Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,980 --> 00:00:32,980
This is Berk.
2
00:00:34,720 --> 00:00:37,720
So far off the map that it might as well not exist.
3
00:00:39,400 --> 00:00:42,640
My village, in a word, sturdy.
4
00:00:43,440 --> 00:00:46,740
It's been here for generations, but every single building is new.
5
00:00:47,640 --> 00:00:51,160
The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about.
6
00:00:51,960 --> 00:00:54,300
The only downsides are the pests.
7
00:01:02,240 --> 00:01:05,700
You see, most places have mice or mosquitos.
8
00:01:09,620 --> 00:01:10,580
We have...
9
00:01:13,380 --> 00:01:13,860
Dragons.
10
00:01:19,160 --> 00:01:20,400
Most people would leave.
11
00:01:21,400 --> 00:01:22,200
Not us.
12
00:01:23,040 --> 00:01:23,860
We're vikings.
13
00:01:24,400 --> 00:01:26,380
We don't run from fights, we start them.
14
00:01:26,860 --> 00:01:27,760
Hey, get back!
15
00:01:27,920 --> 00:01:28,360
Evening!
16
00:01:28,520 --> 00:01:29,200
Go home!
17
00:01:29,260 --> 00:01:30,680
I will, just as soon as I, uh...
18
00:01:30,980 --> 00:01:32,060
You're in the way!
19
00:01:32,220 --> 00:01:32,520
Again!
20
00:01:37,700 --> 00:01:39,880
You see, dragons have been a bit of a problem.
21
00:01:41,280 --> 00:01:43,280
Here, and, well, everywhere.
22
00:01:43,960 --> 00:01:45,980
So we decided to take the fight to them.
23
00:01:47,220 --> 00:01:48,500
How's that working out for us?
24
00:01:55,420 --> 00:01:56,800
What are you doing?
25
00:01:57,300 --> 00:01:59,020
What is he doing over there?
26
00:01:59,900 --> 00:02:00,420
Dancing.
27
00:02:02,740 --> 00:02:05,820
That's Stone of the Vast, chief of the tribe.
28
00:02:07,460 --> 00:02:10,980
They say when he was a baby, he popped a dragon's head clean off his shoulders.
29
00:02:12,060 --> 00:02:12,760
Do I believe it?
30
00:02:15,260 --> 00:02:16,120
Yes, I do.
31
00:02:16,540 --> 00:02:17,300
Well, we're good.
32
00:02:18,000 --> 00:02:22,180
Goggles, nappies, zipplebacks, squirrels, snowy spider monsters.
33
00:02:22,540 --> 00:02:22,740
Yeah, yeah.
34
00:02:23,260 --> 00:02:24,040
Any names, please?
35
00:02:24,340 --> 00:02:25,120
Motherfuck body.
36
00:02:27,380 --> 00:02:28,740
Oh, thank you.
37
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
Come on, then, lads.
38
00:02:35,960 --> 00:02:36,880
Come on, then.
39
00:02:36,880 --> 00:02:37,820
Oh, uh, okay.
40
00:02:38,840 --> 00:02:39,300
Don't...
41
00:02:39,300 --> 00:02:39,890
not even...
42
00:02:40,380 --> 00:02:42,380
I'll be in and out before you can say anything.
43
00:02:42,380 --> 00:02:43,540
Not so fast.
44
00:02:43,840 --> 00:02:45,340
Come on, please.
45
00:02:46,140 --> 00:02:49,120
The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobbert.
46
00:02:49,260 --> 00:02:49,880
He doesn't hear you.
47
00:02:50,460 --> 00:02:50,760
Go on.
48
00:02:50,860 --> 00:02:52,640
I've been his apprentice ever since I was little.
49
00:02:52,920 --> 00:02:54,080
Keep in my eye on you.
50
00:02:54,320 --> 00:02:55,620
You're not interested to be out here.
51
00:02:56,460 --> 00:02:58,120
He's winking at us, don't you?
52
00:03:01,280 --> 00:03:02,560
Down to pit stalls.
53
00:03:02,880 --> 00:03:03,340
Aye, chief.
54
00:03:03,720 --> 00:03:04,480
Protect the livestock.
55
00:03:05,000 --> 00:03:05,400
Aye, sir.
56
00:03:05,700 --> 00:03:07,360
Keep Anita from night periods.
57
00:03:28,040 --> 00:03:30,480
The fire brigade works cool, kids.
58
00:03:31,060 --> 00:03:32,780
They get to be out in the action.
59
00:03:33,760 --> 00:03:35,240
Guys, out of the way!
60
00:03:36,620 --> 00:03:38,580
But they're nothing without their captain.
61
00:03:39,800 --> 00:03:41,880
The shining star of the power generation.
62
00:03:43,060 --> 00:03:44,420
Amazing, without even trying.
63
00:03:45,860 --> 00:03:47,780
The one that smokes them all.
64
00:03:51,160 --> 00:03:51,580
Bastard.
65
00:04:05,590 --> 00:04:06,010
What?
66
00:04:08,360 --> 00:04:09,200
Can you be in bed?
67
00:04:13,240 --> 00:04:14,320
Come on, back to work.
68
00:04:15,740 --> 00:04:16,899
You know, I need to get out there.
69
00:04:17,500 --> 00:04:18,079
Show him stuff.
70
00:04:18,240 --> 00:04:18,700
Make my mark.
71
00:04:19,420 --> 00:04:20,740
You made plenty of marks.
72
00:04:20,779 --> 00:04:21,820
All in the wrong places.
73
00:04:21,940 --> 00:04:22,800
Give me two minutes.
74
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
I'll take out a dragon.
75
00:04:24,320 --> 00:04:26,280
My life will get infinitely better.
76
00:04:27,040 --> 00:04:28,160
I might even get a girlfriend.
77
00:04:29,900 --> 00:04:30,580
That's good.
78
00:04:31,620 --> 00:04:32,780
But she's a real viking.
79
00:04:33,180 --> 00:04:34,240
You can't wield a hammer.
80
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
You can't swing an axe.
81
00:04:36,340 --> 00:04:37,840
You can't even throw one of these.
82
00:04:38,300 --> 00:04:38,940
See, this.
83
00:04:39,220 --> 00:04:40,240
This is the third form.
84
00:04:40,340 --> 00:04:41,100
Oh, phenomenal.
85
00:04:41,140 --> 00:04:42,740
It's fully redesigned.
86
00:04:46,720 --> 00:04:47,160
So...
87
00:04:48,480 --> 00:04:49,560
Double barrel, then.
88
00:04:50,340 --> 00:04:51,260
You see this right here?
89
00:04:51,820 --> 00:04:53,040
This is what I'm talking about.
90
00:04:53,460 --> 00:04:53,560
Mile...
91
00:04:53,560 --> 00:04:55,420
Mile calibration, chief.
92
00:04:55,420 --> 00:04:58,880
If you ever want to get out there and start fighting dragons, you've got to stop one of them.
93
00:04:59,900 --> 00:05:00,560
One of these.
94
00:05:01,620 --> 00:05:03,140
You just gestured to all of them.
95
00:05:03,360 --> 00:05:03,600
Yeah.
96
00:05:04,220 --> 00:05:05,120
Stop being all of you.
97
00:05:07,600 --> 00:05:08,400
Oh, yeah.
98
00:05:08,540 --> 00:05:09,180
You, sir.
99
00:05:09,540 --> 00:05:11,020
You're playing a dangerous game.
100
00:05:11,560 --> 00:05:12,540
Can you be miscontained?
101
00:05:13,140 --> 00:05:14,200
There will be consequences.
102
00:05:16,240 --> 00:05:18,000
I will take my chances.
103
00:05:19,500 --> 00:05:20,300
Sword sharpener.
104
00:05:20,380 --> 00:05:20,720
Now.
105
00:05:23,420 --> 00:05:24,640
One day I'll get out there.
106
00:05:26,020 --> 00:05:29,620
Because killing a dragon is everything around here.
107
00:05:31,320 --> 00:05:32,480
Gronkles are tough.
108
00:05:33,200 --> 00:05:35,260
Taking one down would at least get me noticed.
109
00:05:38,500 --> 00:05:39,240
A sickleback?
110
00:05:40,280 --> 00:05:40,920
Excited.
111
00:05:41,260 --> 00:05:41,800
Excited.
112
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Two heads, twice the status.
113
00:05:47,180 --> 00:05:50,340
Lobbing off a natter's head would definitely show them I belong.
114
00:05:57,800 --> 00:05:59,580
I found the sheep.
115
00:05:59,960 --> 00:06:01,640
Let loose with everything you've got.
116
00:06:06,480 --> 00:06:09,580
And then there's the monstrous nightmare.
117
00:06:12,840 --> 00:06:15,460
Only the best fighters go after those.
118
00:06:20,340 --> 00:06:25,220
But the ultimate prize is the dragon that no one has ever seen.
119
00:06:25,960 --> 00:06:32,860
We called them NIGERIAN DRAGONS!
120
00:06:35,580 --> 00:06:36,260
NIGERIANS!
121
00:06:36,500 --> 00:06:37,360
Never steals food.
122
00:06:38,160 --> 00:06:39,200
Never shows a sword.
123
00:06:40,160 --> 00:06:40,920
Never misses.
124
00:06:44,860 --> 00:06:46,600
Trying to rob Gobbler to take us.
125
00:06:49,060 --> 00:06:50,380
Stay put here.
126
00:06:51,120 --> 00:06:51,420
Here.
127
00:06:51,760 --> 00:06:52,300
Serious.
128
00:06:52,580 --> 00:06:54,760
No one has ever killed a Nigerian.
129
00:06:55,200 --> 00:06:55,880
ATTACK!
130
00:06:57,000 --> 00:06:58,800
That's why I'm going to be first.
131
00:07:01,120 --> 00:07:01,660
Quick, kid!
132
00:07:01,880 --> 00:07:02,620
Get back to the shore!
133
00:07:02,760 --> 00:07:03,540
I'll make fun of it!
134
00:07:03,680 --> 00:07:04,340
Let me get my sword!
135
00:07:04,520 --> 00:07:05,200
Here, take mine!
136
00:07:05,540 --> 00:07:05,980
No, no!
137
00:07:11,620 --> 00:07:12,580
What is that?
138
00:07:19,400 --> 00:07:20,320
I hate this now!
139
00:07:21,200 --> 00:07:22,920
This natter's still on some fire!
140
00:07:34,720 --> 00:07:41,860
Come on, show yourself.
141
00:08:06,540 --> 00:08:07,360
Is it real?
142
00:08:14,100 --> 00:08:15,180
It's a fight back!
143
00:08:15,700 --> 00:08:15,980
No!
144
00:08:16,360 --> 00:08:17,240
Let that escape!
145
00:08:18,600 --> 00:08:19,280
Thanks a lot.
146
00:08:45,170 --> 00:08:45,650
No!
147
00:08:46,750 --> 00:08:48,450
I see what I was looking for.
148
00:09:07,220 --> 00:09:08,680
That's what I thought.
149
00:09:10,740 --> 00:09:13,700
Now there's one more thing to know.
150
00:09:27,510 --> 00:09:29,450
Sorry, Dad.
151
00:09:46,820 --> 00:09:48,220
Okay, but I hit a Nigerian.
152
00:09:49,460 --> 00:09:51,300
Dad, this isn't like any other time.
153
00:09:51,380 --> 00:09:52,240
Man, I really hit one.
154
00:09:52,960 --> 00:09:53,400
Why?
155
00:09:53,640 --> 00:09:55,520
The dragon, no one's ever seen.
156
00:09:55,660 --> 00:09:57,380
Because it uses diaphanes as camouflage.
157
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
If you squint, you can see his body up the stars.
158
00:10:00,000 --> 00:10:01,280
That's how I shot it down.
159
00:10:01,340 --> 00:10:01,780
Stop!
160
00:10:03,480 --> 00:10:03,920
Stop!
161
00:10:06,100 --> 00:10:08,860
Every time you step outside, disaster happens.
162
00:10:09,080 --> 00:10:11,640
Can you not see that I have bigger problems?
163
00:10:13,300 --> 00:10:16,620
Winter is almost here and I have an entire village to feed.
164
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
Between you and me, the village could do with a little less feeding.
165
00:10:20,580 --> 00:10:22,580
This isn't a joke, Hiccup.
166
00:10:23,500 --> 00:10:25,840
Why can't you follow the simplest orders?
167
00:10:26,180 --> 00:10:27,560
Because I can't stop myself.
168
00:10:28,440 --> 00:10:31,840
Okay, I see a dragon and I have to just kill it.
169
00:10:32,680 --> 00:10:34,520
You know, it's who I am.
170
00:10:36,320 --> 00:10:42,140
You're many things, son, but a dragon killer is not one of them.
171
00:10:45,100 --> 00:10:45,920
Goodbye, Thanos.
172
00:10:47,600 --> 00:10:48,820
Make sure he stays there.
173
00:10:49,660 --> 00:10:51,760
How much can one person mess up?
174
00:10:51,940 --> 00:10:54,360
Anyone else would have been booted off the island by now.
175
00:10:54,820 --> 00:10:56,860
I guess being son of the chief has its privileges.
176
00:10:57,900 --> 00:10:59,140
Not for the chief, though.
177
00:11:02,160 --> 00:11:07,060
Anyway, my dad's super proud of me, so...
178
00:11:07,060 --> 00:11:08,020
Dad, I was just talking...
179
00:11:08,020 --> 00:11:08,960
Don't talk to me in public.
180
00:11:08,960 --> 00:11:09,220
Cut!
181
00:11:12,100 --> 00:11:15,700
He never listens.
182
00:11:16,220 --> 00:11:17,520
Well, that runs in the family.
183
00:11:17,600 --> 00:11:18,880
Ellen and Wim, he does.
184
00:11:19,780 --> 00:11:21,680
It's obviously some disappointed scoundrel.
185
00:11:22,720 --> 00:11:24,060
He's only forgotten the meat and stew.
186
00:11:24,780 --> 00:11:25,940
I've seen that look.
187
00:11:26,320 --> 00:11:29,060
Oi, you're thinking about this all wrong, there.
188
00:11:30,320 --> 00:11:34,580
It's not so much what you look like, it's what's inside of you he can't stand.
189
00:11:35,960 --> 00:11:38,500
Thank you for summing that up.
190
00:11:38,700 --> 00:11:43,840
The point is, stop trying so hard to be something you're not.
191
00:11:46,320 --> 00:11:47,840
I just want to be one of you guys.
192
00:11:55,560 --> 00:11:56,980
No, you don't.
193
00:12:24,200 --> 00:12:26,680
No one said that would be easy!
194
00:12:28,940 --> 00:12:37,608
But may I remind you that we are all descendants of the finest dragon fighters from everywhere.
195
00:12:37,608 --> 00:12:38,960
Vikings are trapped.
196
00:12:39,880 --> 00:12:46,780
You gathered here because they knew that we were within spitting distance of a key dragon's nest.
197
00:12:48,390 --> 00:12:52,540
If we can just take it, we can wipe out the devils for good.
198
00:12:53,000 --> 00:12:53,680
Take it?
199
00:12:53,680 --> 00:12:56,020
We can't even find it.
200
00:12:56,460 --> 00:12:59,340
This nest is starting to sound more and more like a fairy tale.
201
00:12:59,520 --> 00:13:00,200
We're exhausted.
202
00:13:00,940 --> 00:13:02,320
And what do we have to show for it?
203
00:13:03,420 --> 00:13:04,780
We have purpose.
204
00:13:05,560 --> 00:13:06,360
Oh, God.
205
00:13:07,520 --> 00:13:09,860
We are the warriors of Beleriand.
206
00:13:10,400 --> 00:13:13,180
The roughest, toughest tribe this side of the sun.
207
00:13:15,460 --> 00:13:15,680
No.
208
00:13:17,520 --> 00:13:23,740
Whoever we watched you take down a simple pack, single-handedly.
209
00:13:24,800 --> 00:13:28,660
I'm sure you lost your leg in the process, but you came out and talked, didn't you?
210
00:13:29,580 --> 00:13:30,440
Yes, you did.
211
00:13:31,180 --> 00:13:34,020
Richard, your people came from the Far East.
212
00:13:34,620 --> 00:13:37,700
Fungi, yours all the way from the Silk Road.
213
00:13:38,320 --> 00:13:42,100
Louie, your people came from the sun-baked coasts of Blaland.
214
00:13:42,680 --> 00:13:43,480
Hey, look at us.
215
00:13:43,840 --> 00:13:44,620
We're still here.
216
00:13:44,720 --> 00:13:45,540
We're still fighting.
217
00:13:46,180 --> 00:13:48,120
We're still watching each other's backs.
218
00:13:48,120 --> 00:13:56,360
So are we really going to pack up and go home while these bloody beasts are still a threat to all of our lands?
219
00:13:57,600 --> 00:13:59,420
Is that who we are?
220
00:14:00,420 --> 00:14:01,240
Is it?
221
00:14:01,820 --> 00:14:02,880
Is it?
222
00:14:03,820 --> 00:14:04,680
Is it?
223
00:14:06,580 --> 00:14:07,240
Is it?
224
00:14:07,940 --> 00:14:09,480
No, chief, I guess not.
225
00:14:10,500 --> 00:14:11,540
That's what I thought.
226
00:14:15,560 --> 00:14:18,000
Elder Goethi, give us a sign.
227
00:14:18,980 --> 00:14:23,220
Do we stand a chance of finding the nest before the ice sets in?
228
00:14:42,590 --> 00:14:43,810
That's all I need.
229
00:14:47,810 --> 00:14:49,570
Into the fog we go.
230
00:14:51,290 --> 00:14:52,970
Prepare the ships!
231
00:15:05,000 --> 00:15:11,760
Do I take my bucket hand for when they burn our ships or my swimming hand for when they sink them?
232
00:15:17,010 --> 00:15:18,370
Not so fast, Garber.
233
00:15:20,790 --> 00:15:24,890
I don't have time to train this year's recruits, so you'll do it.
234
00:15:25,270 --> 00:15:26,930
Ah, the old rite of passage.
235
00:15:27,490 --> 00:15:28,730
Your captain's come out late, hasn't he?
236
00:15:29,350 --> 00:15:30,370
I met the others.
237
00:15:30,830 --> 00:15:32,810
Yeah, so while I'm busy, your captain'll come to the store.
238
00:15:33,790 --> 00:15:37,410
Mold of steel, razor-sharp blades, lots of time on his hands.
239
00:15:37,570 --> 00:15:38,770
What could possibly go wrong?
240
00:15:38,770 --> 00:15:40,410
What am I going to do with him?
241
00:15:42,070 --> 00:15:43,130
Stick him in training.
242
00:15:44,090 --> 00:15:44,890
I'm serious.
243
00:15:45,330 --> 00:15:46,110
Yeah, so am I.
244
00:15:46,850 --> 00:15:48,870
The kid wants this more than anything.
245
00:15:49,210 --> 00:15:53,010
Believe it or not, that young man actually wants to make you proud.
246
00:15:53,550 --> 00:15:54,690
But he's got a mind of his own.
247
00:15:55,870 --> 00:15:56,850
Gets that from his mother.
248
00:15:57,910 --> 00:15:58,990
Look what happened to her.
249
00:15:59,090 --> 00:16:00,610
Yeah, because Garber was the stubborn one.
250
00:16:00,610 --> 00:16:04,110
See, when I was a boy, I followed orders.
251
00:16:04,390 --> 00:16:08,090
I worked hard because I believed in what a Viking could do.
252
00:16:08,470 --> 00:16:12,430
Crush mountains, level forests, tame seas.
253
00:16:13,430 --> 00:16:18,690
And you, war boys, all had to become a hick of the sea.
254
00:16:19,370 --> 00:16:20,510
He's not that boy.
255
00:16:21,810 --> 00:16:24,910
What chance does he have of following in my footsteps?
256
00:16:26,570 --> 00:16:26,790
Yeah.
257
00:16:31,780 --> 00:16:33,480
You can't stop him, Stowick.
258
00:16:34,300 --> 00:16:35,940
You can only prepare him.
259
00:16:36,700 --> 00:16:40,480
Because the truth is, we aren't always going to be around to protect him.
260
00:16:41,260 --> 00:16:42,460
He's going to get out there again.
261
00:16:44,020 --> 00:16:45,940
He's probably out there now.
262
00:17:17,400 --> 00:17:20,720
How can I lose an entire tribe?
263
00:18:03,540 --> 00:18:04,760
No.
264
00:18:05,080 --> 00:18:05,400
No.
265
00:18:18,400 --> 00:18:23,580
I did it.
266
00:18:24,600 --> 00:18:26,260
I did it!
267
00:18:35,536 --> 00:18:37,070
How could I leave you dead?
268
00:18:39,874 --> 00:18:41,477
No, I have to kill you.
269
00:20:40,120 --> 00:20:40,860
Hiccup.
270
00:20:42,340 --> 00:20:42,780
Dad.
271
00:20:44,400 --> 00:20:44,840
Uh...
272
00:20:46,280 --> 00:20:48,220
Look, I need to talk to you, Dad.
273
00:20:51,450 --> 00:20:52,970
I need to speak with you too, son.
274
00:20:56,350 --> 00:20:58,730
I think it's time to go and fight dragons.
275
00:20:59,310 --> 00:20:59,530
What?
276
00:21:00,850 --> 00:21:01,710
No, you go first.
277
00:21:01,830 --> 00:21:03,090
No, no, no, you go first.
278
00:21:03,770 --> 00:21:04,590
You get your wish.
279
00:21:05,770 --> 00:21:06,370
Dragon chicken.
280
00:21:07,210 --> 00:21:07,890
Start in the morning.
281
00:21:10,550 --> 00:21:12,590
Aw, man, I really should have gone first.
282
00:21:12,930 --> 00:21:18,850
You know, because I was thinking, we have a surplus of dragon-fighting Vikings, but do we have enough bread-making Vikings?
283
00:21:18,850 --> 00:21:19,550
You don't need this.
284
00:21:20,830 --> 00:21:23,850
Dad, I don't want to fight dragons.
285
00:21:24,130 --> 00:21:26,330
Come on, yes you do.
286
00:21:27,030 --> 00:21:28,030
No, let me rephrase.
287
00:21:28,390 --> 00:21:29,990
I can't kill dragons.
288
00:21:30,530 --> 00:21:31,310
But you will.
289
00:21:31,990 --> 00:21:34,050
No, I'm very sure that I won't.
290
00:21:34,390 --> 00:21:35,370
It's time.
291
00:21:36,070 --> 00:21:36,490
Pick up.
292
00:21:40,290 --> 00:21:41,930
Can you not hear me?
293
00:21:42,190 --> 00:21:43,630
Can you not hear me?
294
00:21:49,950 --> 00:21:53,350
The trial of flame is where Vikings are made.
295
00:21:54,050 --> 00:21:58,150
Where heroes are forged, where future chiefs are born.
296
00:22:00,410 --> 00:22:01,990
I'm none of those things.
297
00:22:03,750 --> 00:22:05,670
I'm not like you, Dad.
298
00:22:11,290 --> 00:22:11,850
Listen.
299
00:22:12,930 --> 00:22:18,160
Look out of his eyes.
300
00:22:19,460 --> 00:22:21,100
You carry all of us with you.
301
00:22:21,780 --> 00:22:23,220
Which means you walk like us.
302
00:22:23,640 --> 00:22:24,700
You talk like us.
303
00:22:25,340 --> 00:22:26,440
You think like us.
304
00:22:27,640 --> 00:22:28,340
No more that.
305
00:22:29,240 --> 00:22:33,340
This is your successor to all of me.
306
00:22:34,260 --> 00:22:34,840
Deal.
307
00:22:35,620 --> 00:22:37,160
This conversation is feeling very much...
308
00:22:37,160 --> 00:22:37,840
Deal.
309
00:22:40,880 --> 00:22:41,660
Deal.
310
00:22:42,660 --> 00:22:43,000
Good.
311
00:22:53,770 --> 00:22:55,070
I'll be back.
312
00:22:59,410 --> 00:22:59,810
Probably.
313
00:23:05,100 --> 00:23:06,300
I'll be here.
314
00:23:08,990 --> 00:23:09,370
Maybe.
315
00:23:14,630 --> 00:23:17,670
Welcome to the trial of flame.
316
00:23:32,308 --> 00:23:34,350
The moment we all were waiting for.
317
00:23:35,330 --> 00:23:37,170
I just gotta pick a spot for my statue.
318
00:23:37,650 --> 00:23:39,350
It's so much bigger from down here.
319
00:23:39,750 --> 00:23:41,550
Can you guys believe we're actually standing here?
320
00:23:42,310 --> 00:23:45,210
This is where Chief Greywild will do the whispering death.
321
00:23:45,270 --> 00:23:47,710
Yeah, and it's where Chief Toughnut will say everything else.
322
00:23:47,870 --> 00:23:48,430
Watch and learn.
323
00:23:48,810 --> 00:23:51,290
I can't wait to get some legendary war wounds.
324
00:23:51,610 --> 00:23:54,170
Yeah, like a nasty gash right across my face.
325
00:23:54,450 --> 00:23:55,110
Call me boring.
326
00:23:55,330 --> 00:23:55,670
Boring.
327
00:23:55,970 --> 00:23:59,830
But I'm just excited to see some real, live dragons up close.
328
00:23:59,910 --> 00:24:02,570
You know, I could do without the permanent injuries.
329
00:24:02,790 --> 00:24:04,050
Where's the glory in that?
330
00:24:04,090 --> 00:24:05,870
Yeah, it's only fun if there's a scar out of it.
331
00:24:06,270 --> 00:24:07,010
I know, right?
332
00:24:09,090 --> 00:24:09,470
Hey.
333
00:24:10,130 --> 00:24:12,090
Oh, great.
334
00:24:12,970 --> 00:24:13,650
Who let him in?
335
00:24:13,790 --> 00:24:16,110
I guess Dabby pulled some strings, huh?
336
00:24:16,490 --> 00:24:17,810
Aren't you two a little old to be here?
337
00:24:18,030 --> 00:24:18,330
Ouch.
338
00:24:18,830 --> 00:24:19,750
What did you say to him?
339
00:24:22,270 --> 00:24:25,230
It's actually a subject of front dragon training a few times.
340
00:24:25,650 --> 00:24:27,570
It was four times, actually.
341
00:24:27,670 --> 00:24:29,270
Yeah, and it's called being held back.
342
00:24:29,270 --> 00:24:31,370
And then too valuable to let go of.
343
00:24:31,470 --> 00:24:32,630
Real sensitive, Hiccup.
344
00:24:33,790 --> 00:24:35,070
Nice name, by the way.
345
00:24:35,630 --> 00:24:36,950
Your name is Snot Love.
346
00:24:37,250 --> 00:24:37,810
Exactly.
347
00:24:38,370 --> 00:24:39,910
It's a manly Viking name.
348
00:24:40,590 --> 00:24:43,430
Translates from the ancient text as one who beateth the snot.
349
00:24:43,770 --> 00:24:43,970
Enough!
350
00:24:44,710 --> 00:24:45,930
Let's get started.
351
00:24:46,570 --> 00:24:47,470
Bloody kids.
352
00:24:48,890 --> 00:24:52,190
You are now the latest to join this time-honored tradition.
353
00:24:53,090 --> 00:24:59,630
Every Toa Bighter born into our tribe must one day survive this arena if they ever hope to do battle alongside the rest of us.
354
00:25:01,270 --> 00:25:02,510
It will be grueling.
355
00:25:05,280 --> 00:25:08,360
And it will be very, very dangerous.
356
00:25:10,160 --> 00:25:14,040
But whoever does best will win the title of top slayer.
357
00:25:15,620 --> 00:25:23,780
And with it, and with it, you're now killing the first dragon in front of the entire village.
358
00:25:24,680 --> 00:25:26,240
There is no greater glory.
359
00:25:27,600 --> 00:25:28,080
What?
360
00:25:29,380 --> 00:25:30,860
Hiccup already killed the Night Fury.
361
00:25:31,380 --> 00:25:32,320
So is that like what?
362
00:25:32,700 --> 00:25:33,540
Disqualify him?
363
00:25:33,700 --> 00:25:34,900
No, ignore him.
364
00:25:36,120 --> 00:25:36,660
You're skinny.
365
00:25:37,380 --> 00:25:38,200
You're weak.
366
00:25:39,180 --> 00:25:40,400
I'll make you less of a target.
367
00:25:41,520 --> 00:25:42,880
They'll see you as slim pickings.
368
00:25:43,100 --> 00:25:43,680
Not worth the effort.
369
00:25:44,720 --> 00:25:49,500
And they'll go after the more, uh, Viking-like things instead.
370
00:25:51,060 --> 00:25:55,220
Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight.
371
00:25:55,220 --> 00:25:56,680
The Deadly Nanner.
372
00:25:57,240 --> 00:25:57,800
The Techie.
373
00:25:57,920 --> 00:25:58,440
Armor 16.
374
00:25:58,860 --> 00:26:00,380
The Hideous Shippleback.
375
00:26:00,520 --> 00:26:01,240
Plus 11 staff.
376
00:26:01,480 --> 00:26:01,940
Type 2.
377
00:26:02,060 --> 00:26:03,300
The Monstrous Nightmare.
378
00:26:03,480 --> 00:26:04,420
Firepower 15.
379
00:26:04,600 --> 00:26:05,380
Terror of the Town.
380
00:26:05,500 --> 00:26:06,300
The Techie Winthrop.
381
00:26:06,400 --> 00:26:07,340
Will you stop that?
382
00:26:08,540 --> 00:26:09,820
You big bag of wool.
383
00:26:12,660 --> 00:26:14,840
Finally, the Gruesome Drunkle.
384
00:26:15,820 --> 00:26:17,200
Your strength ain't enough.
385
00:26:20,280 --> 00:26:21,580
I mean, think guys.
386
00:26:22,500 --> 00:26:25,140
Viking alike teach us something first?
387
00:26:25,340 --> 00:26:26,860
I believe in learning on the job.
388
00:26:32,160 --> 00:26:34,000
Today, it's all about your fates.
389
00:26:35,240 --> 00:26:36,860
If you get blasted, you're out.
390
00:26:37,260 --> 00:26:38,280
Or, you know, dead.
391
00:26:39,220 --> 00:26:40,460
So what's the first thing you're going to need?
392
00:26:40,620 --> 00:26:41,020
A shield.
393
00:26:41,400 --> 00:26:42,300
Shield, yes.
394
00:26:42,400 --> 00:26:43,300
Now look at my weapon.
395
00:26:44,080 --> 00:26:46,460
Shield is your most important piece of equipment.
396
00:26:48,200 --> 00:26:51,220
You have to choose between a weapon and a shield.
397
00:26:51,880 --> 00:26:53,320
You've got to put it down.
398
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Take the shield.
399
00:26:55,140 --> 00:26:56,840
Here it is, my very own shield.
400
00:27:01,820 --> 00:27:03,960
Rough now, tough now, you're out.
401
00:27:05,700 --> 00:27:07,240
Here's a good for another thing.
402
00:27:07,560 --> 00:27:08,000
Noise.
403
00:27:08,900 --> 00:27:11,660
Make plenty of it to throw off the dragon's aim.
404
00:27:14,300 --> 00:27:17,360
Remember, all dragons have a limited number of blasts.
405
00:27:17,360 --> 00:27:19,360
How many has it brought, my lad?
406
00:27:19,600 --> 00:27:20,700
Ooh, ooh, six.
407
00:27:20,960 --> 00:27:22,040
Yes, yes.
408
00:27:22,620 --> 00:27:23,900
That's one for each of you.
409
00:27:24,140 --> 00:27:27,880
Although, interesting tidbit, rocks from different regions vary in their number.
410
00:27:32,080 --> 00:27:33,340
What are you doing?
411
00:27:34,160 --> 00:27:35,200
Get in there.
412
00:27:37,440 --> 00:27:38,980
Fish legs, you're out.
413
00:27:40,120 --> 00:27:41,120
Four shots left.
414
00:27:41,600 --> 00:27:43,640
We're pretty much going to be stars in this thing.
415
00:27:44,100 --> 00:27:45,760
Almost, like we were meant to be together.
416
00:27:45,760 --> 00:27:47,180
It's an elimination game, genius.
417
00:27:47,520 --> 00:27:48,460
There's only one top slayer.
418
00:27:52,200 --> 00:27:52,960
It's not out.
419
00:27:53,180 --> 00:27:53,700
You're done.
420
00:27:54,520 --> 00:27:55,180
Three shots.
421
00:27:56,240 --> 00:27:57,800
Looks like it's just you and me.
422
00:27:58,000 --> 00:27:59,860
No, it's just me.
423
00:28:01,160 --> 00:28:01,680
Hey!
424
00:28:02,020 --> 00:28:02,880
I got me.
425
00:28:13,160 --> 00:28:14,360
Two shots left.
426
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
I got you.
427
00:28:20,260 --> 00:28:21,580
One shot left.
428
00:28:24,440 --> 00:28:25,660
I got you.
429
00:28:29,060 --> 00:28:30,040
End of lesson.
430
00:28:34,460 --> 00:28:35,860
Time to finish.
431
00:28:36,600 --> 00:28:37,140
Sausage.
432
00:28:44,860 --> 00:28:53,020
Remember, a dragon will always, always go for the kill.
433
00:29:08,200 --> 00:29:09,120
So why didn't you?
434
00:30:15,846 --> 00:30:16,590
Look!
435
00:31:26,260 --> 00:31:27,480
Let's review, shall we?
436
00:31:28,840 --> 00:31:30,620
Where did Astrid go wrong in the ring today?
437
00:31:31,160 --> 00:31:32,640
I mistimed my somersault on it.
438
00:31:32,860 --> 00:31:34,460
It was sloppy, it threw off my wrist totally.
439
00:31:34,580 --> 00:31:35,800
Uh, yeah, we noticed.
440
00:31:35,940 --> 00:31:36,280
Hey!
441
00:31:37,000 --> 00:31:38,140
Back off my girl!
442
00:31:38,880 --> 00:31:40,220
Alright, she's trying her best.
443
00:31:40,340 --> 00:31:42,320
Yeah, don't beat yourself up, you'll get it.
444
00:31:42,940 --> 00:31:44,180
Just follow my lead next time.
445
00:31:45,040 --> 00:31:45,760
Astrid's right.
446
00:31:46,480 --> 00:31:47,880
You gotta be tough on yourselves.
447
00:31:48,700 --> 00:31:50,260
All it takes is one weak link.
448
00:31:52,880 --> 00:31:53,780
You made it then.
449
00:31:56,020 --> 00:31:58,220
You gotta start taking this seriously.
450
00:31:59,020 --> 00:32:00,820
Because we are living in a battleground.
451
00:32:01,340 --> 00:32:03,420
And in case you haven't noticed, the other side is winning.
452
00:32:04,180 --> 00:32:06,040
You're gonna need every advantage you can get.
453
00:32:06,520 --> 00:32:13,180
So, if you haven't done your homework, allow me to present to you...
454
00:32:15,940 --> 00:32:17,020
The Flock of Dragons.
455
00:32:19,160 --> 00:32:21,640
Everything we know about every dragon we know of.
456
00:32:22,860 --> 00:32:26,660
Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages.
457
00:32:28,160 --> 00:32:29,740
It's almost out of position.
458
00:32:32,890 --> 00:32:35,390
No dragon raids tonight, so study up.
459
00:32:36,450 --> 00:32:38,150
Wait, you mean read?
460
00:32:38,670 --> 00:32:40,430
I've read it like a hundred times.
461
00:32:40,830 --> 00:32:43,530
There's a sculpture that sprays your face with boiling water.
462
00:32:43,950 --> 00:32:45,150
And then there's another...
463
00:32:46,250 --> 00:32:51,190
Why would I read words when I can just kill the stuff the words tell me stuff about?
464
00:32:51,190 --> 00:32:51,630
Right?
465
00:32:52,050 --> 00:32:55,250
I mean, like, I'm the kind of guy that other guys write word books about.
466
00:32:56,770 --> 00:32:57,210
Boys!
467
00:32:58,210 --> 00:33:01,210
Don't worry though, I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay?
468
00:33:01,590 --> 00:33:04,350
Theories, stats, I've even made, um...
469
00:33:04,350 --> 00:33:04,790
Cards.
470
00:33:06,410 --> 00:33:06,850
Um...
471
00:33:06,850 --> 00:33:07,870
You can ask me anything.
472
00:33:08,190 --> 00:33:09,070
Stop following me.
473
00:33:09,190 --> 00:33:10,170
Come on now, try me now.
474
00:33:10,290 --> 00:33:11,350
Absolutely not.
475
00:33:21,250 --> 00:33:21,690
So...
476
00:33:21,690 --> 00:33:24,090
Sounds like a gruesome, grisly good time.
477
00:33:24,430 --> 00:33:24,810
Huh?
478
00:33:26,410 --> 00:33:26,930
Read it.
479
00:33:26,930 --> 00:33:28,080
You know, uh...
480
00:33:29,590 --> 00:33:31,790
Maybe they're not as bad as we think they are.
481
00:33:34,410 --> 00:33:36,630
Are you actually insane, or did you just act that way?
482
00:33:37,030 --> 00:33:38,750
Is there a third option?
483
00:33:40,810 --> 00:33:42,530
Wiping out dragons is why we're here.
484
00:33:43,170 --> 00:33:44,990
It's why the best of our tribes came together.
485
00:33:45,870 --> 00:33:48,470
Because yes, dragons are as bad as we think.
486
00:33:48,710 --> 00:33:50,290
Yeah, I know, I'm just saying...
487
00:33:51,090 --> 00:33:52,330
Maybe we're part of the problem.
488
00:33:53,430 --> 00:33:54,570
You know, moving out on the lands.
489
00:33:55,250 --> 00:33:55,990
Eating their food.
490
00:34:01,420 --> 00:34:01,820
Wow.
491
00:34:02,940 --> 00:34:04,780
You live in a different world, don't you?
492
00:34:06,500 --> 00:34:09,120
Just coast by, taking it all for granted.
493
00:34:10,120 --> 00:34:12,840
Never having to work for anything, never struggling to get a foot up.
494
00:34:13,500 --> 00:34:14,200
Well, guess what?
495
00:34:15,120 --> 00:34:16,959
I come from nothing.
496
00:34:17,339 --> 00:34:20,839
No chief for a dad, no handouts, no excuses.
497
00:34:21,380 --> 00:34:24,340
Not afraid of hard work and willing to do whatever it takes to get the job done.
498
00:34:24,440 --> 00:34:28,000
Which, in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone.
499
00:34:28,980 --> 00:34:29,420
Sure.
500
00:34:31,240 --> 00:34:32,220
You know what else?
501
00:34:32,980 --> 00:34:34,740
I'm afraid to ask.
502
00:34:37,820 --> 00:34:39,880
I've got my eye on that big house of yours.
503
00:34:41,500 --> 00:34:42,680
I'm gonna be chief one day.
504
00:34:44,960 --> 00:34:46,280
I don't doubt it.
505
00:34:47,700 --> 00:34:49,320
Actually, I think my dad would be thrilled.
506
00:34:50,620 --> 00:34:52,280
Besides, you're the kid he always hoped for.
507
00:34:52,640 --> 00:34:53,200
Thank you, God.
508
00:34:55,180 --> 00:34:55,900
All this.
509
00:34:55,900 --> 00:34:56,000
Thanks.
510
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Stay out of my way, Ako.
511
00:35:17,010 --> 00:35:17,550
Classifications.
512
00:35:18,510 --> 00:35:21,270
Strike class, trigger class, mystery class.
513
00:35:25,030 --> 00:35:25,750
Thunder drum.
514
00:35:26,490 --> 00:35:30,290
When startled, the thunder drum produces a concussive sound that can kill a man at close range.
515
00:35:30,850 --> 00:35:32,370
Extremely dangerous kill on sight.
516
00:35:33,490 --> 00:35:34,030
Timberjack.
517
00:35:34,810 --> 00:35:35,250
Squirrel.
518
00:35:35,970 --> 00:35:36,610
Whisper death.
519
00:35:37,050 --> 00:35:37,790
Burns his victims.
520
00:35:38,070 --> 00:35:38,810
Buries his victims.
521
00:35:38,810 --> 00:35:40,050
Chokes his victims.
522
00:35:40,350 --> 00:35:41,630
Turns his victims inside out.
523
00:35:41,850 --> 00:35:43,030
Extremely dangerous.
524
00:35:43,190 --> 00:35:44,010
Extremely dangerous.
525
00:35:48,510 --> 00:35:49,110
Nightfair.
526
00:35:51,230 --> 00:35:52,250
Size unknown.
527
00:35:52,510 --> 00:35:53,350
Speed unknown.
528
00:35:54,070 --> 00:35:56,250
The unholy offspring of lightning and death itself.
529
00:35:57,010 --> 00:35:59,010
Never engage this dragon.
530
00:36:12,040 --> 00:36:13,580
Oh, smell them.
531
00:36:22,060 --> 00:36:23,000
Take us in.
532
00:36:23,960 --> 00:36:25,840
To Helheim's Gate.
533
00:36:26,760 --> 00:36:27,960
Here we go again.
534
00:36:29,000 --> 00:36:29,360
Halt!
535
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
Let me out!
536
00:36:39,220 --> 00:36:40,540
Let all of us out!
537
00:37:34,160 --> 00:37:35,440
Watch it!
538
00:37:51,270 --> 00:37:51,910
Perfect!
539
00:37:53,290 --> 00:37:53,930
Everything!
540
00:37:57,240 --> 00:37:58,920
Hey, I just, uh...
541
00:37:59,400 --> 00:38:02,480
I just happened to notice that the book had nothing on Nightfuries.
542
00:38:03,680 --> 00:38:05,280
Is there maybe, like, another book?
543
00:38:06,660 --> 00:38:07,920
Maybe like a Nightfury panel?
544
00:38:09,880 --> 00:38:10,740
Focusing out.
545
00:38:11,460 --> 00:38:12,880
You're not even trying.
546
00:38:13,860 --> 00:38:15,220
Today's about time.
547
00:38:15,980 --> 00:38:18,340
Nanners, quit relying on their thinking.
548
00:38:18,340 --> 00:38:21,840
Your job is to be quicker and lighter.
549
00:38:34,080 --> 00:38:36,960
I'm really beginning to question your teaching methods.
550
00:38:37,960 --> 00:38:39,400
Look for his flying spot.
551
00:38:39,700 --> 00:38:40,679
There's the dragon asshole.
552
00:38:41,200 --> 00:38:41,780
Find it.
553
00:38:42,179 --> 00:38:42,620
Hide it.
554
00:38:42,980 --> 00:38:43,740
Then strike.
555
00:38:46,920 --> 00:38:48,540
I'm in the room, babe.
556
00:38:48,820 --> 00:38:50,840
If you don't like it, come find your own flying spot.
557
00:38:53,160 --> 00:38:54,280
Flying spot, yes.
558
00:38:54,480 --> 00:38:55,880
That spot knocked him off.
559
00:38:57,140 --> 00:38:58,080
I am perfect.
560
00:38:58,320 --> 00:38:58,920
Very much so.
561
00:38:59,600 --> 00:39:02,240
So, how does one sneak up on a Nightfury?
562
00:39:02,520 --> 00:39:04,840
No one has ever met one and lived to tell the tale.
563
00:39:05,260 --> 00:39:05,960
Now get in there.
564
00:39:06,100 --> 00:39:06,940
Yeah, I know.
565
00:39:07,100 --> 00:39:07,960
I'm just saying, like...
566
00:39:07,960 --> 00:39:08,200
Shut up.
567
00:39:10,280 --> 00:39:10,640
Damn.
568
00:39:24,880 --> 00:39:25,680
Save yourself!
569
00:39:26,240 --> 00:39:27,700
I'll take care of this.
570
00:39:31,300 --> 00:39:33,200
It's not my fault, Astrid.
571
00:39:33,460 --> 00:39:35,800
I got distracted by the light you brought.
572
00:40:05,080 --> 00:40:05,420
Wait!
573
00:40:06,900 --> 00:40:08,540
There's something...
574
00:40:08,540 --> 00:40:08,660
What?
575
00:40:23,360 --> 00:40:23,920
Yes.
576
00:40:25,480 --> 00:40:26,400
Well done, Astrid.
577
00:40:26,960 --> 00:40:29,580
Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh?
578
00:40:30,040 --> 00:40:34,060
Also, put a little snot lap for the assist right before the team.
579
00:40:34,440 --> 00:40:36,400
Is anyone taking this seriously?
580
00:40:36,720 --> 00:40:37,560
Take it seriously.
581
00:40:37,560 --> 00:40:41,380
Because in case you forgot, our Furnace War is about to become ours.
582
00:40:46,350 --> 00:40:47,710
Figure out which side you're on.
583
00:42:12,320 --> 00:42:13,000
Toothless.
584
00:42:14,200 --> 00:42:15,380
I can't swallow that.
585
00:42:16,380 --> 00:42:17,870
Teeth.
586
00:42:23,380 --> 00:42:26,460
I don't have any more.
587
00:42:47,100 --> 00:42:48,590
Lens?
588
00:42:58,480 --> 00:42:59,160
Oh, come on.
589
00:42:59,220 --> 00:42:59,740
You're kidding, right?
590
00:46:56,670 --> 00:47:05,440
And then he took, grabbed me arm and with one twist, he took my head clean off and he split it off.
591
00:47:06,640 --> 00:47:11,500
Yeah, he must have spread the word around, because within a month, another one had taken my leg.
592
00:47:11,819 --> 00:47:12,819
Probably a skrull.
593
00:47:13,480 --> 00:47:15,859
Surrogate teeth, jaw strength 17.
594
00:47:15,980 --> 00:47:17,599
I'll avenge your father, names Big Guy.
595
00:47:17,980 --> 00:47:21,079
I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see.
596
00:47:21,300 --> 00:47:21,599
Nah.
597
00:47:23,740 --> 00:47:25,460
It's the wings and the tail you want.
598
00:47:26,040 --> 00:47:27,780
They can't fly, they can't get away.
599
00:47:28,800 --> 00:47:31,120
A downed dragon is a dead dragon.
600
00:47:32,140 --> 00:47:34,400
Anyone can get by without the other bits.
601
00:47:34,760 --> 00:47:36,200
I'm going to lose all of my limbs.
602
00:47:36,580 --> 00:47:39,060
I'll avenge your rough nap to lose at least one limb.
603
00:47:39,820 --> 00:47:40,040
Huh.
604
00:47:40,340 --> 00:47:40,540
What?
605
00:47:41,220 --> 00:47:42,760
We're twins, your pain is my pain.
606
00:47:43,320 --> 00:47:44,000
You're twins?
607
00:47:44,540 --> 00:47:46,200
Given our own mother can't fall us apart.
608
00:47:46,200 --> 00:47:47,300
Some candy.
609
00:47:48,920 --> 00:47:49,720
There we go.
610
00:47:49,920 --> 00:47:51,400
Astrid's got the right idea.
611
00:47:52,280 --> 00:47:53,580
Get your sleep while you can.
612
00:47:54,800 --> 00:47:59,300
Soon Stoick will be back and one of you will be chosen to kill the dragon.
613
00:47:59,960 --> 00:48:02,020
The question is, who?
614
00:48:43,190 --> 00:48:43,990
Toothless!
615
00:48:45,990 --> 00:48:47,270
Brought breakfast.
616
00:48:54,720 --> 00:48:55,940
What do you think, bud?
617
00:48:59,700 --> 00:49:01,320
We got some coffee.
618
00:49:03,260 --> 00:49:04,060
Some salmon.
619
00:49:05,220 --> 00:49:07,160
And a little smoked eel.
620
00:49:09,200 --> 00:49:10,200
No eel!
621
00:49:10,580 --> 00:49:11,100
Smoked eel!
622
00:49:11,100 --> 00:49:13,000
No eel!
623
00:49:13,740 --> 00:49:17,440
Yeah, I can't say I love it either.
624
00:49:22,220 --> 00:49:23,140
That's it.
625
00:49:24,160 --> 00:49:25,240
Stop taking stuff.
626
00:49:26,600 --> 00:49:31,920
I'll just be back here, minding my own business.
627
00:50:03,480 --> 00:50:04,760
Okay, I'm out.
628
00:50:05,640 --> 00:50:06,160
Good work.
629
00:50:41,040 --> 00:50:43,600
Today is all about teamwork.
630
00:50:44,040 --> 00:50:47,140
If you work together, you might just survive.
631
00:50:49,100 --> 00:50:52,940
See, a wet dragon head cannot light its fire.
632
00:50:52,940 --> 00:50:56,100
But a hideous zimbleback is extra tricky.
633
00:50:56,560 --> 00:50:59,320
Because one ant breathes gas and the other ant likes it.
634
00:50:59,840 --> 00:51:02,080
Your job is to know which is which.
635
00:51:02,900 --> 00:51:03,460
Good luck!
636
00:51:07,570 --> 00:51:10,930
Razor-sharp fangs that inject venom for pre-digestion.
637
00:51:11,890 --> 00:51:13,210
Prefers to keep its fictions.
638
00:51:15,010 --> 00:51:18,010
Hodges, you know I'm kind of glad we got partnered.
639
00:51:19,630 --> 00:51:21,570
This girl's got us sticked together.
640
00:51:22,750 --> 00:51:24,290
Until I have to teach her how to shush.
641
00:51:24,290 --> 00:51:26,190
I think I pretty much won Astrid over.
642
00:51:26,650 --> 00:51:28,270
I mean, she can barely even look at me.
643
00:51:29,110 --> 00:51:31,130
You came to the right man for advice.
644
00:51:31,330 --> 00:51:35,480
If there is one thing the viking girl brain can't resist, it's...
645
00:51:38,470 --> 00:51:38,970
Hey!
646
00:51:39,730 --> 00:51:41,270
It's us, geniuses!
647
00:51:41,450 --> 00:51:42,390
Lightning reflexes!
648
00:51:42,470 --> 00:51:44,010
I see hideous heads, I strike!
649
00:51:46,090 --> 00:51:48,870
Well, make that one hideous head, Astrid.
650
00:51:48,870 --> 00:51:49,070
Oh!
651
00:51:53,350 --> 00:51:54,250
Save yourself!
652
00:51:55,990 --> 00:52:00,110
While someone sits away with his victims, we'll dismember him and finish him off.
653
00:52:00,170 --> 00:52:01,610
Will you please stop?
654
00:52:06,550 --> 00:52:07,670
Where's my...
655
00:52:07,670 --> 00:52:09,450
What the heck?
656
00:52:13,450 --> 00:52:14,510
Get out of there!
657
00:52:14,610 --> 00:52:14,950
Get out!
658
00:52:24,460 --> 00:52:25,080
Yes!
659
00:52:29,980 --> 00:52:30,420
No!
660
00:52:32,440 --> 00:52:32,880
Run!
661
00:52:34,260 --> 00:52:34,940
Big cop!
662
00:52:35,140 --> 00:52:36,180
Don't make me tell you again!
663
00:52:36,800 --> 00:52:37,000
Yes!
664
00:52:37,820 --> 00:52:38,500
That's right!
665
00:52:39,040 --> 00:52:39,720
Back in your pen!
666
00:52:42,580 --> 00:52:45,200
Now, think about what you've done.
667
00:53:03,390 --> 00:53:06,430
So, are we done today?
668
00:53:07,110 --> 00:53:10,390
Just because I have some things I need to, uh...
669
00:53:10,390 --> 00:53:12,130
Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow.
670
00:54:39,960 --> 00:54:41,360
I don't even remember.
671
00:54:41,740 --> 00:54:42,440
Hey, slow down.
672
00:54:42,820 --> 00:54:44,180
Are you trying to show us off?
673
00:54:44,180 --> 00:54:44,780
No, no, no, no.
674
00:54:45,060 --> 00:54:47,020
I've never seen someone take that abruptly like that.
675
00:54:47,080 --> 00:54:48,840
I mean, I do it all the time, but how did you learn?
676
00:54:48,880 --> 00:54:49,420
Learn what?
677
00:54:49,660 --> 00:54:50,840
What exactly was that?
678
00:54:50,960 --> 00:54:52,600
Okay, see, I love goose legs.
679
00:54:52,720 --> 00:54:55,040
I left my axe back in the ring.
680
00:54:55,600 --> 00:54:56,220
Here's your...
681
00:54:56,220 --> 00:54:57,180
Here's your...
682
00:54:58,420 --> 00:54:58,780
Yeah?
683
00:55:00,640 --> 00:55:00,980
You itchy?
684
00:55:01,620 --> 00:55:02,140
Is that the spot?
685
00:55:42,480 --> 00:55:43,180
Oh, there he is.
686
00:55:44,420 --> 00:55:44,880
Pick it up.
687
00:55:46,560 --> 00:55:48,860
Okay, I feel like I have a problem.
688
00:55:49,260 --> 00:55:50,880
So I'm thinking, I'll use my powers.
689
00:55:51,140 --> 00:55:51,940
You and me together.
690
00:56:00,620 --> 00:56:02,060
A terrible terror!
691
00:56:10,810 --> 00:56:12,590
It's like the size of my...
692
00:57:55,930 --> 00:57:56,870
Any other shoes?
693
00:58:13,020 --> 00:58:14,120
I missed you.
694
00:58:14,840 --> 00:58:16,120
You're like a Superman, anyway.
695
00:58:16,980 --> 00:58:19,020
I've got so much to tell you about the Trial of Flame.
696
00:58:19,020 --> 00:58:20,460
It's basically between...
697
00:58:20,460 --> 00:58:20,660
Dad?
698
00:58:22,700 --> 00:58:23,180
Dad?
699
00:58:25,280 --> 00:58:25,760
Dad?
700
00:58:26,380 --> 00:58:27,420
Okay, I'll see you at home.
701
00:58:29,000 --> 00:58:30,280
So, none less, then.
702
00:58:30,820 --> 00:58:31,780
Not even close.
703
00:58:33,480 --> 00:58:34,760
You had no success.
704
00:58:35,440 --> 00:58:40,360
Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then, uh...
705
00:58:40,360 --> 00:58:40,620
Yeah.
706
00:58:42,080 --> 00:58:43,240
Do you hear the news, Chief?
707
00:58:43,880 --> 00:58:45,280
Everyone is so relieved.
708
00:58:46,060 --> 00:58:46,920
Good riddance to altogether.
709
00:58:46,920 --> 00:58:48,280
All right.
710
00:58:48,720 --> 00:58:49,740
No one will miss that news.
711
00:58:55,380 --> 00:58:56,080
Go on.
712
00:58:57,000 --> 00:59:00,080
Yeah, most afternoons, but who can blame you?
713
00:59:00,520 --> 00:59:02,440
The life of a celebrity can be very rough.
714
00:59:02,980 --> 00:59:06,520
Barely walks through the village without being swarmed by his army of new fans.
715
00:59:07,860 --> 00:59:09,280
Who would have thought he has this...
716
00:59:10,840 --> 00:59:11,780
wing of the beast?
717
00:59:26,710 --> 00:59:28,510
We're going to take this nice and slow.
718
00:59:31,360 --> 00:59:32,040
Here we go.
719
00:59:32,740 --> 00:59:33,540
Position three.
720
00:59:33,880 --> 00:59:34,420
Now, four.
721
00:59:50,880 --> 00:59:52,159
You ready?
722
01:00:07,383 --> 01:00:08,821
Come on!
Go on!
723
01:00:24,705 --> 01:00:26,341
Yeah! Look at that!
724
01:00:30,420 --> 01:00:31,220
My fault!
725
01:00:31,460 --> 01:00:31,980
My fault!
726
01:00:33,160 --> 01:00:34,600
Yeah, yeah, I'm on it.
727
01:00:35,560 --> 01:00:36,320
I'm missing five.
728
01:00:39,600 --> 01:00:40,180
Come on, bud.
729
01:00:56,660 --> 01:00:56,980
Whoa!
730
01:00:59,320 --> 01:01:00,600
Oh, God!
731
01:02:23,180 --> 01:02:23,700
Stop!
732
01:02:24,020 --> 01:02:24,280
Dad!
733
01:02:24,280 --> 01:02:25,100
Oh, you're back!
734
01:02:25,860 --> 01:02:28,180
Okay, Goblin's not here, so...
735
01:02:28,180 --> 01:02:28,620
I know.
736
01:02:31,770 --> 01:02:33,210
I've been looking for you.
737
01:02:33,870 --> 01:02:34,730
You did?
738
01:02:35,030 --> 01:02:35,630
Why?
739
01:02:36,210 --> 01:02:37,870
You've been keeping secrets.
740
01:02:38,610 --> 01:02:39,370
I have?
741
01:02:39,550 --> 01:02:42,470
Just how long did you think you could hide it from me?
742
01:02:43,730 --> 01:02:45,370
I don't even know what you're talking about.
743
01:02:45,450 --> 01:02:51,190
Nothing happens on this island without me hearing about it.
744
01:02:52,390 --> 01:02:57,650
So, let's talk about that dragon.
745
01:02:58,010 --> 01:02:58,710
Oh, God, Dad.
746
01:02:59,430 --> 01:03:01,070
I'm so sorry.
747
01:03:01,690 --> 01:03:02,790
I was going to tell you sooner.
748
01:03:02,970 --> 01:03:03,790
I just didn't think...
749
01:03:10,810 --> 01:03:12,190
You're not upset?
750
01:03:12,890 --> 01:03:13,250
Why?
751
01:03:13,610 --> 01:03:13,890
Why?
752
01:03:14,390 --> 01:03:16,250
I was hoping for this.
753
01:03:16,630 --> 01:03:18,230
Oh, yes!
754
01:03:18,230 --> 01:03:21,450
And believe me, it only gets better.
755
01:03:21,910 --> 01:03:25,830
Just wait till you're spilling out his guts for the first time.
756
01:03:26,290 --> 01:03:30,330
Or mount your first grundo head on a spear.
757
01:03:31,150 --> 01:03:32,150
What a feeling.
758
01:03:33,170 --> 01:03:35,010
You really had me going there, son.
759
01:03:35,730 --> 01:03:40,870
All those years of the worst Viking berk you've ever seen.
760
01:03:41,830 --> 01:03:43,450
Odin, it was rough.
761
01:03:43,810 --> 01:03:45,190
I always gave up on you.
762
01:03:45,190 --> 01:03:48,730
And all that while, you were holding out on me.
763
01:03:49,110 --> 01:03:55,850
I thought, almighty, I thought that dragon training would have been your place to shine.
764
01:03:57,470 --> 01:03:59,330
You might even win top slayer.
765
01:04:00,370 --> 01:04:01,730
Just like your old man.
766
01:04:02,350 --> 01:04:02,670
Oh, no.
767
01:04:04,070 --> 01:04:07,530
No, you do it just well in the ring.
768
01:04:08,450 --> 01:04:09,390
No, no.
769
01:04:09,470 --> 01:04:11,230
It's fucking great, finally.
770
01:04:11,850 --> 01:04:13,270
I have something to talk about.
771
01:04:14,270 --> 01:04:14,790
And...
772
01:04:21,200 --> 01:04:23,040
So, I...
773
01:04:32,840 --> 01:04:36,840
Oh, I brought you something.
774
01:04:38,720 --> 01:04:43,360
To keep you safe in the ring.
775
01:04:46,260 --> 01:04:49,340
Your mother would have wanted you to have it.
776
01:04:50,280 --> 01:04:51,400
What, this?
777
01:04:52,180 --> 01:04:53,740
It's half of her breastplate.
778
01:04:55,540 --> 01:04:58,680
As she'd say, it keeps her...
779
01:05:00,040 --> 01:05:01,660
It keeps her close to you.
780
01:05:04,000 --> 01:05:05,340
Wear it proudly, son.
781
01:05:06,140 --> 01:05:08,040
You've held up, you've entered a deal.
782
01:05:14,170 --> 01:05:15,590
Ah, ah, yeah.
783
01:05:16,410 --> 01:05:16,830
Tired?
784
01:05:17,030 --> 01:05:18,370
Yeah, I'm going to get some sleep.
785
01:05:18,370 --> 01:05:19,410
Good talking to you, son.
786
01:05:19,650 --> 01:05:20,650
Big day tomorrow.
787
01:05:20,930 --> 01:05:22,090
Yeah, just to try the flame.
788
01:05:22,190 --> 01:05:23,030
Yeah, try the flame.
789
01:05:23,470 --> 01:05:25,190
Good luck with that.
790
01:05:25,190 --> 01:05:27,410
Thank you for the breastplate.
791
01:05:27,410 --> 01:05:28,670
Ah, ah, yeah.
792
01:05:30,290 --> 01:05:32,650
Okay, well, good night.
793
01:05:41,870 --> 01:05:43,370
No more of your tricks.
794
01:05:43,550 --> 01:05:45,250
I'm taking Top Slayer today.
795
01:05:45,510 --> 01:05:46,310
Yeah, yeah, okay, yeah.
796
01:05:46,330 --> 01:05:47,790
Try to stop Top Slayer, okay?
797
01:05:49,130 --> 01:05:49,530
Sorry.
798
01:06:19,220 --> 01:06:21,940
Ah, ah, ah.
799
01:06:26,330 --> 01:06:34,650
No, son of a half a rat eating.
800
01:06:34,730 --> 01:06:36,390
Can't see, she's handling the breastplate.
801
01:06:36,730 --> 01:06:37,090
Weird.
802
01:06:43,360 --> 01:06:46,000
Okay, all right, I quit that.
803
01:06:46,040 --> 01:06:46,560
Not too fast.
804
01:06:46,680 --> 01:06:48,120
Not yet, I'm going to be late for...
805
01:06:48,120 --> 01:06:49,460
What, late for what?
806
01:06:49,560 --> 01:06:54,100
Another year, another trial of flame has come to an end.
807
01:06:54,100 --> 01:06:57,620
El Drogothi has made a decision.
808
01:06:59,880 --> 01:07:05,100
The new top slayer will be...
809
01:07:27,180 --> 01:07:28,200
You've done it Aether!
810
01:07:28,700 --> 01:07:29,980
You won the throne of life!
811
01:07:30,580 --> 01:07:31,600
You can't kill the dragon!
812
01:07:31,980 --> 01:07:33,020
That's my boy!
813
01:07:42,230 --> 01:07:43,750
Oh no!
814
01:07:45,090 --> 01:07:45,650
I'm ready!
815
01:07:46,250 --> 01:07:48,610
I can't wait to...
816
01:07:48,610 --> 01:07:50,170
Beat it and never come back!
817
01:07:50,730 --> 01:07:51,950
Alright bud, time's up!
818
01:07:53,190 --> 01:07:54,270
My thoughts exactly.
819
01:07:55,050 --> 01:07:56,330
What are you, uh...
820
01:07:56,330 --> 01:07:57,810
What are you doing here?
821
01:07:58,310 --> 01:07:59,210
Looking for answers.
822
01:08:00,150 --> 01:08:01,430
What are you doing here?
823
01:08:02,030 --> 01:08:02,970
Who's bud, your trainer?
824
01:08:03,770 --> 01:08:04,710
You just opened this.
825
01:08:05,470 --> 01:08:07,510
I know this looks suspicious, but...
826
01:08:09,690 --> 01:08:10,870
You're right, you're right.
827
01:08:10,870 --> 01:08:12,670
I, uh, I'm through with the lies.
828
01:08:12,750 --> 01:08:14,870
I've been making outfits, so um...
829
01:08:15,390 --> 01:08:17,390
You got me, it's time everybody knew to take me back.
830
01:08:17,630 --> 01:08:17,830
No!
831
01:08:19,270 --> 01:08:20,850
Why would you do that?
832
01:08:21,070 --> 01:08:22,290
That's for the lies.
833
01:08:24,130 --> 01:08:25,090
And that's...
834
01:08:25,090 --> 01:08:26,230
For everything else.
835
01:08:28,730 --> 01:08:29,010
Run.
836
01:08:30,270 --> 01:08:30,750
Run!
837
01:08:32,150 --> 01:08:32,470
No!
838
01:08:35,309 --> 01:08:36,010
It's okay!
839
01:08:36,570 --> 01:08:37,169
She's a friend!
840
01:08:37,169 --> 01:08:38,429
She's a friend!
841
01:08:43,390 --> 01:08:43,990
Toothless?
842
01:08:44,610 --> 01:08:45,570
Astrid, Astrid Toothless.
843
01:08:47,330 --> 01:08:48,530
The, uh...
844
01:08:48,530 --> 01:08:49,130
The Night Fury.
845
01:08:55,130 --> 01:08:56,090
I wouldn't.
846
01:09:01,200 --> 01:09:01,960
We're dead.
847
01:09:04,780 --> 01:09:05,380
Hey!
848
01:09:06,080 --> 01:09:07,080
Where do you think you're going?
849
01:09:38,582 --> 01:09:41,303
Hiccup, get me down from here.
850
01:09:41,503 --> 01:09:42,946
Not until you give me a chance to explain.
851
01:09:42,946 --> 01:09:45,254
I'm not listening to anything you have to say!
852
01:09:45,454 --> 01:09:46,200
Then I won't speak!
853
01:09:47,200 --> 01:09:47,980
Just let us show you.
854
01:09:49,020 --> 01:09:50,520
Please, Astrid.
855
01:10:02,460 --> 01:10:03,900
What is this?
856
01:10:05,100 --> 01:10:06,180
It's my design.
857
01:10:07,340 --> 01:10:09,040
Yeah, pretty much the co-captain.
858
01:10:11,860 --> 01:10:13,460
Then let's get this over with.
859
01:10:14,880 --> 01:10:15,840
You got it.
860
01:10:16,600 --> 01:10:18,760
Toothless, let's take her down.
861
01:10:20,620 --> 01:10:21,220
Gently.
862
01:10:23,140 --> 01:10:24,280
Not gonna be a friend, are you?
863
01:10:31,040 --> 01:10:32,900
It's about time, son!
864
01:10:36,320 --> 01:10:38,460
I thought you were a co-captain!
865
01:10:38,500 --> 01:10:40,660
I am a temporary co-captain of the force!
866
01:10:44,100 --> 01:10:46,320
We worked out the whole system, remember?
867
01:10:46,780 --> 01:10:50,780
If we survive, I'm gonna kill you!
868
01:10:55,540 --> 01:10:57,000
And now just spin it!
869
01:10:57,640 --> 01:11:00,280
Thank you for nothing, you useless reptile!
870
01:11:00,680 --> 01:11:02,560
Please, just make it stop!
871
01:11:04,560 --> 01:11:06,900
I'm clearly not the one in control!
872
01:11:07,500 --> 01:11:08,440
Then I'm sorry!
873
01:12:53,310 --> 01:12:54,110
Fine.
874
01:12:56,270 --> 01:12:57,410
You made your point.
875
01:13:00,540 --> 01:13:02,900
It doesn't change the fact that you have to kill one to survive.
876
01:13:05,960 --> 01:13:07,000
What if we can change your mind?
877
01:13:07,080 --> 01:13:07,340
What?
878
01:13:08,060 --> 01:13:09,860
You gonna take everyone off for a magical ride?
879
01:13:13,500 --> 01:13:16,180
It won't erase what they've done to us, Hiccup.
880
01:13:17,480 --> 01:13:19,520
They hunt us, steal our food.
881
01:13:19,680 --> 01:13:20,640
And one of them took my mom.
882
01:13:21,720 --> 01:13:22,980
But do we just keep killing one another?
883
01:13:23,120 --> 01:13:25,260
As opposed to...
884
01:13:25,840 --> 01:13:26,580
I don't know.
885
01:13:29,000 --> 01:13:30,800
But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute.
886
01:13:37,160 --> 01:13:39,100
I might knock a snitch on him.
887
01:13:40,620 --> 01:13:42,840
And we might not drop you in the sea.
888
01:13:52,080 --> 01:13:52,560
Hey!
889
01:13:55,600 --> 01:13:56,080
Hiccup!
890
01:13:59,260 --> 01:14:00,820
Turquoise, get us out of here!
891
01:14:06,980 --> 01:14:08,460
Looks like they're following us, too.
892
01:14:09,980 --> 01:14:11,240
Then what does that make us?
893
01:14:51,080 --> 01:14:52,180
Oh my god!
894
01:14:52,260 --> 01:14:56,200
Oh my god, what did you do?
895
01:15:29,010 --> 01:15:29,890
Is that...
896
01:15:32,090 --> 01:15:32,750
Alright, bud.
897
01:15:32,930 --> 01:15:33,510
Time to go.
898
01:15:45,720 --> 01:15:47,120
It all makes sense now.
899
01:15:47,640 --> 01:15:48,480
It's like...
900
01:15:48,480 --> 01:15:49,860
a giant beehive.
901
01:15:50,520 --> 01:15:52,280
They're the workers, and that's their queen.
902
01:15:52,840 --> 01:15:53,320
Their alpha.
903
01:15:53,980 --> 01:15:55,020
It controls them.
904
01:15:56,040 --> 01:15:57,180
We gotta find your dad.
905
01:15:57,520 --> 01:15:58,340
No, no, no, not yet!
906
01:15:59,020 --> 01:15:59,500
Thor!
907
01:16:00,380 --> 01:16:01,320
Thor, can't take this!
908
01:16:03,540 --> 01:16:07,380
Astrid, we have to think this through carefully.
909
01:16:09,940 --> 01:16:12,980
Hiccup, we just discovered the dragon's nest.
910
01:16:14,160 --> 01:16:15,160
You wanna keep it a secret?
911
01:16:15,160 --> 01:16:17,980
To protect your pet dragon?
912
01:16:18,740 --> 01:16:20,240
Are you serious?
913
01:16:21,660 --> 01:16:22,540
Yes.
914
01:16:32,890 --> 01:16:33,410
Okay.
915
01:16:35,610 --> 01:16:37,870
Then, what do we do?
916
01:16:42,440 --> 01:16:43,560
Just give me until tomorrow.
917
01:16:44,600 --> 01:16:45,160
I'll figure it out.
918
01:16:49,400 --> 01:16:50,740
That's for kidnapping me.
919
01:16:51,660 --> 01:16:58,260
And that's for everything else.
920
01:17:09,540 --> 01:17:09,940
What?
921
01:17:21,730 --> 01:17:26,329
Well, I can finally show my face in public again.
922
01:17:30,310 --> 01:17:30,950
Alright.
923
01:17:32,090 --> 01:17:39,770
If somebody told me that a few short weeks Hiccup would have gone from being, uh...
924
01:17:39,770 --> 01:17:40,390
Hiccup.
925
01:17:46,440 --> 01:17:49,260
I mean, I would have tied him to a mast and shipped him off!
926
01:17:49,580 --> 01:17:51,000
But then he got mad!
927
01:17:51,000 --> 01:17:54,100
And we know it!
928
01:17:56,840 --> 01:17:57,960
Here we are.
929
01:17:59,760 --> 01:18:03,760
My son has won the title of top slayer.
930
01:18:04,980 --> 01:18:13,230
No one is more surprised or more proud than I am.
931
01:18:15,810 --> 01:18:24,790
Today, today, he becomes one of us!
932
01:18:29,410 --> 01:18:29,850
Hiccup!
933
01:18:30,870 --> 01:18:31,310
Hiccup!
934
01:18:32,630 --> 01:18:33,070
Hiccup!
935
01:18:51,570 --> 01:18:52,850
Watch out for that dragon.
936
01:18:55,570 --> 01:18:56,770
It's not the dragon I'm worried about.
937
01:19:01,940 --> 01:19:03,240
I'm going to trap him into all this.
938
01:19:03,300 --> 01:19:08,000
If something goes wrong in there, just don't be involved.
939
01:19:09,140 --> 01:19:10,280
My dad respects you too much.
940
01:19:15,980 --> 01:19:16,320
Yeah.
941
01:19:17,680 --> 01:19:21,220
But he'll have something I don't.
942
01:19:22,600 --> 01:19:25,300
Something none of us have.
943
01:19:27,370 --> 01:19:30,810
So, I'm going to stand by you.
944
01:19:32,310 --> 01:19:32,850
Come with me.
945
01:19:36,690 --> 01:19:37,530
Come with me.
946
01:19:40,540 --> 01:19:41,280
It's time, Hiccup.
947
01:19:45,120 --> 01:19:46,000
Open this, son.
948
01:20:21,800 --> 01:20:25,300
Good girl.
949
01:20:45,680 --> 01:20:46,840
I'm going to go in with a hammer.
950
01:20:47,060 --> 01:20:48,960
Just give him a chance.
951
01:20:57,220 --> 01:20:57,480
Ready?
952
01:22:04,550 --> 01:22:05,670
What is he doing?
953
01:22:08,380 --> 01:22:09,580
I'm not going to hurt him.
954
01:22:18,780 --> 01:22:20,080
I'm not one of them.
955
01:22:34,160 --> 01:22:35,220
Stop the fight.
956
01:22:35,720 --> 01:22:36,020
No.
957
01:22:36,980 --> 01:22:38,220
You all need to see this.
958
01:22:39,500 --> 01:22:40,740
They're not who we think they are.
959
01:22:42,420 --> 01:22:44,040
We don't have to kill them.
960
01:22:45,720 --> 01:22:47,040
I said stop!
961
01:22:52,440 --> 01:22:54,600
Stop!
962
01:22:56,660 --> 01:22:58,860
Get out of there, Hiccup!
963
01:23:00,740 --> 01:23:01,180
Hiccup!
964
01:23:14,650 --> 01:23:16,810
Hiccup!
965
01:23:21,910 --> 01:23:23,270
Hiccup!
966
01:23:23,510 --> 01:23:25,890
Get out of here!
967
01:23:35,680 --> 01:23:38,040
Hiccup!
968
01:23:38,040 --> 01:23:38,720
Get back here!
969
01:23:39,900 --> 01:23:40,700
That's an order!
970
01:23:43,780 --> 01:23:46,140
Hiccup!
971
01:23:49,220 --> 01:23:51,580
Hiccup!
972
01:24:16,760 --> 01:24:18,520
Hiccup!
973
01:24:40,160 --> 01:24:40,540
Go on.
974
01:24:40,540 --> 01:24:41,340
Go on.
975
01:24:56,080 --> 01:24:56,600
Stop!
976
01:24:56,860 --> 01:24:57,740
You're only making it worse!
977
01:25:04,060 --> 01:25:05,540
I got him, Chrome!
978
01:25:08,080 --> 01:25:09,660
So it can keep on hurting.
979
01:25:30,100 --> 01:25:30,580
You...
980
01:25:32,820 --> 01:25:34,180
Take it down!
981
01:25:38,957 --> 01:25:40,452
No, No, Don't hurt him!
982
01:25:40,652 --> 01:25:41,690
Stay back!
983
01:26:02,560 --> 01:26:03,480
Leave it with the others.
984
01:26:10,650 --> 01:26:11,570
I should have known.
985
01:26:12,030 --> 01:26:13,070
I should have seen this coming.
986
01:26:13,190 --> 01:26:14,330
We had a deal.
987
01:26:14,450 --> 01:26:15,790
I know, but that was what worked.
988
01:26:16,470 --> 01:26:17,550
It's all so messed up.
989
01:26:18,190 --> 01:26:21,470
So everything in the ring was a trick?
990
01:26:22,130 --> 01:26:22,430
A lie?
991
01:26:22,670 --> 01:26:24,990
I should have told you before now.
992
01:26:25,590 --> 01:26:26,330
Take that out on me.
993
01:26:26,350 --> 01:26:26,890
It's my fault.
994
01:26:27,030 --> 01:26:28,050
Please don't hurt Toothless.
995
01:26:32,250 --> 01:26:33,870
That's what you're worried about.
996
01:26:34,510 --> 01:26:36,690
Not the people you almost killed.
997
01:26:36,830 --> 01:26:37,670
He's not dangerous.
998
01:26:37,910 --> 01:26:38,970
He was protecting me.
999
01:26:39,110 --> 01:26:41,830
They took your mother for God's sake!
1000
01:26:43,950 --> 01:26:49,290
If she could see you now standing here with them when they've killed hundreds of us!
1001
01:26:49,310 --> 01:26:50,850
I would have killed thousands of them!
1002
01:26:51,190 --> 01:26:53,010
They defend themselves, that's all!
1003
01:26:53,690 --> 01:26:55,130
They raise us because they have to.
1004
01:26:55,550 --> 01:26:57,750
If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves!
1005
01:26:58,470 --> 01:26:59,910
There's something else on their island.
1006
01:27:00,290 --> 01:27:02,070
A dragon like I've never seen before.
1007
01:27:05,410 --> 01:27:06,750
You've been to the nest.
1008
01:27:07,810 --> 01:27:08,510
Did I say nest?
1009
01:27:09,910 --> 01:27:11,070
Did you find it?
1010
01:27:11,590 --> 01:27:12,250
I didn't.
1011
01:27:12,670 --> 01:27:13,290
Toothless did.
1012
01:27:13,710 --> 01:27:15,130
Only a dragon can find an island.
1013
01:27:18,980 --> 01:27:19,520
No.
1014
01:27:20,660 --> 01:27:21,680
Dad, no.
1015
01:27:22,180 --> 01:27:23,560
You don't know what you're up against.
1016
01:27:23,720 --> 01:27:24,800
There's nothing like you've ever seen.
1017
01:27:25,700 --> 01:27:27,300
You can't win this one!
1018
01:27:27,820 --> 01:27:30,780
For once in your life, would you please just listen to me?
1019
01:27:34,940 --> 01:27:42,800
You stole your life, and with that, you're not my son.
1020
01:27:53,180 --> 01:27:54,080
Ready the ships!
1021
01:27:54,940 --> 01:27:56,060
We sail at dawn!
1022
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
Can you hear me, everyone?
1023
01:28:39,420 --> 01:28:41,380
First the sails!
1024
01:28:41,640 --> 01:28:41,900
Watching.
1025
01:28:45,740 --> 01:28:46,540
Ready the oars.
1026
01:28:47,520 --> 01:28:50,360
Set sail!
1027
01:28:50,360 --> 01:28:51,360
For Valhalla!
1028
01:29:09,524 --> 01:29:11,669
This is your own death.
1029
01:29:41,990 --> 01:29:43,910
I tried to stop them.
1030
01:29:44,930 --> 01:29:46,510
I ended up giving them exactly what they wanted.
1031
01:29:50,590 --> 01:29:52,170
I should've just...
1032
01:29:52,910 --> 01:29:54,810
I should've killed them and left them in those woods.
1033
01:29:57,630 --> 01:29:58,830
It would've been better for everyone.
1034
01:29:59,800 --> 01:30:02,400
Yeah, the rest of us would have done it.
1035
01:30:06,140 --> 01:30:07,039
So why didn't you?
1036
01:30:08,500 --> 01:30:09,320
Why didn't you?
1037
01:30:09,340 --> 01:30:10,340
I don't know, I couldn't.
1038
01:30:10,500 --> 01:30:11,260
It's not an answer.
1039
01:30:11,380 --> 01:30:12,780
Why is it so important you always said it?
1040
01:30:13,140 --> 01:30:15,460
Because I want to remember what you say right now.
1041
01:30:15,580 --> 01:30:17,400
Because I was weak.
1042
01:30:17,720 --> 01:30:18,580
Because I was a coward.
1043
01:30:18,660 --> 01:30:19,780
Because I wouldn't kill a dragon.
1044
01:30:19,940 --> 01:30:20,860
You said wouldn't that time.
1045
01:30:20,880 --> 01:30:21,740
Whatever, I wouldn't!
1046
01:30:22,820 --> 01:30:26,380
I'm the first viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon.
1047
01:30:28,940 --> 01:30:30,140
First arrival though.
1048
01:30:37,100 --> 01:30:37,640
So?
1049
01:30:41,940 --> 01:30:47,360
I wouldn't kill her because she looked just as frightened as I was.
1050
01:30:51,280 --> 01:30:52,080
I looked at him.
1051
01:30:54,320 --> 01:30:55,340
I saw myself.
1052
01:31:06,560 --> 01:31:07,800
But he's really frightened now.
1053
01:31:15,140 --> 01:31:16,460
What are you gonna do about it?
1054
01:31:18,760 --> 01:31:20,560
Man, probably something stupid.
1055
01:31:22,680 --> 01:31:24,400
Well, you've already done that.
1056
01:31:30,600 --> 01:31:31,480
It's something crazy.
1057
01:31:33,380 --> 01:31:34,720
That's what I get.
1058
01:31:40,990 --> 01:31:42,350
Stay in your positions.
1059
01:31:42,950 --> 01:31:44,270
Stay within your shock.
1060
01:31:45,350 --> 01:31:46,430
I'm the imposter.
1061
01:31:47,410 --> 01:31:50,770
We can't be attacking.
1062
01:31:51,910 --> 01:31:53,450
Maybe there's something we don't.
1063
01:31:57,070 --> 01:31:58,570
Are you just a glutton for punishment?
1064
01:31:58,850 --> 01:32:00,950
Oh, I have a fainting chance this time.
1065
01:32:03,410 --> 01:32:04,410
Let's take off.
1066
01:32:06,070 --> 01:32:07,310
And you think this?
1067
01:32:19,190 --> 01:32:20,010
Step to center.
1068
01:32:36,400 --> 01:32:37,780
Ship be launched!
1069
01:32:52,960 --> 01:32:53,920
Okay, wait.
1070
01:32:54,340 --> 01:32:57,440
You just disgraced yourself in front of the whole village.
1071
01:32:57,980 --> 01:32:59,240
Why would we listen to you?
1072
01:32:59,360 --> 01:33:00,140
Because I said so.
1073
01:33:00,200 --> 01:33:00,660
Exactly.
1074
01:33:01,400 --> 01:33:02,280
Pay attention, gang.
1075
01:33:02,280 --> 01:33:05,120
Look, my dad means well, but he's stubborn.
1076
01:33:05,680 --> 01:33:08,020
And he's about to be weighing over his head so it's up to us.
1077
01:33:08,400 --> 01:33:08,700
Us?
1078
01:33:09,500 --> 01:33:11,120
I can't pull this off without you guys.
1079
01:33:11,900 --> 01:33:13,420
And you all have something special to offer.
1080
01:33:13,940 --> 01:33:14,640
Say no more.
1081
01:33:15,480 --> 01:33:18,200
You were wise to seek the world's most deadly weapon.
1082
01:33:19,240 --> 01:33:19,880
It's me.
1083
01:33:20,120 --> 01:33:20,980
You've been a while, son.
1084
01:33:21,060 --> 01:33:21,620
I like it.
1085
01:33:22,300 --> 01:33:23,440
Astrid, you're our strongest fire.
1086
01:33:23,520 --> 01:33:24,260
We need you to lead us.
1087
01:33:24,880 --> 01:33:26,240
Lead us where, exactly?
1088
01:33:26,880 --> 01:33:29,240
They left with every ship we had.
1089
01:33:32,280 --> 01:33:33,120
Stick with me.
1090
01:33:39,730 --> 01:33:40,950
That's the way, that way.
1091
01:33:41,530 --> 01:33:42,290
Stay low.
1092
01:33:43,230 --> 01:33:43,890
Be ready.
1093
01:34:23,240 --> 01:34:24,200
We're here.
1094
01:34:45,230 --> 01:34:45,910
Hiccup.
1095
01:34:46,890 --> 01:34:47,430
Thank you.
1096
01:34:48,590 --> 01:34:49,030
Relax.
1097
01:34:52,370 --> 01:34:53,090
It's okay.
1098
01:35:04,130 --> 01:35:04,570
Huh?
1099
01:35:05,030 --> 01:35:05,910
Where are you going?
1100
01:35:06,650 --> 01:35:08,170
We're gonna need something to help you hold on.
1101
01:35:09,050 --> 01:35:09,490
Get ready.
1102
01:35:10,870 --> 01:35:11,570
It's gonna be one night.
1103
01:35:20,410 --> 01:35:21,210
Hiccup.
1104
01:35:42,950 --> 01:35:44,130
That's strong.
1105
01:35:46,150 --> 01:35:47,890
Make your people proud.
1106
01:35:51,530 --> 01:35:57,770
Today, we destroy the reign of the dragon once and for all.
1107
01:36:02,450 --> 01:36:03,950
However, this ends.
1108
01:36:04,310 --> 01:36:06,690
And it's right here, right now.
1109
01:36:08,350 --> 01:36:11,370
Let's send these devils back to hell.
1110
01:37:00,760 --> 01:37:02,540
Hiccup.
1111
01:37:27,240 --> 01:37:30,240
Is that it?
1112
01:37:31,100 --> 01:37:32,920
The master knows.
1113
01:37:36,420 --> 01:37:38,720
This isn't over.
1114
01:37:46,700 --> 01:37:47,880
Get clear.
1115
01:38:46,750 --> 01:38:51,980
Hiccup, let's move.
1116
01:38:51,980 --> 01:38:53,000
It's working!
1117
01:38:53,300 --> 01:38:54,100
Oh, yeah!
1118
01:39:02,080 --> 01:39:03,740
Go, go with the others.
1119
01:39:03,980 --> 01:39:04,300
Why?
1120
01:39:04,800 --> 01:39:05,780
Where are you going?
1121
01:39:14,020 --> 01:39:15,700
Actually, I'm gonna stick around.
1122
01:39:15,900 --> 01:39:17,640
You've got that one look in your eye.
1123
01:39:18,580 --> 01:39:19,800
You've played them some time.
1124
01:39:19,800 --> 01:39:22,080
I guess that thing's something to hunt.
1125
01:39:22,400 --> 01:39:23,960
And I can double that time.
1126
01:39:24,880 --> 01:39:26,600
I know, I'm a big zombie.
1127
01:39:27,600 --> 01:39:30,160
So I'll just bite you with your teeth.
1128
01:40:00,380 --> 01:40:01,020
Hiccup.
1129
01:40:01,020 --> 01:40:03,340
Remember, that thing is their queen.
1130
01:40:03,780 --> 01:40:05,420
They're inclined to do whatever it says.
1131
01:40:05,920 --> 01:40:10,560
We've got this much.
1132
01:40:10,560 --> 01:40:11,680
Moving up.
1133
01:40:12,380 --> 01:40:14,500
Get the orange skeleton and tail.
1134
01:40:14,800 --> 01:40:16,220
Perfect for bashing and crushing.
1135
01:40:17,040 --> 01:40:19,200
Small eyes, large nostrils.
1136
01:40:19,560 --> 01:40:20,880
Good eyes on hearing and smelling.
1137
01:40:21,520 --> 01:40:21,820
Duck.
1138
01:40:22,940 --> 01:40:25,500
Okay, smell that fish leg.
1139
01:40:25,800 --> 01:40:26,960
Hang it in the blind spot.
1140
01:40:27,300 --> 01:40:28,040
Make some noise.
1141
01:40:28,280 --> 01:40:29,120
Keep it confused.
1142
01:40:30,080 --> 01:40:30,840
Rock tough.
1143
01:40:31,260 --> 01:40:32,340
Think about its child limits.
1144
01:40:32,780 --> 01:40:33,480
Make it mad.
1145
01:40:33,880 --> 01:40:35,160
That's our specialty.
1146
01:40:37,420 --> 01:40:39,300
Try not to get killed, guys.
1147
01:40:43,820 --> 01:40:52,780
Ah, this thing doesn't have a brain spark.
1148
01:40:56,560 --> 01:40:56,940
Duck.
1149
01:41:03,780 --> 01:41:04,360
Be careful.
1150
01:41:13,320 --> 01:41:14,380
I know, I know, grandma.
1151
01:41:14,740 --> 01:41:14,860
I know, I know, I know.
1152
01:41:14,860 --> 01:41:15,420
Amina!
1153
01:41:28,480 --> 01:41:29,960
Keep hammering!
1154
01:41:30,420 --> 01:41:32,240
What if we're confusing our own dragons?
1155
01:41:42,380 --> 01:41:43,840
Hey, hey, come on!
1156
01:41:43,840 --> 01:41:46,400
Come on, come on, come on, come on, come on!
1157
01:41:46,920 --> 01:41:48,280
It's not my kid.
1158
01:41:49,080 --> 01:41:50,200
It's not our boy!
1159
01:41:53,820 --> 01:41:55,000
Oh, girl!
1160
01:41:56,120 --> 01:41:56,960
Going down!
1161
01:42:00,080 --> 01:42:01,000
I'm okay.
1162
01:42:02,700 --> 01:42:03,760
Let's escape.
1163
01:42:07,140 --> 01:42:08,940
I got you, midwife!
1164
01:42:17,100 --> 01:42:18,320
What's the matter?
1165
01:42:18,780 --> 01:42:20,300
Got something in your eye?
1166
01:42:21,680 --> 01:42:22,500
Yeah!
1167
01:42:22,920 --> 01:42:24,480
Now that's a top slayer!
1168
01:42:51,470 --> 01:42:54,630
Come on, come on!
1169
01:43:03,300 --> 01:43:05,020
Come on!
1170
01:43:05,620 --> 01:43:13,240
Come on!
1171
01:43:51,780 --> 01:43:52,500
Pick up!
1172
01:43:55,600 --> 01:43:57,760
I was only trying to protect you.
1173
01:43:59,180 --> 01:43:59,820
I know that.
1174
01:44:01,520 --> 01:44:02,360
Let me return the favor.
1175
01:44:06,181 --> 01:44:07,734
Whatever happens out there.
1176
01:44:07,973 --> 01:44:11,303
I'm proud to cook for my son.
1177
01:44:15,872 --> 01:44:17,268
And that's all I need.
1178
01:44:19,221 --> 01:44:20,097
Let's go.
1179
01:44:24,220 --> 01:44:25,420
Leave us!
1180
01:44:27,000 --> 01:44:30,340
You two get over, I'll distract the Queen.
1181
01:44:32,520 --> 01:44:35,540
That's right, I don't need you.
1182
01:44:37,520 --> 01:44:38,560
Fuck off!
1183
01:44:42,780 --> 01:44:43,300
Now!
1184
01:44:43,820 --> 01:44:45,480
Oh, you got me, kid.
1185
01:44:59,280 --> 01:45:01,160
I can't believe that worked!
1186
01:45:05,700 --> 01:45:06,840
No, no, no!
1187
01:45:08,060 --> 01:45:10,280
Please, don't listen to her!
1188
01:45:10,700 --> 01:45:11,540
Shake it off!
1189
01:45:35,140 --> 01:45:36,980
Faster!
1190
01:45:47,380 --> 01:45:48,300
What?
1191
01:45:54,180 --> 01:45:54,940
Did you get her?
1192
01:46:13,160 --> 01:46:14,380
But they have wings!
1193
01:46:15,440 --> 01:46:16,680
Let's see if we can use them!
1194
01:46:53,690 --> 01:46:54,830
The sound disappeared!
1195
01:47:09,579 --> 01:47:11,300
By the chief, you have an almighty name.
1196
01:47:12,079 --> 01:47:12,599
What?
1197
01:47:26,920 --> 01:47:27,079
No!
1198
01:48:00,950 --> 01:48:02,130
Let's see if this works!
1199
01:49:29,010 --> 01:49:29,610
Pick it up!
1200
01:49:31,190 --> 01:49:31,770
Strike!
1201
01:49:34,370 --> 01:49:35,530
Pick it up!
1202
01:49:50,780 --> 01:49:52,140
I'm sorry.
1203
01:50:00,600 --> 01:50:06,470
I'm so sorry.
1204
01:51:28,300 --> 01:51:29,600
He's alive!
1205
01:51:30,460 --> 01:51:31,100
He's alive!
1206
01:51:41,740 --> 01:51:42,020
No!
1207
01:51:44,380 --> 01:51:53,030
You're safe, my son.
1208
01:51:55,710 --> 01:51:57,850
You know, most of it.
1209
01:52:14,060 --> 01:52:15,300
Hey, just a second.
1210
01:52:17,540 --> 01:52:18,120
Okay.
1211
01:52:24,660 --> 01:52:25,420
I'm in my house.
1212
01:52:28,170 --> 01:52:29,410
You're in my house.
1213
01:52:30,230 --> 01:52:31,490
Is this my vacuum cleaner?
1214
01:52:32,330 --> 01:52:33,970
Oh my God, come on!
1215
01:53:22,680 --> 01:53:23,340
Thanks, buddy.
1216
01:53:27,560 --> 01:53:28,840
Okay, here we go.
1217
01:53:59,230 --> 01:54:01,190
Truthless, safe.
1218
01:54:04,890 --> 01:54:05,650
Hey, hey, hey!
1219
01:54:06,170 --> 01:54:07,390
Shouldn't you be in bed?
1220
01:54:10,680 --> 01:54:11,480
Come on, guys!
1221
01:54:12,100 --> 01:54:12,960
Here we go!
1222
01:54:29,860 --> 01:54:31,640
Come on, guys!
1223
01:54:32,360 --> 01:54:35,880
So, what do you think?
1224
01:54:37,340 --> 01:54:39,080
Huge changes since you've been out.
1225
01:54:40,100 --> 01:54:43,240
Flying back here was quite an experience.
1226
01:54:43,600 --> 01:54:44,700
Wait, wait, you...
1227
01:54:44,700 --> 01:54:46,320
You rode a dragon?
1228
01:54:47,080 --> 01:54:49,760
Yeah, that monster burned all of our ships, so...
1229
01:54:49,760 --> 01:54:50,160
Pick up!
1230
01:54:50,180 --> 01:54:51,440
We didn't really have much...
1231
01:54:52,220 --> 01:54:53,420
What'd I do this time?
1232
01:54:54,980 --> 01:54:55,420
Ow!
1233
01:54:55,540 --> 01:54:56,740
That's for scaring me.
1234
01:54:56,880 --> 01:54:58,360
Okay, is it always going to be like this?
1235
01:55:02,760 --> 01:55:04,840
And that's for everything else.
1236
01:55:05,640 --> 01:55:08,000
You know, because I could get used to that.
1237
01:55:09,080 --> 01:55:09,420
Yep.
1238
01:55:10,240 --> 01:55:14,280
Turns out all we needed was a little more of this.
1239
01:55:15,460 --> 01:55:16,580
You just gestured all of me.
1240
01:55:17,340 --> 01:55:19,480
Well, you know, mostly, yeah.
1241
01:55:20,480 --> 01:55:25,020
New ladies might hand me work, but just a dash of your kooky flair thrown in for good measure.
1242
01:55:25,980 --> 01:55:26,440
Here we go.
1243
01:55:27,380 --> 01:55:28,700
But, um, you'll be guilty.
1244
01:55:29,240 --> 01:55:30,600
Yeah, I found your designs.
1245
01:55:31,520 --> 01:55:32,340
Not too bad.
1246
01:55:33,160 --> 01:55:33,980
Oh, thank you!
1247
01:55:35,920 --> 01:55:36,600
Here he is.
1248
01:55:36,760 --> 01:55:37,200
What is it?
1249
01:55:37,660 --> 01:55:38,300
What is it?
1250
01:55:38,660 --> 01:55:38,920
Huh?
1251
01:55:39,220 --> 01:55:40,140
You want to take it for a spin?
1252
01:55:51,920 --> 01:55:53,540
This is Berk.
1253
01:55:55,940 --> 01:55:58,120
You have to be crazy to move here.
1254
01:56:00,060 --> 01:56:01,640
Even crazier to stay.
1255
01:56:04,080 --> 01:56:05,900
It's not for the faint of heart.
1256
01:56:12,400 --> 01:56:15,620
Any food that grows here is tough and tasteless.
1257
01:56:18,760 --> 01:56:22,280
People that grow here are even more so.
1258
01:56:25,080 --> 01:56:27,900
The only upsides are the pets.
1259
01:56:29,180 --> 01:56:37,680
While other places may have ponies or puppies, we have...
1260
01:56:37,680 --> 01:56:39,160
dragons!
1261
01:56:45,450 --> 01:56:49,140
DRAGONS!
1262
01:56:49,340 --> 01:56:53,217
Subtitles & Synchronization By : William Bender
CONTACT : WILLIAMBNDR2024@GMAIL.COM
82949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.