All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 English HDCAM 1080p AVC CineVood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,980 --> 00:00:32,980 This is Berk. 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,720 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:39,400 --> 00:00:42,640 My village, in a word, sturdy. 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,740 It's been here for generations, but every single building is new. 5 00:00:47,640 --> 00:00:51,160 The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about. 6 00:00:51,960 --> 00:00:54,300 The only downsides are the pests. 7 00:01:02,240 --> 00:01:05,700 You see, most places have mice or mosquitos. 8 00:01:09,620 --> 00:01:10,580 We have... 9 00:01:13,380 --> 00:01:13,860 Dragons. 10 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 Most people would leave. 11 00:01:21,400 --> 00:01:22,200 Not us. 12 00:01:23,040 --> 00:01:23,860 We're vikings. 13 00:01:24,400 --> 00:01:26,380 We don't run from fights, we start them. 14 00:01:26,860 --> 00:01:27,760 Hey, get back! 15 00:01:27,920 --> 00:01:28,360 Evening! 16 00:01:28,520 --> 00:01:29,200 Go home! 17 00:01:29,260 --> 00:01:30,680 I will, just as soon as I, uh... 18 00:01:30,980 --> 00:01:32,060 You're in the way! 19 00:01:32,220 --> 00:01:32,520 Again! 20 00:01:37,700 --> 00:01:39,880 You see, dragons have been a bit of a problem. 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,280 Here, and, well, everywhere. 22 00:01:43,960 --> 00:01:45,980 So we decided to take the fight to them. 23 00:01:47,220 --> 00:01:48,500 How's that working out for us? 24 00:01:55,420 --> 00:01:56,800 What are you doing? 25 00:01:57,300 --> 00:01:59,020 What is he doing over there? 26 00:01:59,900 --> 00:02:00,420 Dancing. 27 00:02:02,740 --> 00:02:05,820 That's Stone of the Vast, chief of the tribe. 28 00:02:07,460 --> 00:02:10,980 They say when he was a baby, he popped a dragon's head clean off his shoulders. 29 00:02:12,060 --> 00:02:12,760 Do I believe it? 30 00:02:15,260 --> 00:02:16,120 Yes, I do. 31 00:02:16,540 --> 00:02:17,300 Well, we're good. 32 00:02:18,000 --> 00:02:22,180 Goggles, nappies, zipplebacks, squirrels, snowy spider monsters. 33 00:02:22,540 --> 00:02:22,740 Yeah, yeah. 34 00:02:23,260 --> 00:02:24,040 Any names, please? 35 00:02:24,340 --> 00:02:25,120 Motherfuck body. 36 00:02:27,380 --> 00:02:28,740 Oh, thank you. 37 00:02:29,360 --> 00:02:30,620 Come on, then, lads. 38 00:02:35,960 --> 00:02:36,880 Come on, then. 39 00:02:36,880 --> 00:02:37,820 Oh, uh, okay. 40 00:02:38,840 --> 00:02:39,300 Don't... 41 00:02:39,300 --> 00:02:39,890 not even... 42 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 I'll be in and out before you can say anything. 43 00:02:42,380 --> 00:02:43,540 Not so fast. 44 00:02:43,840 --> 00:02:45,340 Come on, please. 45 00:02:46,140 --> 00:02:49,120 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobbert. 46 00:02:49,260 --> 00:02:49,880 He doesn't hear you. 47 00:02:50,460 --> 00:02:50,760 Go on. 48 00:02:50,860 --> 00:02:52,640 I've been his apprentice ever since I was little. 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,080 Keep in my eye on you. 50 00:02:54,320 --> 00:02:55,620 You're not interested to be out here. 51 00:02:56,460 --> 00:02:58,120 He's winking at us, don't you? 52 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 Down to pit stalls. 53 00:03:02,880 --> 00:03:03,340 Aye, chief. 54 00:03:03,720 --> 00:03:04,480 Protect the livestock. 55 00:03:05,000 --> 00:03:05,400 Aye, sir. 56 00:03:05,700 --> 00:03:07,360 Keep Anita from night periods. 57 00:03:28,040 --> 00:03:30,480 The fire brigade works cool, kids. 58 00:03:31,060 --> 00:03:32,780 They get to be out in the action. 59 00:03:33,760 --> 00:03:35,240 Guys, out of the way! 60 00:03:36,620 --> 00:03:38,580 But they're nothing without their captain. 61 00:03:39,800 --> 00:03:41,880 The shining star of the power generation. 62 00:03:43,060 --> 00:03:44,420 Amazing, without even trying. 63 00:03:45,860 --> 00:03:47,780 The one that smokes them all. 64 00:03:51,160 --> 00:03:51,580 Bastard. 65 00:04:05,590 --> 00:04:06,010 What? 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 Can you be in bed? 67 00:04:13,240 --> 00:04:14,320 Come on, back to work. 68 00:04:15,740 --> 00:04:16,899 You know, I need to get out there. 69 00:04:17,500 --> 00:04:18,079 Show him stuff. 70 00:04:18,240 --> 00:04:18,700 Make my mark. 71 00:04:19,420 --> 00:04:20,740 You made plenty of marks. 72 00:04:20,779 --> 00:04:21,820 All in the wrong places. 73 00:04:21,940 --> 00:04:22,800 Give me two minutes. 74 00:04:23,160 --> 00:04:24,200 I'll take out a dragon. 75 00:04:24,320 --> 00:04:26,280 My life will get infinitely better. 76 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 I might even get a girlfriend. 77 00:04:29,900 --> 00:04:30,580 That's good. 78 00:04:31,620 --> 00:04:32,780 But she's a real viking. 79 00:04:33,180 --> 00:04:34,240 You can't wield a hammer. 80 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 You can't swing an axe. 81 00:04:36,340 --> 00:04:37,840 You can't even throw one of these. 82 00:04:38,300 --> 00:04:38,940 See, this. 83 00:04:39,220 --> 00:04:40,240 This is the third form. 84 00:04:40,340 --> 00:04:41,100 Oh, phenomenal. 85 00:04:41,140 --> 00:04:42,740 It's fully redesigned. 86 00:04:46,720 --> 00:04:47,160 So... 87 00:04:48,480 --> 00:04:49,560 Double barrel, then. 88 00:04:50,340 --> 00:04:51,260 You see this right here? 89 00:04:51,820 --> 00:04:53,040 This is what I'm talking about. 90 00:04:53,460 --> 00:04:53,560 Mile... 91 00:04:53,560 --> 00:04:55,420 Mile calibration, chief. 92 00:04:55,420 --> 00:04:58,880 If you ever want to get out there and start fighting dragons, you've got to stop one of them. 93 00:04:59,900 --> 00:05:00,560 One of these. 94 00:05:01,620 --> 00:05:03,140 You just gestured to all of them. 95 00:05:03,360 --> 00:05:03,600 Yeah. 96 00:05:04,220 --> 00:05:05,120 Stop being all of you. 97 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 Oh, yeah. 98 00:05:08,540 --> 00:05:09,180 You, sir. 99 00:05:09,540 --> 00:05:11,020 You're playing a dangerous game. 100 00:05:11,560 --> 00:05:12,540 Can you be miscontained? 101 00:05:13,140 --> 00:05:14,200 There will be consequences. 102 00:05:16,240 --> 00:05:18,000 I will take my chances. 103 00:05:19,500 --> 00:05:20,300 Sword sharpener. 104 00:05:20,380 --> 00:05:20,720 Now. 105 00:05:23,420 --> 00:05:24,640 One day I'll get out there. 106 00:05:26,020 --> 00:05:29,620 Because killing a dragon is everything around here. 107 00:05:31,320 --> 00:05:32,480 Gronkles are tough. 108 00:05:33,200 --> 00:05:35,260 Taking one down would at least get me noticed. 109 00:05:38,500 --> 00:05:39,240 A sickleback? 110 00:05:40,280 --> 00:05:40,920 Excited. 111 00:05:41,260 --> 00:05:41,800 Excited. 112 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 Two heads, twice the status. 113 00:05:47,180 --> 00:05:50,340 Lobbing off a natter's head would definitely show them I belong. 114 00:05:57,800 --> 00:05:59,580 I found the sheep. 115 00:05:59,960 --> 00:06:01,640 Let loose with everything you've got. 116 00:06:06,480 --> 00:06:09,580 And then there's the monstrous nightmare. 117 00:06:12,840 --> 00:06:15,460 Only the best fighters go after those. 118 00:06:20,340 --> 00:06:25,220 But the ultimate prize is the dragon that no one has ever seen. 119 00:06:25,960 --> 00:06:32,860 We called them NIGERIAN DRAGONS! 120 00:06:35,580 --> 00:06:36,260 NIGERIANS! 121 00:06:36,500 --> 00:06:37,360 Never steals food. 122 00:06:38,160 --> 00:06:39,200 Never shows a sword. 123 00:06:40,160 --> 00:06:40,920 Never misses. 124 00:06:44,860 --> 00:06:46,600 Trying to rob Gobbler to take us. 125 00:06:49,060 --> 00:06:50,380 Stay put here. 126 00:06:51,120 --> 00:06:51,420 Here. 127 00:06:51,760 --> 00:06:52,300 Serious. 128 00:06:52,580 --> 00:06:54,760 No one has ever killed a Nigerian. 129 00:06:55,200 --> 00:06:55,880 ATTACK! 130 00:06:57,000 --> 00:06:58,800 That's why I'm going to be first. 131 00:07:01,120 --> 00:07:01,660 Quick, kid! 132 00:07:01,880 --> 00:07:02,620 Get back to the shore! 133 00:07:02,760 --> 00:07:03,540 I'll make fun of it! 134 00:07:03,680 --> 00:07:04,340 Let me get my sword! 135 00:07:04,520 --> 00:07:05,200 Here, take mine! 136 00:07:05,540 --> 00:07:05,980 No, no! 137 00:07:11,620 --> 00:07:12,580 What is that? 138 00:07:19,400 --> 00:07:20,320 I hate this now! 139 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 This natter's still on some fire! 140 00:07:34,720 --> 00:07:41,860 Come on, show yourself. 141 00:08:06,540 --> 00:08:07,360 Is it real? 142 00:08:14,100 --> 00:08:15,180 It's a fight back! 143 00:08:15,700 --> 00:08:15,980 No! 144 00:08:16,360 --> 00:08:17,240 Let that escape! 145 00:08:18,600 --> 00:08:19,280 Thanks a lot. 146 00:08:45,170 --> 00:08:45,650 No! 147 00:08:46,750 --> 00:08:48,450 I see what I was looking for. 148 00:09:07,220 --> 00:09:08,680 That's what I thought. 149 00:09:10,740 --> 00:09:13,700 Now there's one more thing to know. 150 00:09:27,510 --> 00:09:29,450 Sorry, Dad. 151 00:09:46,820 --> 00:09:48,220 Okay, but I hit a Nigerian. 152 00:09:49,460 --> 00:09:51,300 Dad, this isn't like any other time. 153 00:09:51,380 --> 00:09:52,240 Man, I really hit one. 154 00:09:52,960 --> 00:09:53,400 Why? 155 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 The dragon, no one's ever seen. 156 00:09:55,660 --> 00:09:57,380 Because it uses diaphanes as camouflage. 157 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 If you squint, you can see his body up the stars. 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 That's how I shot it down. 159 00:10:01,340 --> 00:10:01,780 Stop! 160 00:10:03,480 --> 00:10:03,920 Stop! 161 00:10:06,100 --> 00:10:08,860 Every time you step outside, disaster happens. 162 00:10:09,080 --> 00:10:11,640 Can you not see that I have bigger problems? 163 00:10:13,300 --> 00:10:16,620 Winter is almost here and I have an entire village to feed. 164 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 165 00:10:20,580 --> 00:10:22,580 This isn't a joke, Hiccup. 166 00:10:23,500 --> 00:10:25,840 Why can't you follow the simplest orders? 167 00:10:26,180 --> 00:10:27,560 Because I can't stop myself. 168 00:10:28,440 --> 00:10:31,840 Okay, I see a dragon and I have to just kill it. 169 00:10:32,680 --> 00:10:34,520 You know, it's who I am. 170 00:10:36,320 --> 00:10:42,140 You're many things, son, but a dragon killer is not one of them. 171 00:10:45,100 --> 00:10:45,920 Goodbye, Thanos. 172 00:10:47,600 --> 00:10:48,820 Make sure he stays there. 173 00:10:49,660 --> 00:10:51,760 How much can one person mess up? 174 00:10:51,940 --> 00:10:54,360 Anyone else would have been booted off the island by now. 175 00:10:54,820 --> 00:10:56,860 I guess being son of the chief has its privileges. 176 00:10:57,900 --> 00:10:59,140 Not for the chief, though. 177 00:11:02,160 --> 00:11:07,060 Anyway, my dad's super proud of me, so... 178 00:11:07,060 --> 00:11:08,020 Dad, I was just talking... 179 00:11:08,020 --> 00:11:08,960 Don't talk to me in public. 180 00:11:08,960 --> 00:11:09,220 Cut! 181 00:11:12,100 --> 00:11:15,700 He never listens. 182 00:11:16,220 --> 00:11:17,520 Well, that runs in the family. 183 00:11:17,600 --> 00:11:18,880 Ellen and Wim, he does. 184 00:11:19,780 --> 00:11:21,680 It's obviously some disappointed scoundrel. 185 00:11:22,720 --> 00:11:24,060 He's only forgotten the meat and stew. 186 00:11:24,780 --> 00:11:25,940 I've seen that look. 187 00:11:26,320 --> 00:11:29,060 Oi, you're thinking about this all wrong, there. 188 00:11:30,320 --> 00:11:34,580 It's not so much what you look like, it's what's inside of you he can't stand. 189 00:11:35,960 --> 00:11:38,500 Thank you for summing that up. 190 00:11:38,700 --> 00:11:43,840 The point is, stop trying so hard to be something you're not. 191 00:11:46,320 --> 00:11:47,840 I just want to be one of you guys. 192 00:11:55,560 --> 00:11:56,980 No, you don't. 193 00:12:24,200 --> 00:12:26,680 No one said that would be easy! 194 00:12:28,940 --> 00:12:37,608 But may I remind you that we are all descendants of the finest dragon fighters from everywhere. 195 00:12:37,608 --> 00:12:38,960 Vikings are trapped. 196 00:12:39,880 --> 00:12:46,780 You gathered here because they knew that we were within spitting distance of a key dragon's nest. 197 00:12:48,390 --> 00:12:52,540 If we can just take it, we can wipe out the devils for good. 198 00:12:53,000 --> 00:12:53,680 Take it? 199 00:12:53,680 --> 00:12:56,020 We can't even find it. 200 00:12:56,460 --> 00:12:59,340 This nest is starting to sound more and more like a fairy tale. 201 00:12:59,520 --> 00:13:00,200 We're exhausted. 202 00:13:00,940 --> 00:13:02,320 And what do we have to show for it? 203 00:13:03,420 --> 00:13:04,780 We have purpose. 204 00:13:05,560 --> 00:13:06,360 Oh, God. 205 00:13:07,520 --> 00:13:09,860 We are the warriors of Beleriand. 206 00:13:10,400 --> 00:13:13,180 The roughest, toughest tribe this side of the sun. 207 00:13:15,460 --> 00:13:15,680 No. 208 00:13:17,520 --> 00:13:23,740 Whoever we watched you take down a simple pack, single-handedly. 209 00:13:24,800 --> 00:13:28,660 I'm sure you lost your leg in the process, but you came out and talked, didn't you? 210 00:13:29,580 --> 00:13:30,440 Yes, you did. 211 00:13:31,180 --> 00:13:34,020 Richard, your people came from the Far East. 212 00:13:34,620 --> 00:13:37,700 Fungi, yours all the way from the Silk Road. 213 00:13:38,320 --> 00:13:42,100 Louie, your people came from the sun-baked coasts of Blaland. 214 00:13:42,680 --> 00:13:43,480 Hey, look at us. 215 00:13:43,840 --> 00:13:44,620 We're still here. 216 00:13:44,720 --> 00:13:45,540 We're still fighting. 217 00:13:46,180 --> 00:13:48,120 We're still watching each other's backs. 218 00:13:48,120 --> 00:13:56,360 So are we really going to pack up and go home while these bloody beasts are still a threat to all of our lands? 219 00:13:57,600 --> 00:13:59,420 Is that who we are? 220 00:14:00,420 --> 00:14:01,240 Is it? 221 00:14:01,820 --> 00:14:02,880 Is it? 222 00:14:03,820 --> 00:14:04,680 Is it? 223 00:14:06,580 --> 00:14:07,240 Is it? 224 00:14:07,940 --> 00:14:09,480 No, chief, I guess not. 225 00:14:10,500 --> 00:14:11,540 That's what I thought. 226 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 Elder Goethi, give us a sign. 227 00:14:18,980 --> 00:14:23,220 Do we stand a chance of finding the nest before the ice sets in? 228 00:14:42,590 --> 00:14:43,810 That's all I need. 229 00:14:47,810 --> 00:14:49,570 Into the fog we go. 230 00:14:51,290 --> 00:14:52,970 Prepare the ships! 231 00:15:05,000 --> 00:15:11,760 Do I take my bucket hand for when they burn our ships or my swimming hand for when they sink them? 232 00:15:17,010 --> 00:15:18,370 Not so fast, Garber. 233 00:15:20,790 --> 00:15:24,890 I don't have time to train this year's recruits, so you'll do it. 234 00:15:25,270 --> 00:15:26,930 Ah, the old rite of passage. 235 00:15:27,490 --> 00:15:28,730 Your captain's come out late, hasn't he? 236 00:15:29,350 --> 00:15:30,370 I met the others. 237 00:15:30,830 --> 00:15:32,810 Yeah, so while I'm busy, your captain'll come to the store. 238 00:15:33,790 --> 00:15:37,410 Mold of steel, razor-sharp blades, lots of time on his hands. 239 00:15:37,570 --> 00:15:38,770 What could possibly go wrong? 240 00:15:38,770 --> 00:15:40,410 What am I going to do with him? 241 00:15:42,070 --> 00:15:43,130 Stick him in training. 242 00:15:44,090 --> 00:15:44,890 I'm serious. 243 00:15:45,330 --> 00:15:46,110 Yeah, so am I. 244 00:15:46,850 --> 00:15:48,870 The kid wants this more than anything. 245 00:15:49,210 --> 00:15:53,010 Believe it or not, that young man actually wants to make you proud. 246 00:15:53,550 --> 00:15:54,690 But he's got a mind of his own. 247 00:15:55,870 --> 00:15:56,850 Gets that from his mother. 248 00:15:57,910 --> 00:15:58,990 Look what happened to her. 249 00:15:59,090 --> 00:16:00,610 Yeah, because Garber was the stubborn one. 250 00:16:00,610 --> 00:16:04,110 See, when I was a boy, I followed orders. 251 00:16:04,390 --> 00:16:08,090 I worked hard because I believed in what a Viking could do. 252 00:16:08,470 --> 00:16:12,430 Crush mountains, level forests, tame seas. 253 00:16:13,430 --> 00:16:18,690 And you, war boys, all had to become a hick of the sea. 254 00:16:19,370 --> 00:16:20,510 He's not that boy. 255 00:16:21,810 --> 00:16:24,910 What chance does he have of following in my footsteps? 256 00:16:26,570 --> 00:16:26,790 Yeah. 257 00:16:31,780 --> 00:16:33,480 You can't stop him, Stowick. 258 00:16:34,300 --> 00:16:35,940 You can only prepare him. 259 00:16:36,700 --> 00:16:40,480 Because the truth is, we aren't always going to be around to protect him. 260 00:16:41,260 --> 00:16:42,460 He's going to get out there again. 261 00:16:44,020 --> 00:16:45,940 He's probably out there now. 262 00:17:17,400 --> 00:17:20,720 How can I lose an entire tribe? 263 00:18:03,540 --> 00:18:04,760 No. 264 00:18:05,080 --> 00:18:05,400 No. 265 00:18:18,400 --> 00:18:23,580 I did it. 266 00:18:24,600 --> 00:18:26,260 I did it! 267 00:18:35,536 --> 00:18:37,070 How could I leave you dead? 268 00:18:39,874 --> 00:18:41,477 No, I have to kill you. 269 00:20:40,120 --> 00:20:40,860 Hiccup. 270 00:20:42,340 --> 00:20:42,780 Dad. 271 00:20:44,400 --> 00:20:44,840 Uh... 272 00:20:46,280 --> 00:20:48,220 Look, I need to talk to you, Dad. 273 00:20:51,450 --> 00:20:52,970 I need to speak with you too, son. 274 00:20:56,350 --> 00:20:58,730 I think it's time to go and fight dragons. 275 00:20:59,310 --> 00:20:59,530 What? 276 00:21:00,850 --> 00:21:01,710 No, you go first. 277 00:21:01,830 --> 00:21:03,090 No, no, no, you go first. 278 00:21:03,770 --> 00:21:04,590 You get your wish. 279 00:21:05,770 --> 00:21:06,370 Dragon chicken. 280 00:21:07,210 --> 00:21:07,890 Start in the morning. 281 00:21:10,550 --> 00:21:12,590 Aw, man, I really should have gone first. 282 00:21:12,930 --> 00:21:18,850 You know, because I was thinking, we have a surplus of dragon-fighting Vikings, but do we have enough bread-making Vikings? 283 00:21:18,850 --> 00:21:19,550 You don't need this. 284 00:21:20,830 --> 00:21:23,850 Dad, I don't want to fight dragons. 285 00:21:24,130 --> 00:21:26,330 Come on, yes you do. 286 00:21:27,030 --> 00:21:28,030 No, let me rephrase. 287 00:21:28,390 --> 00:21:29,990 I can't kill dragons. 288 00:21:30,530 --> 00:21:31,310 But you will. 289 00:21:31,990 --> 00:21:34,050 No, I'm very sure that I won't. 290 00:21:34,390 --> 00:21:35,370 It's time. 291 00:21:36,070 --> 00:21:36,490 Pick up. 292 00:21:40,290 --> 00:21:41,930 Can you not hear me? 293 00:21:42,190 --> 00:21:43,630 Can you not hear me? 294 00:21:49,950 --> 00:21:53,350 The trial of flame is where Vikings are made. 295 00:21:54,050 --> 00:21:58,150 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 296 00:22:00,410 --> 00:22:01,990 I'm none of those things. 297 00:22:03,750 --> 00:22:05,670 I'm not like you, Dad. 298 00:22:11,290 --> 00:22:11,850 Listen. 299 00:22:12,930 --> 00:22:18,160 Look out of his eyes. 300 00:22:19,460 --> 00:22:21,100 You carry all of us with you. 301 00:22:21,780 --> 00:22:23,220 Which means you walk like us. 302 00:22:23,640 --> 00:22:24,700 You talk like us. 303 00:22:25,340 --> 00:22:26,440 You think like us. 304 00:22:27,640 --> 00:22:28,340 No more that. 305 00:22:29,240 --> 00:22:33,340 This is your successor to all of me. 306 00:22:34,260 --> 00:22:34,840 Deal. 307 00:22:35,620 --> 00:22:37,160 This conversation is feeling very much... 308 00:22:37,160 --> 00:22:37,840 Deal. 309 00:22:40,880 --> 00:22:41,660 Deal. 310 00:22:42,660 --> 00:22:43,000 Good. 311 00:22:53,770 --> 00:22:55,070 I'll be back. 312 00:22:59,410 --> 00:22:59,810 Probably. 313 00:23:05,100 --> 00:23:06,300 I'll be here. 314 00:23:08,990 --> 00:23:09,370 Maybe. 315 00:23:14,630 --> 00:23:17,670 Welcome to the trial of flame. 316 00:23:32,308 --> 00:23:34,350 The moment we all were waiting for. 317 00:23:35,330 --> 00:23:37,170 I just gotta pick a spot for my statue. 318 00:23:37,650 --> 00:23:39,350 It's so much bigger from down here. 319 00:23:39,750 --> 00:23:41,550 Can you guys believe we're actually standing here? 320 00:23:42,310 --> 00:23:45,210 This is where Chief Greywild will do the whispering death. 321 00:23:45,270 --> 00:23:47,710 Yeah, and it's where Chief Toughnut will say everything else. 322 00:23:47,870 --> 00:23:48,430 Watch and learn. 323 00:23:48,810 --> 00:23:51,290 I can't wait to get some legendary war wounds. 324 00:23:51,610 --> 00:23:54,170 Yeah, like a nasty gash right across my face. 325 00:23:54,450 --> 00:23:55,110 Call me boring. 326 00:23:55,330 --> 00:23:55,670 Boring. 327 00:23:55,970 --> 00:23:59,830 But I'm just excited to see some real, live dragons up close. 328 00:23:59,910 --> 00:24:02,570 You know, I could do without the permanent injuries. 329 00:24:02,790 --> 00:24:04,050 Where's the glory in that? 330 00:24:04,090 --> 00:24:05,870 Yeah, it's only fun if there's a scar out of it. 331 00:24:06,270 --> 00:24:07,010 I know, right? 332 00:24:09,090 --> 00:24:09,470 Hey. 333 00:24:10,130 --> 00:24:12,090 Oh, great. 334 00:24:12,970 --> 00:24:13,650 Who let him in? 335 00:24:13,790 --> 00:24:16,110 I guess Dabby pulled some strings, huh? 336 00:24:16,490 --> 00:24:17,810 Aren't you two a little old to be here? 337 00:24:18,030 --> 00:24:18,330 Ouch. 338 00:24:18,830 --> 00:24:19,750 What did you say to him? 339 00:24:22,270 --> 00:24:25,230 It's actually a subject of front dragon training a few times. 340 00:24:25,650 --> 00:24:27,570 It was four times, actually. 341 00:24:27,670 --> 00:24:29,270 Yeah, and it's called being held back. 342 00:24:29,270 --> 00:24:31,370 And then too valuable to let go of. 343 00:24:31,470 --> 00:24:32,630 Real sensitive, Hiccup. 344 00:24:33,790 --> 00:24:35,070 Nice name, by the way. 345 00:24:35,630 --> 00:24:36,950 Your name is Snot Love. 346 00:24:37,250 --> 00:24:37,810 Exactly. 347 00:24:38,370 --> 00:24:39,910 It's a manly Viking name. 348 00:24:40,590 --> 00:24:43,430 Translates from the ancient text as one who beateth the snot. 349 00:24:43,770 --> 00:24:43,970 Enough! 350 00:24:44,710 --> 00:24:45,930 Let's get started. 351 00:24:46,570 --> 00:24:47,470 Bloody kids. 352 00:24:48,890 --> 00:24:52,190 You are now the latest to join this time-honored tradition. 353 00:24:53,090 --> 00:24:59,630 Every Toa Bighter born into our tribe must one day survive this arena if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 354 00:25:01,270 --> 00:25:02,510 It will be grueling. 355 00:25:05,280 --> 00:25:08,360 And it will be very, very dangerous. 356 00:25:10,160 --> 00:25:14,040 But whoever does best will win the title of top slayer. 357 00:25:15,620 --> 00:25:23,780 And with it, and with it, you're now killing the first dragon in front of the entire village. 358 00:25:24,680 --> 00:25:26,240 There is no greater glory. 359 00:25:27,600 --> 00:25:28,080 What? 360 00:25:29,380 --> 00:25:30,860 Hiccup already killed the Night Fury. 361 00:25:31,380 --> 00:25:32,320 So is that like what? 362 00:25:32,700 --> 00:25:33,540 Disqualify him? 363 00:25:33,700 --> 00:25:34,900 No, ignore him. 364 00:25:36,120 --> 00:25:36,660 You're skinny. 365 00:25:37,380 --> 00:25:38,200 You're weak. 366 00:25:39,180 --> 00:25:40,400 I'll make you less of a target. 367 00:25:41,520 --> 00:25:42,880 They'll see you as slim pickings. 368 00:25:43,100 --> 00:25:43,680 Not worth the effort. 369 00:25:44,720 --> 00:25:49,500 And they'll go after the more, uh, Viking-like things instead. 370 00:25:51,060 --> 00:25:55,220 Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight. 371 00:25:55,220 --> 00:25:56,680 The Deadly Nanner. 372 00:25:57,240 --> 00:25:57,800 The Techie. 373 00:25:57,920 --> 00:25:58,440 Armor 16. 374 00:25:58,860 --> 00:26:00,380 The Hideous Shippleback. 375 00:26:00,520 --> 00:26:01,240 Plus 11 staff. 376 00:26:01,480 --> 00:26:01,940 Type 2. 377 00:26:02,060 --> 00:26:03,300 The Monstrous Nightmare. 378 00:26:03,480 --> 00:26:04,420 Firepower 15. 379 00:26:04,600 --> 00:26:05,380 Terror of the Town. 380 00:26:05,500 --> 00:26:06,300 The Techie Winthrop. 381 00:26:06,400 --> 00:26:07,340 Will you stop that? 382 00:26:08,540 --> 00:26:09,820 You big bag of wool. 383 00:26:12,660 --> 00:26:14,840 Finally, the Gruesome Drunkle. 384 00:26:15,820 --> 00:26:17,200 Your strength ain't enough. 385 00:26:20,280 --> 00:26:21,580 I mean, think guys. 386 00:26:22,500 --> 00:26:25,140 Viking alike teach us something first? 387 00:26:25,340 --> 00:26:26,860 I believe in learning on the job. 388 00:26:32,160 --> 00:26:34,000 Today, it's all about your fates. 389 00:26:35,240 --> 00:26:36,860 If you get blasted, you're out. 390 00:26:37,260 --> 00:26:38,280 Or, you know, dead. 391 00:26:39,220 --> 00:26:40,460 So what's the first thing you're going to need? 392 00:26:40,620 --> 00:26:41,020 A shield. 393 00:26:41,400 --> 00:26:42,300 Shield, yes. 394 00:26:42,400 --> 00:26:43,300 Now look at my weapon. 395 00:26:44,080 --> 00:26:46,460 Shield is your most important piece of equipment. 396 00:26:48,200 --> 00:26:51,220 You have to choose between a weapon and a shield. 397 00:26:51,880 --> 00:26:53,320 You've got to put it down. 398 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Take the shield. 399 00:26:55,140 --> 00:26:56,840 Here it is, my very own shield. 400 00:27:01,820 --> 00:27:03,960 Rough now, tough now, you're out. 401 00:27:05,700 --> 00:27:07,240 Here's a good for another thing. 402 00:27:07,560 --> 00:27:08,000 Noise. 403 00:27:08,900 --> 00:27:11,660 Make plenty of it to throw off the dragon's aim. 404 00:27:14,300 --> 00:27:17,360 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 405 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 How many has it brought, my lad? 406 00:27:19,600 --> 00:27:20,700 Ooh, ooh, six. 407 00:27:20,960 --> 00:27:22,040 Yes, yes. 408 00:27:22,620 --> 00:27:23,900 That's one for each of you. 409 00:27:24,140 --> 00:27:27,880 Although, interesting tidbit, rocks from different regions vary in their number. 410 00:27:32,080 --> 00:27:33,340 What are you doing? 411 00:27:34,160 --> 00:27:35,200 Get in there. 412 00:27:37,440 --> 00:27:38,980 Fish legs, you're out. 413 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 Four shots left. 414 00:27:41,600 --> 00:27:43,640 We're pretty much going to be stars in this thing. 415 00:27:44,100 --> 00:27:45,760 Almost, like we were meant to be together. 416 00:27:45,760 --> 00:27:47,180 It's an elimination game, genius. 417 00:27:47,520 --> 00:27:48,460 There's only one top slayer. 418 00:27:52,200 --> 00:27:52,960 It's not out. 419 00:27:53,180 --> 00:27:53,700 You're done. 420 00:27:54,520 --> 00:27:55,180 Three shots. 421 00:27:56,240 --> 00:27:57,800 Looks like it's just you and me. 422 00:27:58,000 --> 00:27:59,860 No, it's just me. 423 00:28:01,160 --> 00:28:01,680 Hey! 424 00:28:02,020 --> 00:28:02,880 I got me. 425 00:28:13,160 --> 00:28:14,360 Two shots left. 426 00:28:18,000 --> 00:28:19,440 I got you. 427 00:28:20,260 --> 00:28:21,580 One shot left. 428 00:28:24,440 --> 00:28:25,660 I got you. 429 00:28:29,060 --> 00:28:30,040 End of lesson. 430 00:28:34,460 --> 00:28:35,860 Time to finish. 431 00:28:36,600 --> 00:28:37,140 Sausage. 432 00:28:44,860 --> 00:28:53,020 Remember, a dragon will always, always go for the kill. 433 00:29:08,200 --> 00:29:09,120 So why didn't you? 434 00:30:15,846 --> 00:30:16,590 Look! 435 00:31:26,260 --> 00:31:27,480 Let's review, shall we? 436 00:31:28,840 --> 00:31:30,620 Where did Astrid go wrong in the ring today? 437 00:31:31,160 --> 00:31:32,640 I mistimed my somersault on it. 438 00:31:32,860 --> 00:31:34,460 It was sloppy, it threw off my wrist totally. 439 00:31:34,580 --> 00:31:35,800 Uh, yeah, we noticed. 440 00:31:35,940 --> 00:31:36,280 Hey! 441 00:31:37,000 --> 00:31:38,140 Back off my girl! 442 00:31:38,880 --> 00:31:40,220 Alright, she's trying her best. 443 00:31:40,340 --> 00:31:42,320 Yeah, don't beat yourself up, you'll get it. 444 00:31:42,940 --> 00:31:44,180 Just follow my lead next time. 445 00:31:45,040 --> 00:31:45,760 Astrid's right. 446 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 You gotta be tough on yourselves. 447 00:31:48,700 --> 00:31:50,260 All it takes is one weak link. 448 00:31:52,880 --> 00:31:53,780 You made it then. 449 00:31:56,020 --> 00:31:58,220 You gotta start taking this seriously. 450 00:31:59,020 --> 00:32:00,820 Because we are living in a battleground. 451 00:32:01,340 --> 00:32:03,420 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 452 00:32:04,180 --> 00:32:06,040 You're gonna need every advantage you can get. 453 00:32:06,520 --> 00:32:13,180 So, if you haven't done your homework, allow me to present to you... 454 00:32:15,940 --> 00:32:17,020 The Flock of Dragons. 455 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 Everything we know about every dragon we know of. 456 00:32:22,860 --> 00:32:26,660 Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages. 457 00:32:28,160 --> 00:32:29,740 It's almost out of position. 458 00:32:32,890 --> 00:32:35,390 No dragon raids tonight, so study up. 459 00:32:36,450 --> 00:32:38,150 Wait, you mean read? 460 00:32:38,670 --> 00:32:40,430 I've read it like a hundred times. 461 00:32:40,830 --> 00:32:43,530 There's a sculpture that sprays your face with boiling water. 462 00:32:43,950 --> 00:32:45,150 And then there's another... 463 00:32:46,250 --> 00:32:51,190 Why would I read words when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 464 00:32:51,190 --> 00:32:51,630 Right? 465 00:32:52,050 --> 00:32:55,250 I mean, like, I'm the kind of guy that other guys write word books about. 466 00:32:56,770 --> 00:32:57,210 Boys! 467 00:32:58,210 --> 00:33:01,210 Don't worry though, I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 468 00:33:01,590 --> 00:33:04,350 Theories, stats, I've even made, um... 469 00:33:04,350 --> 00:33:04,790 Cards. 470 00:33:06,410 --> 00:33:06,850 Um... 471 00:33:06,850 --> 00:33:07,870 You can ask me anything. 472 00:33:08,190 --> 00:33:09,070 Stop following me. 473 00:33:09,190 --> 00:33:10,170 Come on now, try me now. 474 00:33:10,290 --> 00:33:11,350 Absolutely not. 475 00:33:21,250 --> 00:33:21,690 So... 476 00:33:21,690 --> 00:33:24,090 Sounds like a gruesome, grisly good time. 477 00:33:24,430 --> 00:33:24,810 Huh? 478 00:33:26,410 --> 00:33:26,930 Read it. 479 00:33:26,930 --> 00:33:28,080 You know, uh... 480 00:33:29,590 --> 00:33:31,790 Maybe they're not as bad as we think they are. 481 00:33:34,410 --> 00:33:36,630 Are you actually insane, or did you just act that way? 482 00:33:37,030 --> 00:33:38,750 Is there a third option? 483 00:33:40,810 --> 00:33:42,530 Wiping out dragons is why we're here. 484 00:33:43,170 --> 00:33:44,990 It's why the best of our tribes came together. 485 00:33:45,870 --> 00:33:48,470 Because yes, dragons are as bad as we think. 486 00:33:48,710 --> 00:33:50,290 Yeah, I know, I'm just saying... 487 00:33:51,090 --> 00:33:52,330 Maybe we're part of the problem. 488 00:33:53,430 --> 00:33:54,570 You know, moving out on the lands. 489 00:33:55,250 --> 00:33:55,990 Eating their food. 490 00:34:01,420 --> 00:34:01,820 Wow. 491 00:34:02,940 --> 00:34:04,780 You live in a different world, don't you? 492 00:34:06,500 --> 00:34:09,120 Just coast by, taking it all for granted. 493 00:34:10,120 --> 00:34:12,840 Never having to work for anything, never struggling to get a foot up. 494 00:34:13,500 --> 00:34:14,200 Well, guess what? 495 00:34:15,120 --> 00:34:16,959 I come from nothing. 496 00:34:17,339 --> 00:34:20,839 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 497 00:34:21,380 --> 00:34:24,340 Not afraid of hard work and willing to do whatever it takes to get the job done. 498 00:34:24,440 --> 00:34:28,000 Which, in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone. 499 00:34:28,980 --> 00:34:29,420 Sure. 500 00:34:31,240 --> 00:34:32,220 You know what else? 501 00:34:32,980 --> 00:34:34,740 I'm afraid to ask. 502 00:34:37,820 --> 00:34:39,880 I've got my eye on that big house of yours. 503 00:34:41,500 --> 00:34:42,680 I'm gonna be chief one day. 504 00:34:44,960 --> 00:34:46,280 I don't doubt it. 505 00:34:47,700 --> 00:34:49,320 Actually, I think my dad would be thrilled. 506 00:34:50,620 --> 00:34:52,280 Besides, you're the kid he always hoped for. 507 00:34:52,640 --> 00:34:53,200 Thank you, God. 508 00:34:55,180 --> 00:34:55,900 All this. 509 00:34:55,900 --> 00:34:56,000 Thanks. 510 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Stay out of my way, Ako. 511 00:35:17,010 --> 00:35:17,550 Classifications. 512 00:35:18,510 --> 00:35:21,270 Strike class, trigger class, mystery class. 513 00:35:25,030 --> 00:35:25,750 Thunder drum. 514 00:35:26,490 --> 00:35:30,290 When startled, the thunder drum produces a concussive sound that can kill a man at close range. 515 00:35:30,850 --> 00:35:32,370 Extremely dangerous kill on sight. 516 00:35:33,490 --> 00:35:34,030 Timberjack. 517 00:35:34,810 --> 00:35:35,250 Squirrel. 518 00:35:35,970 --> 00:35:36,610 Whisper death. 519 00:35:37,050 --> 00:35:37,790 Burns his victims. 520 00:35:38,070 --> 00:35:38,810 Buries his victims. 521 00:35:38,810 --> 00:35:40,050 Chokes his victims. 522 00:35:40,350 --> 00:35:41,630 Turns his victims inside out. 523 00:35:41,850 --> 00:35:43,030 Extremely dangerous. 524 00:35:43,190 --> 00:35:44,010 Extremely dangerous. 525 00:35:48,510 --> 00:35:49,110 Nightfair. 526 00:35:51,230 --> 00:35:52,250 Size unknown. 527 00:35:52,510 --> 00:35:53,350 Speed unknown. 528 00:35:54,070 --> 00:35:56,250 The unholy offspring of lightning and death itself. 529 00:35:57,010 --> 00:35:59,010 Never engage this dragon. 530 00:36:12,040 --> 00:36:13,580 Oh, smell them. 531 00:36:22,060 --> 00:36:23,000 Take us in. 532 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 To Helheim's Gate. 533 00:36:26,760 --> 00:36:27,960 Here we go again. 534 00:36:29,000 --> 00:36:29,360 Halt! 535 00:36:36,600 --> 00:36:38,440 Let me out! 536 00:36:39,220 --> 00:36:40,540 Let all of us out! 537 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 Watch it! 538 00:37:51,270 --> 00:37:51,910 Perfect! 539 00:37:53,290 --> 00:37:53,930 Everything! 540 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 Hey, I just, uh... 541 00:37:59,400 --> 00:38:02,480 I just happened to notice that the book had nothing on Nightfuries. 542 00:38:03,680 --> 00:38:05,280 Is there maybe, like, another book? 543 00:38:06,660 --> 00:38:07,920 Maybe like a Nightfury panel? 544 00:38:09,880 --> 00:38:10,740 Focusing out. 545 00:38:11,460 --> 00:38:12,880 You're not even trying. 546 00:38:13,860 --> 00:38:15,220 Today's about time. 547 00:38:15,980 --> 00:38:18,340 Nanners, quit relying on their thinking. 548 00:38:18,340 --> 00:38:21,840 Your job is to be quicker and lighter. 549 00:38:34,080 --> 00:38:36,960 I'm really beginning to question your teaching methods. 550 00:38:37,960 --> 00:38:39,400 Look for his flying spot. 551 00:38:39,700 --> 00:38:40,679 There's the dragon asshole. 552 00:38:41,200 --> 00:38:41,780 Find it. 553 00:38:42,179 --> 00:38:42,620 Hide it. 554 00:38:42,980 --> 00:38:43,740 Then strike. 555 00:38:46,920 --> 00:38:48,540 I'm in the room, babe. 556 00:38:48,820 --> 00:38:50,840 If you don't like it, come find your own flying spot. 557 00:38:53,160 --> 00:38:54,280 Flying spot, yes. 558 00:38:54,480 --> 00:38:55,880 That spot knocked him off. 559 00:38:57,140 --> 00:38:58,080 I am perfect. 560 00:38:58,320 --> 00:38:58,920 Very much so. 561 00:38:59,600 --> 00:39:02,240 So, how does one sneak up on a Nightfury? 562 00:39:02,520 --> 00:39:04,840 No one has ever met one and lived to tell the tale. 563 00:39:05,260 --> 00:39:05,960 Now get in there. 564 00:39:06,100 --> 00:39:06,940 Yeah, I know. 565 00:39:07,100 --> 00:39:07,960 I'm just saying, like... 566 00:39:07,960 --> 00:39:08,200 Shut up. 567 00:39:10,280 --> 00:39:10,640 Damn. 568 00:39:24,880 --> 00:39:25,680 Save yourself! 569 00:39:26,240 --> 00:39:27,700 I'll take care of this. 570 00:39:31,300 --> 00:39:33,200 It's not my fault, Astrid. 571 00:39:33,460 --> 00:39:35,800 I got distracted by the light you brought. 572 00:40:05,080 --> 00:40:05,420 Wait! 573 00:40:06,900 --> 00:40:08,540 There's something... 574 00:40:08,540 --> 00:40:08,660 What? 575 00:40:23,360 --> 00:40:23,920 Yes. 576 00:40:25,480 --> 00:40:26,400 Well done, Astrid. 577 00:40:26,960 --> 00:40:29,580 Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh? 578 00:40:30,040 --> 00:40:34,060 Also, put a little snot lap for the assist right before the team. 579 00:40:34,440 --> 00:40:36,400 Is anyone taking this seriously? 580 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 Take it seriously. 581 00:40:37,560 --> 00:40:41,380 Because in case you forgot, our Furnace War is about to become ours. 582 00:40:46,350 --> 00:40:47,710 Figure out which side you're on. 583 00:42:12,320 --> 00:42:13,000 Toothless. 584 00:42:14,200 --> 00:42:15,380 I can't swallow that. 585 00:42:16,380 --> 00:42:17,870 Teeth. 586 00:42:23,380 --> 00:42:26,460 I don't have any more. 587 00:42:47,100 --> 00:42:48,590 Lens? 588 00:42:58,480 --> 00:42:59,160 Oh, come on. 589 00:42:59,220 --> 00:42:59,740 You're kidding, right? 590 00:46:56,670 --> 00:47:05,440 And then he took, grabbed me arm and with one twist, he took my head clean off and he split it off. 591 00:47:06,640 --> 00:47:11,500 Yeah, he must have spread the word around, because within a month, another one had taken my leg. 592 00:47:11,819 --> 00:47:12,819 Probably a skrull. 593 00:47:13,480 --> 00:47:15,859 Surrogate teeth, jaw strength 17. 594 00:47:15,980 --> 00:47:17,599 I'll avenge your father, names Big Guy. 595 00:47:17,980 --> 00:47:21,079 I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see. 596 00:47:21,300 --> 00:47:21,599 Nah. 597 00:47:23,740 --> 00:47:25,460 It's the wings and the tail you want. 598 00:47:26,040 --> 00:47:27,780 They can't fly, they can't get away. 599 00:47:28,800 --> 00:47:31,120 A downed dragon is a dead dragon. 600 00:47:32,140 --> 00:47:34,400 Anyone can get by without the other bits. 601 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 I'm going to lose all of my limbs. 602 00:47:36,580 --> 00:47:39,060 I'll avenge your rough nap to lose at least one limb. 603 00:47:39,820 --> 00:47:40,040 Huh. 604 00:47:40,340 --> 00:47:40,540 What? 605 00:47:41,220 --> 00:47:42,760 We're twins, your pain is my pain. 606 00:47:43,320 --> 00:47:44,000 You're twins? 607 00:47:44,540 --> 00:47:46,200 Given our own mother can't fall us apart. 608 00:47:46,200 --> 00:47:47,300 Some candy. 609 00:47:48,920 --> 00:47:49,720 There we go. 610 00:47:49,920 --> 00:47:51,400 Astrid's got the right idea. 611 00:47:52,280 --> 00:47:53,580 Get your sleep while you can. 612 00:47:54,800 --> 00:47:59,300 Soon Stoick will be back and one of you will be chosen to kill the dragon. 613 00:47:59,960 --> 00:48:02,020 The question is, who? 614 00:48:43,190 --> 00:48:43,990 Toothless! 615 00:48:45,990 --> 00:48:47,270 Brought breakfast. 616 00:48:54,720 --> 00:48:55,940 What do you think, bud? 617 00:48:59,700 --> 00:49:01,320 We got some coffee. 618 00:49:03,260 --> 00:49:04,060 Some salmon. 619 00:49:05,220 --> 00:49:07,160 And a little smoked eel. 620 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 No eel! 621 00:49:10,580 --> 00:49:11,100 Smoked eel! 622 00:49:11,100 --> 00:49:13,000 No eel! 623 00:49:13,740 --> 00:49:17,440 Yeah, I can't say I love it either. 624 00:49:22,220 --> 00:49:23,140 That's it. 625 00:49:24,160 --> 00:49:25,240 Stop taking stuff. 626 00:49:26,600 --> 00:49:31,920 I'll just be back here, minding my own business. 627 00:50:03,480 --> 00:50:04,760 Okay, I'm out. 628 00:50:05,640 --> 00:50:06,160 Good work. 629 00:50:41,040 --> 00:50:43,600 Today is all about teamwork. 630 00:50:44,040 --> 00:50:47,140 If you work together, you might just survive. 631 00:50:49,100 --> 00:50:52,940 See, a wet dragon head cannot light its fire. 632 00:50:52,940 --> 00:50:56,100 But a hideous zimbleback is extra tricky. 633 00:50:56,560 --> 00:50:59,320 Because one ant breathes gas and the other ant likes it. 634 00:50:59,840 --> 00:51:02,080 Your job is to know which is which. 635 00:51:02,900 --> 00:51:03,460 Good luck! 636 00:51:07,570 --> 00:51:10,930 Razor-sharp fangs that inject venom for pre-digestion. 637 00:51:11,890 --> 00:51:13,210 Prefers to keep its fictions. 638 00:51:15,010 --> 00:51:18,010 Hodges, you know I'm kind of glad we got partnered. 639 00:51:19,630 --> 00:51:21,570 This girl's got us sticked together. 640 00:51:22,750 --> 00:51:24,290 Until I have to teach her how to shush. 641 00:51:24,290 --> 00:51:26,190 I think I pretty much won Astrid over. 642 00:51:26,650 --> 00:51:28,270 I mean, she can barely even look at me. 643 00:51:29,110 --> 00:51:31,130 You came to the right man for advice. 644 00:51:31,330 --> 00:51:35,480 If there is one thing the viking girl brain can't resist, it's... 645 00:51:38,470 --> 00:51:38,970 Hey! 646 00:51:39,730 --> 00:51:41,270 It's us, geniuses! 647 00:51:41,450 --> 00:51:42,390 Lightning reflexes! 648 00:51:42,470 --> 00:51:44,010 I see hideous heads, I strike! 649 00:51:46,090 --> 00:51:48,870 Well, make that one hideous head, Astrid. 650 00:51:48,870 --> 00:51:49,070 Oh! 651 00:51:53,350 --> 00:51:54,250 Save yourself! 652 00:51:55,990 --> 00:52:00,110 While someone sits away with his victims, we'll dismember him and finish him off. 653 00:52:00,170 --> 00:52:01,610 Will you please stop? 654 00:52:06,550 --> 00:52:07,670 Where's my... 655 00:52:07,670 --> 00:52:09,450 What the heck? 656 00:52:13,450 --> 00:52:14,510 Get out of there! 657 00:52:14,610 --> 00:52:14,950 Get out! 658 00:52:24,460 --> 00:52:25,080 Yes! 659 00:52:29,980 --> 00:52:30,420 No! 660 00:52:32,440 --> 00:52:32,880 Run! 661 00:52:34,260 --> 00:52:34,940 Big cop! 662 00:52:35,140 --> 00:52:36,180 Don't make me tell you again! 663 00:52:36,800 --> 00:52:37,000 Yes! 664 00:52:37,820 --> 00:52:38,500 That's right! 665 00:52:39,040 --> 00:52:39,720 Back in your pen! 666 00:52:42,580 --> 00:52:45,200 Now, think about what you've done. 667 00:53:03,390 --> 00:53:06,430 So, are we done today? 668 00:53:07,110 --> 00:53:10,390 Just because I have some things I need to, uh... 669 00:53:10,390 --> 00:53:12,130 Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow. 670 00:54:39,960 --> 00:54:41,360 I don't even remember. 671 00:54:41,740 --> 00:54:42,440 Hey, slow down. 672 00:54:42,820 --> 00:54:44,180 Are you trying to show us off? 673 00:54:44,180 --> 00:54:44,780 No, no, no, no. 674 00:54:45,060 --> 00:54:47,020 I've never seen someone take that abruptly like that. 675 00:54:47,080 --> 00:54:48,840 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 676 00:54:48,880 --> 00:54:49,420 Learn what? 677 00:54:49,660 --> 00:54:50,840 What exactly was that? 678 00:54:50,960 --> 00:54:52,600 Okay, see, I love goose legs. 679 00:54:52,720 --> 00:54:55,040 I left my axe back in the ring. 680 00:54:55,600 --> 00:54:56,220 Here's your... 681 00:54:56,220 --> 00:54:57,180 Here's your... 682 00:54:58,420 --> 00:54:58,780 Yeah? 683 00:55:00,640 --> 00:55:00,980 You itchy? 684 00:55:01,620 --> 00:55:02,140 Is that the spot? 685 00:55:42,480 --> 00:55:43,180 Oh, there he is. 686 00:55:44,420 --> 00:55:44,880 Pick it up. 687 00:55:46,560 --> 00:55:48,860 Okay, I feel like I have a problem. 688 00:55:49,260 --> 00:55:50,880 So I'm thinking, I'll use my powers. 689 00:55:51,140 --> 00:55:51,940 You and me together. 690 00:56:00,620 --> 00:56:02,060 A terrible terror! 691 00:56:10,810 --> 00:56:12,590 It's like the size of my... 692 00:57:55,930 --> 00:57:56,870 Any other shoes? 693 00:58:13,020 --> 00:58:14,120 I missed you. 694 00:58:14,840 --> 00:58:16,120 You're like a Superman, anyway. 695 00:58:16,980 --> 00:58:19,020 I've got so much to tell you about the Trial of Flame. 696 00:58:19,020 --> 00:58:20,460 It's basically between... 697 00:58:20,460 --> 00:58:20,660 Dad? 698 00:58:22,700 --> 00:58:23,180 Dad? 699 00:58:25,280 --> 00:58:25,760 Dad? 700 00:58:26,380 --> 00:58:27,420 Okay, I'll see you at home. 701 00:58:29,000 --> 00:58:30,280 So, none less, then. 702 00:58:30,820 --> 00:58:31,780 Not even close. 703 00:58:33,480 --> 00:58:34,760 You had no success. 704 00:58:35,440 --> 00:58:40,360 Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then, uh... 705 00:58:40,360 --> 00:58:40,620 Yeah. 706 00:58:42,080 --> 00:58:43,240 Do you hear the news, Chief? 707 00:58:43,880 --> 00:58:45,280 Everyone is so relieved. 708 00:58:46,060 --> 00:58:46,920 Good riddance to altogether. 709 00:58:46,920 --> 00:58:48,280 All right. 710 00:58:48,720 --> 00:58:49,740 No one will miss that news. 711 00:58:55,380 --> 00:58:56,080 Go on. 712 00:58:57,000 --> 00:59:00,080 Yeah, most afternoons, but who can blame you? 713 00:59:00,520 --> 00:59:02,440 The life of a celebrity can be very rough. 714 00:59:02,980 --> 00:59:06,520 Barely walks through the village without being swarmed by his army of new fans. 715 00:59:07,860 --> 00:59:09,280 Who would have thought he has this... 716 00:59:10,840 --> 00:59:11,780 wing of the beast? 717 00:59:26,710 --> 00:59:28,510 We're going to take this nice and slow. 718 00:59:31,360 --> 00:59:32,040 Here we go. 719 00:59:32,740 --> 00:59:33,540 Position three. 720 00:59:33,880 --> 00:59:34,420 Now, four. 721 00:59:50,880 --> 00:59:52,159 You ready? 722 01:00:07,383 --> 01:00:08,821 Come on! Go on! 723 01:00:24,705 --> 01:00:26,341 Yeah! Look at that! 724 01:00:30,420 --> 01:00:31,220 My fault! 725 01:00:31,460 --> 01:00:31,980 My fault! 726 01:00:33,160 --> 01:00:34,600 Yeah, yeah, I'm on it. 727 01:00:35,560 --> 01:00:36,320 I'm missing five. 728 01:00:39,600 --> 01:00:40,180 Come on, bud. 729 01:00:56,660 --> 01:00:56,980 Whoa! 730 01:00:59,320 --> 01:01:00,600 Oh, God! 731 01:02:23,180 --> 01:02:23,700 Stop! 732 01:02:24,020 --> 01:02:24,280 Dad! 733 01:02:24,280 --> 01:02:25,100 Oh, you're back! 734 01:02:25,860 --> 01:02:28,180 Okay, Goblin's not here, so... 735 01:02:28,180 --> 01:02:28,620 I know. 736 01:02:31,770 --> 01:02:33,210 I've been looking for you. 737 01:02:33,870 --> 01:02:34,730 You did? 738 01:02:35,030 --> 01:02:35,630 Why? 739 01:02:36,210 --> 01:02:37,870 You've been keeping secrets. 740 01:02:38,610 --> 01:02:39,370 I have? 741 01:02:39,550 --> 01:02:42,470 Just how long did you think you could hide it from me? 742 01:02:43,730 --> 01:02:45,370 I don't even know what you're talking about. 743 01:02:45,450 --> 01:02:51,190 Nothing happens on this island without me hearing about it. 744 01:02:52,390 --> 01:02:57,650 So, let's talk about that dragon. 745 01:02:58,010 --> 01:02:58,710 Oh, God, Dad. 746 01:02:59,430 --> 01:03:01,070 I'm so sorry. 747 01:03:01,690 --> 01:03:02,790 I was going to tell you sooner. 748 01:03:02,970 --> 01:03:03,790 I just didn't think... 749 01:03:10,810 --> 01:03:12,190 You're not upset? 750 01:03:12,890 --> 01:03:13,250 Why? 751 01:03:13,610 --> 01:03:13,890 Why? 752 01:03:14,390 --> 01:03:16,250 I was hoping for this. 753 01:03:16,630 --> 01:03:18,230 Oh, yes! 754 01:03:18,230 --> 01:03:21,450 And believe me, it only gets better. 755 01:03:21,910 --> 01:03:25,830 Just wait till you're spilling out his guts for the first time. 756 01:03:26,290 --> 01:03:30,330 Or mount your first grundo head on a spear. 757 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 What a feeling. 758 01:03:33,170 --> 01:03:35,010 You really had me going there, son. 759 01:03:35,730 --> 01:03:40,870 All those years of the worst Viking berk you've ever seen. 760 01:03:41,830 --> 01:03:43,450 Odin, it was rough. 761 01:03:43,810 --> 01:03:45,190 I always gave up on you. 762 01:03:45,190 --> 01:03:48,730 And all that while, you were holding out on me. 763 01:03:49,110 --> 01:03:55,850 I thought, almighty, I thought that dragon training would have been your place to shine. 764 01:03:57,470 --> 01:03:59,330 You might even win top slayer. 765 01:04:00,370 --> 01:04:01,730 Just like your old man. 766 01:04:02,350 --> 01:04:02,670 Oh, no. 767 01:04:04,070 --> 01:04:07,530 No, you do it just well in the ring. 768 01:04:08,450 --> 01:04:09,390 No, no. 769 01:04:09,470 --> 01:04:11,230 It's fucking great, finally. 770 01:04:11,850 --> 01:04:13,270 I have something to talk about. 771 01:04:14,270 --> 01:04:14,790 And... 772 01:04:21,200 --> 01:04:23,040 So, I... 773 01:04:32,840 --> 01:04:36,840 Oh, I brought you something. 774 01:04:38,720 --> 01:04:43,360 To keep you safe in the ring. 775 01:04:46,260 --> 01:04:49,340 Your mother would have wanted you to have it. 776 01:04:50,280 --> 01:04:51,400 What, this? 777 01:04:52,180 --> 01:04:53,740 It's half of her breastplate. 778 01:04:55,540 --> 01:04:58,680 As she'd say, it keeps her... 779 01:05:00,040 --> 01:05:01,660 It keeps her close to you. 780 01:05:04,000 --> 01:05:05,340 Wear it proudly, son. 781 01:05:06,140 --> 01:05:08,040 You've held up, you've entered a deal. 782 01:05:14,170 --> 01:05:15,590 Ah, ah, yeah. 783 01:05:16,410 --> 01:05:16,830 Tired? 784 01:05:17,030 --> 01:05:18,370 Yeah, I'm going to get some sleep. 785 01:05:18,370 --> 01:05:19,410 Good talking to you, son. 786 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Big day tomorrow. 787 01:05:20,930 --> 01:05:22,090 Yeah, just to try the flame. 788 01:05:22,190 --> 01:05:23,030 Yeah, try the flame. 789 01:05:23,470 --> 01:05:25,190 Good luck with that. 790 01:05:25,190 --> 01:05:27,410 Thank you for the breastplate. 791 01:05:27,410 --> 01:05:28,670 Ah, ah, yeah. 792 01:05:30,290 --> 01:05:32,650 Okay, well, good night. 793 01:05:41,870 --> 01:05:43,370 No more of your tricks. 794 01:05:43,550 --> 01:05:45,250 I'm taking Top Slayer today. 795 01:05:45,510 --> 01:05:46,310 Yeah, yeah, okay, yeah. 796 01:05:46,330 --> 01:05:47,790 Try to stop Top Slayer, okay? 797 01:05:49,130 --> 01:05:49,530 Sorry. 798 01:06:19,220 --> 01:06:21,940 Ah, ah, ah. 799 01:06:26,330 --> 01:06:34,650 No, son of a half a rat eating. 800 01:06:34,730 --> 01:06:36,390 Can't see, she's handling the breastplate. 801 01:06:36,730 --> 01:06:37,090 Weird. 802 01:06:43,360 --> 01:06:46,000 Okay, all right, I quit that. 803 01:06:46,040 --> 01:06:46,560 Not too fast. 804 01:06:46,680 --> 01:06:48,120 Not yet, I'm going to be late for... 805 01:06:48,120 --> 01:06:49,460 What, late for what? 806 01:06:49,560 --> 01:06:54,100 Another year, another trial of flame has come to an end. 807 01:06:54,100 --> 01:06:57,620 El Drogothi has made a decision. 808 01:06:59,880 --> 01:07:05,100 The new top slayer will be... 809 01:07:27,180 --> 01:07:28,200 You've done it Aether! 810 01:07:28,700 --> 01:07:29,980 You won the throne of life! 811 01:07:30,580 --> 01:07:31,600 You can't kill the dragon! 812 01:07:31,980 --> 01:07:33,020 That's my boy! 813 01:07:42,230 --> 01:07:43,750 Oh no! 814 01:07:45,090 --> 01:07:45,650 I'm ready! 815 01:07:46,250 --> 01:07:48,610 I can't wait to... 816 01:07:48,610 --> 01:07:50,170 Beat it and never come back! 817 01:07:50,730 --> 01:07:51,950 Alright bud, time's up! 818 01:07:53,190 --> 01:07:54,270 My thoughts exactly. 819 01:07:55,050 --> 01:07:56,330 What are you, uh... 820 01:07:56,330 --> 01:07:57,810 What are you doing here? 821 01:07:58,310 --> 01:07:59,210 Looking for answers. 822 01:08:00,150 --> 01:08:01,430 What are you doing here? 823 01:08:02,030 --> 01:08:02,970 Who's bud, your trainer? 824 01:08:03,770 --> 01:08:04,710 You just opened this. 825 01:08:05,470 --> 01:08:07,510 I know this looks suspicious, but... 826 01:08:09,690 --> 01:08:10,870 You're right, you're right. 827 01:08:10,870 --> 01:08:12,670 I, uh, I'm through with the lies. 828 01:08:12,750 --> 01:08:14,870 I've been making outfits, so um... 829 01:08:15,390 --> 01:08:17,390 You got me, it's time everybody knew to take me back. 830 01:08:17,630 --> 01:08:17,830 No! 831 01:08:19,270 --> 01:08:20,850 Why would you do that? 832 01:08:21,070 --> 01:08:22,290 That's for the lies. 833 01:08:24,130 --> 01:08:25,090 And that's... 834 01:08:25,090 --> 01:08:26,230 For everything else. 835 01:08:28,730 --> 01:08:29,010 Run. 836 01:08:30,270 --> 01:08:30,750 Run! 837 01:08:32,150 --> 01:08:32,470 No! 838 01:08:35,309 --> 01:08:36,010 It's okay! 839 01:08:36,570 --> 01:08:37,169 She's a friend! 840 01:08:37,169 --> 01:08:38,429 She's a friend! 841 01:08:43,390 --> 01:08:43,990 Toothless? 842 01:08:44,610 --> 01:08:45,570 Astrid, Astrid Toothless. 843 01:08:47,330 --> 01:08:48,530 The, uh... 844 01:08:48,530 --> 01:08:49,130 The Night Fury. 845 01:08:55,130 --> 01:08:56,090 I wouldn't. 846 01:09:01,200 --> 01:09:01,960 We're dead. 847 01:09:04,780 --> 01:09:05,380 Hey! 848 01:09:06,080 --> 01:09:07,080 Where do you think you're going? 849 01:09:38,582 --> 01:09:41,303 Hiccup, get me down from here. 850 01:09:41,503 --> 01:09:42,946 Not until you give me a chance to explain. 851 01:09:42,946 --> 01:09:45,254 I'm not listening to anything you have to say! 852 01:09:45,454 --> 01:09:46,200 Then I won't speak! 853 01:09:47,200 --> 01:09:47,980 Just let us show you. 854 01:09:49,020 --> 01:09:50,520 Please, Astrid. 855 01:10:02,460 --> 01:10:03,900 What is this? 856 01:10:05,100 --> 01:10:06,180 It's my design. 857 01:10:07,340 --> 01:10:09,040 Yeah, pretty much the co-captain. 858 01:10:11,860 --> 01:10:13,460 Then let's get this over with. 859 01:10:14,880 --> 01:10:15,840 You got it. 860 01:10:16,600 --> 01:10:18,760 Toothless, let's take her down. 861 01:10:20,620 --> 01:10:21,220 Gently. 862 01:10:23,140 --> 01:10:24,280 Not gonna be a friend, are you? 863 01:10:31,040 --> 01:10:32,900 It's about time, son! 864 01:10:36,320 --> 01:10:38,460 I thought you were a co-captain! 865 01:10:38,500 --> 01:10:40,660 I am a temporary co-captain of the force! 866 01:10:44,100 --> 01:10:46,320 We worked out the whole system, remember? 867 01:10:46,780 --> 01:10:50,780 If we survive, I'm gonna kill you! 868 01:10:55,540 --> 01:10:57,000 And now just spin it! 869 01:10:57,640 --> 01:11:00,280 Thank you for nothing, you useless reptile! 870 01:11:00,680 --> 01:11:02,560 Please, just make it stop! 871 01:11:04,560 --> 01:11:06,900 I'm clearly not the one in control! 872 01:11:07,500 --> 01:11:08,440 Then I'm sorry! 873 01:12:53,310 --> 01:12:54,110 Fine. 874 01:12:56,270 --> 01:12:57,410 You made your point. 875 01:13:00,540 --> 01:13:02,900 It doesn't change the fact that you have to kill one to survive. 876 01:13:05,960 --> 01:13:07,000 What if we can change your mind? 877 01:13:07,080 --> 01:13:07,340 What? 878 01:13:08,060 --> 01:13:09,860 You gonna take everyone off for a magical ride? 879 01:13:13,500 --> 01:13:16,180 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 880 01:13:17,480 --> 01:13:19,520 They hunt us, steal our food. 881 01:13:19,680 --> 01:13:20,640 And one of them took my mom. 882 01:13:21,720 --> 01:13:22,980 But do we just keep killing one another? 883 01:13:23,120 --> 01:13:25,260 As opposed to... 884 01:13:25,840 --> 01:13:26,580 I don't know. 885 01:13:29,000 --> 01:13:30,800 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 886 01:13:37,160 --> 01:13:39,100 I might knock a snitch on him. 887 01:13:40,620 --> 01:13:42,840 And we might not drop you in the sea. 888 01:13:52,080 --> 01:13:52,560 Hey! 889 01:13:55,600 --> 01:13:56,080 Hiccup! 890 01:13:59,260 --> 01:14:00,820 Turquoise, get us out of here! 891 01:14:06,980 --> 01:14:08,460 Looks like they're following us, too. 892 01:14:09,980 --> 01:14:11,240 Then what does that make us? 893 01:14:51,080 --> 01:14:52,180 Oh my god! 894 01:14:52,260 --> 01:14:56,200 Oh my god, what did you do? 895 01:15:29,010 --> 01:15:29,890 Is that... 896 01:15:32,090 --> 01:15:32,750 Alright, bud. 897 01:15:32,930 --> 01:15:33,510 Time to go. 898 01:15:45,720 --> 01:15:47,120 It all makes sense now. 899 01:15:47,640 --> 01:15:48,480 It's like... 900 01:15:48,480 --> 01:15:49,860 a giant beehive. 901 01:15:50,520 --> 01:15:52,280 They're the workers, and that's their queen. 902 01:15:52,840 --> 01:15:53,320 Their alpha. 903 01:15:53,980 --> 01:15:55,020 It controls them. 904 01:15:56,040 --> 01:15:57,180 We gotta find your dad. 905 01:15:57,520 --> 01:15:58,340 No, no, no, not yet! 906 01:15:59,020 --> 01:15:59,500 Thor! 907 01:16:00,380 --> 01:16:01,320 Thor, can't take this! 908 01:16:03,540 --> 01:16:07,380 Astrid, we have to think this through carefully. 909 01:16:09,940 --> 01:16:12,980 Hiccup, we just discovered the dragon's nest. 910 01:16:14,160 --> 01:16:15,160 You wanna keep it a secret? 911 01:16:15,160 --> 01:16:17,980 To protect your pet dragon? 912 01:16:18,740 --> 01:16:20,240 Are you serious? 913 01:16:21,660 --> 01:16:22,540 Yes. 914 01:16:32,890 --> 01:16:33,410 Okay. 915 01:16:35,610 --> 01:16:37,870 Then, what do we do? 916 01:16:42,440 --> 01:16:43,560 Just give me until tomorrow. 917 01:16:44,600 --> 01:16:45,160 I'll figure it out. 918 01:16:49,400 --> 01:16:50,740 That's for kidnapping me. 919 01:16:51,660 --> 01:16:58,260 And that's for everything else. 920 01:17:09,540 --> 01:17:09,940 What? 921 01:17:21,730 --> 01:17:26,329 Well, I can finally show my face in public again. 922 01:17:30,310 --> 01:17:30,950 Alright. 923 01:17:32,090 --> 01:17:39,770 If somebody told me that a few short weeks Hiccup would have gone from being, uh... 924 01:17:39,770 --> 01:17:40,390 Hiccup. 925 01:17:46,440 --> 01:17:49,260 I mean, I would have tied him to a mast and shipped him off! 926 01:17:49,580 --> 01:17:51,000 But then he got mad! 927 01:17:51,000 --> 01:17:54,100 And we know it! 928 01:17:56,840 --> 01:17:57,960 Here we are. 929 01:17:59,760 --> 01:18:03,760 My son has won the title of top slayer. 930 01:18:04,980 --> 01:18:13,230 No one is more surprised or more proud than I am. 931 01:18:15,810 --> 01:18:24,790 Today, today, he becomes one of us! 932 01:18:29,410 --> 01:18:29,850 Hiccup! 933 01:18:30,870 --> 01:18:31,310 Hiccup! 934 01:18:32,630 --> 01:18:33,070 Hiccup! 935 01:18:51,570 --> 01:18:52,850 Watch out for that dragon. 936 01:18:55,570 --> 01:18:56,770 It's not the dragon I'm worried about. 937 01:19:01,940 --> 01:19:03,240 I'm going to trap him into all this. 938 01:19:03,300 --> 01:19:08,000 If something goes wrong in there, just don't be involved. 939 01:19:09,140 --> 01:19:10,280 My dad respects you too much. 940 01:19:15,980 --> 01:19:16,320 Yeah. 941 01:19:17,680 --> 01:19:21,220 But he'll have something I don't. 942 01:19:22,600 --> 01:19:25,300 Something none of us have. 943 01:19:27,370 --> 01:19:30,810 So, I'm going to stand by you. 944 01:19:32,310 --> 01:19:32,850 Come with me. 945 01:19:36,690 --> 01:19:37,530 Come with me. 946 01:19:40,540 --> 01:19:41,280 It's time, Hiccup. 947 01:19:45,120 --> 01:19:46,000 Open this, son. 948 01:20:21,800 --> 01:20:25,300 Good girl. 949 01:20:45,680 --> 01:20:46,840 I'm going to go in with a hammer. 950 01:20:47,060 --> 01:20:48,960 Just give him a chance. 951 01:20:57,220 --> 01:20:57,480 Ready? 952 01:22:04,550 --> 01:22:05,670 What is he doing? 953 01:22:08,380 --> 01:22:09,580 I'm not going to hurt him. 954 01:22:18,780 --> 01:22:20,080 I'm not one of them. 955 01:22:34,160 --> 01:22:35,220 Stop the fight. 956 01:22:35,720 --> 01:22:36,020 No. 957 01:22:36,980 --> 01:22:38,220 You all need to see this. 958 01:22:39,500 --> 01:22:40,740 They're not who we think they are. 959 01:22:42,420 --> 01:22:44,040 We don't have to kill them. 960 01:22:45,720 --> 01:22:47,040 I said stop! 961 01:22:52,440 --> 01:22:54,600 Stop! 962 01:22:56,660 --> 01:22:58,860 Get out of there, Hiccup! 963 01:23:00,740 --> 01:23:01,180 Hiccup! 964 01:23:14,650 --> 01:23:16,810 Hiccup! 965 01:23:21,910 --> 01:23:23,270 Hiccup! 966 01:23:23,510 --> 01:23:25,890 Get out of here! 967 01:23:35,680 --> 01:23:38,040 Hiccup! 968 01:23:38,040 --> 01:23:38,720 Get back here! 969 01:23:39,900 --> 01:23:40,700 That's an order! 970 01:23:43,780 --> 01:23:46,140 Hiccup! 971 01:23:49,220 --> 01:23:51,580 Hiccup! 972 01:24:16,760 --> 01:24:18,520 Hiccup! 973 01:24:40,160 --> 01:24:40,540 Go on. 974 01:24:40,540 --> 01:24:41,340 Go on. 975 01:24:56,080 --> 01:24:56,600 Stop! 976 01:24:56,860 --> 01:24:57,740 You're only making it worse! 977 01:25:04,060 --> 01:25:05,540 I got him, Chrome! 978 01:25:08,080 --> 01:25:09,660 So it can keep on hurting. 979 01:25:30,100 --> 01:25:30,580 You... 980 01:25:32,820 --> 01:25:34,180 Take it down! 981 01:25:38,957 --> 01:25:40,452 No, No, Don't hurt him! 982 01:25:40,652 --> 01:25:41,690 Stay back! 983 01:26:02,560 --> 01:26:03,480 Leave it with the others. 984 01:26:10,650 --> 01:26:11,570 I should have known. 985 01:26:12,030 --> 01:26:13,070 I should have seen this coming. 986 01:26:13,190 --> 01:26:14,330 We had a deal. 987 01:26:14,450 --> 01:26:15,790 I know, but that was what worked. 988 01:26:16,470 --> 01:26:17,550 It's all so messed up. 989 01:26:18,190 --> 01:26:21,470 So everything in the ring was a trick? 990 01:26:22,130 --> 01:26:22,430 A lie? 991 01:26:22,670 --> 01:26:24,990 I should have told you before now. 992 01:26:25,590 --> 01:26:26,330 Take that out on me. 993 01:26:26,350 --> 01:26:26,890 It's my fault. 994 01:26:27,030 --> 01:26:28,050 Please don't hurt Toothless. 995 01:26:32,250 --> 01:26:33,870 That's what you're worried about. 996 01:26:34,510 --> 01:26:36,690 Not the people you almost killed. 997 01:26:36,830 --> 01:26:37,670 He's not dangerous. 998 01:26:37,910 --> 01:26:38,970 He was protecting me. 999 01:26:39,110 --> 01:26:41,830 They took your mother for God's sake! 1000 01:26:43,950 --> 01:26:49,290 If she could see you now standing here with them when they've killed hundreds of us! 1001 01:26:49,310 --> 01:26:50,850 I would have killed thousands of them! 1002 01:26:51,190 --> 01:26:53,010 They defend themselves, that's all! 1003 01:26:53,690 --> 01:26:55,130 They raise us because they have to. 1004 01:26:55,550 --> 01:26:57,750 If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves! 1005 01:26:58,470 --> 01:26:59,910 There's something else on their island. 1006 01:27:00,290 --> 01:27:02,070 A dragon like I've never seen before. 1007 01:27:05,410 --> 01:27:06,750 You've been to the nest. 1008 01:27:07,810 --> 01:27:08,510 Did I say nest? 1009 01:27:09,910 --> 01:27:11,070 Did you find it? 1010 01:27:11,590 --> 01:27:12,250 I didn't. 1011 01:27:12,670 --> 01:27:13,290 Toothless did. 1012 01:27:13,710 --> 01:27:15,130 Only a dragon can find an island. 1013 01:27:18,980 --> 01:27:19,520 No. 1014 01:27:20,660 --> 01:27:21,680 Dad, no. 1015 01:27:22,180 --> 01:27:23,560 You don't know what you're up against. 1016 01:27:23,720 --> 01:27:24,800 There's nothing like you've ever seen. 1017 01:27:25,700 --> 01:27:27,300 You can't win this one! 1018 01:27:27,820 --> 01:27:30,780 For once in your life, would you please just listen to me? 1019 01:27:34,940 --> 01:27:42,800 You stole your life, and with that, you're not my son. 1020 01:27:53,180 --> 01:27:54,080 Ready the ships! 1021 01:27:54,940 --> 01:27:56,060 We sail at dawn! 1022 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 Can you hear me, everyone? 1023 01:28:39,420 --> 01:28:41,380 First the sails! 1024 01:28:41,640 --> 01:28:41,900 Watching. 1025 01:28:45,740 --> 01:28:46,540 Ready the oars. 1026 01:28:47,520 --> 01:28:50,360 Set sail! 1027 01:28:50,360 --> 01:28:51,360 For Valhalla! 1028 01:29:09,524 --> 01:29:11,669 This is your own death. 1029 01:29:41,990 --> 01:29:43,910 I tried to stop them. 1030 01:29:44,930 --> 01:29:46,510 I ended up giving them exactly what they wanted. 1031 01:29:50,590 --> 01:29:52,170 I should've just... 1032 01:29:52,910 --> 01:29:54,810 I should've killed them and left them in those woods. 1033 01:29:57,630 --> 01:29:58,830 It would've been better for everyone. 1034 01:29:59,800 --> 01:30:02,400 Yeah, the rest of us would have done it. 1035 01:30:06,140 --> 01:30:07,039 So why didn't you? 1036 01:30:08,500 --> 01:30:09,320 Why didn't you? 1037 01:30:09,340 --> 01:30:10,340 I don't know, I couldn't. 1038 01:30:10,500 --> 01:30:11,260 It's not an answer. 1039 01:30:11,380 --> 01:30:12,780 Why is it so important you always said it? 1040 01:30:13,140 --> 01:30:15,460 Because I want to remember what you say right now. 1041 01:30:15,580 --> 01:30:17,400 Because I was weak. 1042 01:30:17,720 --> 01:30:18,580 Because I was a coward. 1043 01:30:18,660 --> 01:30:19,780 Because I wouldn't kill a dragon. 1044 01:30:19,940 --> 01:30:20,860 You said wouldn't that time. 1045 01:30:20,880 --> 01:30:21,740 Whatever, I wouldn't! 1046 01:30:22,820 --> 01:30:26,380 I'm the first viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon. 1047 01:30:28,940 --> 01:30:30,140 First arrival though. 1048 01:30:37,100 --> 01:30:37,640 So? 1049 01:30:41,940 --> 01:30:47,360 I wouldn't kill her because she looked just as frightened as I was. 1050 01:30:51,280 --> 01:30:52,080 I looked at him. 1051 01:30:54,320 --> 01:30:55,340 I saw myself. 1052 01:31:06,560 --> 01:31:07,800 But he's really frightened now. 1053 01:31:15,140 --> 01:31:16,460 What are you gonna do about it? 1054 01:31:18,760 --> 01:31:20,560 Man, probably something stupid. 1055 01:31:22,680 --> 01:31:24,400 Well, you've already done that. 1056 01:31:30,600 --> 01:31:31,480 It's something crazy. 1057 01:31:33,380 --> 01:31:34,720 That's what I get. 1058 01:31:40,990 --> 01:31:42,350 Stay in your positions. 1059 01:31:42,950 --> 01:31:44,270 Stay within your shock. 1060 01:31:45,350 --> 01:31:46,430 I'm the imposter. 1061 01:31:47,410 --> 01:31:50,770 We can't be attacking. 1062 01:31:51,910 --> 01:31:53,450 Maybe there's something we don't. 1063 01:31:57,070 --> 01:31:58,570 Are you just a glutton for punishment? 1064 01:31:58,850 --> 01:32:00,950 Oh, I have a fainting chance this time. 1065 01:32:03,410 --> 01:32:04,410 Let's take off. 1066 01:32:06,070 --> 01:32:07,310 And you think this? 1067 01:32:19,190 --> 01:32:20,010 Step to center. 1068 01:32:36,400 --> 01:32:37,780 Ship be launched! 1069 01:32:52,960 --> 01:32:53,920 Okay, wait. 1070 01:32:54,340 --> 01:32:57,440 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1071 01:32:57,980 --> 01:32:59,240 Why would we listen to you? 1072 01:32:59,360 --> 01:33:00,140 Because I said so. 1073 01:33:00,200 --> 01:33:00,660 Exactly. 1074 01:33:01,400 --> 01:33:02,280 Pay attention, gang. 1075 01:33:02,280 --> 01:33:05,120 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1076 01:33:05,680 --> 01:33:08,020 And he's about to be weighing over his head so it's up to us. 1077 01:33:08,400 --> 01:33:08,700 Us? 1078 01:33:09,500 --> 01:33:11,120 I can't pull this off without you guys. 1079 01:33:11,900 --> 01:33:13,420 And you all have something special to offer. 1080 01:33:13,940 --> 01:33:14,640 Say no more. 1081 01:33:15,480 --> 01:33:18,200 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1082 01:33:19,240 --> 01:33:19,880 It's me. 1083 01:33:20,120 --> 01:33:20,980 You've been a while, son. 1084 01:33:21,060 --> 01:33:21,620 I like it. 1085 01:33:22,300 --> 01:33:23,440 Astrid, you're our strongest fire. 1086 01:33:23,520 --> 01:33:24,260 We need you to lead us. 1087 01:33:24,880 --> 01:33:26,240 Lead us where, exactly? 1088 01:33:26,880 --> 01:33:29,240 They left with every ship we had. 1089 01:33:32,280 --> 01:33:33,120 Stick with me. 1090 01:33:39,730 --> 01:33:40,950 That's the way, that way. 1091 01:33:41,530 --> 01:33:42,290 Stay low. 1092 01:33:43,230 --> 01:33:43,890 Be ready. 1093 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 We're here. 1094 01:34:45,230 --> 01:34:45,910 Hiccup. 1095 01:34:46,890 --> 01:34:47,430 Thank you. 1096 01:34:48,590 --> 01:34:49,030 Relax. 1097 01:34:52,370 --> 01:34:53,090 It's okay. 1098 01:35:04,130 --> 01:35:04,570 Huh? 1099 01:35:05,030 --> 01:35:05,910 Where are you going? 1100 01:35:06,650 --> 01:35:08,170 We're gonna need something to help you hold on. 1101 01:35:09,050 --> 01:35:09,490 Get ready. 1102 01:35:10,870 --> 01:35:11,570 It's gonna be one night. 1103 01:35:20,410 --> 01:35:21,210 Hiccup. 1104 01:35:42,950 --> 01:35:44,130 That's strong. 1105 01:35:46,150 --> 01:35:47,890 Make your people proud. 1106 01:35:51,530 --> 01:35:57,770 Today, we destroy the reign of the dragon once and for all. 1107 01:36:02,450 --> 01:36:03,950 However, this ends. 1108 01:36:04,310 --> 01:36:06,690 And it's right here, right now. 1109 01:36:08,350 --> 01:36:11,370 Let's send these devils back to hell. 1110 01:37:00,760 --> 01:37:02,540 Hiccup. 1111 01:37:27,240 --> 01:37:30,240 Is that it? 1112 01:37:31,100 --> 01:37:32,920 The master knows. 1113 01:37:36,420 --> 01:37:38,720 This isn't over. 1114 01:37:46,700 --> 01:37:47,880 Get clear. 1115 01:38:46,750 --> 01:38:51,980 Hiccup, let's move. 1116 01:38:51,980 --> 01:38:53,000 It's working! 1117 01:38:53,300 --> 01:38:54,100 Oh, yeah! 1118 01:39:02,080 --> 01:39:03,740 Go, go with the others. 1119 01:39:03,980 --> 01:39:04,300 Why? 1120 01:39:04,800 --> 01:39:05,780 Where are you going? 1121 01:39:14,020 --> 01:39:15,700 Actually, I'm gonna stick around. 1122 01:39:15,900 --> 01:39:17,640 You've got that one look in your eye. 1123 01:39:18,580 --> 01:39:19,800 You've played them some time. 1124 01:39:19,800 --> 01:39:22,080 I guess that thing's something to hunt. 1125 01:39:22,400 --> 01:39:23,960 And I can double that time. 1126 01:39:24,880 --> 01:39:26,600 I know, I'm a big zombie. 1127 01:39:27,600 --> 01:39:30,160 So I'll just bite you with your teeth. 1128 01:40:00,380 --> 01:40:01,020 Hiccup. 1129 01:40:01,020 --> 01:40:03,340 Remember, that thing is their queen. 1130 01:40:03,780 --> 01:40:05,420 They're inclined to do whatever it says. 1131 01:40:05,920 --> 01:40:10,560 We've got this much. 1132 01:40:10,560 --> 01:40:11,680 Moving up. 1133 01:40:12,380 --> 01:40:14,500 Get the orange skeleton and tail. 1134 01:40:14,800 --> 01:40:16,220 Perfect for bashing and crushing. 1135 01:40:17,040 --> 01:40:19,200 Small eyes, large nostrils. 1136 01:40:19,560 --> 01:40:20,880 Good eyes on hearing and smelling. 1137 01:40:21,520 --> 01:40:21,820 Duck. 1138 01:40:22,940 --> 01:40:25,500 Okay, smell that fish leg. 1139 01:40:25,800 --> 01:40:26,960 Hang it in the blind spot. 1140 01:40:27,300 --> 01:40:28,040 Make some noise. 1141 01:40:28,280 --> 01:40:29,120 Keep it confused. 1142 01:40:30,080 --> 01:40:30,840 Rock tough. 1143 01:40:31,260 --> 01:40:32,340 Think about its child limits. 1144 01:40:32,780 --> 01:40:33,480 Make it mad. 1145 01:40:33,880 --> 01:40:35,160 That's our specialty. 1146 01:40:37,420 --> 01:40:39,300 Try not to get killed, guys. 1147 01:40:43,820 --> 01:40:52,780 Ah, this thing doesn't have a brain spark. 1148 01:40:56,560 --> 01:40:56,940 Duck. 1149 01:41:03,780 --> 01:41:04,360 Be careful. 1150 01:41:13,320 --> 01:41:14,380 I know, I know, grandma. 1151 01:41:14,740 --> 01:41:14,860 I know, I know, I know. 1152 01:41:14,860 --> 01:41:15,420 Amina! 1153 01:41:28,480 --> 01:41:29,960 Keep hammering! 1154 01:41:30,420 --> 01:41:32,240 What if we're confusing our own dragons? 1155 01:41:42,380 --> 01:41:43,840 Hey, hey, come on! 1156 01:41:43,840 --> 01:41:46,400 Come on, come on, come on, come on, come on! 1157 01:41:46,920 --> 01:41:48,280 It's not my kid. 1158 01:41:49,080 --> 01:41:50,200 It's not our boy! 1159 01:41:53,820 --> 01:41:55,000 Oh, girl! 1160 01:41:56,120 --> 01:41:56,960 Going down! 1161 01:42:00,080 --> 01:42:01,000 I'm okay. 1162 01:42:02,700 --> 01:42:03,760 Let's escape. 1163 01:42:07,140 --> 01:42:08,940 I got you, midwife! 1164 01:42:17,100 --> 01:42:18,320 What's the matter? 1165 01:42:18,780 --> 01:42:20,300 Got something in your eye? 1166 01:42:21,680 --> 01:42:22,500 Yeah! 1167 01:42:22,920 --> 01:42:24,480 Now that's a top slayer! 1168 01:42:51,470 --> 01:42:54,630 Come on, come on! 1169 01:43:03,300 --> 01:43:05,020 Come on! 1170 01:43:05,620 --> 01:43:13,240 Come on! 1171 01:43:51,780 --> 01:43:52,500 Pick up! 1172 01:43:55,600 --> 01:43:57,760 I was only trying to protect you. 1173 01:43:59,180 --> 01:43:59,820 I know that. 1174 01:44:01,520 --> 01:44:02,360 Let me return the favor. 1175 01:44:06,181 --> 01:44:07,734 Whatever happens out there. 1176 01:44:07,973 --> 01:44:11,303 I'm proud to cook for my son. 1177 01:44:15,872 --> 01:44:17,268 And that's all I need. 1178 01:44:19,221 --> 01:44:20,097 Let's go. 1179 01:44:24,220 --> 01:44:25,420 Leave us! 1180 01:44:27,000 --> 01:44:30,340 You two get over, I'll distract the Queen. 1181 01:44:32,520 --> 01:44:35,540 That's right, I don't need you. 1182 01:44:37,520 --> 01:44:38,560 Fuck off! 1183 01:44:42,780 --> 01:44:43,300 Now! 1184 01:44:43,820 --> 01:44:45,480 Oh, you got me, kid. 1185 01:44:59,280 --> 01:45:01,160 I can't believe that worked! 1186 01:45:05,700 --> 01:45:06,840 No, no, no! 1187 01:45:08,060 --> 01:45:10,280 Please, don't listen to her! 1188 01:45:10,700 --> 01:45:11,540 Shake it off! 1189 01:45:35,140 --> 01:45:36,980 Faster! 1190 01:45:47,380 --> 01:45:48,300 What? 1191 01:45:54,180 --> 01:45:54,940 Did you get her? 1192 01:46:13,160 --> 01:46:14,380 But they have wings! 1193 01:46:15,440 --> 01:46:16,680 Let's see if we can use them! 1194 01:46:53,690 --> 01:46:54,830 The sound disappeared! 1195 01:47:09,579 --> 01:47:11,300 By the chief, you have an almighty name. 1196 01:47:12,079 --> 01:47:12,599 What? 1197 01:47:26,920 --> 01:47:27,079 No! 1198 01:48:00,950 --> 01:48:02,130 Let's see if this works! 1199 01:49:29,010 --> 01:49:29,610 Pick it up! 1200 01:49:31,190 --> 01:49:31,770 Strike! 1201 01:49:34,370 --> 01:49:35,530 Pick it up! 1202 01:49:50,780 --> 01:49:52,140 I'm sorry. 1203 01:50:00,600 --> 01:50:06,470 I'm so sorry. 1204 01:51:28,300 --> 01:51:29,600 He's alive! 1205 01:51:30,460 --> 01:51:31,100 He's alive! 1206 01:51:41,740 --> 01:51:42,020 No! 1207 01:51:44,380 --> 01:51:53,030 You're safe, my son. 1208 01:51:55,710 --> 01:51:57,850 You know, most of it. 1209 01:52:14,060 --> 01:52:15,300 Hey, just a second. 1210 01:52:17,540 --> 01:52:18,120 Okay. 1211 01:52:24,660 --> 01:52:25,420 I'm in my house. 1212 01:52:28,170 --> 01:52:29,410 You're in my house. 1213 01:52:30,230 --> 01:52:31,490 Is this my vacuum cleaner? 1214 01:52:32,330 --> 01:52:33,970 Oh my God, come on! 1215 01:53:22,680 --> 01:53:23,340 Thanks, buddy. 1216 01:53:27,560 --> 01:53:28,840 Okay, here we go. 1217 01:53:59,230 --> 01:54:01,190 Truthless, safe. 1218 01:54:04,890 --> 01:54:05,650 Hey, hey, hey! 1219 01:54:06,170 --> 01:54:07,390 Shouldn't you be in bed? 1220 01:54:10,680 --> 01:54:11,480 Come on, guys! 1221 01:54:12,100 --> 01:54:12,960 Here we go! 1222 01:54:29,860 --> 01:54:31,640 Come on, guys! 1223 01:54:32,360 --> 01:54:35,880 So, what do you think? 1224 01:54:37,340 --> 01:54:39,080 Huge changes since you've been out. 1225 01:54:40,100 --> 01:54:43,240 Flying back here was quite an experience. 1226 01:54:43,600 --> 01:54:44,700 Wait, wait, you... 1227 01:54:44,700 --> 01:54:46,320 You rode a dragon? 1228 01:54:47,080 --> 01:54:49,760 Yeah, that monster burned all of our ships, so... 1229 01:54:49,760 --> 01:54:50,160 Pick up! 1230 01:54:50,180 --> 01:54:51,440 We didn't really have much... 1231 01:54:52,220 --> 01:54:53,420 What'd I do this time? 1232 01:54:54,980 --> 01:54:55,420 Ow! 1233 01:54:55,540 --> 01:54:56,740 That's for scaring me. 1234 01:54:56,880 --> 01:54:58,360 Okay, is it always going to be like this? 1235 01:55:02,760 --> 01:55:04,840 And that's for everything else. 1236 01:55:05,640 --> 01:55:08,000 You know, because I could get used to that. 1237 01:55:09,080 --> 01:55:09,420 Yep. 1238 01:55:10,240 --> 01:55:14,280 Turns out all we needed was a little more of this. 1239 01:55:15,460 --> 01:55:16,580 You just gestured all of me. 1240 01:55:17,340 --> 01:55:19,480 Well, you know, mostly, yeah. 1241 01:55:20,480 --> 01:55:25,020 New ladies might hand me work, but just a dash of your kooky flair thrown in for good measure. 1242 01:55:25,980 --> 01:55:26,440 Here we go. 1243 01:55:27,380 --> 01:55:28,700 But, um, you'll be guilty. 1244 01:55:29,240 --> 01:55:30,600 Yeah, I found your designs. 1245 01:55:31,520 --> 01:55:32,340 Not too bad. 1246 01:55:33,160 --> 01:55:33,980 Oh, thank you! 1247 01:55:35,920 --> 01:55:36,600 Here he is. 1248 01:55:36,760 --> 01:55:37,200 What is it? 1249 01:55:37,660 --> 01:55:38,300 What is it? 1250 01:55:38,660 --> 01:55:38,920 Huh? 1251 01:55:39,220 --> 01:55:40,140 You want to take it for a spin? 1252 01:55:51,920 --> 01:55:53,540 This is Berk. 1253 01:55:55,940 --> 01:55:58,120 You have to be crazy to move here. 1254 01:56:00,060 --> 01:56:01,640 Even crazier to stay. 1255 01:56:04,080 --> 01:56:05,900 It's not for the faint of heart. 1256 01:56:12,400 --> 01:56:15,620 Any food that grows here is tough and tasteless. 1257 01:56:18,760 --> 01:56:22,280 People that grow here are even more so. 1258 01:56:25,080 --> 01:56:27,900 The only upsides are the pets. 1259 01:56:29,180 --> 01:56:37,680 While other places may have ponies or puppies, we have... 1260 01:56:37,680 --> 01:56:39,160 dragons! 1261 01:56:45,450 --> 01:56:49,140 DRAGONS! 1262 01:56:49,340 --> 01:56:53,217 Subtitles & Synchronization By : William Bender CONTACT : WILLIAMBNDR2024@GMAIL.COM 82949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.