
this was just a chat.
3
00:01:03,773 --> 00:01:05,167
- It is.
- Then why would I need a lawyer?
4
00:01:05,191 --> 00:01:07,026
Let's hope you don't.
5
00:01:07,694 --> 00:01:09,779
Looks like we're gonna miss
the quiz, Terr.
6
00:01:09,904 --> 00:01:11,864
I did tell them.
7
00:01:21,374 --> 00:01:24,502
You're quite sure
you've never seen this BMW?
8
00:01:24,627 --> 00:01:26,296
Yes.
Is that it?
9
00:01:26,421 --> 00:01:28,464
'Cause it's been
a hell of a long day.
10
00:01:28,590 --> 00:01:32,719
I imagine whoever was driving
11
00:01:32,844 --> 00:01:34,887
was looking for Evan.
12
00:01:36,931 --> 00:01:37,931
Or you.
13
00:01:37,974 --> 00:01:39,577
Where were you at midnight
yesterday evening?
14
00:01:39,601 --> 00:01:40,559
Home.
15
00:01:40,560 --> 00:01:42,520
And you didn't hear an engine?
16
00:01:42,645 --> 00:01:44,188
You dragged me down here
for this?
17
00:01:44,314 --> 00:01:46,083
How have things been between
you and your husband lately,
18
00:01:46,107 --> 00:01:47,233
Mrs. Howells?
19
00:01:47,358 --> 00:01:50,653
I appreciate it's a...
it's a delicate matter,
20
00:01:50,778 --> 00:01:54,490
but we've received information
to suggest
21
00:01:54,616 --> 00:01:57,535
you've been sleeping
in separate rooms.
22
00:01:57,660 --> 00:02:00,204
From who?
23
00:02:00,330 --> 00:02:04,375
Uh, a neighbor.
24
00:02:04,500 --> 00:02:05,752
Eira Jones?
25
00:02:06,961 --> 00:02:08,731
We understand
your husband recently increased
26
00:02:08,755 --> 00:02:09,922
his life insurance.
27
00:02:10,048 --> 00:02:11,966
Significantly.
28
00:02:17,722 --> 00:02:19,223
Where are
you getting this from?
29
00:02:19,349 --> 00:02:21,229
- It's irrelevant.
- Not to me. Terry?
30
00:02:28,691 --> 00:02:31,402
Is this your evidence, is it?
31
00:02:31,527 --> 00:02:33,821
The fact that Evan
had taken out life insurance?
32
00:02:33,946 --> 00:02:34,989
Well, it's part of it.
33
00:02:35,114 --> 00:02:37,075
Are you out of
your tiny fucking mind?
34
00:02:39,577 --> 00:02:43,581
I mean, seriously, can we inject
a note of sanity here?
35
00:02:43,706 --> 00:02:46,334
My husband's missing
for 24 hours,
36
00:02:46,459 --> 00:02:47,794
and I come to you for help.
37
00:02:47,919 --> 00:02:50,046
And without
any credible evidence,
38
00:02:50,171 --> 00:02:53,216
let alone lawful justification,
39
00:02:53,341 --> 00:02:55,259
you as good as accuse me
of what, exactly?
40
00:02:55,385 --> 00:02:56,386
Having him bumped off?
41
00:02:56,511 --> 00:02:58,311
Is that what you're accusing me
of doing here?
42
00:02:58,346 --> 00:03:00,515
You're in financial peril,
aren't you, Mrs. Howells?
43
00:03:00,640 --> 00:03:01,598
You're facing ruin.
44
00:03:01,599 --> 00:03:03,185
- Am I?
- I'm going in. Now.
45
00:03:03,309 --> 00:03:05,812
Inspector, Constable, I'm here
to represent Mrs. Howells.
46
00:03:05,937 --> 00:03:08,398
- This is an informal discussion.
- It was. No comment.
47
00:03:08,523 --> 00:03:11,234
Are you charging her
with something?
48
00:03:11,359 --> 00:03:12,359
Um...
49
00:03:14,946 --> 00:03:17,699
Nighty-night, then.
50
00:03:19,575 --> 00:03:21,244
I'll catch you up.
51
00:03:22,704 --> 00:03:25,331
Everything all right?
52
00:03:25,456 --> 00:03:27,291
Misunderstanding.
53
00:03:28,334 --> 00:03:31,087
Sorry to hear about Evan.
I meant to come over, but...
54
00:03:31,212 --> 00:03:32,839
Oh, it's fine.
55
00:03:32,964 --> 00:03:34,716
Is Rhodri still teething?
56
00:03:34,841 --> 00:03:37,468
Reverend, uh...
57
00:03:40,012 --> 00:03:41,556
Excuse me.
58
00:03:51,190 --> 00:03:52,859
Should he have a solicitor?
59
00:03:52,984 --> 00:03:54,235
No.
60
00:03:57,947 --> 00:04:00,825
Anything I can do?
61
00:04:00,950 --> 00:04:02,076
He won't be long.
62
00:04:02,201 --> 00:04:03,327
Faith, come on!
63
00:04:03,453 --> 00:04:05,288
Just a minute!
64
00:04:06,497 --> 00:04:09,125
Right, then.
You take care of yourself.
65
00:04:13,547 --> 00:04:15,757
- What have they got?
- Nothing.
66
00:04:15,882 --> 00:04:18,050
Lisa's got your kids.
They're all fine.
67
00:04:18,176 --> 00:04:19,177
She phoned you?
68
00:04:19,302 --> 00:04:22,180
No, Tom did.
He was worried about you.
69
00:04:24,640 --> 00:04:26,225
Here you go.
70
00:04:26,350 --> 00:04:28,144
Sorry, Cerys.
I've ruined your night.
71
00:04:28,269 --> 00:04:31,856
Faith, as your lawyer, and in
the strictest of confidence,
72
00:04:31,981 --> 00:04:33,741
is there anything at all
I should know about?
73
00:04:33,775 --> 00:04:36,444
Anything missing at home?
Anything weird?
74
00:04:36,569 --> 00:04:39,238
No, not really.
75
00:04:41,157 --> 00:04:43,409
You can trust me, you know?
76
00:04:43,534 --> 00:04:44,786
I am on your side.
77
00:05:07,433 --> 00:05:11,896
D.I. bloody Williams has been
waiting for this for years.
78
00:05:12,021 --> 00:05:14,315
- Yeah?
- Yeah.
79
00:05:15,858 --> 00:05:18,986
We... We've got some history.
She's...
80
00:05:19,111 --> 00:05:21,614
She's a class-one bitch.
81
00:05:22,657 --> 00:05:24,909
So, what are you gonna do now,
then?
82
00:05:30,748 --> 00:05:32,333
Ohh.
83
00:05:35,378 --> 00:05:37,797
As my mother used to say...
84
00:05:39,423 --> 00:05:41,676
When you're
going through hell...
85
00:05:43,427 --> 00:05:46,264
...keep going
86
00:05:46,389 --> 00:05:50,059
Hey, look, something has come up
on Facebook about tonight.
87
00:05:50,184 --> 00:05:51,727
There's this guy in Carmarthen
88
00:05:51,853 --> 00:05:53,813
who says he's seen Evan
in Swansea
89
00:05:53,938 --> 00:05:58,734
in a lap-dancing club...
the Candy Lounge.
90
00:05:58,860 --> 00:06:02,613
- The Candy Lounge?
- Yeah.
91
00:06:04,991 --> 00:06:07,243
- Do you want me to show you?
- No.
92
00:06:10,371 --> 00:06:11,789
Look, he's...
93
00:06:11,914 --> 00:06:14,041
Yeah, he's probably
just trolling.
94
00:06:14,166 --> 00:06:16,669
None of this makes any sense.
95
00:06:16,794 --> 00:06:21,048
Two days ago my husband
leaves for work, and now this.
96
00:06:21,173 --> 00:06:23,843
This is just bloody...
This is...
97
00:06:27,722 --> 00:06:29,390
This is madness.
98
00:06:30,808 --> 00:06:31,934
It's just nuts.
99
00:06:32,059 --> 00:06:35,563
Well, if he has been a naughty
boy, right, worst case,
100
00:06:35,688 --> 00:06:38,441
what if he's caught something,
and he's had to go...
101
00:06:38,566 --> 00:06:39,692
Lisa, please, stop.
102
00:06:39,817 --> 00:06:44,405
He was going through hell,
and I didn't even notice.
103
00:06:54,707 --> 00:06:56,876
Do you know what?
104
00:06:57,001 --> 00:07:00,630
He doesn't know
how lucky he is.
105
00:07:00,755 --> 00:07:03,257
What has she done, Terry?
106
00:07:03,382 --> 00:07:06,636
What has she done to him?
107
00:07:09,138 --> 00:07:11,307
Why?
108
00:08:44,316 --> 00:08:45,916
I've offered
to step into the breach
109
00:08:45,985 --> 00:08:47,345
at the Rotary auction
this evening.
110
00:08:47,445 --> 00:08:51,032
Evan was meant to emcee.
I think you should come.
111
00:08:51,157 --> 00:08:52,825
How can I?
112
00:08:52,950 --> 00:08:54,785
Everyone will know
Faith was arrested.
113
00:08:54,910 --> 00:08:55,953
- No.
- The shame of it.
114
00:08:56,078 --> 00:08:57,747
She was not arrested.
115
00:08:57,872 --> 00:08:59,832
Helping with inquiries.
116
00:08:59,957 --> 00:09:01,584
Can't hide ourselves away
forever.
117
00:09:01,708 --> 00:09:02,584
What?
118
00:09:02,585 --> 00:09:03,587
And just so you know,
119
00:09:03,711 --> 00:09:06,922
I'm feeling this every bit
as painfully as you are.
120
00:09:07,048 --> 00:09:09,341
Talk later.
121
00:09:31,989 --> 00:09:35,576
The software checks through
everything he's deleted.
122
00:09:36,827 --> 00:09:39,246
I'll save them all
on to a stick for you.
123
00:09:39,371 --> 00:09:41,207
It looks pretty clean, though.
124
00:09:41,332 --> 00:09:43,417
- Hardly any e-mails.
- Yeah.
125
00:09:43,542 --> 00:09:45,753
What do you think?
Just daydreaming?
126
00:09:45,878 --> 00:09:47,463
It seems that
most of my old clients
127
00:09:47,588 --> 00:09:49,715
have taken
their business elsewhere.
128
00:09:49,840 --> 00:09:53,135
You're a hard act to follow,
Tom.
129
00:09:54,595 --> 00:09:57,014
Did he use any other computers?
130
00:09:57,139 --> 00:09:59,183
Just his laptop.
There's no sign of it.
131
00:09:59,308 --> 00:10:01,477
No phone calls, messages?
132
00:10:01,602 --> 00:10:03,437
No.
133
00:10:03,562 --> 00:10:05,523
Has he done
this kind of thing before?
134
00:10:05,648 --> 00:10:06,482
Nope.
135
00:10:06,483 --> 00:10:10,277
Any favorite bolt-holes
he might be hiding in?
136
00:10:10,402 --> 00:10:12,530
He likes to go down to the boat.
137
00:10:14,824 --> 00:10:16,450
What do you think's happened,
then?
138
00:10:16,575 --> 00:10:18,244
Huw, I didn't like to
ask this before,
139
00:10:18,369 --> 00:10:20,496
but when Evan asked me
to put you in touch
140
00:10:20,621 --> 00:10:23,624
with him last autumn,
what did he want?
141
00:10:29,922 --> 00:10:31,298
I don't think you want to know.
142
00:10:31,423 --> 00:10:34,927
I want to know.
What did he want, Huw?
143
00:10:35,052 --> 00:10:37,054
Huw, please.
144
00:10:37,179 --> 00:10:40,975
Did I know any, uh,
145
00:10:41,100 --> 00:10:43,060
villains who might
give him a whirl.
146
00:10:43,185 --> 00:10:46,105
Oh, no, no, no, no.
147
00:10:52,278 --> 00:10:55,573
What time was your appointment
with Miss Glynn on the 18th?
148
00:10:55,698 --> 00:10:57,116
4:30.
149
00:10:57,241 --> 00:10:58,909
And you're sure about that?
150
00:10:59,034 --> 00:11:00,536
No question.
151
00:11:00,661 --> 00:11:03,289
It's all on my computer.
I showed the police.
152
00:11:03,414 --> 00:11:05,791
And what do you say to
the prosecution's allegation
153
00:11:05,916 --> 00:11:08,252
that she was several miles away
at the time,
154
00:11:08,377 --> 00:11:11,088
shooting Mr. Reardon?
155
00:11:11,213 --> 00:11:13,215
They made a mistake.
156
00:11:15,301 --> 00:11:18,762
And do you remember
the appointment?
157
00:11:18,888 --> 00:11:20,890
Very well.
158
00:11:21,015 --> 00:11:23,767
Miss Glynn
was a nervous patient.
159
00:11:23,893 --> 00:11:26,478
She didn't like the needle.
160
00:11:26,604 --> 00:11:29,398
She was fine in the end.
161
00:11:29,523 --> 00:11:31,233
We calmed her down.
162
00:11:31,358 --> 00:11:33,736
Thank you.
163
00:11:33,861 --> 00:11:37,072
Let me assure you,
members of the jury,
164
00:11:37,198 --> 00:11:39,491
that the defense
has the deepest sympathy
165
00:11:39,617 --> 00:11:40,993
for Mr. Reardon's family.
166
00:11:43,412 --> 00:11:45,956
Particularly his widow.
167
00:11:49,543 --> 00:11:51,921
His murder was a tragedy,
168
00:11:52,046 --> 00:11:55,341
and we all wish to see the
perpetrator brought to justice.
169
00:11:58,219 --> 00:12:00,054
But that person...
170
00:12:02,348 --> 00:12:04,225
...was not my client.
171
00:12:05,935 --> 00:12:08,520
You've heard from a woman
with no possible reason to lie
172
00:12:08,646 --> 00:12:11,732
that the three witnesses
were sadly mistaken.
173
00:12:11,857 --> 00:12:13,275
At the time of the murder,
174
00:12:13,400 --> 00:12:15,694
Erin Glynn was having
a tooth out.
175
00:12:19,281 --> 00:12:21,116
It's a crying shame.
176
00:12:23,827 --> 00:12:25,996
But there we are.
177
00:12:26,121 --> 00:12:31,126
I only wish the police had...
had done a better job.
178
00:12:31,252 --> 00:12:33,170
But that is why we are here...
179
00:12:33,295 --> 00:12:37,341
to ensure
that truth and justice prevail.
180
00:12:37,466 --> 00:12:38,968
Good job.
181
00:12:44,932 --> 00:12:47,977
He'd got a taste
for the big, bad world of crime.
182
00:12:58,946 --> 00:12:59,946
Yes?
183
00:12:59,989 --> 00:13:02,032
D.I. Williams.
Can I have a word?
184
00:13:02,157 --> 00:13:03,409
I'm with someone.
185
00:13:03,534 --> 00:13:05,786
I know.
I've had you under surveillance.
186
00:13:08,122 --> 00:13:09,957
Williams.
187
00:13:11,750 --> 00:13:12,835
Don't worry about her.
188
00:13:19,216 --> 00:13:21,677
Good morning.
189
00:13:21,802 --> 00:13:22,988
Chief Inspector Parry.
190
00:13:23,012 --> 00:13:24,012
- Mr. Howells.
- Susan.
191
00:13:24,013 --> 00:13:26,075
I've obtained a warrant
to remove your son's computer
192
00:13:26,098 --> 00:13:27,098
for forensic examination.
193
00:13:27,099 --> 00:13:28,601
On a missing persons case?
194
00:13:28,726 --> 00:13:30,203
I could ignore the
circumstantial evidence
195
00:13:30,227 --> 00:13:31,246
and do nothing, Mr. Howells,
196
00:13:31,270 --> 00:13:32,630
but I'm sure
you'd rather I didn't.
197
00:13:32,688 --> 00:13:34,208
I know
this isn't my gig, Susan,
198
00:13:34,273 --> 00:13:36,442
but wouldn't your time
be better spent looking for him?
199
00:13:36,567 --> 00:13:38,247
Officers are taking
all necessary measures.
200
00:13:38,319 --> 00:13:39,319
Mr. Howells.
201
00:13:39,361 --> 00:13:42,614
Evan's office
is the second door on the left.
202
00:13:42,740 --> 00:13:45,993
I'll talk to the traffic boys
in Swansea,
203
00:13:46,118 --> 00:13:48,120
see if we can't
get a trace of his car.
204
00:13:48,245 --> 00:13:49,913
Bye, Susan.
205
00:13:50,039 --> 00:13:52,333
We should have coffee sometime.
206
00:14:37,378 --> 00:14:39,004
I've seen him a few times.
207
00:14:39,129 --> 00:14:40,923
Well, when...
when was the last time?
208
00:14:41,048 --> 00:14:42,341
I'm sorry, I've got to go.
209
00:14:56,563 --> 00:14:57,563
Mr. Baldini.
210
00:14:57,606 --> 00:14:59,775
Um, I'll be with you
in one minute.
211
00:14:59,900 --> 00:15:01,318
One minute.
212
00:15:01,443 --> 00:15:03,445
Right.
213
00:15:05,114 --> 00:15:07,533
- Delyth.
- Yes?
214
00:15:09,660 --> 00:15:11,829
Were the police here yesterday?
215
00:15:11,954 --> 00:15:12,955
No.
216
00:15:13,080 --> 00:15:14,680
They seem to have got hold
of some papers
217
00:15:14,790 --> 00:15:17,501
that Evan keeps here
in that filing cabinet.
218
00:15:17,626 --> 00:15:19,461
Well...
219
00:15:19,586 --> 00:15:21,547
I don't know what to say.
220
00:15:23,298 --> 00:15:25,384
- Could Cerys have given them?
- No.
221
00:15:25,509 --> 00:15:27,136
- Tom?
- No.
222
00:15:27,261 --> 00:15:29,388
I'm in charge.
223
00:15:29,513 --> 00:15:31,306
I'm in charge
from here on in.
224
00:15:31,432 --> 00:15:33,684
You feel compromised,
you talk to me.
225
00:15:47,239 --> 00:15:49,533
Oh. Hello, Faith.
226
00:15:52,286 --> 00:15:55,205
What's going on here?
227
00:15:57,040 --> 00:16:00,919
Williams came with a warrant and
took Evan's computer with her.
228
00:16:02,796 --> 00:16:03,796
Delyth.
229
00:16:05,591 --> 00:16:06,467
Yes.
230
00:16:06,468 --> 00:16:08,820
Could you take Mr. Baldini into
the conference room, please?
231
00:16:08,844 --> 00:16:10,512
Of course.
This way.
232
00:16:10,637 --> 00:16:12,139
And you're here because...?
233
00:16:12,264 --> 00:16:15,476
Well, I am just, you know,
actually sort of, um...
234
00:16:15,601 --> 00:16:16,977
Oh, you let her in?
235
00:16:17,102 --> 00:16:19,980
Did you?
Well, thank you very much.
236
00:16:20,105 --> 00:16:23,400
That's, uh...
That's much appreciated, Tom.
237
00:16:23,525 --> 00:16:24,651
Yes.
238
00:16:24,776 --> 00:16:27,404
Along with rifling through
Evan's private papers.
239
00:16:27,529 --> 00:16:29,323
Maybe I can look forward to
240
00:16:29,448 --> 00:16:31,700
being dragged
down to the station again later.
241
00:16:31,825 --> 00:16:33,452
I mean,
what better way to treat a woman
242
00:16:33,577 --> 00:16:35,162
whose husband's
just walked out on her?
243
00:16:35,287 --> 00:16:36,163
I had no idea...
244
00:16:36,164 --> 00:16:38,040
What did you think
would happen?
245
00:16:38,165 --> 00:16:40,000
What did you think
she was gonna do, huh?
246
00:16:40,125 --> 00:16:42,020
In all honesty, Faith,
and there's no other reason,
247
00:16:42,044 --> 00:16:46,798
I-I thought it was evidence that
he might have... that he'd...
248
00:16:47,883 --> 00:16:52,554
- Given his money problems...
- Mm.
249
00:16:54,598 --> 00:16:56,225
...I feared...
250
00:16:58,060 --> 00:17:00,020
That he'd killed himself?
251
00:17:05,150 --> 00:17:07,611
Then why didn't you
talk to me, Tom, his wife?
252
00:17:07,736 --> 00:17:11,365
His partner
in this family bastard firm.
253
00:17:11,490 --> 00:17:12,991
I know.
I'm sorry. I know.
254
00:17:13,116 --> 00:17:16,453
You are sorry? I'm sorry.
Everyone's...
255
00:17:20,791 --> 00:17:23,168
Everyone's bloody sorry,
aren't they?
256
00:17:23,293 --> 00:17:24,670
Come on, baby boy.
257
00:17:26,296 --> 00:17:28,507
Come on. Would you
look after him, please?
258
00:17:28,632 --> 00:17:30,467
Yeah, yeah, sure.
259
00:17:30,592 --> 00:17:32,261
Hello, Rhodri.
260
00:17:32,386 --> 00:17:34,429
Come here, come here.
That's it.
261
00:17:34,555 --> 00:17:37,099
Ooh, who's a good boy?
262
00:17:40,894 --> 00:17:42,854
Are you doing
that auction tonight?
263
00:17:42,980 --> 00:17:45,899
I've offered to step in
for... for Evan.
264
00:17:46,024 --> 00:17:48,026
I don't think
we should hide our faces.
265
00:17:48,151 --> 00:17:50,070
It's not the Howells way.
266
00:17:56,118 --> 00:17:57,578
Well, uh...
267
00:18:02,749 --> 00:18:04,960
Well, uh,
268
00:18:05,085 --> 00:18:08,880
maybe he'll surprise us all
and put in an appearance.
269
00:18:13,218 --> 00:18:15,637
What can I do for you,
Mr. Baldini?
270
00:18:15,762 --> 00:18:16,762
Well, it's Rhona.
271
00:18:16,847 --> 00:18:19,016
She's been slagging me off
on Facebook,
272
00:18:19,141 --> 00:18:21,685
saying I'm not safe
to be with my little girl.
273
00:18:21,810 --> 00:18:23,562
Uh...
274
00:18:26,565 --> 00:18:28,650
My boss will see that.
275
00:18:34,281 --> 00:18:35,741
Uh...
276
00:18:35,866 --> 00:18:38,410
Well, I can...
I can write her a letter.
277
00:18:39,703 --> 00:18:41,955
Could always try the police.
278
00:18:42,080 --> 00:18:43,749
Only got myself to blame,
I suppose.
279
00:18:43,874 --> 00:18:44,875
Mm-hmm.
280
00:18:45,000 --> 00:18:47,169
Right. I'll get
that letter out straightaway.
281
00:18:47,294 --> 00:18:49,046
Thank you.
282
00:18:49,171 --> 00:18:51,131
Oh, I saw you in a cop car
last night.
283
00:18:52,758 --> 00:18:54,051
Are you having trouble
over Evan?
284
00:18:54,176 --> 00:18:56,136
Oh, no.
Just doing their jobs.
285
00:18:56,261 --> 00:18:58,597
Look, I know
you're a smart woman,
286
00:18:58,722 --> 00:19:00,766
and you'll handle things
in your own way,
287
00:19:00,891 --> 00:19:02,142
but if you ever need any...
288
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
Do you know something, Steve?
289
00:19:04,519 --> 00:19:05,562
No.
290
00:19:08,815 --> 00:19:12,527
Evan ever talk to you
about his personal life?
291
00:19:15,364 --> 00:19:17,282
He mentioned you quite a bit.
292
00:19:22,245 --> 00:19:26,041
Said how important
his family was to him.
293
00:19:30,671 --> 00:19:31,713
Mrs. Howells...
294
00:19:31,838 --> 00:19:34,633
I'll get that letter out for you
straightaway.
295
00:19:34,758 --> 00:19:36,968
Thank you.
296
00:19:38,512 --> 00:19:40,389
You're a good man, Steve.
297
00:19:51,817 --> 00:19:55,487
Just a minute, please.
298
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
Hey.
299
00:20:00,575 --> 00:20:02,994
Hi. Yeah, I spoke to
a girl who works at the club.
300
00:20:03,120 --> 00:20:05,330
She's seen him there
with a couple of others.
301
00:20:05,455 --> 00:20:08,083
She didn't have him down
as a groper.
302
00:20:08,208 --> 00:20:09,459
Behaved himself.
303
00:20:09,584 --> 00:20:11,878
Okay.
Thanks, Lis.
304
00:20:12,003 --> 00:20:13,338
Thanks.
305
00:20:27,018 --> 00:20:29,104
I'm sorry I can't take
your call at the moment.
306
00:20:29,229 --> 00:20:31,732
Please leave a message.
Thank you.
307
00:20:31,857 --> 00:20:33,108
Evan, it's Steve.
308
00:20:33,233 --> 00:20:35,318
Listen, I don't know
what's going on,
309
00:20:35,444 --> 00:20:37,988
but the police
are hassling your missus.
310
00:20:38,113 --> 00:20:41,283
So, um, I'm here, okay?
311
00:20:41,408 --> 00:20:45,620
Whatever you need,
just say the word.
312
00:20:45,746 --> 00:20:47,247
Okay?
313
00:20:48,415 --> 00:20:50,959
Data retrieval
have come up with something.
314
00:20:51,084 --> 00:20:52,919
48 hours
before he went missing,
315
00:20:53,044 --> 00:20:57,632
Evan Howells
did a bit of online shopping.
316
00:20:57,758 --> 00:21:00,844
£78.50 on a DNA
paternity testing kit.
317
00:21:00,969 --> 00:21:02,846
So either
he's been playing away...
318
00:21:02,971 --> 00:21:06,266
Or he suspects his wife.
319
00:21:08,810 --> 00:21:12,439
I think we need to keep a very
close eye on Mrs. Howells.
320
00:21:26,369 --> 00:21:29,706
First thing this morning, when I
went to make tea in the kitchen.
321
00:21:29,831 --> 00:21:33,293
Looks like someone tried to
break in last night.
322
00:21:39,841 --> 00:21:40,967
Hiya, Faith.
323
00:21:41,092 --> 00:21:42,511
Hiya.
324
00:21:44,012 --> 00:21:47,599
I don't think they got in.
Opportunists probably.
325
00:21:55,148 --> 00:21:59,069
I did ask Williams
not to bring you in.
326
00:22:01,530 --> 00:22:03,615
She took his computer
this morning.
327
00:22:09,830 --> 00:22:11,540
Listen, um...
328
00:22:14,376 --> 00:22:18,755
I haven't said anything to her.
Right?
329
00:22:18,880 --> 00:22:23,343
But I know you were out
in your car on Wednesday night.
330
00:22:23,468 --> 00:22:25,136
After midnight.
331
00:22:29,391 --> 00:22:32,519
- You told her you were at home.
- I was at home at midnight.
332
00:22:32,644 --> 00:22:33,804
- Like I said.
- And the kids?
333
00:22:33,895 --> 00:22:35,480
It was just
a couple of minutes, Terry.
334
00:22:35,605 --> 00:22:38,984
- Oh, Faith.
- It was just... I know.
335
00:22:39,109 --> 00:22:41,278
I know, I know.
336
00:22:41,403 --> 00:22:43,738
Just... Just...
337
00:22:43,864 --> 00:22:45,031
Gareth Taxis phoned me.
338
00:22:45,156 --> 00:22:47,617
He said he'd seen Evan's car
at Tom's Carvery.
339
00:22:47,742 --> 00:22:50,787
I went there to find it.
He wasn't there.
340
00:22:50,912 --> 00:22:53,081
- You should have called me.
- Yeah, I know that now.
341
00:22:53,206 --> 00:22:54,206
I know that.
342
00:22:54,291 --> 00:22:57,711
I shouldn't have gone,
but I'm... I'm desperate.
343
00:22:57,836 --> 00:23:01,423
I'm... and I'm shit scared.
344
00:23:01,548 --> 00:23:03,258
Mm...
345
00:23:03,383 --> 00:23:05,135
Yeah, of course you are.
346
00:23:11,016 --> 00:23:12,684
Listen...
347
00:23:14,102 --> 00:23:16,062
A man like Evan, right?
348
00:23:16,187 --> 00:23:18,189
- Mm.
- A good man.
349
00:23:18,315 --> 00:23:20,108
Yeah.
350
00:23:20,233 --> 00:23:22,319
He wouldn't...
351
00:23:22,444 --> 00:23:26,990
If he was gonna
do something stupid,
352
00:23:27,115 --> 00:23:29,951
he would have left a note.
353
00:23:30,076 --> 00:23:32,621
What if he wasn't
a good man, Terry?
354
00:23:32,746 --> 00:23:35,457
What if he was
a complete bastard?
355
00:24:57,872 --> 00:24:59,791
Faith Howells.
356
00:24:59,916 --> 00:25:01,835
Wife of Evan Howells.
I need five minutes.
357
00:25:01,960 --> 00:25:03,562
Evan's been missing
since Wednesday morning.
358
00:25:03,586 --> 00:25:05,064
I've no idea where he is
or why he's gone,
359
00:25:05,088 --> 00:25:06,774
but I have every reason
to believe that you know
360
00:25:06,798 --> 00:25:08,091
more about him than I do.
361
00:25:08,216 --> 00:25:10,301
He has been speaking
about his sessions?
362
00:25:10,427 --> 00:25:13,013
No, I learned about you
from our GP
363
00:25:13,138 --> 00:25:16,057
after I put a gun to her head.
364
00:25:16,182 --> 00:25:19,269
Well, I...
365
00:25:19,394 --> 00:25:20,812
Missing?
366
00:25:22,397 --> 00:25:24,607
Yeah.
367
00:25:24,733 --> 00:25:27,277
He went to work, never arrived.
368
00:25:27,402 --> 00:25:30,655
The man who buys
next year's diary in March.
369
00:25:33,158 --> 00:25:35,660
Please, have some water.
370
00:25:41,041 --> 00:25:43,752
You'll appreciate that
my conversations with patients
371
00:25:43,877 --> 00:25:45,628
are confidential.
372
00:25:46,921 --> 00:25:49,049
Even when lives are at risk?
373
00:25:50,133 --> 00:25:53,136
What would Buddha say?
Hmm?
374
00:25:53,261 --> 00:25:54,512
He's having an affair,
isn't he?
375
00:25:54,637 --> 00:25:56,639
No. No.
376
00:25:56,765 --> 00:25:59,350
This is nice, all this.
377
00:26:01,978 --> 00:26:05,148
Why was he so stressed, then?
378
00:26:05,273 --> 00:26:07,233
The usual things.
379
00:26:07,358 --> 00:26:08,902
Money.
380
00:26:09,986 --> 00:26:12,322
I'm really not sure I can...
381
00:26:12,447 --> 00:26:14,741
I confess. I've never been
in this situation.
382
00:26:16,117 --> 00:26:19,329
Yeah, well, join the club.
383
00:26:21,831 --> 00:26:23,875
Has he ever spoken to you
about wanting to run away
384
00:26:24,000 --> 00:26:25,460
or kill himself?
385
00:26:25,585 --> 00:26:28,713
- No.
- He spoken about me?
386
00:26:28,838 --> 00:26:31,257
- Only in the warmest terms.
- Other women?
387
00:26:31,382 --> 00:26:33,134
I said no.
388
00:26:34,260 --> 00:26:36,554
The only one other woman
I recall him mentioning
389
00:26:36,679 --> 00:26:38,223
is his mother.
390
00:26:40,266 --> 00:26:42,185
Marion.
391
00:26:42,310 --> 00:26:44,979
They seem unusually close.
392
00:26:46,022 --> 00:26:47,941
They confide in each other.
393
00:26:50,235 --> 00:26:53,947
He says they often speak
two or three times a day.
394
00:26:55,240 --> 00:26:59,869
Well, I'm lucky
if he calls me once.
395
00:26:59,994 --> 00:27:04,415
Yeah, well,
sons tend to idolize mothers.
396
00:27:04,541 --> 00:27:06,042
Mm.
397
00:27:11,756 --> 00:27:13,007
What else?
398
00:27:13,133 --> 00:27:15,051
There's an incident
from his childhood
399
00:27:15,176 --> 00:27:16,886
that has been
preying on his mind.
400
00:27:17,011 --> 00:27:19,681
A friend of his who drowned.
401
00:27:19,806 --> 00:27:21,975
It was a big trauma.
402
00:27:22,100 --> 00:27:25,311
But his parents
didn't speak about it.
403
00:27:25,436 --> 00:27:26,855
Alec Fenton.
404
00:27:29,816 --> 00:27:30,859
Yeah.
405
00:27:32,944 --> 00:27:35,947
I suggested he talked it through
with mother.
406
00:27:48,501 --> 00:27:50,378
Do you think he loves me?
407
00:27:53,131 --> 00:27:54,591
Yes.
408
00:27:57,760 --> 00:27:59,220
But what?
409
00:28:06,144 --> 00:28:08,062
Please.
410
00:28:08,188 --> 00:28:14,027
I think
he was feeling insignificant.
411
00:28:15,904 --> 00:28:19,115
As if in pleasing others,
412
00:28:19,240 --> 00:28:22,202
he had lost
any sense of himself.
413
00:28:31,753 --> 00:28:35,089
She is lying.
She must be.
414
00:28:35,215 --> 00:28:37,217
She's hiding something.
415
00:28:37,341 --> 00:28:38,217
It's not fair.
416
00:28:38,218 --> 00:28:39,938
I've got the council
elections in two weeks.
417
00:28:39,969 --> 00:28:43,514
Who's gonna vote for me with
this hanging over the family?
418
00:28:43,640 --> 00:28:46,309
I don't know. I just feel like
we've all been lied to.
419
00:28:46,434 --> 00:28:47,754
Like there's a cuckoo
in the nest.
420
00:28:47,810 --> 00:28:51,105
Why on earth do you want to be
on the council?
421
00:28:51,231 --> 00:28:53,399
All the petty nonsense.
422
00:28:53,524 --> 00:28:56,945
Because I love Abercorran!
I want to give something back.
423
00:28:57,070 --> 00:28:58,363
Good for you.
424
00:28:58,488 --> 00:29:00,365
Mam, come on.
425
00:29:03,034 --> 00:29:04,911
Hey.
426
00:29:05,036 --> 00:29:07,705
Hey, come on.
He'll turn up.
427
00:29:10,416 --> 00:29:12,043
Bethan.
428
00:29:13,419 --> 00:29:14,921
There's something I...
429
00:29:15,046 --> 00:29:16,798
Tell me, Mammy.
430
00:29:20,843 --> 00:29:22,512
It's Faith.
431
00:29:22,637 --> 00:29:23,680
Answer it, then.
432
00:29:25,014 --> 00:29:26,014
Hello, Faith.
433
00:29:26,099 --> 00:29:28,935
Uh, I'd like to have a chat.
434
00:29:29,060 --> 00:29:30,103
Maybe I can pop 'round
435
00:29:30,228 --> 00:29:32,105
after I've picked Megs up
from swimming.
436
00:29:32,230 --> 00:29:34,732
- Fine.
- Okay, then I'll see you later.
437
00:29:36,442 --> 00:29:38,695
She's got something to tell you.
I knew it.
438
00:29:38,820 --> 00:29:39,904
The marriage is dead.
439
00:29:40,029 --> 00:29:43,032
Please, can we talk about
something else?
440
00:29:43,157 --> 00:29:45,326
I'll see you at the Rotary
tonight, then.
441
00:29:45,451 --> 00:29:47,704
If it's not too petty for you.
442
00:29:50,581 --> 00:29:52,792
Ma'am?
443
00:29:52,917 --> 00:29:55,920
Looks like our black BMW
is back in the area again.
444
00:29:56,045 --> 00:29:58,131
Camera picked it up
on the Carmarthen Road.
445
00:29:58,256 --> 00:29:59,424
Could be a connection
446
00:29:59,549 --> 00:30:01,718
to the attempted break-in
at Howells last night.
447
00:30:01,843 --> 00:30:03,094
How did you get on at the bank?
448
00:30:03,219 --> 00:30:04,679
Is there any film
of the reverend?
449
00:30:04,804 --> 00:30:07,223
No, they overwrite the thingy.
450
00:30:07,348 --> 00:30:09,068
He doesn't know that, does he?
Bring him in.
451
00:30:09,100 --> 00:30:10,619
Ma'am, I really don't think
Bryn Talbot...
452
00:30:10,643 --> 00:30:12,562
Send Jones in, would you?
453
00:30:14,230 --> 00:30:15,231
Yes, ma'am.
454
00:31:00,234 --> 00:31:02,779
Hiya.
Are you Megan's mam?
455
00:31:02,904 --> 00:31:04,280
Yes.
456
00:31:04,405 --> 00:31:06,240
Unfortunately she can't go
in the water today.
457
00:31:06,366 --> 00:31:07,646
She's got a verruca on her foot.
458
00:31:07,700 --> 00:31:11,746
And we do ask parents to check.
459
00:31:11,871 --> 00:31:13,289
Oh, yeah, I'm sorry.
460
00:31:13,414 --> 00:31:16,292
I've been, um...
461
00:31:17,460 --> 00:31:19,337
We'll get it sorted.
462
00:31:19,462 --> 00:31:20,963
Sorry.
463
00:31:21,089 --> 00:31:22,131
Okay?
464
00:32:08,219 --> 00:32:09,804
Don't worry.
465
00:32:19,480 --> 00:32:22,358
Megan, you know you said
the other morning
466
00:32:22,483 --> 00:32:25,570
that Daddy went all pale
when his phone rang?
467
00:32:25,695 --> 00:32:27,405
Was that the first time
that had happened?
468
00:32:27,530 --> 00:32:29,157
Not really.
469
00:32:32,285 --> 00:32:34,537
What do you mean,
"not really"?
470
00:32:34,662 --> 00:32:36,998
Sometimes when his phone rang,
471
00:32:37,123 --> 00:32:40,293
he went to the study
and locked the door.
472
00:32:43,463 --> 00:32:45,590
What, when I was out?
473
00:32:45,715 --> 00:32:47,467
Mostly.
474
00:32:47,592 --> 00:32:50,511
Who do you think
he was talking to?
475
00:32:53,598 --> 00:32:56,726
I don't know, sweetheart.
Don't know.
476
00:32:58,227 --> 00:32:59,979
Hey.
477
00:33:00,104 --> 00:33:02,732
♪ Let's go get Alys ♪
478
00:33:02,857 --> 00:33:05,193
♪ Let's go get Alys ♪
479
00:33:05,318 --> 00:33:06,944
♪ Let's go get Alys ♪
480
00:33:07,069 --> 00:33:10,114
♪ And we can all go home ♪
481
00:33:13,326 --> 00:33:15,453
Come on.
482
00:33:21,501 --> 00:33:23,503
Mam, what are we doing here?
483
00:33:25,546 --> 00:33:28,466
I need a word with Granny.
484
00:33:28,591 --> 00:33:30,259
And it's not gonna wait.
485
00:33:31,844 --> 00:33:33,513
Oh, um...
486
00:33:35,640 --> 00:33:37,391
Hi, Delyth.
487
00:33:39,352 --> 00:33:41,521
Yeah, all right, yeah.
488
00:33:41,646 --> 00:33:44,357
Yeah, put her through.
489
00:33:44,482 --> 00:33:46,317
Hey, Maggie.
490
00:33:46,442 --> 00:33:49,612
What... What's happened?
491
00:33:49,737 --> 00:33:51,364
Right, well,
I'm really, really...
492
00:33:51,489 --> 00:33:53,241
I'm really busy
at the moment, but...
493
00:33:53,366 --> 00:33:55,034
Hey, Maggie, cool down.
494
00:33:55,159 --> 00:33:56,953
Cool down, Maggie.
495
00:33:57,078 --> 00:33:58,913
Cool dow...
496
00:33:59,038 --> 00:34:01,666
Yeah, okay.
Yeah, I'm on my way.
497
00:34:01,791 --> 00:34:03,376
Yeah.
498
00:34:04,585 --> 00:34:05,753
Okay.
499
00:34:08,422 --> 00:34:10,049
Unbelievable.
500
00:34:10,174 --> 00:34:11,968
All right.
501
00:34:13,344 --> 00:34:17,348
Shit bricks!
502
00:34:22,853 --> 00:34:25,064
Hello, Grandma!
503
00:34:27,108 --> 00:34:28,776
- Hello.
- Hello.
504
00:34:28,901 --> 00:34:30,403
Mam had to go.
505
00:34:30,528 --> 00:34:32,446
♪ Boom, boom, boom,
shaka-laka-laka ♪
506
00:34:32,572 --> 00:34:35,616
♪ Boom, boom, boom,
shaka-laka-laka ♪
507
00:34:36,909 --> 00:34:38,578
Stop! Stop!
508
00:34:45,126 --> 00:34:46,586
He's gone to the clifftop.
509
00:34:46,711 --> 00:34:49,088
I think he might jump, Faith!
510
00:34:50,214 --> 00:34:52,967
Calm down, calm down.
It's gonna be fine.
511
00:34:53,092 --> 00:34:54,572
Everything's gonna be
absolutely fine.
512
00:34:54,635 --> 00:34:56,572
We're gonna find him,
and we're just gonna go home.
513
00:34:56,596 --> 00:34:57,680
All right?
514
00:34:57,805 --> 00:35:00,224
D.I. Williams
asked him
515
00:35:00,349 --> 00:35:02,810
to come in to the station
for further questioning.
516
00:35:02,935 --> 00:35:08,649
She says she's got evidence
from the bank that he took £200.
517
00:35:13,279 --> 00:35:14,405
- There he is!
- Whoa.
518
00:35:14,530 --> 00:35:16,324
Faith! Faith!
There he is.
519
00:35:16,449 --> 00:35:17,658
I'm making my way down.
520
00:35:17,783 --> 00:35:19,076
- Keep your seatbelt on.
- Bryn!
521
00:35:19,201 --> 00:35:20,578
- Keep your seat...
- Bryn!
522
00:35:20,703 --> 00:35:22,163
- Maggie!
- Let me go!
523
00:35:22,288 --> 00:35:24,540
Maggie!
Calm down, Mag!
524
00:35:24,665 --> 00:35:25,875
No, no, no, no, no, no!
525
00:35:26,000 --> 00:35:28,711
No! No! No! No!
526
00:35:28,836 --> 00:35:30,171
No!
527
00:35:30,296 --> 00:35:31,797
I know him!
I know him!
528
00:35:31,922 --> 00:35:34,216
I know what to say to him.
I know what to say to him.
529
00:35:34,342 --> 00:35:36,427
- Please let me go to him.
- Shh!
530
00:35:36,552 --> 00:35:38,429
Shush!
531
00:35:45,311 --> 00:35:47,938
Police.
532
00:35:48,064 --> 00:35:49,690
Yes, uh, Terry.
533
00:35:49,815 --> 00:35:51,984
Uh, oh, God.
534
00:35:52,109 --> 00:35:54,528
I-I can't remember his surname.
535
00:35:54,654 --> 00:35:57,865
Detective something.
536
00:35:57,990 --> 00:36:00,826
Yes, yes!
Yes.
537
00:36:00,951 --> 00:36:02,912
Yes, please.
538
00:36:03,037 --> 00:36:04,246
Uh...
539
00:36:07,166 --> 00:36:09,627
Bryn?
540
00:36:09,752 --> 00:36:11,087
Bryn?
541
00:36:11,212 --> 00:36:12,838
It's Faith.
542
00:36:24,392 --> 00:36:26,185
You want to have a chat?
543
00:36:27,645 --> 00:36:29,522
Beautiful, isn't it?
544
00:36:35,111 --> 00:36:36,987
Yes, i-it's lovely.
545
00:36:37,113 --> 00:36:40,032
I've erred and strayed, Faith.
546
00:36:40,157 --> 00:36:43,494
Well...
547
00:36:43,619 --> 00:36:46,288
I'm glad about that,
because I'll tell you something,
548
00:36:46,414 --> 00:36:50,418
behaving yourself doesn't
get you anywhere, does it?
549
00:36:50,543 --> 00:36:55,089
I've given 30 years of my life
to this parish, and now this.
550
00:36:56,340 --> 00:36:58,843
That's all
I'll be remembered for.
551
00:36:58,968 --> 00:37:03,931
For a couple of hundred quid?
Hardly choirboys, is it, Bryn?
552
00:37:07,226 --> 00:37:08,686
Count your blessings.
553
00:37:08,811 --> 00:37:11,856
D.I. Williams,
she's after me for murder.
554
00:37:14,567 --> 00:37:17,987
It's a cruel world,
isn't it, Bryn?
555
00:37:18,112 --> 00:37:21,157
I'll go to jail.
556
00:37:21,282 --> 00:37:23,617
Defrocked, disgraced.
557
00:37:23,743 --> 00:37:25,494
I don't know about that.
558
00:37:27,371 --> 00:37:28,456
Evan...
559
00:37:33,085 --> 00:37:35,004
...my Evan...
560
00:37:37,465 --> 00:37:40,301
...he was going to strippers
in Swansea.
561
00:37:41,677 --> 00:37:44,221
All that sin
just down the road there, Bryn.
562
00:37:44,346 --> 00:37:45,626
Can't get away from it, can you?
563
00:37:45,681 --> 00:37:47,516
Can't get away from it.
It's everywhere.
564
00:37:53,856 --> 00:37:55,232
Bryn.
565
00:37:57,401 --> 00:37:58,778
Bryn.
566
00:38:11,332 --> 00:38:14,210
People love you, Bryn.
567
00:38:14,335 --> 00:38:15,419
They do.
568
00:38:16,921 --> 00:38:21,258
Your full-dunk christenings,
well, they're famous!
569
00:38:23,636 --> 00:38:25,763
I'm sure that's why all mine,
they swim like fish.
570
00:38:25,888 --> 00:38:26,889
Please, Faith, let me be.
571
00:38:27,014 --> 00:38:30,184
Sod 'em. You sod 'em.
Sod what they think.
572
00:38:30,309 --> 00:38:32,144
Because we know who you are,
right?
573
00:38:32,269 --> 00:38:33,729
Look at me.
574
00:38:36,941 --> 00:38:38,234
Look at me, Bryn.
575
00:38:48,202 --> 00:38:49,995
Shall we jump?
576
00:39:27,741 --> 00:39:29,243
Faith?
577
00:40:24,298 --> 00:40:26,008
Five minutes.
578
00:40:47,571 --> 00:40:49,239
Your parish treasurer said
579
00:40:49,365 --> 00:40:53,285
that £200 has gone missing
from the collection.
580
00:40:56,789 --> 00:41:00,334
Is that the length of it?
581
00:41:00,459 --> 00:41:03,712
It's all the old fool
managed to spot.
582
00:41:05,422 --> 00:41:06,799
Right.
583
00:41:08,759 --> 00:41:12,304
And do we know
if there's any other evidence?
584
00:41:13,347 --> 00:41:17,059
Police have gone down the bank,
checked CCTV.
585
00:41:18,185 --> 00:41:22,189
If they can prove I deposited
the cash, well...
586
00:41:24,984 --> 00:41:27,403
...I must have known
it was short.
587
00:41:36,954 --> 00:41:39,123
What was the money for, Bryn?
588
00:41:41,583 --> 00:41:44,545
Food, drink, heat, lighting.
589
00:41:44,670 --> 00:41:47,756
Couple of secondhand dresses,
couple of tights.
590
00:41:58,434 --> 00:42:03,605
If I tell the truth,
we both will fall.
591
00:42:06,400 --> 00:42:08,193
It's my fault.
592
00:42:10,112 --> 00:42:12,197
Failure to provide.
593
00:42:20,205 --> 00:42:23,834
You were an occasional member
of my audience, eh?
594
00:42:25,044 --> 00:42:28,255
Mm. Hmm!
595
00:42:29,465 --> 00:42:32,301
What should be
the Christian way?
596
00:42:32,426 --> 00:42:36,972
The truth?
The whole truth?
597
00:42:39,558 --> 00:42:42,061
Is that your advice, hmm?
598
00:42:42,186 --> 00:42:44,063
Lies?
599
00:42:47,024 --> 00:42:49,109
Either way...
600
00:42:53,280 --> 00:42:55,741
...I'm a bloody hypocrite.
601
00:43:02,414 --> 00:43:03,665
Ohh...
602
00:43:05,042 --> 00:43:07,503
I wish I'd jumped.
603
00:43:22,142 --> 00:43:23,977
Bryn is willing
to take the blame
604
00:43:24,103 --> 00:43:25,896
if that's what you'd like.
605
00:43:29,274 --> 00:43:31,401
Is there anything
you'd like to say?
606
00:43:35,656 --> 00:43:38,826
The world
is light and dark, Faith.
607
00:43:41,161 --> 00:43:44,498
Sometimes we have to go
to the dark places.
608
00:43:46,583 --> 00:43:49,253
Life gives the seeker no option
609
00:43:49,378 --> 00:43:52,339
but to beat the devil
at his own game.
610
00:43:55,008 --> 00:43:57,427
I needed that money.
611
00:44:59,114 --> 00:45:01,575
Do you accept that every
week Edwin Rees makes a note
612
00:45:01,700 --> 00:45:04,369
of how much was collected
and shows it to you?
613
00:45:04,494 --> 00:45:06,371
Yes.
614
00:45:06,496 --> 00:45:09,208
And that money,
entrusted into your self-care,
615
00:45:09,333 --> 00:45:11,168
has now gone missing?
616
00:45:11,293 --> 00:45:13,670
It's possible.
617
00:45:13,795 --> 00:45:16,423
We've made inquiries
at your bank.
618
00:45:16,548 --> 00:45:18,634
We've asked them to supply us
with footage
619
00:45:18,759 --> 00:45:22,763
to prove you made
the relevant deposits.
620
00:45:22,888 --> 00:45:24,181
The camera doesn't lie.
621
00:45:24,306 --> 00:45:26,350
- Have you got the footage?
- It's on the way.
622
00:45:26,475 --> 00:45:28,560
You're jumping the gun, then.
You've got no case.
623
00:45:28,685 --> 00:45:30,771
As you well know, Mrs. Howells,
624
00:45:30,896 --> 00:45:33,899
the sooner an accused confesses,
the more lenient the sentence.
625
00:45:34,024 --> 00:45:35,359
I've no wish for Reverend...
626
00:45:35,484 --> 00:45:38,487
I really want this
to be all over with, please.
627
00:45:38,612 --> 00:45:40,364
There's no footage, is there?
628
00:45:42,282 --> 00:45:46,119
And, uh you must think
we're really stupid.
629
00:45:46,245 --> 00:45:49,206
Can I remind you where we are,
Mrs. Howells?
630
00:45:49,331 --> 00:45:52,459
Oh, yeah, yeah. We've been
here before, haven't we?
631
00:45:52,584 --> 00:45:54,378
Hmm? Remember?
632
00:45:54,503 --> 00:45:57,881
Inventing evidence
is an old habit of yours.
633
00:45:58,006 --> 00:46:00,384
What's going on?
634
00:46:00,509 --> 00:46:02,386
We're going home, Bryn.
635
00:46:04,263 --> 00:46:05,472
Come on.
636
00:46:20,779 --> 00:46:21,822
No evidence.
637
00:46:27,619 --> 00:46:28,912
You're an angel.
638
00:46:29,037 --> 00:46:31,039
Sure.
639
00:46:34,876 --> 00:46:36,044
Spread your wings,
640
00:46:36,169 --> 00:46:38,672
and I'll be praying for you.
641
00:46:46,888 --> 00:46:48,056
I've got to go.
642
00:47:04,656 --> 00:47:08,952
♪ Gave you all that you needed ♪
643
00:47:10,495 --> 00:47:15,125
♪ You were cut,
but I'm bleeding ♪
644
00:47:17,044 --> 00:47:23,675
♪ And all of my strength,
I gave to you ♪
645
00:47:26,094 --> 00:47:29,931
♪ I love completely ♪
646
00:47:31,600 --> 00:47:36,396
♪ And you'll lose
then you'll leave me ♪
647
00:47:38,148 --> 00:47:45,148
♪ And all of my hope
left with you too ♪
648
00:47:47,324 --> 00:47:53,497
♪ But I gave my heart whole,
I did ♪
649
00:47:53,622 --> 00:47:59,378
♪ I gave my heart ♪
650
00:47:59,503 --> 00:48:05,550
♪ And although it's lost ♪
651
00:48:05,675 --> 00:48:09,262
♪ It is still beating ♪
652
00:48:11,598 --> 00:48:17,521
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
653
00:48:17,646 --> 00:48:23,693
♪ I gave my soul ♪
654
00:48:23,819 --> 00:48:27,656
♪ And although I'm broken ♪
655
00:48:29,658 --> 00:48:33,787
♪ I am still breathing ♪
656
00:48:35,038 --> 00:48:40,585
♪ I will sleep through
the moments ♪
657
00:48:40,710 --> 00:48:45,257
♪ All the moments
you've stolen ♪
658
00:48:48,093 --> 00:48:50,762
♪ All for my love ♪
659
00:48:50,887 --> 00:48:54,433
♪ I'll know the truth ♪
660
00:48:57,060 --> 00:49:01,314
♪ That I gave my heart whole,
I did... ♪
661
00:49:01,440 --> 00:49:03,900
Faith.
I thought you were the taxi.
662
00:49:04,025 --> 00:49:05,861
Marion...
663
00:49:09,573 --> 00:49:12,659
I think you might have
something to tell me.
664
00:49:15,078 --> 00:49:17,289
I know how often
you and Evan spoke.
665
00:49:17,414 --> 00:49:19,499
And...
666
00:49:19,624 --> 00:49:21,626
Oh. Hello, Faith.
667
00:49:21,751 --> 00:49:23,086
Any news?
668
00:49:23,211 --> 00:49:24,963
Marion and I
were just having a chat.
669
00:49:25,088 --> 00:49:26,882
She'll be with you in a minute.
670
00:49:29,050 --> 00:49:31,219
Oh. Righto.
671
00:49:31,344 --> 00:49:34,347
Whew! Silly. Feel a bit nervous.
Haven't done this for ages.
672
00:49:34,473 --> 00:49:36,808
- Oh, you'll be brilliant.
- Ah.
673
00:49:36,933 --> 00:49:39,686
I'm sorry
I was sharp with you earlier.
674
00:49:42,606 --> 00:49:46,693
We'll stick together.
I promise.
675
00:49:48,737 --> 00:49:50,322
Don't be long.
676
00:49:58,663 --> 00:50:00,707
It's something to do with this,
isn't it?
677
00:50:00,832 --> 00:50:01,958
Mm?
678
00:50:03,793 --> 00:50:06,338
So, uh, who is she, then?
679
00:50:06,463 --> 00:50:08,757
'Cause that's all
I need to know, really.
680
00:50:08,882 --> 00:50:09,966
- She?
- Don't you dare.
681
00:50:10,091 --> 00:50:11,718
Don't you try and protect him,
Marion.
682
00:50:11,843 --> 00:50:13,178
Don't you dare.
Not this time.
683
00:50:13,303 --> 00:50:15,639
It's not him, Faith.
684
00:50:17,349 --> 00:50:18,892
It's...
685
00:50:23,688 --> 00:50:25,690
Before he was born...
686
00:50:29,361 --> 00:50:32,072
...I was seeing someone else.
687
00:50:36,993 --> 00:50:39,621
I told Evan last week.
688
00:50:44,251 --> 00:50:46,086
I thought it was for the best.
689
00:50:46,211 --> 00:50:47,546
Who?
690
00:50:47,671 --> 00:50:49,756
He was just a friend.
691
00:50:53,051 --> 00:50:54,761
Does Tom know?
692
00:50:59,724 --> 00:51:02,602
- Are you gonna tell him?
- I have to go.
693
00:51:39,222 --> 00:51:40,582
Do you think
this suit's all right?
694
00:51:40,640 --> 00:51:42,201
Perhaps I should have worn
the other one.
695
00:51:42,225 --> 00:51:44,144
You look very smart, Tom.
696
00:51:59,659 --> 00:52:02,954
Last week, Marion told Evan
697
00:52:03,079 --> 00:52:06,207
that Tom might not be his dad.
698
00:52:15,091 --> 00:52:17,135
I take it Bethan doesn't know.
699
00:52:18,928 --> 00:52:21,222
Uh, no.
700
00:52:21,348 --> 00:52:23,099
That'll be a treat.
701
00:52:29,230 --> 00:52:32,150
Oh, God.
Poor Tom.
702
00:52:35,779 --> 00:52:37,781
And the kids love their grandpa,
don't they?
703
00:52:37,906 --> 00:52:39,616
Mm-hmm.
704
00:52:39,741 --> 00:52:41,951
Why couldn't he just tell me,
Terry?
705
00:52:42,077 --> 00:52:44,204
That's the bit
I can't handle here.
706
00:52:48,208 --> 00:52:49,626
I'm his wife.
707
00:52:49,751 --> 00:52:51,753
I know.
708
00:52:52,796 --> 00:52:54,756
I don't know.
709
00:52:54,881 --> 00:52:57,884
Do you know?
I don't know.
710
00:53:07,227 --> 00:53:11,439
Arthur Davies give you any joy
on that driver of the BMW?
711
00:53:11,564 --> 00:53:15,652
Oh, he didn't turn up
to do his e-fit.
712
00:53:15,777 --> 00:53:18,613
Difficult man to track down,
being of no fixed abode.
713
00:53:18,738 --> 00:53:21,950
No good end to this, is there?
714
00:53:22,075 --> 00:53:25,495
Faith, don't say that.
715
00:53:31,626 --> 00:53:33,628
You have got to stay positive.
716
00:53:33,753 --> 00:53:35,088
Mm-hmm.
717
00:53:38,508 --> 00:53:40,510
It's getting harder.
718
00:53:49,227 --> 00:53:51,229
Madam foreman,
have you come to a verdict
719
00:53:51,354 --> 00:53:53,523
which is the verdict of you all?
720
00:53:53,648 --> 00:53:56,484
We have.
721
00:53:56,609 --> 00:53:59,195
On the single count
that Miss Erin Glynn did,
722
00:53:59,320 --> 00:54:01,698
on the 18th of September
of this year,
723
00:54:01,823 --> 00:54:03,616
murder Mr. Patrick Reardon,
724
00:54:03,742 --> 00:54:08,830
do you find the accused
guilty or not guilty?
725
00:54:09,873 --> 00:54:12,375
Not guilty.
726
00:54:54,501 --> 00:54:56,628
Ah, lot number 12.
727
00:54:56,753 --> 00:54:58,171
Ohh!
728
00:54:58,296 --> 00:55:01,341
Rekindle the flame
with a luxury break for two
729
00:55:01,466 --> 00:55:02,759
at the St. David's Hotel.
730
00:55:02,884 --> 00:55:04,302
- Ooh!
- Ooh!
731
00:55:04,427 --> 00:55:06,554
Any weekend in November.
732
00:55:06,679 --> 00:55:09,224
It includes full use of the spa.
733
00:55:09,349 --> 00:55:11,309
- Ooh!
- Ooh!
734
00:55:11,434 --> 00:55:13,394
His and hers massage.
735
00:55:13,520 --> 00:55:15,021
- Ooh!
- Ooh!
736
00:55:15,146 --> 00:55:16,731
And pamper sessions!
737
00:55:19,317 --> 00:55:21,462
If your other half's busy,
I'm sure you can take a friend.
738
00:55:21,486 --> 00:55:23,154
Right...
739
00:55:23,279 --> 00:55:26,199
Who's going to start me off
at 250, please, 250?
740
00:55:26,324 --> 00:55:28,243
That hand went up
very quickly, Mr. Morgan.
741
00:55:28,368 --> 00:55:29,608
Well done, you.
742
00:55:29,702 --> 00:55:30,870
Straight out of the traps.
743
00:55:30,995 --> 00:55:33,706
Look at the smile
on Mrs. Morgan's face.
744
00:55:33,832 --> 00:55:35,625
Isn't that lovely?
745
00:55:35,750 --> 00:55:37,293
Now, ladies, talking of smiles,
746
00:55:37,418 --> 00:55:40,338
surely it's worth putting
a smile back on his face,
747
00:55:40,463 --> 00:55:41,297
don't you think?
748
00:55:41,298 --> 00:55:43,092
Who's gonna give me 260?
260, 260.
749
00:55:43,216 --> 00:55:45,969
You're not a lady!
750
00:55:46,094 --> 00:55:47,178
But thank you very much.
751
00:55:47,303 --> 00:55:49,013
Just for that,
it's gonna be 280.
752
00:55:50,890 --> 00:55:52,851
You by yourself?
753
00:55:52,976 --> 00:55:55,478
Busy time.
754
00:55:55,603 --> 00:55:58,147
I admire Terry's loyalty,
Bethan.
755
00:55:58,273 --> 00:56:00,900
But you and your family
should know
756
00:56:01,025 --> 00:56:03,069
there's an awful lot
757
00:56:03,194 --> 00:56:05,321
your sister-in-law
isn't telling us.
758
00:56:05,446 --> 00:56:07,031
Mr. Jeffries' hand
has now gone up.
759
00:56:07,156 --> 00:56:10,201
And that takes us to 400, sir.
Thank you very much.
760
00:56:10,326 --> 00:56:12,120
I'm gonna tell you
what I'm gonna do now.
761
00:56:12,245 --> 00:56:14,122
I'm gonna leap to 450!
Who'll give me 450?
762
00:56:14,247 --> 00:56:16,374
I'll tell you what.
I'm gonna make it 350 for you.
763
00:56:18,293 --> 00:56:21,170
What are these two like?!
764
00:56:21,296 --> 00:56:22,505
350, 350, 350!
765
00:56:22,630 --> 00:56:24,465
Evan, it's me.
766
00:56:26,301 --> 00:56:28,011
I know about Marion.
767
00:56:28,136 --> 00:56:30,388
And I'm really sorry.
768
00:56:30,513 --> 00:56:33,141
I'm really, really sorry.
769
00:56:34,058 --> 00:56:37,312
I just wish
you could have told me.
770
00:56:37,437 --> 00:56:41,608
I love you.
I love you so very much.
771
00:56:41,733 --> 00:56:43,401
I just...
772
00:56:43,526 --> 00:56:48,489
I just want to give you
a really big hug.
773
00:56:48,615 --> 00:56:50,408
Get out of the bath!
774
00:56:50,533 --> 00:56:52,660
Please phone me.
775
00:56:52,785 --> 00:56:56,497
Get out of the bath!
776
00:56:58,082 --> 00:56:59,242
Please, please, please phone.
777
00:56:59,292 --> 00:57:02,295
Mam, she got bubbles everywhere.
778
00:57:02,420 --> 00:57:05,632
All right, all right.
Just a minute.
779
00:57:05,757 --> 00:57:07,258
They're halfway up the wall.
780
00:57:07,383 --> 00:57:08,760
She's gonna flood it again.
781
00:57:08,885 --> 00:57:10,303
Oh, okay, all right.
782
00:57:12,972 --> 00:57:15,433
- Splash, splash, splash!
- Stop it, Meg, please.
783
00:57:15,558 --> 00:57:16,893
I'll be up in a minute.
784
00:57:17,018 --> 00:57:18,061
Splash!
785
00:57:40,625 --> 00:57:41,625
Hello?
786
00:57:41,668 --> 00:57:43,962
It's Steve.
Steve Baldini.
787
00:57:44,087 --> 00:57:45,463
How did you get my number,
Steve?
788
00:57:45,588 --> 00:57:48,132
You gave it to me.
789
00:57:48,257 --> 00:57:51,636
Listen, I need to
talk to you urgently.
790
00:57:52,845 --> 00:57:54,222
Faith?
Are you there?
791
00:57:54,347 --> 00:57:55,974
I can't speak now, okay?
792
00:58:10,196 --> 00:58:13,074
♪ Here I am once more ♪
793
00:58:13,199 --> 00:58:17,787
♪ In the same
familiar circumstances ♪
794
00:58:17,912 --> 00:58:21,958
♪ Trying to make some sense
of all the pain ♪
795
00:58:22,083 --> 00:58:23,126
Come on.
796
00:58:25,169 --> 00:58:28,006
♪ Here I go once more ♪
797
00:58:28,131 --> 00:58:32,719
♪ Going 'round and 'round
in this fairground ♪
798
00:58:32,844 --> 00:58:37,974
♪ Holding on
for dear life again ♪
799
00:58:39,559 --> 00:58:43,062
♪ And I thought
I'd learned by now ♪
800
00:58:43,187 --> 00:58:46,816
♪ I did ♪
801
00:58:46,941 --> 00:58:50,528
♪ Though the tides
have turned somehow ♪
802
00:58:50,653 --> 00:58:53,364
♪ I'll live ♪
803
00:58:55,283 --> 00:58:58,995
♪ And hearts
will never get old enough ♪
804
00:58:59,120 --> 00:59:03,207
♪ That they don't break ♪
805
00:59:03,332 --> 00:59:06,878
♪ They keep beating anyway ♪
806
00:59:08,588 --> 00:59:12,216
♪ And hearts will
never get old enough ♪
807
00:59:12,341 --> 00:59:16,637
♪ That they won't bruise ♪
808
00:59:16,763 --> 00:59:21,726
♪ And every time
you lose yourself ♪
809
00:59:21,851 --> 00:59:27,482
♪ And here I go, here I go,
here I go again ♪
810
00:59:29,442 --> 00:59:35,114
♪ And here I go, here I go,
here I go again ♪
811
00:59:36,908 --> 00:59:40,661
♪ And I fell for
the pretty lines ♪
812
00:59:40,787 --> 00:59:44,540
♪ 'Cause hi's are easier
than goodbyes ♪
813
00:59:44,665 --> 00:59:50,046
♪ But now I'm left alone here
with the blame ♪
814
00:59:52,256 --> 00:59:54,801
♪ And I tried to be... ♪
56056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.