Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:08,309
(HEART BEATING SOFTLY)
2
00:00:30,764 --> 00:00:33,033
(BIRDS CHIRPING)
3
00:00:41,375 --> 00:00:42,476
(GRUNTING)
4
00:00:54,722 --> 00:00:56,757
- (CURTAINS OPEN)
- VEIL: Hey.
5
00:01:00,861 --> 00:01:03,063
Hey, you're finally awake.
6
00:01:09,137 --> 00:01:11,372
You were expecting someone else?
7
00:01:11,405 --> 00:01:13,841
- I...
- I won't take it personally.
8
00:01:13,874 --> 00:01:15,243
You had a rough couple days.
9
00:01:15,276 --> 00:01:16,677
We were both relieved
10
00:01:16,710 --> 00:01:19,747
when your fever finally
broke last night.
11
00:01:19,780 --> 00:01:21,815
- Both?
- HENRY: Dad!
12
00:01:23,651 --> 00:01:26,120
Hey. Hey, Henry. (CHUCKLES)
13
00:01:26,154 --> 00:01:28,522
Be gentle with your father.
14
00:01:28,556 --> 00:01:30,758
Henry? You're Henry?
15
00:01:30,791 --> 00:01:32,793
Who else would I be?
16
00:01:32,826 --> 00:01:34,728
You always said that
if we had a boy,
17
00:01:34,762 --> 00:01:36,364
we'd name him Henry.
After your...
18
00:01:36,397 --> 00:01:38,799
My father, yes.
19
00:01:42,570 --> 00:01:44,705
Maybe you're still delirious.
20
00:01:46,640 --> 00:01:49,643
Is there anything I can get you?
21
00:01:49,677 --> 00:01:51,357
I have everything I
ever wanted right here.
22
00:01:58,386 --> 00:02:00,588
ARTEMIS: (ECHOING) Sunny.
23
00:02:12,933 --> 00:02:14,435
(CHUCKLES)
24
00:02:23,577 --> 00:02:25,579
(THEME MUSIC PLAYING)
25
00:03:09,290 --> 00:03:10,958
Hey. Any change?
26
00:03:14,027 --> 00:03:16,830
No. He said some stuff.
27
00:03:16,864 --> 00:03:20,734
I think I heard the name
Henry and then nothing.
28
00:03:20,768 --> 00:03:22,002
He looks bad, Bajie.
29
00:03:22,035 --> 00:03:24,472
Shame I couldn't get
something stronger.
30
00:03:24,505 --> 00:03:26,740
I mean, for me.
Obviously, not him.
31
00:03:27,875 --> 00:03:29,277
I couldn't find any wounds,
32
00:03:29,310 --> 00:03:31,845
just some weird
markings on his chest.
33
00:03:33,347 --> 00:03:34,715
His chest?
34
00:03:38,018 --> 00:03:41,489
(SIGHS) Oh, shit.
35
00:03:41,522 --> 00:03:43,257
M.K.: What?
36
00:03:44,525 --> 00:03:45,859
The bruises.
37
00:03:45,893 --> 00:03:48,329
Cyan must've tagged him
with the Five Poisons.
38
00:03:48,362 --> 00:03:49,363
The what?
39
00:03:49,397 --> 00:03:52,466
The Five Poisons. The
Hand of the Five Poisons.
40
00:03:52,500 --> 00:03:54,635
Huh? It's one of the Abbots'
deadliest techniques.
41
00:03:54,668 --> 00:03:56,770
What are they teaching you?
42
00:03:56,804 --> 00:03:58,472
So, what can we do?
43
00:03:58,506 --> 00:04:01,909
(SCOFFS) Nothing. There's
nothing we can do.
44
00:04:01,942 --> 00:04:03,377
Look...
45
00:04:03,411 --> 00:04:04,945
This one's already
affecting his brain.
46
00:04:04,978 --> 00:04:06,780
Liver, kidneys, lungs are next.
47
00:04:06,814 --> 00:04:07,848
Then the heart.
48
00:04:08,782 --> 00:04:10,618
(SIGHS)
49
00:04:10,651 --> 00:04:12,986
He'll be lucky if
he lasts a day.
50
00:04:15,623 --> 00:04:17,725
I just watched Ava die.
51
00:04:19,560 --> 00:04:21,495
I can't let him die too.
52
00:04:23,564 --> 00:04:27,468
Sunny. Sunny, wake up.
53
00:04:28,702 --> 00:04:31,439
Sunny, wake up.
54
00:04:33,907 --> 00:04:34,908
Sunny.
55
00:04:38,946 --> 00:04:41,715
- (CROW CAWING)
- M.K.: Sunny, wake up.
56
00:04:41,749 --> 00:04:42,750
Sunny.
57
00:04:44,718 --> 00:04:46,720
Sunny.
58
00:04:48,922 --> 00:04:50,691
HENRY: What's the matter, Dad?
59
00:04:53,394 --> 00:04:55,563
Nothing. It's just the wind.
60
00:04:56,530 --> 00:04:58,599
Hey, four fingers apart,
61
00:04:58,632 --> 00:05:00,634
straight lines, like I told you.
62
00:05:00,668 --> 00:05:02,970
I don't want to be a
farmer when I grow up.
63
00:05:03,003 --> 00:05:04,338
I want to be a fighter.
64
00:05:05,373 --> 00:05:06,707
Why would you want to do that?
65
00:05:06,740 --> 00:05:08,442
Because then, no one
could mess with me.
66
00:05:08,476 --> 00:05:11,545
Plus, girls like fighters.
67
00:05:11,579 --> 00:05:13,459
SUNNY: Is there a girl
you're trying to impress?
68
00:05:13,483 --> 00:05:14,715
Maybe.
69
00:05:14,748 --> 00:05:16,584
Is she pretty?
70
00:05:16,617 --> 00:05:18,051
Her name's Artemis.
71
00:05:18,085 --> 00:05:19,887
I met her when I was
playing in the woods.
72
00:05:19,920 --> 00:05:23,691
Ow! Ah!
73
00:05:23,724 --> 00:05:25,826
Sorry, kiddo. You all right?
74
00:05:25,859 --> 00:05:28,529
How about this? I'll
race you to the pens.
75
00:05:29,663 --> 00:05:33,434
Ready? One, two, go!
76
00:05:33,467 --> 00:05:34,935
- Go, go, go, go, go!
- (CHUCKLING)
77
00:05:34,968 --> 00:05:37,137
I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
78
00:05:37,170 --> 00:05:39,473
(PANTING) I beat you.
79
00:05:40,574 --> 00:05:41,575
(GASPS)
80
00:05:46,647 --> 00:05:48,582
What happened to them, Dad?
81
00:05:49,883 --> 00:05:51,685
Something must've gotten
in from the woods.
82
00:05:52,653 --> 00:05:53,887
Maybe it was a wolf.
83
00:05:54,822 --> 00:05:55,856
Go back to the house.
84
00:05:58,659 --> 00:06:00,661
(CROWS CAWING)
85
00:06:13,541 --> 00:06:15,609
(INSECTS BUZZING)
86
00:06:42,235 --> 00:06:44,137
It's getting worse.
87
00:06:44,171 --> 00:06:47,908
Yeah. It will. Lousy way to go.
88
00:06:47,941 --> 00:06:49,142
That's it?
89
00:06:49,176 --> 00:06:51,416
What do you want me to say?
He's gonna wake up in an hour
90
00:06:51,440 --> 00:06:55,549
with a big smile on his face
and a spring in his step? Huh?
91
00:06:55,583 --> 00:06:57,263
I'm sorry to burst your
sentimental bubble,
92
00:06:57,287 --> 00:07:00,153
my friend, but it's
not gonna happen.
93
00:07:00,187 --> 00:07:01,655
What, are you just
gonna let him die?
94
00:07:01,689 --> 00:07:03,056
Let him?
95
00:07:03,090 --> 00:07:04,890
I was the one that warned
him about the Abbots
96
00:07:04,914 --> 00:07:06,193
in the first place.
97
00:07:06,226 --> 00:07:07,895
But he still
insisted upon going.
98
00:07:07,928 --> 00:07:09,162
Yeah, you're right. To save me
99
00:07:09,196 --> 00:07:10,864
and he's not gonna
die because of it.
100
00:07:11,599 --> 00:07:13,066
(SIGHS)
101
00:07:13,100 --> 00:07:14,635
Now, the Abbots did this to him,
102
00:07:14,668 --> 00:07:17,671
so they've got to know
a way to undo it.
103
00:07:17,705 --> 00:07:20,841
If there is, the only one
who knows is the Master
104
00:07:20,874 --> 00:07:23,644
and she is not the type
to share her secrets.
105
00:07:25,012 --> 00:07:28,215
Maybe she doesn't have to.
106
00:07:28,248 --> 00:07:31,051
She's got these old
scrolls in her chamber.
107
00:07:31,084 --> 00:07:32,986
I bet the cure is
in one of them.
108
00:07:33,020 --> 00:07:34,788
(CHUCKLES) You want
to go back in there?
109
00:07:34,822 --> 00:07:36,790
Why not?
110
00:07:36,824 --> 00:07:38,526
They'd never expect it.
111
00:07:38,559 --> 00:07:41,128
Yeah, and with good reason,
we would be insane to try.
112
00:07:41,161 --> 00:07:42,996
Neither of us have
our Gift anymore.
113
00:07:43,030 --> 00:07:45,966
It would be like walking in
with our dicks in our hands
114
00:07:45,999 --> 00:07:47,668
and sorry, sorry
but I'm not gonna
115
00:07:47,701 --> 00:07:49,069
put my dick in that position.
116
00:07:49,102 --> 00:07:50,279
How did Sunny hook up
with an asshole like you
117
00:07:50,303 --> 00:07:51,639
in the first place?
118
00:07:51,672 --> 00:07:53,040
(MOCKING) "Oh, how did Sunny..."
119
00:07:53,073 --> 00:07:53,941
You don't know the first
thing about me, son.
120
00:07:53,974 --> 00:07:55,175
So now you're angry?
121
00:07:55,208 --> 00:07:56,777
Yeah, maybe I am. You know what?
122
00:07:56,810 --> 00:07:58,650
Maybe I'll stick you in
the ground next to him.
123
00:07:58,674 --> 00:08:01,982
- How about that?
- No, you won't.
124
00:08:02,015 --> 00:08:04,151
You're just angry because
you know that this
125
00:08:04,184 --> 00:08:05,519
is the right thing to do.
126
00:08:06,587 --> 00:08:07,621
(SCOFFS)
127
00:08:07,655 --> 00:08:10,257
(SNIFFLES, CLEARS THROAT)
128
00:08:10,290 --> 00:08:12,192
Every time I try and
do the right thing,
129
00:08:12,225 --> 00:08:14,995
I end up tits deep in shit.
130
00:08:15,028 --> 00:08:17,998
And I do not like
having shitty tits.
131
00:08:18,031 --> 00:08:21,234
It's at least a day's
drive to the Monastery.
132
00:08:21,268 --> 00:08:23,388
And to be honest, I doubt
he's gonna make it that far,
133
00:08:23,412 --> 00:08:25,138
but...
134
00:08:25,172 --> 00:08:27,092
Well, then shut up and
let's load him in the car.
135
00:08:40,187 --> 00:08:41,655
(GRUNTS)
136
00:08:41,689 --> 00:08:43,691
(BIRDS CALLING)
137
00:08:48,962 --> 00:08:49,997
VEIL: (ECHOING) Sunny?
138
00:08:50,030 --> 00:08:51,064
(NORMAL VOICE) Sunny?
139
00:08:55,168 --> 00:08:56,604
You okay?
140
00:09:00,774 --> 00:09:02,142
Yeah.
141
00:09:07,881 --> 00:09:11,685
I, um, been thinking.
142
00:09:13,020 --> 00:09:15,789
I think after what
happened with the pigs,
143
00:09:16,924 --> 00:09:18,558
maybe we should move.
144
00:09:20,861 --> 00:09:23,063
I'll build a higher fence.
145
00:09:23,096 --> 00:09:24,698
Those wolves won't get in again.
146
00:09:26,834 --> 00:09:31,371
(SIGHS) Hey. We're safe here.
147
00:09:31,404 --> 00:09:33,607
I'll protect you, I promise.
148
00:09:39,847 --> 00:09:40,848
Dinner's ready.
149
00:09:41,915 --> 00:09:43,016
Okay.
150
00:09:50,791 --> 00:09:52,025
VEIL: Henry?
151
00:09:54,762 --> 00:09:56,329
(DOOR CLOSES, CLICKS)
152
00:09:56,363 --> 00:09:58,398
Will you drag him in here?
153
00:09:58,431 --> 00:10:00,901
Henry? Dinner's ready.
154
00:10:04,271 --> 00:10:05,906
(KNOCKING ON DOOR)
155
00:10:05,939 --> 00:10:07,607
Just a minute.
156
00:10:11,779 --> 00:10:13,280
What are you doing?
157
00:10:13,313 --> 00:10:14,715
HENRY: Nothing.
158
00:10:18,118 --> 00:10:19,987
Let me see your hand.
159
00:10:23,423 --> 00:10:24,858
What happened?
160
00:10:24,892 --> 00:10:27,327
I cut myself putting
away the plow.
161
00:10:27,360 --> 00:10:30,030
(SCOFFS) You can't even lift that thing.
What happened?
162
00:10:38,071 --> 00:10:39,840
Where'd you get this?
163
00:10:39,873 --> 00:10:42,375
My friend from the woods,
Artemis, she gave it to me.
164
00:10:42,409 --> 00:10:43,443
Tell me the truth.
165
00:10:43,476 --> 00:10:45,979
That is the truth. Let me go.
You're hurting me.
166
00:10:47,347 --> 00:10:48,816
(SIGHS) Look, I'm sorry.
167
00:10:50,050 --> 00:10:51,570
I don't want you to
play with that girl
168
00:10:51,594 --> 00:10:53,034
in the woods anymore.
You understand?
169
00:10:53,153 --> 00:10:54,221
Mommy.
170
00:11:39,166 --> 00:11:41,735
All right. Fine. I'll bite.
171
00:11:41,769 --> 00:11:42,936
What is on your mind,
172
00:11:42,970 --> 00:11:46,139
other than our
friend back there?
173
00:11:46,173 --> 00:11:47,741
Why'd you leave the Monastery?
174
00:11:47,775 --> 00:11:49,176
Why did you leave the Monastery?
175
00:11:51,845 --> 00:11:54,748
I found out something
terrible about myself.
176
00:11:56,483 --> 00:11:57,951
Around the same time I found out
177
00:11:57,985 --> 00:12:00,020
something terrible
about the Monastery.
178
00:12:03,123 --> 00:12:05,392
Your turn.
179
00:12:05,425 --> 00:12:08,428
I left because of a
girl, all right?
180
00:12:08,461 --> 00:12:10,063
She was my novice at the time.
181
00:12:10,097 --> 00:12:13,200
She was a mouthy little
punk, just like you.
182
00:12:13,233 --> 00:12:15,535
When I found her,
she was so small
183
00:12:15,568 --> 00:12:17,537
that I nicknamed her Flea.
184
00:12:17,570 --> 00:12:19,506
Took to training like
nobody's business.
185
00:12:19,539 --> 00:12:21,659
Oh! Do you know what it's
like having your arse kicked
186
00:12:21,683 --> 00:12:23,844
by a 12-year-old girl? Huh?
187
00:12:23,877 --> 00:12:24,912
(CHUCKLES)
188
00:12:26,146 --> 00:12:28,748
God! She had so much potential.
189
00:12:31,451 --> 00:12:32,786
What happened to her?
190
00:12:34,221 --> 00:12:36,023
One day, Cyan and I,
191
00:12:36,056 --> 00:12:38,926
we were tracking
a, uh, a Dark One
192
00:12:38,959 --> 00:12:40,527
through the Outlying
Territories.
193
00:12:40,560 --> 00:12:44,031
And when we found him,
he'd been trussed up
194
00:12:44,064 --> 00:12:47,835
and, uh, caged by slavers.
195
00:12:47,868 --> 00:12:51,271
And then I hear Flea.
196
00:12:51,304 --> 00:12:53,206
And she's marched into
the center of their camp
197
00:12:53,240 --> 00:12:55,442
and she's screaming
at the slavers
198
00:12:55,475 --> 00:12:57,444
to release their captives.
199
00:12:57,477 --> 00:12:59,146
They just laughed at her.
200
00:13:02,082 --> 00:13:05,152
And the next thing
I know is, is, um,
201
00:13:05,185 --> 00:13:10,090
she cuts her arm and
her eyes go black.
202
00:13:10,123 --> 00:13:13,193
And it is an absolute bloodbath.
203
00:13:15,362 --> 00:13:17,264
No one survived.
204
00:13:17,297 --> 00:13:19,032
Not even the people she
was trying to help.
205
00:13:21,434 --> 00:13:22,794
I think you can
guess what happened
206
00:13:22,818 --> 00:13:24,553
when we got back
to the Monastery.
207
00:13:29,609 --> 00:13:31,111
I'm sorry.
208
00:13:45,192 --> 00:13:47,260
(HUMMING)
209
00:13:54,534 --> 00:13:56,503
(DISTANT CLATTERING)
210
00:14:00,173 --> 00:14:01,541
Maryanne?
211
00:14:05,545 --> 00:14:07,847
The water is getting cold.
212
00:14:12,185 --> 00:14:14,287
(DOOR UNLOCKS)
213
00:14:16,523 --> 00:14:17,557
Maryanne?
214
00:14:26,266 --> 00:14:28,268
(MAN YELLING INDISTINCTLY)
215
00:14:43,416 --> 00:14:44,451
Maryanne.
216
00:14:47,955 --> 00:14:49,189
Put those things down at once!
217
00:14:52,459 --> 00:14:54,161
(GRUNTS)
218
00:14:54,194 --> 00:14:57,064
I'm done taking orders
from you, Baroness.
219
00:14:57,097 --> 00:14:58,198
(GRUNTS)
220
00:15:01,334 --> 00:15:03,103
- (PANTING)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
221
00:15:04,071 --> 00:15:05,105
Baroness.
222
00:15:07,474 --> 00:15:09,076
The Widow is on a warpath.
223
00:15:09,109 --> 00:15:10,410
Her forces have
reached our gates
224
00:15:10,443 --> 00:15:12,079
and our Cogs are deserting.
225
00:15:12,112 --> 00:15:13,313
What about the Clippers?
226
00:15:13,346 --> 00:15:14,647
The ones who aren't dead
227
00:15:14,681 --> 00:15:16,241
are pledging their
loyalty to The Widow.
228
00:15:17,717 --> 00:15:19,719
We need to go, now.
I'll pack what I can,
229
00:15:19,752 --> 00:15:21,288
you saddle up the
two best horses.
230
00:15:21,321 --> 00:15:22,689
Vehicles will be
too easy to track.
231
00:15:22,722 --> 00:15:24,257
- Yes.
- Go.
232
00:15:42,175 --> 00:15:43,376
(GASPS)
233
00:15:52,585 --> 00:15:54,154
- (HENRY GROANING)
- Henry?
234
00:15:55,122 --> 00:15:57,057
It hurts, Daddy.
235
00:16:00,160 --> 00:16:01,361
Let me see.
236
00:16:10,037 --> 00:16:11,138
What happened?
237
00:16:11,171 --> 00:16:12,439
Artemis.
238
00:16:12,472 --> 00:16:15,308
Artemis? Your friend?
She did this?
239
00:16:15,342 --> 00:16:17,044
She's angry you took the sword.
240
00:16:21,181 --> 00:16:22,415
Henry.
241
00:16:23,716 --> 00:16:25,618
What is... What happened?
242
00:16:25,652 --> 00:16:27,654
I... I don't know.
243
00:16:27,687 --> 00:16:29,422
Go and get some, uh,
244
00:16:29,456 --> 00:16:32,759
some hot water and clean towels.
245
00:16:32,792 --> 00:16:34,561
Hey, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
246
00:16:36,763 --> 00:16:38,998
It's gonna be okay.
Don't touch it.
247
00:16:59,852 --> 00:17:01,488
(GASPS)
248
00:17:01,521 --> 00:17:03,556
(PANTING)
249
00:17:09,596 --> 00:17:11,464
(GRUNTS) Who are you?
250
00:17:12,632 --> 00:17:14,534
Don't you remember me?
251
00:17:16,669 --> 00:17:17,737
Artemis?
252
00:17:18,671 --> 00:17:19,672
(GAGGING)
253
00:17:24,877 --> 00:17:27,114
(GROANING)
254
00:17:33,853 --> 00:17:36,623
It's all over his chest.
Drive faster.
255
00:17:36,656 --> 00:17:38,658
(ENGINE REVVING)
256
00:17:48,668 --> 00:17:49,802
It's not mine.
257
00:17:53,773 --> 00:17:54,841
(GAGGING)
258
00:17:55,775 --> 00:17:56,809
(BREATHING HEAVILY)
259
00:17:59,646 --> 00:18:00,726
M.K.: Oh, come on. Breathe.
260
00:18:06,253 --> 00:18:07,254
(SIGHS)
261
00:18:26,206 --> 00:18:28,841
(JADE PANTING)
262
00:18:28,875 --> 00:18:31,478
Wait. They've
surrounded the house.
263
00:18:31,511 --> 00:18:34,214
(MEN YELLING)
264
00:18:34,247 --> 00:18:35,647
We can still make
it to the tunnels.
265
00:18:48,528 --> 00:18:49,562
(UNSHEATHES SWORD)
266
00:18:53,266 --> 00:18:54,634
(PEOPLE GRUNTING)
267
00:19:15,522 --> 00:19:16,923
(BOTH GRUNTING)
268
00:19:20,893 --> 00:19:23,696
THE WIDOW: A for effort.
269
00:19:23,730 --> 00:19:25,465
The last time I
stood in this room,
270
00:19:25,498 --> 00:19:26,866
you were just a Baron's wife.
271
00:19:26,899 --> 00:19:28,835
But you learn the game quickly,
272
00:19:28,868 --> 00:19:30,937
don't you, Baroness?
273
00:19:30,970 --> 00:19:33,473
Perhaps a little too
quickly for your own good.
274
00:19:33,506 --> 00:19:35,342
I thought you didn't kill women.
275
00:19:35,375 --> 00:19:36,876
THE WIDOW: You're
right, I don't.
276
00:19:37,910 --> 00:19:39,346
But he might.
277
00:19:45,318 --> 00:19:47,820
It's always good
to see you, Jade.
278
00:19:51,758 --> 00:19:52,825
(GRUNTS)
279
00:19:53,760 --> 00:19:54,761
(SIGHS)
280
00:20:01,768 --> 00:20:02,769
Let's boogie.
281
00:20:10,410 --> 00:20:12,745
What's our plan?
282
00:20:12,779 --> 00:20:15,482
There's an old door,
below the waterfall.
283
00:20:16,649 --> 00:20:18,418
They keep it locked
284
00:20:18,451 --> 00:20:20,387
but the latch was pretty
rusty when I was here.
285
00:20:20,420 --> 00:20:21,921
Shouldn't be too hard to break.
286
00:20:25,325 --> 00:20:27,026
They still eat every
night at 6:00?
287
00:20:27,059 --> 00:20:28,561
Yeah. Like clockwork.
288
00:20:28,595 --> 00:20:32,632
All right. Should
give us 30 minutes.
289
00:20:33,833 --> 00:20:36,369
(SIREN BLARING)
290
00:20:36,403 --> 00:20:37,770
M.K.: The dinner siren.
291
00:20:39,706 --> 00:20:41,941
We need to hurry.
292
00:20:49,616 --> 00:20:50,617
What?
293
00:20:52,752 --> 00:20:56,022
- Sorry, I can't go in there.
- Yeah, you can.
294
00:20:56,055 --> 00:20:58,458
You have got three
choices, my friend.
295
00:20:58,491 --> 00:21:00,527
You can shut up and
get back in the car,
296
00:21:00,560 --> 00:21:02,495
or you can go it alone.
297
00:21:04,464 --> 00:21:07,700
The third choice, you do not
want to find out about.
298
00:21:10,020 --> 00:21:11,380
Do you still wanna
know why I left?
299
00:21:11,404 --> 00:21:12,772
(BLOWS RASPBERRY)
300
00:21:17,109 --> 00:21:18,445
I killed my mother.
301
00:21:22,515 --> 00:21:26,419
Same way Flea killed
those Nomads and Cogs.
302
00:21:26,453 --> 00:21:27,973
All this time I've
been looking for her
303
00:21:28,006 --> 00:21:29,708
so that we could find
our way back to Azra.
304
00:21:29,742 --> 00:21:32,959
But then in the mirror
chamber I learned the truth.
305
00:21:32,992 --> 00:21:36,529
Sunny's the only other person
who's cared about me, Bajie.
306
00:21:36,563 --> 00:21:38,665
I can't lose him.
307
00:21:38,698 --> 00:21:41,401
And I, I can't save him either.
308
00:21:42,502 --> 00:21:43,703
Not without your help.
309
00:21:44,604 --> 00:21:46,639
The mirror chamber.
310
00:21:46,673 --> 00:21:48,073
Did the Master tell
you not to trust
311
00:21:48,097 --> 00:21:49,442
everything you see in there?
312
00:21:49,476 --> 00:21:52,479
Yeah. She also told
me Azra didn't exist,
313
00:21:52,512 --> 00:21:56,082
so Sunny was gonna
help me find it.
314
00:21:56,115 --> 00:21:57,950
(CHUCKLES) How was
he gonna do that?
315
00:21:59,552 --> 00:22:01,921
He had this compass.
And I had this book.
316
00:22:03,490 --> 00:22:04,891
When we use them together,
317
00:22:04,924 --> 00:22:06,804
it would point us in the
direction we had to go.
318
00:22:06,828 --> 00:22:08,397
(SCOFFS)
319
00:22:09,061 --> 00:22:11,063
Book and a compass, huh?
320
00:22:13,099 --> 00:22:15,368
If we make it out of
this alive, if...
321
00:22:15,402 --> 00:22:17,370
I am gonna kill you.
322
00:22:18,838 --> 00:22:19,872
Let's go.
323
00:22:24,777 --> 00:22:26,646
Hmm?
324
00:22:26,679 --> 00:22:28,915
You had it all, didn't you?
325
00:22:28,948 --> 00:22:30,717
A brief, shiny moment.
326
00:22:30,750 --> 00:22:32,919
You had everything I
always dreamed of.
327
00:22:35,154 --> 00:22:37,034
Yours will be the story
all the little Cog girls
328
00:22:37,058 --> 00:22:38,525
will tell each other.
329
00:22:38,558 --> 00:22:40,638
She was the one who came
from the filth of the fields
330
00:22:40,662 --> 00:22:41,428
and...
331
00:22:41,461 --> 00:22:42,861
And the greasy stench
of the kitchen
332
00:22:42,885 --> 00:22:45,432
to the velvety heights
of the Barony.
333
00:22:45,465 --> 00:22:46,865
Only to be pushed
from that pinnacle
334
00:22:46,889 --> 00:22:48,835
by her own ambition.
335
00:22:48,868 --> 00:22:50,069
JADE: Not by my ambition.
336
00:22:51,070 --> 00:22:53,406
By your blade.
337
00:22:53,440 --> 00:22:56,676
If you hadn't killed
your own son,
338
00:22:56,709 --> 00:22:58,044
none of this would
have happened.
339
00:22:58,077 --> 00:22:59,679
(CHUCKLES)
340
00:22:59,712 --> 00:23:01,681
Oh, we're quite
alike, you and I.
341
00:23:03,450 --> 00:23:05,585
- I am nothing like you.
- QUINN: Aren't you?
342
00:23:07,153 --> 00:23:10,423
We're both Cogs who
rose to become Barons.
343
00:23:10,457 --> 00:23:13,960
Me by the strength of my
sword, and, and you...
344
00:23:13,993 --> 00:23:17,029
Well, by deploying
other weapons.
345
00:23:17,063 --> 00:23:18,831
Your beauty, which beguiled me.
346
00:23:18,865 --> 00:23:21,200
Your cunning, ooh!
347
00:23:21,233 --> 00:23:23,570
My compliments.
348
00:23:23,603 --> 00:23:25,204
But you were always
so pragmatic,
349
00:23:25,237 --> 00:23:26,606
even to the point of,
350
00:23:26,639 --> 00:23:29,509
of marrying my weak,
traitorous son.
351
00:23:29,542 --> 00:23:31,511
Why not admit it?
352
00:23:31,544 --> 00:23:34,213
The only difference
between us is that,
353
00:23:34,246 --> 00:23:36,849
is that I'm honest
about who I am.
354
00:23:36,883 --> 00:23:38,918
JADE: You are deluded.
355
00:23:38,951 --> 00:23:42,121
And I was only pragmatic
in marrying you.
356
00:23:43,055 --> 00:23:45,592
I loved your son.
357
00:23:45,625 --> 00:23:47,059
Maybe his weakness
358
00:23:47,093 --> 00:23:48,895
was that he was able
to love me back
359
00:23:48,928 --> 00:23:51,097
- in a way you never could.
- Hmm.
360
00:23:52,264 --> 00:23:54,834
You be careful, Jade. Hmm?
361
00:23:54,867 --> 00:23:58,004
I can make this very
easy, or very painful.
362
00:23:59,171 --> 00:24:01,974
That's what you do, isn't it?
363
00:24:02,008 --> 00:24:03,576
Deliver pain.
364
00:24:04,777 --> 00:24:07,580
You have no idea what love is,
365
00:24:07,614 --> 00:24:09,649
what Ryder and I had,
to love another person
366
00:24:09,682 --> 00:24:11,951
- more than you love yourself.
- Damn...
367
00:24:11,984 --> 00:24:14,554
JADE: That's what you
resent most, isn't it?
368
00:24:14,587 --> 00:24:17,757
That he wasn't a stone-hearted
machine like you.
369
00:24:17,790 --> 00:24:21,794
So go ahead, kill me.
370
00:24:23,896 --> 00:24:26,098
It's what you do, Quinn.
371
00:24:51,758 --> 00:24:54,026
An escort of my men will
take her to the border,
372
00:24:54,060 --> 00:24:56,729
and then she's on her own.
373
00:24:56,763 --> 00:25:00,066
Let her suffer the misery
she has given to others.
374
00:25:31,063 --> 00:25:32,064
Huh.
375
00:25:35,101 --> 00:25:37,570
Hey. Be nimble, yeah?
376
00:25:37,604 --> 00:25:38,871
In, out.
377
00:25:38,905 --> 00:25:40,673
All right. The scrolls
are over here.
378
00:25:40,707 --> 00:25:42,907
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I'll look for the scrolls.
379
00:25:42,940 --> 00:25:44,500
I need you to look for
a leather satchel
380
00:25:44,524 --> 00:25:45,311
about so big.
381
00:25:45,344 --> 00:25:46,713
A satchel?
382
00:25:46,746 --> 00:25:48,581
(SIGHS) Do you wanna help Sunny?
383
00:25:48,615 --> 00:25:50,950
Yeah? Stop asking questions.
Come on.
384
00:25:58,390 --> 00:25:59,659
No.
385
00:26:29,956 --> 00:26:31,223
Needles?
386
00:26:31,257 --> 00:26:33,392
Bajie, there's got
to be a better way.
387
00:26:33,425 --> 00:26:35,895
No. No, there isn't.
388
00:26:35,928 --> 00:26:38,097
And I cannot guarantee
this is gonna work either.
389
00:26:40,066 --> 00:26:42,201
I've seen the Abbots
use these before
390
00:26:42,234 --> 00:26:44,303
on one of my friends.
391
00:26:44,336 --> 00:26:46,272
Better him than you, trust me.
392
00:26:50,777 --> 00:26:52,211
Hey, got it!
393
00:26:57,249 --> 00:26:59,952
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, what are you doing?
394
00:26:59,986 --> 00:27:01,387
Looking for Sunny's compass.
395
00:27:01,420 --> 00:27:03,389
It's long gone. Forget it.
396
00:27:03,422 --> 00:27:06,192
Come on, we gotta go.
We gotta go.
397
00:27:06,225 --> 00:27:07,259
- Come on.
- All right.
398
00:27:27,780 --> 00:27:29,181
Oh, shit.
399
00:27:29,215 --> 00:27:30,216
(BOTH GRUNT)
400
00:27:34,020 --> 00:27:35,154
(GRUNTS)
401
00:27:36,222 --> 00:27:37,857
Hmm. Smells good. (GRUNTS)
402
00:27:37,890 --> 00:27:38,958
(GRUNTS)
403
00:27:44,831 --> 00:27:46,966
Welcome home, Bajie.
404
00:27:52,204 --> 00:27:53,940
(CHUCKLES)
405
00:27:53,973 --> 00:27:55,274
Well, this is awkward.
406
00:27:57,409 --> 00:27:58,911
You're looking good.
407
00:28:00,312 --> 00:28:04,016
I mean, you can't
be a day over 135?
408
00:28:04,050 --> 00:28:06,919
MASTER: You haven't
changed, Bajie.
409
00:28:06,953 --> 00:28:09,488
Still hiding your
failings behind jokes.
410
00:28:09,521 --> 00:28:11,323
Well, I'm just, uh,
411
00:28:11,357 --> 00:28:14,126
I'm just trying to lighten
the mood, you know?
412
00:28:14,160 --> 00:28:16,996
You were once my greatest hope.
413
00:28:17,029 --> 00:28:21,067
Instead, you have become my
bitterest disappointment.
414
00:28:21,100 --> 00:28:23,803
(SIGHS) I'm sorry.
415
00:28:23,836 --> 00:28:25,636
If it helps, I've
disappointed a lot of people
416
00:28:25,660 --> 00:28:26,928
since you, old lady.
417
00:28:27,907 --> 00:28:29,842
And you, M.K.
418
00:28:29,876 --> 00:28:32,078
I sent three of our best
to search for you and Ava.
419
00:28:33,179 --> 00:28:34,480
They found us.
420
00:28:35,782 --> 00:28:36,816
Ava's dead.
421
00:28:40,219 --> 00:28:44,190
And so are the others,
it would seem.
422
00:28:44,223 --> 00:28:47,994
I imagine Bajie had
something to do with that.
423
00:28:48,027 --> 00:28:50,429
You'd be a fool to
trust him, M.K.
424
00:28:52,364 --> 00:28:55,001
Bajie only cares about himself.
425
00:28:55,034 --> 00:28:56,502
That's why he left us.
426
00:28:56,535 --> 00:28:58,905
No, I left when I realized
that you were a hypocrite,
427
00:29:00,139 --> 00:29:02,909
pretending that you cared.
428
00:29:02,942 --> 00:29:04,777
All you wanted to
do was control.
429
00:29:06,078 --> 00:29:09,148
(CHUCKLES) Take them.
430
00:29:16,255 --> 00:29:17,935
You should know that
weapon won't help you.
431
00:29:19,926 --> 00:29:20,926
She's lying to you!
432
00:29:21,928 --> 00:29:23,029
Ask her about Tate.
433
00:29:25,164 --> 00:29:26,165
Go on, ask her.
434
00:29:28,000 --> 00:29:31,203
There's so much you
do not know, child.
435
00:29:31,237 --> 00:29:32,905
It's a pity you
rejected the chance
436
00:29:32,939 --> 00:29:34,340
for me to teach you.
437
00:29:36,175 --> 00:29:37,343
Have any ideas?
438
00:29:40,346 --> 00:29:41,380
(CHUCKLES)
439
00:29:43,015 --> 00:29:45,952
Cut the novices. They'll
attack the Abbots.
440
00:29:45,985 --> 00:29:47,145
(ALL GRUNTING AND EXCLAIMING)
441
00:30:03,970 --> 00:30:04,971
(GRUNTS)
442
00:30:16,949 --> 00:30:18,817
(YELLING)
443
00:30:22,889 --> 00:30:24,823
(ALL GRUNTING)
444
00:30:38,670 --> 00:30:40,606
(ALL GRUNTING)
445
00:30:49,248 --> 00:30:50,616
(GRUNTING)
446
00:30:58,090 --> 00:30:59,858
(EXCLAIMS) M.K. Let's go!
447
00:31:03,162 --> 00:31:04,163
(INDISTINCT YELLING)
448
00:31:05,464 --> 00:31:06,498
(GRUNTING CONTINUES)
449
00:31:10,136 --> 00:31:11,203
(GRUNTING)
450
00:31:21,313 --> 00:31:22,448
- Come on.
- MAN: Go!
451
00:31:26,218 --> 00:31:28,054
(BOTH GRUNTING AND EXCLAIMING)
452
00:31:32,158 --> 00:31:33,459
Go, go, go!
453
00:31:49,741 --> 00:31:51,510
Where are you going?
454
00:31:54,646 --> 00:31:57,083
I'm taking Henry away from here.
455
00:31:57,116 --> 00:31:58,550
Away from you.
456
00:32:00,452 --> 00:32:02,688
Wh... What? Why?
457
00:32:05,324 --> 00:32:08,594
Sunny, I don't know
what's going on.
458
00:32:08,627 --> 00:32:11,130
Why won't you give
him that sword?
459
00:32:11,163 --> 00:32:13,165
What about the cuts on his back?
460
00:32:13,199 --> 00:32:16,435
The dead pigs. Wolves did
not line them up like that.
461
00:32:16,468 --> 00:32:18,104
(ARTEMIS LAUGHS DISTANTLY)
462
00:32:27,646 --> 00:32:30,716
What do you want? Why
are you doing this?
463
00:32:32,018 --> 00:32:33,685
(VEIL SCREAMS)
464
00:32:45,131 --> 00:32:46,565
(BREATH TREMBLING)
465
00:32:50,536 --> 00:32:51,670
No.
466
00:32:52,671 --> 00:32:53,705
No.
467
00:32:56,542 --> 00:32:58,144
No!
468
00:33:27,773 --> 00:33:29,007
Henry?
469
00:33:34,146 --> 00:33:36,115
What did you do?
470
00:33:36,148 --> 00:33:39,185
She wanted us to leave. I
couldn't let that happen.
471
00:33:41,653 --> 00:33:42,754
What do you mean?
472
00:33:42,788 --> 00:33:46,358
She didn't understand. I'm
going to be just like you.
473
00:33:46,392 --> 00:33:47,432
(ARTEMIS LAUGHS DISTANTLY)
474
00:34:02,874 --> 00:34:06,178
Where are you? Show yourself!
475
00:34:06,212 --> 00:34:09,515
Where's my son? What
did you do to him?
476
00:34:09,548 --> 00:34:11,150
ARTEMIS: What did I do?
477
00:34:11,183 --> 00:34:13,185
You made him kill his mother.
478
00:34:13,219 --> 00:34:14,286
(ARTEMIS CHUCKLES)
479
00:34:14,320 --> 00:34:17,223
That wasn't my fault.
It's yours.
480
00:34:19,491 --> 00:34:22,328
Do you know why you can't
have the life that you want?
481
00:34:22,361 --> 00:34:24,563
This dream?
482
00:34:26,432 --> 00:34:29,401
All this time, you've
been so worried
483
00:34:29,435 --> 00:34:31,337
the threat would
come from outside,
484
00:34:31,370 --> 00:34:34,306
but it's been inside
you all along.
485
00:34:34,340 --> 00:34:36,575
And now, it's in your son.
486
00:34:36,608 --> 00:34:37,676
Where's Henry?
487
00:34:37,709 --> 00:34:40,779
He will become you, and
that will be your legacy.
488
00:34:41,780 --> 00:34:44,116
Stand back.
489
00:34:44,150 --> 00:34:45,884
Or what? You'll kill me?
490
00:34:45,917 --> 00:34:48,220
You already did,
don't you remember?
491
00:34:48,254 --> 00:34:49,788
You killed me and my brother
492
00:34:49,821 --> 00:34:51,590
in the same careless
sword stroke.
493
00:34:51,623 --> 00:34:54,526
We're nothing but black
lines on your back now.
494
00:34:54,560 --> 00:34:56,695
Still don't remember?
Maybe this will help.
495
00:35:09,641 --> 00:35:13,312
PEOPLE: (WHISPERING) Sunny.
Sunny. Sunny.
496
00:35:13,345 --> 00:35:14,646
ARTEMIS: Recognize them, Sunny?
497
00:35:15,714 --> 00:35:18,484
MAN: (WHISPERING) Sunny?
498
00:35:18,517 --> 00:35:20,452
ARTEMIS: They're
all your victims.
499
00:35:20,486 --> 00:35:22,454
You can't even
remember their faces.
500
00:35:24,623 --> 00:35:26,758
But yours was the last
one they ever saw.
501
00:35:27,926 --> 00:35:29,161
(GRUNTING)
502
00:35:32,798 --> 00:35:34,733
(GRUNTING)
503
00:35:50,616 --> 00:35:51,883
His tattoos, they're bleeding.
504
00:35:51,917 --> 00:35:54,786
All right. Uh, quick.
Pass me a needle.
505
00:35:54,820 --> 00:35:56,655
- M.K.: Okay.
- BAJIE: Load it up. Quickly.
506
00:35:56,688 --> 00:35:59,391
Heart, brain, lungs, liver,
kidney, that's five.
507
00:35:59,425 --> 00:36:00,726
Whoa, come on!
508
00:36:00,759 --> 00:36:01,893
- Here, here.
- Uh, okay.
509
00:36:04,330 --> 00:36:06,665
I really hope this works.
510
00:36:06,698 --> 00:36:08,334
PEOPLE: (WHISPERING) Sunny.
Sunny. Sunny.
511
00:36:16,575 --> 00:36:18,610
(GROANING WEAKLY)
512
00:36:21,847 --> 00:36:23,215
(GRUNTING)
513
00:36:24,616 --> 00:36:26,285
(GRUNTING)
514
00:36:33,725 --> 00:36:34,760
(GRUNTING)
515
00:36:43,735 --> 00:36:44,870
(GRUNTING)
516
00:36:50,409 --> 00:36:51,577
(BAJIE GRUNTS)
517
00:36:51,610 --> 00:36:52,911
(GASPING)
518
00:36:58,484 --> 00:37:00,286
(LAUGHING)
519
00:37:00,319 --> 00:37:02,954
I saved your life.
520
00:37:02,988 --> 00:37:05,757
Well, I mean, we saved your life.
He helped.
521
00:37:07,058 --> 00:37:08,794
(BREATHING HEAVILY)
522
00:37:16,602 --> 00:37:18,637
(BIRDS CALLING)
523
00:37:41,760 --> 00:37:42,828
(EXHALES)
524
00:37:42,861 --> 00:37:44,896
How do you feel?
525
00:37:44,930 --> 00:37:47,766
- Just appreciating the day.
- (CHUCKLES)
526
00:37:47,799 --> 00:37:49,701
Funny how much you
take for granted.
527
00:37:49,735 --> 00:37:51,015
Yeah. Well, you'll
have some time
528
00:37:51,039 --> 00:37:52,874
to rest on the drive.
529
00:37:55,474 --> 00:37:57,443
Bajie says he has a plan
to get us into the wall.
530
00:37:57,843 --> 00:37:59,044
(LAUGHS)
531
00:38:00,979 --> 00:38:01,980
What?
532
00:38:02,758 --> 00:38:03,758
If it weren't for him
533
00:38:03,782 --> 00:38:05,684
you wouldn't be alive right now.
534
00:38:05,717 --> 00:38:07,052
Yeah, but I bet it
wasn't his idea
535
00:38:07,085 --> 00:38:09,355
to go back to the Monastery.
536
00:38:10,622 --> 00:38:13,392
I... I couldn't lose you, too.
537
00:38:13,425 --> 00:38:15,827
You're the closest thing
I have to family, so...
538
00:38:18,830 --> 00:38:19,865
Thank you.
539
00:38:22,000 --> 00:38:23,068
Of course.
540
00:38:23,969 --> 00:38:25,504
You did good.
541
00:38:42,821 --> 00:38:45,391
- BAJIE: How's he doing?
- I think he's okay.
542
00:38:45,424 --> 00:38:48,860
He's resting. Bruises
are already fading.
543
00:38:48,894 --> 00:38:51,697
Good. We can soon get back
to him belittling my morals
544
00:38:51,730 --> 00:38:53,999
and telling me I'm a
useless piece of crap.
545
00:38:54,032 --> 00:38:57,603
You're not a useless
piece of crap.
546
00:38:57,636 --> 00:38:59,605
A loud mouth piece
of crap maybe,
547
00:38:59,638 --> 00:39:02,007
- but definitely not useless.
- (CHUCKLES)
548
00:39:06,545 --> 00:39:08,046
Sorry about Flea.
549
00:39:09,915 --> 00:39:11,817
I'll find her one day.
550
00:39:14,586 --> 00:39:16,488
I... I thought she was...
551
00:39:16,522 --> 00:39:18,023
Still a pin cushion?
552
00:39:18,056 --> 00:39:20,025
No. No, I got her out.
553
00:39:20,058 --> 00:39:21,627
How?
554
00:39:21,660 --> 00:39:24,396
Let's say I found a
spiritual loophole.
555
00:39:24,996 --> 00:39:26,131
Yeah.
556
00:39:27,633 --> 00:39:30,469
I used my gift to
bring her back.
557
00:39:30,502 --> 00:39:32,971
Why do you think I can't
do that shit anymore?
558
00:39:33,004 --> 00:39:35,607
What happened to her?
559
00:39:35,641 --> 00:39:38,510
Well, I freed her
from the needle room
560
00:39:38,544 --> 00:39:41,680
and, um, she ran.
561
00:39:42,914 --> 00:39:45,884
She had to run, right
there and then.
562
00:39:45,917 --> 00:39:48,687
(CHUCKLES) I promised
her I'd find her again,
563
00:39:49,721 --> 00:39:52,023
but no luck.
564
00:39:52,057 --> 00:39:54,626
The Badlands is the only
place I haven't looked.
565
00:39:57,963 --> 00:40:00,499
I should check on him.
566
00:40:00,532 --> 00:40:02,601
Yeah. Mmm-hmm.
567
00:40:27,158 --> 00:40:29,461
(THEME MUSIC PLAYING)
38127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.