All language subtitles for Hill Street Blues s07e18 Dogsbreath Afternoon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,779 --> 00:00:08,860
What about under the seats? Lieutenant,
we've been over this car a dozen times.
2
00:00:09,720 --> 00:00:12,280
Look, we'll be able to run some better
tests when we get it back. All right,
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
me know the minute you get anything, all
right?
4
00:00:16,040 --> 00:00:17,320
We've been through all the hotel guests.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
Somebody saw something.
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,820
It was dark, it was sleeping. You don't
just walk up to a guy sitting in this
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,560
car and shoot him without somebody
seeing something.
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
I've already seen these.
9
00:00:27,900 --> 00:00:28,779
Try again.
10
00:00:28,780 --> 00:00:31,380
I've been through all this at the
station last night. I told you I didn't
11
00:00:31,380 --> 00:00:32,379
good look at it.
12
00:00:34,180 --> 00:00:35,440
When can we expect your results?
13
00:00:36,060 --> 00:00:37,380
Considering what we found, not long.
14
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
I wouldn't expect much.
15
00:00:40,360 --> 00:00:41,620
What the hell did you do to my room?
16
00:00:42,420 --> 00:00:43,460
There's holes in the wall.
17
00:00:43,800 --> 00:00:47,720
The furniture's busted. There's black
powder over everything. It's total. Sir,
18
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
contact the city attorney's office.
You'll be reimbursed.
19
00:00:50,840 --> 00:00:52,880
I gotta go through city hall because you
wrecked my room?
20
00:00:53,440 --> 00:00:55,900
I'm real broken up about your problem
right now, pal.
21
00:00:56,580 --> 00:00:58,500
We're looking for someone who shot a
police officer.
22
00:00:58,760 --> 00:01:01,020
Yeah? I've never seen you work this hard
for Joe Citizen.
23
00:01:01,280 --> 00:01:04,860
Then it's just file a report. Hey, why
don't you shut that hole in your face
24
00:01:04,860 --> 00:01:06,880
before someone does it for you? Is that
a threat?
25
00:01:08,260 --> 00:01:10,340
Hey, where are you going with my
register? This is evidence.
26
00:01:10,820 --> 00:01:12,480
I can't believe you guys. I'm filing a
complaint.
27
00:01:12,980 --> 00:01:14,840
Sir, here's the number.
28
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
Thanks a lot.
29
00:01:38,090 --> 00:01:40,510
The surgery took five and a half hours.
They removed the bullet.
30
00:01:41,310 --> 00:01:44,190
The fragment remains lodged near his
spine.
31
00:01:44,630 --> 00:01:47,610
The doctors say it was a miracle that he
didn't bleed to death.
32
00:01:47,970 --> 00:01:49,510
Belker's too ornery to die.
33
00:01:51,230 --> 00:01:56,650
Troops, the overwhelming number of
requests to participate in the Belker
34
00:01:56,650 --> 00:02:00,990
investigation is much appreciated, but
we are at maximum deployment.
35
00:02:02,390 --> 00:02:06,710
For those of us present, denied perhaps
the opportunity to...
36
00:02:07,880 --> 00:02:13,540
To give of our sweat and tears can
nevertheless contribute to the cause by
37
00:02:13,540 --> 00:02:14,540
giving our blood.
38
00:02:16,400 --> 00:02:18,120
Belker is O positive.
39
00:02:19,580 --> 00:02:22,680
Just check in with me before you go to
County General.
40
00:02:23,200 --> 00:02:29,060
And may I submit, for those of you who
are so persuaded, a few prayers
41
00:02:29,060 --> 00:02:30,840
might be in order.
42
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Item two.
43
00:02:36,400 --> 00:02:40,960
An increase in the purse snatching as
reported by the Decker Avenue Merchants
44
00:02:40,960 --> 00:02:44,340
Association. The suspects appear to be
well organized and working in pairs.
45
00:03:07,770 --> 00:03:08,790
Critical, but stable.
46
00:03:14,970 --> 00:03:16,670
They're planning to go back for the
fragment?
47
00:03:17,930 --> 00:03:19,010
Unless they have to.
48
00:03:19,330 --> 00:03:20,330
Too risky.
49
00:03:25,710 --> 00:03:26,710
How's Robin doing?
50
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
Rough night.
51
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Any leads?
52
00:03:32,050 --> 00:03:33,430
Not much yet. It's too early.
53
00:03:35,730 --> 00:03:36,750
They'll make it happen.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Four Corner People's Drive.
55
00:05:26,700 --> 00:05:29,820
Well, if anybody should happen to ask
you where I was last night, you can tell
56
00:05:29,820 --> 00:05:31,180
them I was at a poker game, all right?
57
00:05:31,600 --> 00:05:36,380
Okay. Franco, do you remember a guy
talking about her yesterday at the
58
00:05:36,380 --> 00:05:37,239
at lunch?
59
00:05:37,240 --> 00:05:38,900
No. No? No.
60
00:05:43,740 --> 00:05:45,000
Line four for you, sir.
61
00:05:50,140 --> 00:05:51,140
Inspector's review board.
62
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Thanks, Raymond.
63
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Sergeant Hunter.
64
00:05:59,180 --> 00:06:03,400
Four o 'clock.
65
00:06:05,140 --> 00:06:07,380
And what, may I ask, is the purpose of
this meeting?
66
00:06:09,100 --> 00:06:12,440
Belker leaves the station at five. Says
he has a tip on some stolen credit
67
00:06:12,440 --> 00:06:15,000
cards. Duskblood puts him at the hotel
at 5 .30.
68
00:06:15,810 --> 00:06:17,370
Ask for Dolores, room 103.
69
00:06:18,050 --> 00:06:21,750
540, pedestrian finds him shot in his
car. No wallet, no credit cards, no
70
00:06:21,750 --> 00:06:25,690
logbook. SID says the shooter was right
outside the driver's window. One shot,
71
00:06:25,930 --> 00:06:28,970
.357 Magnum. Belker probably never even
saw the guy.
72
00:06:29,370 --> 00:06:30,670
Doesn't feel like a street robbery.
73
00:06:31,010 --> 00:06:34,030
Belker's gun was still in his holster.
Robber would have stripped the piece. He
74
00:06:34,030 --> 00:06:37,210
makes a buy, he delays a pop because he
figures he can ante up to a bigger
75
00:06:37,210 --> 00:06:38,250
source and then he gets dumped.
76
00:06:38,790 --> 00:06:40,950
Think someone made him? Belker, forget
that.
77
00:06:41,190 --> 00:06:43,010
Can't rule out anything at this point, J
.D.
78
00:06:43,260 --> 00:06:46,120
Elker was too good to get blown up over
a few pieces of plastic.
79
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
Norman, where are we with forensics?
80
00:06:48,100 --> 00:06:51,580
There's no latents in the car, the motel
room. They're still going over his
81
00:06:51,580 --> 00:06:55,220
clothes and a few other things, but
basically zero. What about the woman he
82
00:06:55,220 --> 00:06:55,799
to see?
83
00:06:55,800 --> 00:06:57,880
Registered at Delores Chatwood. Phony
address.
84
00:06:58,140 --> 00:07:00,140
Looks like a phony name, too. We're
still checking.
85
00:07:00,740 --> 00:07:02,020
She paid cash for the room.
86
00:07:02,240 --> 00:07:05,720
Left without checking out. Got a lame
description from the desk clerk. Will be
87
00:07:05,720 --> 00:07:09,160
put on a statewide bulletin. How about
his informant? We have any ideas where
88
00:07:09,160 --> 00:07:09,979
got his tip?
89
00:07:09,980 --> 00:07:12,620
I went through his desk. I couldn't find
a thing. Just a big mess.
90
00:07:12,860 --> 00:07:16,300
I've got detectives Willard and McDonald
running down snitches. Okay, good. J
91
00:07:16,300 --> 00:07:17,600
.D., contact the bus companies.
92
00:07:17,860 --> 00:07:20,720
Interview any drivers who might have
passed the hotel between 5 .30 and 6.
93
00:07:21,060 --> 00:07:22,300
Neil, same with the cabbies.
94
00:07:23,100 --> 00:07:26,840
Henry, press has the phone number. Rain
leads. I'll be checking for fresh
95
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
sources of plastic, Captain. See if I
can't shake something loose.
96
00:07:29,640 --> 00:07:31,460
Yeah, I want you all to stay in touch
with me directly.
97
00:07:43,099 --> 00:07:46,860
Lieutenant. Yeah, I'm a little busy
right now. Rico and me were at Jimmy's
98
00:07:46,860 --> 00:07:49,860
yesterday. I saw this guy talking to
Belkin. I don't know who he was. You'd
99
00:07:49,860 --> 00:07:50,679
recognize him again?
100
00:07:50,680 --> 00:07:52,620
Yeah. Sergeant, I'm requisitioning Hill.
101
00:07:53,040 --> 00:07:55,580
All right, I'll read something. All
right, change into your civvies. I've
102
00:07:55,580 --> 00:07:56,680
make a couple of calls. All right.
103
00:07:58,420 --> 00:08:01,200
So, Rico, I'm going to go with Bunce for
a while. Bye.
104
00:08:01,600 --> 00:08:04,220
Are you okay? No, my arm hurts a little
bit.
105
00:08:04,680 --> 00:08:07,580
Listen, Raymond, I'm taking about an
hour, okay? Personal time.
106
00:08:08,760 --> 00:08:11,740
I know it seems rather petty in the face
of ongoing events, Frank.
107
00:08:12,030 --> 00:08:15,350
I understand perfectly, but I thought
your review wasn't up until the 23rd.
108
00:08:15,850 --> 00:08:19,490
Precisely. And now there's royal summons
to appear before the inspector's review
109
00:08:19,490 --> 00:08:21,630
board. No explanation. It's highly
irregular.
110
00:08:21,930 --> 00:08:25,150
I wouldn't overreact, Howard. All my
information suggests that your
111
00:08:25,150 --> 00:08:26,049
is going to be restored.
112
00:08:26,050 --> 00:08:27,970
I'll see what I can find out. I
appreciate it, Frank.
113
00:08:30,530 --> 00:08:32,110
Line two for you, Captain. S .I .D.
114
00:08:33,250 --> 00:08:36,150
Captain Perillo.
115
00:08:40,679 --> 00:08:44,960
White male, reddish hair, medium build,
late 20s, maybe a little wasted.
116
00:08:45,220 --> 00:08:46,560
Ain't anything to you, Mrs. Belker?
117
00:08:46,980 --> 00:08:48,600
Sound like anybody Mick uses regular?
118
00:08:49,000 --> 00:08:54,260
No. You know, at night I ask him how
work went. It's always the usual or
119
00:08:54,260 --> 00:08:55,940
much. He just doesn't talk about it.
120
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Hi, James.
121
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
How's it going?
122
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
We're working on it.
123
00:09:01,960 --> 00:09:05,460
These bees are the cutest things. They
got cartoon characters all over them.
124
00:09:05,860 --> 00:09:08,500
You sure Mrs. Rodriguez doesn't need
anything else for the little guy?
125
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
Excuse me, gentlemen.
126
00:09:14,210 --> 00:09:15,210
Supply run.
127
00:09:17,910 --> 00:09:20,270
I know this is a hell of a time to be
bothering you.
128
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Ask Lieutenant.
129
00:09:22,890 --> 00:09:23,890
Notebooks, lists.
130
00:09:23,970 --> 00:09:27,350
Did Mick keep a record of his snitches?
Is there anything at all we could look
131
00:09:27,350 --> 00:09:29,510
at? I can't get him to make a grocery
list.
132
00:09:30,450 --> 00:09:32,570
He always comes back with the most
useless things.
133
00:09:34,070 --> 00:09:35,070
Yeah.
134
00:09:35,750 --> 00:09:38,070
Well, if anything should come to you.
135
00:09:42,850 --> 00:09:44,450
We're all pulling for him, too, Robin.
136
00:09:45,730 --> 00:09:46,730
Thanks.
137
00:09:51,690 --> 00:09:54,670
It's a guy like that with the kitten all
doing undercover anyway, huh?
138
00:09:56,990 --> 00:10:00,310
Andy. Billy Joe, I hope we're not
disturbing you or anything.
139
00:10:00,550 --> 00:10:02,150
No, no, come on in. No, I can't.
140
00:10:02,590 --> 00:10:04,230
Oh, come on, get on in here.
141
00:10:10,400 --> 00:10:13,640
So look, I got to talk to you about last
night. I thought it was great.
142
00:10:13,940 --> 00:10:18,020
Yeah, well, but I'm a married man and
you were lonely.
143
00:10:18,920 --> 00:10:20,060
And I took advantage of you.
144
00:10:20,440 --> 00:10:21,740
That's not the way I see it.
145
00:10:22,540 --> 00:10:23,780
So I can't see you no more.
146
00:10:25,240 --> 00:10:29,260
And I got to drop out of night school
and you got to find yourself a new
147
00:10:29,260 --> 00:10:31,000
and that's the way that's going to be,
okay?
148
00:10:44,569 --> 00:10:45,970
left this here last night.
149
00:10:48,870 --> 00:10:50,090
Yeah, thanks.
150
00:10:51,810 --> 00:10:54,130
So, that's about it, right?
151
00:10:57,210 --> 00:10:59,990
I just have one small favor to ask.
152
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Name it.
153
00:11:03,770 --> 00:11:07,070
I'd like a copy of your station's Vice
Squad duty roster with photo IDs.
154
00:11:07,450 --> 00:11:10,780
What? You remember the concept of
adverse market forces. Well, I need to
155
00:11:10,780 --> 00:11:12,100
identify some in my business.
156
00:11:12,480 --> 00:11:16,120
I much prefer to think of myself more as
an entrepreneur on the way up. I don't
157
00:11:16,120 --> 00:11:17,059
believe this.
158
00:11:17,060 --> 00:11:18,100
You'll do it for me, Andy?
159
00:11:18,680 --> 00:11:19,680
No, I will not.
160
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
I could cut you in on the action.
161
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
No.
162
00:11:22,840 --> 00:11:24,060
Andy, I hate to hurt people.
163
00:11:24,400 --> 00:11:27,320
I mean, I'd hate to have to make a phone
call to your wife and tell her what
164
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
you've been up to.
165
00:11:28,420 --> 00:11:30,780
But I will if you won't do this one
thing for me.
166
00:11:40,840 --> 00:11:42,740
What about the guy that hangs at
Lester's lunch?
167
00:11:43,320 --> 00:11:44,880
Stanley? Come on, he's tall.
168
00:11:45,180 --> 00:11:46,640
He's built like a linebacker.
169
00:11:47,300 --> 00:11:49,340
Nah, but isn't Lee... I don't know.
170
00:11:50,020 --> 00:11:54,040
Could be Johnny Lupo. Only he's old.
He's like 40 or something. Do you notice
171
00:11:54,040 --> 00:11:56,260
fever blister right here? He's older. I
don't know.
172
00:11:57,840 --> 00:12:00,660
And Norm, Lee's place is right up here
on the side, 657.
173
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
It's right here.
174
00:12:04,380 --> 00:12:05,380
Okay.
175
00:12:09,220 --> 00:12:10,860
Hey, hey, word gets around, huh?
176
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
You listening to me?
177
00:12:12,340 --> 00:12:13,580
Huh? Huh? Hey!
178
00:12:13,940 --> 00:12:17,060
Hey! I was doing him a favor! You set up
a cop!
179
00:12:17,340 --> 00:12:20,780
No, no, it was righteous information.
Who was stealing the cards, huh? I don't
180
00:12:20,780 --> 00:12:22,300
know. Maverick! Think again!
181
00:12:22,560 --> 00:12:23,560
Think again, huh?
182
00:12:23,800 --> 00:12:26,020
Belker came in asking for Dolores.
Dolores who?
183
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Huh? Hey!
184
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Is a friend of yours?
185
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
That's it, isn't it, huh?
186
00:12:31,960 --> 00:12:35,380
That's it. You're afraid that word's
gonna get out you ratted a friend, huh?
187
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Well, it won't.
188
00:12:36,600 --> 00:12:39,660
It won't. I guarantee it. You just tell
me her name, her real name.
189
00:12:41,160 --> 00:12:42,300
Get out of my face.
190
00:12:44,260 --> 00:12:45,720
Listen, you piece of garbage.
191
00:12:45,960 --> 00:12:49,760
I got a friend sucking wind just a
couple blocks from here because of you.
192
00:12:49,760 --> 00:12:51,380
you're going to join him in just another
second.
193
00:12:52,220 --> 00:12:55,320
Officer Hill, why don't you go get
yourself a cup of coffee?
194
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
No, no, don't go, man.
195
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Don't leave me here with him.
196
00:12:59,860 --> 00:13:01,000
I can't do this.
197
00:13:13,900 --> 00:13:14,980
He give you the name to him?
198
00:13:15,840 --> 00:13:17,380
Yeah, he gave me the name.
199
00:13:24,680 --> 00:13:25,820
Excuse me.
200
00:13:27,140 --> 00:13:29,040
We need an interrogation room.
201
00:13:29,300 --> 00:13:31,180
Hazel. We want a lawyer.
202
00:13:31,380 --> 00:13:34,900
Relax. Miss Davenport, Dolores Chapman,
remember?
203
00:13:35,660 --> 00:13:36,700
What's the charge, Lieutenant?
204
00:13:37,040 --> 00:13:39,720
I'm just going to ask her a few
questions, Miss Davenport. She's here of
205
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
free will.
206
00:13:41,960 --> 00:13:45,340
Thanks. Well, she still is entitled to
an attorney. Have you told them
207
00:13:45,660 --> 00:13:48,060
I told them I was at the hotel. I got
nothing to hide.
208
00:13:48,360 --> 00:13:50,280
I just don't want them to violate my
parole.
209
00:13:50,620 --> 00:13:52,840
I've got to see my little son and my
little boy.
210
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
I'm going to cooperate.
211
00:13:55,360 --> 00:13:57,280
I'd like to talk to Miss Chapman alone,
Lieutenant.
212
00:13:57,540 --> 00:13:58,780
Look, Miss Davenport.
213
00:14:00,040 --> 00:14:02,020
Hey, what trade do you guys take?
214
00:14:02,860 --> 00:14:05,160
He'll ID the snitch.
215
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Hey, my man.
216
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Excuse me.
217
00:14:11,920 --> 00:14:14,620
It was a bad stomach bug or something,
huh?
218
00:14:15,880 --> 00:14:17,080
Snitch coughs out a name.
219
00:14:17,420 --> 00:14:20,940
Dolores Chapman. Says he doesn't know
anything more about her. Just an old
220
00:14:20,940 --> 00:14:24,900
friend he ran into at a bar. She told
him to put the word out that she's
221
00:14:24,900 --> 00:14:28,560
with stolen credit cards. Anyway, I run
the name Dolores Chapman through the
222
00:14:28,560 --> 00:14:32,480
computer. Bingo. Out of Harrisonville
six weeks, just did eight months on a
223
00:14:32,480 --> 00:14:35,200
check fee. Fits. Yeah, I talked to the
parole officer.
224
00:14:35,480 --> 00:14:37,460
Ooh, there's a real price, let me tell
you.
225
00:14:37,930 --> 00:14:41,570
Guy probably has trouble dressing
himself. At least he's got Dolores'
226
00:14:41,570 --> 00:14:44,810
address. I drop in, there's Dolores
watching Wheel of Fortune.
227
00:14:45,050 --> 00:14:47,230
Yeah, we got the cellar, Catherine.
228
00:14:51,670 --> 00:14:53,310
This guy knocks on my door.
229
00:14:53,650 --> 00:14:54,710
I answer it.
230
00:14:55,150 --> 00:14:57,290
He says he wants to buy some credit
cards.
231
00:14:57,490 --> 00:14:59,970
And I says, I don't know nothing about
no credit cards, and why would I?
232
00:15:00,850 --> 00:15:01,990
So he leaves.
233
00:15:02,330 --> 00:15:05,950
How do you think he got your room
number? New to ask for you. I don't
234
00:15:07,150 --> 00:15:10,150
Maybe somebody's trying to set me up. I
mean, I got enemies. I mean, everybody's
235
00:15:10,150 --> 00:15:11,150
got enemies. I don't know.
236
00:15:11,350 --> 00:15:13,810
Kind of a big coincidence, don't you
think, Dolores, huh?
237
00:15:14,030 --> 00:15:18,210
Cop comes asking for you. He goes
outside. Somebody whacks him. Captain. I
238
00:15:18,210 --> 00:15:19,730
know nothing about that. I swear.
239
00:15:19,950 --> 00:15:22,850
Please. I just don't want this to
violate my parole.
240
00:15:23,110 --> 00:15:26,610
Captain, I won't allow my client to be
badgered. She's here voluntarily, and
241
00:15:26,610 --> 00:15:29,870
she's obviously emotionally distraught.
Hey, wait a minute. Let's be straight
242
00:15:29,870 --> 00:15:30,749
here now.
243
00:15:30,750 --> 00:15:33,990
She is here because she's got a four
-year -old kid staying with her
244
00:15:33,990 --> 00:15:37,530
in Missouri, and she won't regain
custody if her parole is violated.
245
00:15:37,890 --> 00:15:39,910
I gotta have my little boy back, please!
246
00:15:40,410 --> 00:15:43,510
The lieutenant's manner of questioning
borders on coercion, Captain.
247
00:15:43,730 --> 00:15:46,830
Well, he's making an observation which
seems to be valid under the
248
00:15:46,830 --> 00:15:47,830
circumstances.
249
00:15:49,230 --> 00:15:50,610
What were you doing in that hotel?
250
00:15:50,830 --> 00:15:53,430
I was, uh, looking for work in the area.
251
00:15:54,930 --> 00:15:56,010
Computer programming.
252
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
I studied it in prison. You can check my
records.
253
00:15:58,720 --> 00:16:01,940
Why register under an assumed name? You
ever tried getting work as an ex -con?
254
00:16:02,160 --> 00:16:05,300
You left without checking out. I didn't
want to stay in a place where people
255
00:16:05,300 --> 00:16:08,020
were getting shot up. How come you
didn't stay with your sister as soon as
256
00:16:08,020 --> 00:16:08,959
got out of the joint?
257
00:16:08,960 --> 00:16:10,660
My sister didn't want nothing to do with
me.
258
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
I was scared.
259
00:16:13,900 --> 00:16:18,340
I didn't have any place else to go. Come
on, Dolores. You were dealing credit
260
00:16:18,340 --> 00:16:20,160
cards. Belker made a buy.
261
00:16:20,360 --> 00:16:23,220
Something went wrong and he was shot.
Now, was it you? No.
262
00:16:27,290 --> 00:16:30,650
Session's over. If you've got charges,
make them. My client's through talking.
263
00:16:39,950 --> 00:16:40,729
What's up?
264
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
She's dirty.
265
00:16:41,810 --> 00:16:42,810
We don't have a case.
266
00:16:43,350 --> 00:16:46,930
No physical evidence, no witnesses. The
officer involved is unconscious. We have
267
00:16:46,930 --> 00:16:50,010
to kick her. Let me put a loose tail in
her, Captain. She's scared. She'll screw
268
00:16:50,010 --> 00:16:53,950
up. Take Willard and McDonald as
backups. Low profile known, just follow
269
00:16:54,030 --> 00:16:55,490
Where are you two?
270
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
Nothing from the bus drivers, the
cabbies. We'll be back with the hotel
271
00:16:58,720 --> 00:17:02,260
register. The place is practically a
halfway house by ex -cons. We're going
272
00:17:02,260 --> 00:17:04,119
to talk to some of them. They may know
more than they say.
273
00:17:06,420 --> 00:17:07,560
Good work this morning, Bobby.
274
00:17:13,560 --> 00:17:16,319
I would like the record to reflect my
personal displeasure.
275
00:17:21,819 --> 00:17:22,819
My official...
276
00:17:23,040 --> 00:17:26,859
protest of this superfluous hearing.
Extensive investigation has never
277
00:17:26,859 --> 00:17:32,320
challenged my use of deadly force and to
delay the restoration of my lieutenancy
278
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
any further.
279
00:17:37,340 --> 00:17:38,800
Henry? Howard?
280
00:17:42,760 --> 00:17:45,480
The review board wants to see me this
afternoon.
281
00:17:48,680 --> 00:17:50,380
I thought you weren't up till next week.
282
00:17:50,980 --> 00:17:52,080
Storm clouds, Henry.
283
00:17:53,390 --> 00:17:55,570
But Howard Hunter has faced them before.
284
00:17:55,890 --> 00:17:58,710
He's been through the maelstrom and kept
his powder dry.
285
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
Good luck.
286
00:18:03,290 --> 00:18:05,390
From my tribe, I take nothing.
287
00:18:07,270 --> 00:18:08,970
I am the maker of my own fortune.
288
00:18:10,770 --> 00:18:13,330
Here comes the chief of the Shawnees.
289
00:18:20,370 --> 00:18:21,370
Hi, Bobby.
290
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Hi, Darlene.
291
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Andy's not here?
292
00:18:27,360 --> 00:18:29,860
No. I'll tell him you stopped by,
though.
293
00:18:30,180 --> 00:18:32,160
Last night he didn't come home until a
little late.
294
00:18:33,040 --> 00:18:35,340
And then he left this morning without
saying anything.
295
00:18:36,900 --> 00:18:41,080
Yeah, our poker game didn't break up for
a while. I'm sorry about that.
296
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Hope he didn't lose much.
297
00:18:44,780 --> 00:18:46,020
We've been having some problems.
298
00:18:46,980 --> 00:18:48,240
I guess he told you.
299
00:18:48,820 --> 00:18:50,220
I made some mention.
300
00:18:51,600 --> 00:18:52,880
Maybe it's not all him.
301
00:18:54,750 --> 00:18:58,450
I mean, I keep blaming him, but I don't
know.
302
00:18:58,730 --> 00:18:59,810
Maybe it's my fault.
303
00:19:01,010 --> 00:19:04,470
Sometimes I wish I never baked a cookie
in my life. You hang in there.
304
00:19:05,050 --> 00:19:08,470
I'll be at Mr. Ellis' office all
afternoon if he wants to talk. Will you
305
00:19:08,470 --> 00:19:09,470
him that?
306
00:19:09,670 --> 00:19:16,250
Look, I know Andy acts like a jerk
sometimes, but I
307
00:19:16,250 --> 00:19:19,170
also know he feels very bad, too.
308
00:19:27,830 --> 00:19:30,730
Hey, Tina, King Kong just leaped on the
roof of that drugstore.
309
00:19:31,950 --> 00:19:35,450
The elastic band is stretched across the
block and he has them around the
310
00:19:35,450 --> 00:19:36,490
ankles. What?
311
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
Oh, nothing, nothing.
312
00:19:38,770 --> 00:19:41,910
We've got a whole day together. Why
waste it trying to communicate with each
313
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
other?
314
00:19:43,350 --> 00:19:45,990
I mean, I don't like this idea either. I
mean, us being paired.
315
00:19:47,430 --> 00:19:50,230
I mean, that's it, right? I mean, that's
why there's silent treatment?
316
00:19:50,450 --> 00:19:51,570
You just don't have a clue, do you?
317
00:19:52,610 --> 00:19:55,190
You just think the sun rises and sets
with you.
318
00:19:56,300 --> 00:19:58,360
So what's the problem? Just forget it.
319
00:20:02,340 --> 00:20:03,560
What are you doing?
320
00:20:04,060 --> 00:20:05,160
What are you doing?
321
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
What is it, Belka?
322
00:20:08,400 --> 00:20:10,580
He was the only real friend I had.
323
00:20:10,920 --> 00:20:13,720
He was a cop that I looked up to. Look
it.
324
00:20:14,100 --> 00:20:15,160
It just stinks.
325
00:20:15,540 --> 00:20:17,040
Listen, he's going to pull through.
326
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Move, okay?
327
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
of the Decker Avenue Project.
328
00:20:24,470 --> 00:20:26,910
2207 responding. Is this on the level?
329
00:20:27,270 --> 00:20:28,370
Affirmative, 2207.
330
00:20:58,060 --> 00:20:59,060
Can we go?
331
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
What was that?
332
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
A rat.
333
00:21:06,120 --> 00:21:07,620
A rat with a thyroid condition?
334
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
Come on.
335
00:22:03,950 --> 00:22:05,470
in heaven. What is that? Could be a
lion.
336
00:22:07,450 --> 00:22:08,450
Don't panic.
337
00:22:08,890 --> 00:22:11,270
Let's just vacate the premises. We'll
call for backup.
338
00:22:11,590 --> 00:22:12,590
Don't panic.
339
00:22:13,130 --> 00:22:14,730
Let's calm down, okay?
340
00:22:14,990 --> 00:22:15,990
Carefully.
341
00:22:19,290 --> 00:22:20,290
Way to go, Patrick.
342
00:22:20,670 --> 00:22:21,670
Are you all right?
343
00:22:22,270 --> 00:22:23,270
Terrific. I'm stuck.
344
00:22:27,950 --> 00:22:31,010
If we get through this... When?
345
00:22:31,670 --> 00:22:32,670
When?
346
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
It's over for me. Me too.
347
00:22:36,240 --> 00:22:37,620
What are you talking? Leave the force?
348
00:22:38,120 --> 00:22:39,240
It's not worth it, Stan.
349
00:22:40,440 --> 00:22:42,940
You're tired, Robin. No, he told me.
350
00:22:43,500 --> 00:22:45,820
Last year he said you got the baby. It
changes things.
351
00:22:46,900 --> 00:22:50,280
If I remember, you didn't exactly take
his advice. Well, that was before I had
352
00:22:50,280 --> 00:22:51,700
Philip. I was wrong.
353
00:22:52,940 --> 00:22:57,280
A thing like this, they'll have plenty
of time to tell you to talk it out.
354
00:22:58,120 --> 00:22:59,240
There's not going to be any talking.
355
00:23:01,850 --> 00:23:03,070
You know Jack Makovsky?
356
00:23:03,410 --> 00:23:04,690
No. How could you?
357
00:23:05,690 --> 00:23:08,950
Jack and his partner, this is years ago,
understand? Jack and his partner were
358
00:23:08,950 --> 00:23:10,490
walking a beat outside a candy store.
359
00:23:10,890 --> 00:23:15,850
Stick -up man comes out, sees the
uniforms, panics, pumps the two of them.
360
00:23:15,850 --> 00:23:18,510
both made it, thank God, full
recoveries. So?
361
00:23:19,750 --> 00:23:24,810
So it changes the partner's life, is
what happens. He spent the rest of his
362
00:23:24,810 --> 00:23:29,310
career in records, but Jack, Jack comes
out of therapy and all he wants, back on
363
00:23:29,310 --> 00:23:29,789
a beat.
364
00:23:29,790 --> 00:23:30,910
He never looked back.
365
00:23:31,440 --> 00:23:34,620
You're telling me you admire the guy.
I'm telling you that there's no way of
366
00:23:34,620 --> 00:23:36,920
telling off how people are going to
react to these things.
367
00:23:37,320 --> 00:23:40,340
Mick's going to come out of this, and
there's no way you can tell. There's no
368
00:23:40,340 --> 00:23:42,380
way I can tell how he's going to feel
about things.
369
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
I don't care.
370
00:23:43,820 --> 00:23:44,860
Do you get it, Stush?
371
00:23:46,000 --> 00:23:47,020
Mick's done his time.
372
00:23:47,760 --> 00:23:52,500
And I don't want to hear any more about
duty or about overcoming your fear or
373
00:23:52,500 --> 00:23:53,860
about being some big man.
374
00:23:55,940 --> 00:23:56,940
I'm sick of it.
375
00:23:57,420 --> 00:23:58,500
Oh, God. What?
376
00:24:01,800 --> 00:24:03,240
What's going on?
377
00:24:03,840 --> 00:24:08,780
You can't come in here. That's my
husband!
378
00:24:12,600 --> 00:24:14,440
Where is he? Up the stairs.
379
00:24:14,740 --> 00:24:15,800
His leg's jammed.
380
00:24:16,360 --> 00:24:17,760
Not your partner, the lion.
381
00:24:18,900 --> 00:24:19,980
Just saw him once.
382
00:24:20,540 --> 00:24:21,560
Just wait a moment.
383
00:24:21,960 --> 00:24:24,500
How about if we pass up the tools and he
gets himself out?
384
00:24:25,020 --> 00:24:26,560
You guys have a nice lunch?
385
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Don't worry.
386
00:24:28,060 --> 00:24:29,140
I'll stand guard.
387
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
You ain't scared?
388
00:24:30,650 --> 00:24:33,910
The way I figure it is, I got a gun. The
lion doesn't. Good.
389
00:24:34,770 --> 00:24:36,250
Fellas, come on. Get me out of here.
390
00:24:38,090 --> 00:24:41,030
Animal control. Words.
391
00:24:41,590 --> 00:24:42,770
The lion's up there.
392
00:24:43,210 --> 00:24:45,650
Right. Tackle that guy, Farley. Yes,
sir.
393
00:24:46,050 --> 00:24:47,250
Should I wait at the top, Jerry?
394
00:24:47,490 --> 00:24:48,490
Right. Don't miss now.
395
00:24:48,690 --> 00:24:50,130
Excuse us. Excuse us, please. Coming
through.
396
00:25:31,560 --> 00:25:32,660
You need better exposure.
397
00:25:34,620 --> 00:25:35,620
More suction.
398
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Sponge.
399
00:25:43,400 --> 00:25:46,100
Oh, there's our little friend.
400
00:25:47,860 --> 00:25:48,860
Okay, people.
401
00:25:49,140 --> 00:25:50,780
This is where you can hold your breath.
402
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Forceps.
403
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Dymics.
404
00:26:41,260 --> 00:26:42,179
back again, Lieutenant?
405
00:26:42,180 --> 00:26:44,500
Yeah, I want to talk to your sister. You
just missed her. What?
406
00:26:44,780 --> 00:26:46,520
Left about five minutes ago. Where'd she
go?
407
00:26:46,760 --> 00:26:47,820
You think she'd tell me?
408
00:26:48,900 --> 00:26:50,540
So what the hell did she do now?
409
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Hey, where is she?
410
00:26:55,640 --> 00:26:58,060
Damn it, the hell, did you check for a
side door?
411
00:26:59,720 --> 00:27:03,380
Oh, look at that. Dolores Chapman just
strolled out of here five minutes ago.
412
00:27:03,720 --> 00:27:06,820
I told you to take the back. I didn't
think you... You got it, Woolard, and
413
00:27:06,820 --> 00:27:09,860
going to have your heads on a pike.
Lieutenant Barnes, report in. Give me
414
00:27:10,720 --> 00:27:14,620
This is Bunce. I'm requesting an all
-units alert for a suspect, Dolores
415
00:27:14,620 --> 00:27:18,400
Chapman. She's wanted for investigation
for attempted murder of a police
416
00:27:18,400 --> 00:27:23,060
officer. Last seen 35th and Pine five
minutes ago. Any unit locating the
417
00:27:23,060 --> 00:27:26,520
suspect, hold and notify Lieutenant
Bunce. Lieutenant, you're wanted back at
418
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
this station immediately.
419
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
Hey, hey, did you just copy what I just
said? We got a suspect on the loose out
420
00:27:31,200 --> 00:27:32,660
here. Captain's orders, urgent.
421
00:27:33,020 --> 00:27:36,820
Right. All right, you find her or you're
going to find me all over your freaking
422
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
faces.
423
00:27:45,320 --> 00:27:46,920
You did this because the dog's got
mange?
424
00:27:47,160 --> 00:27:48,180
Yeah, it looks strong, don't it?
425
00:27:48,400 --> 00:27:49,660
It ain't been ripped off since.
426
00:27:49,900 --> 00:27:52,200
You let his hair grow back, mister, if
you want to keep it.
427
00:27:52,460 --> 00:27:54,540
Well, somebody ain't no problem. It's
got loose, that's all.
428
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
You heard me?
429
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
Hey, hey.
430
00:28:01,080 --> 00:28:02,080
She gonna be okay?
431
00:28:02,320 --> 00:28:05,120
No problem. He likes sleeping with a
little buzz on it. Thank you.
432
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
Tina, are you okay?
433
00:28:13,840 --> 00:28:14,920
Jack, is that you?
434
00:28:15,760 --> 00:28:17,020
Jack, no, it's Patrick.
435
00:28:17,540 --> 00:28:19,420
It's cold in here.
436
00:28:19,880 --> 00:28:22,500
Come on, get under the cup. Tina. Hurry!
437
00:28:23,000 --> 00:28:24,560
Tina, it's me, Patrick.
438
00:28:24,840 --> 00:28:26,880
Who's rocking the boat now, Jack?
439
00:28:34,920 --> 00:28:38,900
So that's it, right? You got the
fragment, the bleeding stopped, you're
440
00:28:38,900 --> 00:28:41,460
be okay. What I said was the operation
was successful.
441
00:28:41,720 --> 00:28:46,490
But... Mrs. Belker, the reason we
originally left the fragment in was for
442
00:28:46,490 --> 00:28:49,670
of damage to the spinal column. In this
case, we had to remove it to stop the
443
00:28:49,670 --> 00:28:52,170
bleeding. Are you telling me my
husband's paralyzed?
444
00:28:52,950 --> 00:28:55,150
No, we think he's going to be just fine.
445
00:28:55,830 --> 00:28:58,890
In fact, if all goes well, he could be
back on his feet in weeks. I've known it
446
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
to happen.
447
00:29:01,070 --> 00:29:04,430
But there is the possibility of damage
to the nervous system.
448
00:29:05,610 --> 00:29:06,850
And we just can't know.
449
00:29:07,170 --> 00:29:08,550
What do you mean you just can't know?
450
00:29:09,050 --> 00:29:10,410
Until your husband wakes up.
451
00:29:24,110 --> 00:29:26,210
There's only one conclusion, Lucy.
452
00:29:26,430 --> 00:29:29,530
Yeah, what is that? The review board is
planning to deny my latency.
453
00:29:30,450 --> 00:29:33,430
Why else would they spring this sudden
meeting?
454
00:29:33,790 --> 00:29:34,789
Fight it, Sarge.
455
00:29:34,790 --> 00:29:39,130
I'm afraid it's gone way beyond that. I
can sense it. That cabal of Monday
456
00:29:39,130 --> 00:29:43,070
morning quarterbacks haven't got the
guts to stand behind an officer properly
457
00:29:43,070 --> 00:29:44,250
discharging his duty.
458
00:29:44,670 --> 00:29:46,290
Well, sue him.
459
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
Sue?
460
00:29:48,090 --> 00:29:51,670
Oh, no, that's contrary to every...
461
00:29:51,880 --> 00:29:53,280
Every credo and good soldiering.
462
00:29:53,780 --> 00:29:55,000
Well, just the thoughts.
463
00:30:00,660 --> 00:30:01,660
Joyce,
464
00:30:01,780 --> 00:30:04,720
sorry to bother you. I'm on my way to a
hearing, Howard. Could you just give me
465
00:30:04,720 --> 00:30:05,659
a moment?
466
00:30:05,660 --> 00:30:09,640
If I could demonstrate blatant
miscarriage of justice in a departmental
467
00:30:09,640 --> 00:30:12,000
proceeding, would it be possible to
bring a suit?
468
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
I suppose it's possible, Malfeasance,
something like that.
469
00:30:15,560 --> 00:30:17,820
I really think you're best fit as the
PBA attorney.
470
00:30:18,580 --> 00:30:19,580
Certainly.
471
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
Mouth freezes.
472
00:30:24,510 --> 00:30:25,810
I saw the bruises myself.
473
00:30:26,230 --> 00:30:27,770
Guy was fine when I left, Captain.
474
00:30:28,790 --> 00:30:29,930
That the way you saw it, Bobby?
475
00:30:30,530 --> 00:30:33,410
Yes, sir. Lieutenant Bunce didn't lay a
hand on the informant?
476
00:30:33,730 --> 00:30:34,730
No.
477
00:30:34,970 --> 00:30:35,990
Guy's a hype, Captain.
478
00:30:36,390 --> 00:30:37,990
Maybe he fell down some stairs.
479
00:30:39,310 --> 00:30:40,670
IAD's going to conduct an investigation.
480
00:30:41,010 --> 00:30:42,010
They'll want your statements.
481
00:30:42,350 --> 00:30:45,230
Bobby, get back in the uniform and
report to Hunter for death's duty.
482
00:30:45,310 --> 00:30:46,390
you're off the case. What?
483
00:30:46,860 --> 00:30:49,620
You're taking that freaking snitch's
word against ours? No, off the case,
484
00:30:49,700 --> 00:30:52,600
Lieutenant. What is it, Captain? You
don't want this shooter? I want a case
485
00:30:52,600 --> 00:30:55,900
that's going to stand up, not be thrown
out because some cop thinks he's above
486
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
the law.
487
00:31:00,780 --> 00:31:05,060
Lieutenant, sir, no disrespect, but
don't ask me to ride with you again.
488
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
What, you too?
489
00:31:06,700 --> 00:31:10,560
Look, leaning on a snitch ain't exactly
hero -freaking -shima.
490
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
Excuse me.
491
00:31:12,300 --> 00:31:13,680
Frank, I want to talk to you now.
492
00:31:14,120 --> 00:31:15,840
Remember when he got into that chicken
suit?
493
00:31:16,320 --> 00:31:19,700
He was some character.
494
00:31:20,620 --> 00:31:22,260
I had news for you guys.
495
00:31:22,640 --> 00:31:25,340
Tucker's not dead. You're talking about
him like he's already laid out at Mount
496
00:31:25,340 --> 00:31:26,340
Pleasant.
497
00:31:26,560 --> 00:31:29,820
Have you been back to 204 Bulletin yet?
As I recall, there was nobody in at the
498
00:31:29,820 --> 00:31:32,560
time. Get out of here, guys. Come on.
499
00:31:33,360 --> 00:31:37,020
So right at the time I was lying to
Daryl Ann, you were out buffing some...
500
00:31:37,040 --> 00:31:38,039
I was not!
501
00:31:38,040 --> 00:31:40,940
I went by to break it off and she gets
this bomb.
502
00:31:41,230 --> 00:31:44,530
She drops on me. She has this big idea.
She wants a copy of the Vice Squad duty
503
00:31:44,530 --> 00:31:45,830
roster. She's going to tell Daryl Ann.
504
00:31:46,030 --> 00:31:48,890
Now, what am I supposed to do about that
now? You have one choice and only one.
505
00:31:48,990 --> 00:31:49,929
Yes, suicide.
506
00:31:49,930 --> 00:31:53,230
Tell Daryl Ann the truth. I can't. What
about this Billy Joel woman? What am I
507
00:31:53,230 --> 00:31:54,230
supposed to do about her, huh?
508
00:31:54,430 --> 00:31:55,430
Buster.
509
00:31:56,030 --> 00:31:57,150
I did it with her.
510
00:31:57,370 --> 00:32:00,070
It isn't entrapment if you didn't know
she was a hooker.
511
00:32:00,930 --> 00:32:01,930
There were no transactions.
512
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Oh, cowboy.
513
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
and we'll set her up.
514
00:32:11,550 --> 00:32:14,890
You wear a wire, give her the duty
roster, and I'll wait in the hall and
515
00:32:14,890 --> 00:32:18,070
nail her on conspiracy and extortion.
516
00:32:19,170 --> 00:32:25,210
Yeah. Then we bust this woman, right?
And then I tell my wife, right?
517
00:32:25,990 --> 00:32:27,310
And she walks out on me.
518
00:32:28,450 --> 00:32:30,470
She's gonna find out one way or another,
Rinko.
519
00:32:46,410 --> 00:32:48,970
A couple of kids spotted her. Came out
to run their dog. Otherwise, it might
520
00:32:48,970 --> 00:32:49,629
have been Dave.
521
00:32:49,630 --> 00:32:50,630
What kind of gun?
522
00:32:50,910 --> 00:32:54,450
If I had to guess, I'd say .357 Mag from
two feet, maybe.
523
00:32:54,690 --> 00:32:56,090
A couple of bullets went clean through.
524
00:32:56,410 --> 00:32:57,470
Area search was negative.
525
00:32:58,070 --> 00:32:59,070
We want her effect.
526
00:32:59,810 --> 00:33:00,890
What's up here, guys?
527
00:33:01,390 --> 00:33:04,930
She was our best lead in the belt issue.
Our only lead. That's the way I
528
00:33:04,930 --> 00:33:08,890
figured. Dolores was stealing credit
cards from someone else. She panicked
529
00:33:08,890 --> 00:33:11,490
went to see him. All he found out is the
way he decided to check her out.
530
00:33:12,170 --> 00:33:13,159
Hey, J .D.
531
00:33:13,160 --> 00:33:14,820
One step at a time, just like always.
532
00:33:15,040 --> 00:33:16,220
This ain't just like always.
533
00:33:20,080 --> 00:33:23,620
Glad you could come by, Andy. Hey, this
is a nice place.
534
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
Where's your partner?
535
00:33:25,620 --> 00:33:27,440
Oh, there.
536
00:33:28,020 --> 00:33:30,700
There's just some kind of executive
suite kind of set up here.
537
00:33:31,540 --> 00:33:35,680
So, uh, did you lose a lot of money in
the game last night?
538
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
Uh -uh.
539
00:33:37,880 --> 00:33:42,180
Matter of fact, I, um, didn't even lose
anything because I didn't play.
540
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
Where did you go?
541
00:33:45,720 --> 00:33:46,960
I was at an investigation.
542
00:33:48,680 --> 00:33:50,380
Well, Bobby said that you... I lied.
543
00:33:51,820 --> 00:33:52,960
I didn't go to a game.
544
00:33:55,920 --> 00:33:57,300
I was with another woman.
545
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
See?
546
00:34:03,120 --> 00:34:04,580
It'll never happen again, I swear.
547
00:34:05,440 --> 00:34:10,040
See, what happened is, is that... Daryl,
I'm sorry.
548
00:34:10,940 --> 00:34:14,900
It's just that we got so far apart, and
I think I got kind of jealous of this
549
00:34:14,900 --> 00:34:16,020
partner you have here, see?
550
00:34:16,620 --> 00:34:19,520
Get away from me! Daryl, I love you.
551
00:34:19,940 --> 00:34:21,500
It's a whole big mistake, see?
552
00:34:21,719 --> 00:34:23,580
And I know that because I love you now.
553
00:34:24,320 --> 00:34:26,320
And you mean everything to me.
554
00:34:27,239 --> 00:34:30,100
Maybe I have a little confession to
make, too.
555
00:34:30,540 --> 00:34:31,900
Maybe you're not alone, Andrew.
556
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
What?
557
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
You're not alone.
558
00:34:40,040 --> 00:34:41,040
You mean you and him?
559
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
Yeah.
560
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
Me and him.
561
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
How long?
562
00:34:49,639 --> 00:34:55,260
Well, it doesn't really matter, does it?
I mean, you haven't been home for
563
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
months.
564
00:34:56,980 --> 00:34:57,980
Not really.
565
00:35:23,050 --> 00:35:24,390
Is it true what I hear, Lieutenant?
566
00:35:25,110 --> 00:35:26,110
You're off the case?
567
00:35:29,630 --> 00:35:31,110
Don't believe everything you hear.
568
00:35:36,190 --> 00:35:37,190
Stan.
569
00:35:37,650 --> 00:35:40,870
Captain, I thought I'd get away from the
hospital for a while.
570
00:35:41,090 --> 00:35:43,170
Don't mind if I hang around here a bit?
Not at all.
571
00:35:43,470 --> 00:35:45,770
You can put me to work if you've got
anything that needs to be done.
572
00:35:46,110 --> 00:35:47,510
I want to help. Sure.
573
00:35:48,410 --> 00:35:49,510
Just give me a couple of minutes.
574
00:35:51,180 --> 00:35:54,200
I hate to bother you, Captain, but did
you... Oh, Howard, the inspector's
575
00:35:54,200 --> 00:35:56,060
board. I completely forgot. I'm sorry.
576
00:35:56,260 --> 00:35:58,760
Not to worry. I'm... I'm combat ready.
577
00:36:02,500 --> 00:36:05,580
You say... You say you saw the shooting,
sir?
578
00:36:06,920 --> 00:36:09,060
In your mind's eye, I see.
579
00:36:10,120 --> 00:36:11,280
Psychics. Third one today.
580
00:36:12,240 --> 00:36:13,760
Yeah, okay. Thanks anyway.
581
00:36:14,780 --> 00:36:16,660
Oh, we had something, but it's not taken
out, Captain.
582
00:36:16,920 --> 00:36:19,440
The lost Chapman had a couple of credit
card receipts on it.
583
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Same card number.
584
00:36:21,480 --> 00:36:24,740
We figured the car was stolen, but the
bank has no record of it. See, it looks
585
00:36:24,740 --> 00:36:27,520
like the original card number's been
changed. It's not hard to do with the
586
00:36:27,520 --> 00:36:29,280
equipment. What about the name on the
card?
587
00:36:29,600 --> 00:36:30,840
Mary Frankenham.
588
00:36:31,640 --> 00:36:32,880
So far, I haven't found her.
589
00:36:33,240 --> 00:36:36,620
Checked the DMV, voter's registration. I
still got a couple of sources left to
590
00:36:36,620 --> 00:36:38,080
tap. Okay, just keep on it.
591
00:36:59,600 --> 00:37:01,120
It's time to release another statement
to the press.
592
00:37:03,500 --> 00:37:04,940
We're not going to make this one, Henry.
593
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
Maybe.
594
00:37:09,480 --> 00:37:10,940
I should have kept her in custody.
595
00:37:11,740 --> 00:37:12,740
It was the right call.
596
00:37:13,600 --> 00:37:15,140
Willard and McDonald just blew it.
597
00:37:16,120 --> 00:37:17,640
I told him to keep better records.
598
00:37:18,100 --> 00:37:19,780
I told him to get a partner.
599
00:37:24,440 --> 00:37:26,780
For God's sake, Frank.
600
00:37:28,100 --> 00:37:29,220
You're not responsible.
601
00:37:31,560 --> 00:37:33,060
It's Belker's way of doing things.
602
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
I know that.
603
00:37:36,540 --> 00:37:38,000
Yeah. Do you believe it?
604
00:37:41,880 --> 00:37:43,180
I want him back, Henry.
605
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
So do I.
606
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
You've got to be making a mistake.
607
00:37:47,980 --> 00:37:49,620
You are Mary Frankenham, right?
608
00:37:50,120 --> 00:37:52,700
Right. And I never had a credit card in
my life.
609
00:37:53,140 --> 00:37:54,260
I don't believe in him.
610
00:37:54,830 --> 00:37:57,770
Cash on the line, my father always said.
So how do you explain these?
611
00:37:59,270 --> 00:38:00,270
Beats me.
612
00:38:00,410 --> 00:38:01,590
Somebody use my name.
613
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Thanks. Come on.
614
00:38:05,050 --> 00:38:06,050
Hey, fellas.
615
00:38:06,150 --> 00:38:07,150
Yeah.
616
00:38:07,270 --> 00:38:09,870
A while ago, a credit card company
called me.
617
00:38:10,270 --> 00:38:13,630
Said they had this pre -approved card
they were sending.
618
00:38:14,490 --> 00:38:17,950
I gave them hell, told them I didn't
want any card. I don't believe in credit
619
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
cards. Yeah, right, right, right.
620
00:38:19,290 --> 00:38:22,950
Anyway, they said the card was stolen at
the factory before they could send it
621
00:38:22,950 --> 00:38:23,948
to me.
622
00:38:23,950 --> 00:38:26,430
If I got any bills, I was supposed to
call a number.
623
00:38:26,650 --> 00:38:27,650
How long ago was this?
624
00:38:28,170 --> 00:38:29,109
A year.
625
00:38:29,110 --> 00:38:30,089
Two years.
626
00:38:30,090 --> 00:38:31,190
Thanks, lady. Thanks a lot.
627
00:38:34,730 --> 00:38:35,850
Yeah, right, Captain.
628
00:38:36,470 --> 00:38:40,190
Yeah, the Frankenheim card was part of a
stolen factory shipment 18 months ago.
629
00:38:40,390 --> 00:38:43,050
Only all the cards were recovered by the
DA's investigators.
630
00:38:44,510 --> 00:38:45,510
That's what I said.
631
00:38:45,950 --> 00:38:48,070
What was Dolores doing with all those
receipts?
632
00:38:49,470 --> 00:38:51,190
Okay, we're at the courthouse now.
633
00:38:52,010 --> 00:38:53,010
Right.
634
00:38:53,770 --> 00:38:55,950
That's the last of them. Ten thousand
cards.
635
00:38:56,570 --> 00:38:57,570
All yours.
636
00:38:58,750 --> 00:39:00,070
Ten thousand cards.
637
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
Let's start counting.
638
00:39:02,830 --> 00:39:04,830
I had no idea what was in that envelope.
639
00:39:05,030 --> 00:39:06,030
Raymond,
640
00:39:06,730 --> 00:39:08,290
conspiracy to obstruct justice.
641
00:39:09,630 --> 00:39:11,490
So when do I get to make my phone call?
642
00:39:11,950 --> 00:39:15,550
Let me give you a little business
advice, Billy Joe. If I were you, I'd
643
00:39:15,550 --> 00:39:19,090
quarter to call a lawyer. It'd be a lot
more cost effective in the long run.
644
00:39:21,770 --> 00:39:25,310
Over a hundred grand in missing plastic,
including Mary Frankenham's card.
645
00:39:25,550 --> 00:39:28,970
Slow down, J .D. Okay, there was
supposed to be 10 ,000 credit cards in
646
00:39:28,970 --> 00:39:29,828
evidence, right?
647
00:39:29,830 --> 00:39:30,970
Count was 500 short.
648
00:39:31,270 --> 00:39:34,110
Somebody puts valid numbers on the
stolen cards and goes into business.
649
00:39:34,410 --> 00:39:37,410
These cards are worth around 200 apiece
on the street, maybe more.
650
00:39:37,650 --> 00:39:39,210
500 cards at 200 per.
651
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
It's $100 ,000.
652
00:39:40,590 --> 00:39:43,050
You have a property room list of
everyone who accessed the cards?
653
00:39:43,270 --> 00:39:44,049
Yeah, right here.
654
00:39:44,050 --> 00:39:48,270
Case is 18 months old, still on appeal.
Over 20 names to check. Cops, attorneys.
655
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
I think I got something, Captain.
656
00:39:51,780 --> 00:39:52,780
Go ahead.
657
00:39:53,220 --> 00:39:54,860
I took a trip down to Harrisonville.
658
00:39:55,260 --> 00:39:59,140
Dolores Chapman's visitors when she was
in the cage. Does the name Gerald Norris
659
00:39:59,140 --> 00:40:00,140
ring a bell with anybody?
660
00:40:00,520 --> 00:40:02,600
Yeah. It's on his property room list.
661
00:40:02,900 --> 00:40:04,040
Twice. See, I know him.
662
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
DA's investigator.
663
00:40:05,340 --> 00:40:06,340
He was a cop, right?
664
00:40:06,360 --> 00:40:08,640
You know what? He was at the Heights
when Mick was there.
665
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
Hey, check this out.
666
00:40:09,980 --> 00:40:12,840
He was the arresting officer on Dolores'
bad checks charge.
667
00:40:13,580 --> 00:40:17,520
Hey, he was also in on the credit card
bust. A DA's investigator?
668
00:40:18,260 --> 00:40:19,260
Makes sense.
669
00:40:19,730 --> 00:40:22,370
Norris steals the credit cards from the
evidence room, reworks them, then gets
670
00:40:22,370 --> 00:40:25,530
Dolores to sell them. He stakes out
Dolores' room so she don't get ripped
671
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
makes Belker.
672
00:40:27,070 --> 00:40:28,550
Let's pay a courtesy call on Mr.
673
00:40:28,770 --> 00:40:29,770
Norris. Take backup.
674
00:40:31,990 --> 00:40:33,250
I want in on this, Captain.
675
00:40:38,510 --> 00:40:42,030
Yeah, how can I help you, fella?
Detective LaRue in Washington. We're
676
00:40:42,030 --> 00:40:43,910
for one of your investigators, Gerald
Norris.
677
00:40:44,610 --> 00:40:45,870
Scanlon, where's Norris?
678
00:40:46,090 --> 00:40:47,090
Out.
679
00:40:47,730 --> 00:40:48,618
He's out.
680
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
We'll wait.
681
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
Suit yourself.
682
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
Oh, wait, here he is.
683
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Hey, Norris.
684
00:40:55,700 --> 00:40:57,140
These detectives want to talk to you.
685
00:40:57,680 --> 00:40:58,760
Gun! He's got a gun!
686
00:40:59,060 --> 00:41:05,580
All right, Christmas,
687
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
scumwad.
688
00:41:08,680 --> 00:41:09,499
Back off.
689
00:41:09,500 --> 00:41:10,560
I said back off!
690
00:41:11,520 --> 00:41:13,740
Go ahead, tough guy. Blow her brains
out.
691
00:41:37,320 --> 00:41:41,240
Offense, man. Hit them with a suit for
malfeasance. Knock out their artillery
692
00:41:41,240 --> 00:41:42,660
before they can get off a single shot.
693
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
I don't know, man.
694
00:41:45,840 --> 00:41:47,100
I guess I shouldn't have...
695
00:42:10,360 --> 00:42:14,520
meritorious performance in a Ballantyne
hostage situation, boards decided to
696
00:42:14,520 --> 00:42:16,940
expedite your restoration to Lieutenant
and commanded the eaters.
697
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
Congratulations.
698
00:42:20,360 --> 00:42:21,760
Was there something you wanted to say?
699
00:42:23,140 --> 00:42:24,140
No, sir.
700
00:42:25,260 --> 00:42:29,620
Well, actually, does this mean the
eaters moved back to the hill?
701
00:42:31,400 --> 00:42:34,140
Naturally, Lieutenant, unless you'd
rather leave them by phone.
702
00:42:48,300 --> 00:42:49,300
Have mercy, Jefferson.
703
00:42:51,220 --> 00:42:53,240
So this guy Jack's no wimp, huh?
704
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
Jack?
705
00:42:56,020 --> 00:42:59,860
The dude you kept running your mouth
about when you were floating away in
706
00:42:59,860 --> 00:43:01,500
tranquilizers? Jack Donnelly.
707
00:43:03,120 --> 00:43:05,200
Sorry. Must be a regular animal, huh?
708
00:43:05,440 --> 00:43:09,680
Come on. There's no reason on God's
green earth that an individual should
709
00:43:09,680 --> 00:43:13,460
herself. I gotta admit, I was hoping
maybe I'd get an honorable mention.
710
00:43:14,420 --> 00:43:15,420
Sorry.
711
00:43:16,620 --> 00:43:18,100
Tina, I'm bowing out of this.
712
00:43:19,690 --> 00:43:21,870
Is that what you want? No, you know what
I want.
713
00:43:25,250 --> 00:43:27,270
But I'm more into you than you're into
me.
714
00:43:28,130 --> 00:43:29,730
Plus, it's screwing up our work.
715
00:43:32,630 --> 00:43:33,630
We're breaking up.
716
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
Yeah.
717
00:43:42,110 --> 00:43:43,770
You shoving off?
718
00:43:44,570 --> 00:43:45,670
I'm gonna check on Belker.
719
00:43:54,990 --> 00:43:57,090
Do you see me running to a phone booth?
720
00:43:59,030 --> 00:44:00,990
Come on, you can sleep on my Murphy bed.
721
00:44:01,350 --> 00:44:02,350
Thanks.
722
00:44:03,090 --> 00:44:04,090
Great call.
723
00:44:04,530 --> 00:44:09,050
I think I'll find myself a private room.
724
00:44:14,010 --> 00:44:15,870
Captain? Mr. Davenport?
725
00:44:16,090 --> 00:44:17,650
How is he? He's still unconscious.
726
00:44:19,030 --> 00:44:20,570
You go ahead. I'll catch up in a minute.
727
00:44:25,420 --> 00:44:28,800
IAD turned in its findings regarding the
informant's complaint.
728
00:44:29,140 --> 00:44:32,420
They find no basis for disciplinary
action. Lack of evidence.
729
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
How about you, Captain?
730
00:44:34,420 --> 00:44:37,500
I can't condone criminal behavior by my
men under any circumstances.
731
00:44:39,000 --> 00:44:42,380
But on occasion, Lieutenant, I can
understand it.
732
00:44:46,340 --> 00:44:51,320
Sit down, sit down.
733
00:44:59,180 --> 00:45:00,180
What's this?
734
00:45:00,340 --> 00:45:02,160
I figured you had enough flowers.
735
00:45:02,920 --> 00:45:05,820
They told me it was some kind of Jewish
rosary or something.
736
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Thanks, Moon.
737
00:45:09,840 --> 00:45:13,300
Mrs. Belker, your husband's asking for
you.
55185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.