All language subtitles for Goodnight Sweetheart s02e07 Would You Like to Swing on a Star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,980 Good night, sweet heart. 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,980 All my prayers are for you. 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,500 Good night, sweet heart. 4 00:00:10,980 --> 00:00:14,680 I'll be watching over you. 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,840 Tears and parting may make us alone. 6 00:00:21,960 --> 00:00:24,640 But with the dawn, 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,540 a new day will come. 8 00:00:37,220 --> 00:00:38,220 Hello. Hi. 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,540 And to what do I owe the pleasure? 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,420 Well, it's a bit embarrassing, really. 11 00:00:43,900 --> 00:00:47,340 See, it's the end of the month on Friday, and Yvonne thinks I'm working 12 00:00:47,420 --> 00:00:49,600 so she's going to want to see some wages. 13 00:00:50,580 --> 00:00:52,340 What a quaint, old -fashioned notion. 14 00:00:52,820 --> 00:00:54,140 Wages you can actually see. 15 00:00:55,000 --> 00:00:59,260 I know. You tell her you're working for me on a commission -only basis, and 16 00:00:59,260 --> 00:01:00,520 you're crapped. She'll believe that. 17 00:01:02,860 --> 00:01:04,260 My salary checks you're signing? 18 00:01:04,900 --> 00:01:06,640 Don't even think about it, Gad. 19 00:01:07,160 --> 00:01:09,700 The best way to lose a friend is to lend him money. 20 00:01:10,360 --> 00:01:11,960 No, Ron, that's the second best way. 21 00:01:12,240 --> 00:01:14,740 The best way to lose a friend is not to lend him money. 22 00:01:16,880 --> 00:01:17,719 All right. 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,100 All right, as long as I know where I stand. 24 00:01:20,060 --> 00:01:21,220 May I use your phone? 25 00:01:21,540 --> 00:01:24,500 Or are you morally opposed to lending me ten pence worth of telecom? 26 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Don't be bitter. 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,700 Hello, Director, yeah. Could you give me the number for the nearest Salvation 28 00:01:33,700 --> 00:01:34,880 Army hospital for the homeless? 29 00:01:38,180 --> 00:01:42,540 You'd better get a proper job soon, because I'm not going to go through 30 00:01:42,540 --> 00:01:45,700 twice. Oh, thanks, Ron. You're a man among men. 31 00:01:46,080 --> 00:01:50,700 Yeah, well, now that you've got some money for once, you can buy me a bevy. 32 00:01:50,900 --> 00:01:52,840 No, can't tonight. Previous engagement. 33 00:01:53,340 --> 00:01:54,880 You heard of the Wilsdon Wildians? 34 00:01:55,120 --> 00:01:57,980 Of course. They're Cricklewood's answer to the Royal Shakespeare Company. 35 00:01:58,540 --> 00:01:59,840 Not a very good answer, mate. 36 00:02:00,420 --> 00:02:02,680 Well, Yvonne's going to audition for a part in their next production. 37 00:02:02,960 --> 00:02:04,240 Really? What brought this on? 38 00:02:04,480 --> 00:02:07,780 Well, we hired a video of that Madonna movie and Yvonne said, I'm a better 39 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 actress than Madonna. 40 00:02:08,800 --> 00:02:09,800 Well, so am I. 41 00:02:11,020 --> 00:02:12,900 Are you going along to lend moral support? 42 00:02:14,140 --> 00:02:15,820 Yeah. Yeah, sort of. 43 00:02:17,040 --> 00:02:18,220 You don't want to be in it. 44 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 Do you? 45 00:02:20,180 --> 00:02:21,180 Surely not. 46 00:02:21,620 --> 00:02:23,420 All that poncing about and shouting. 47 00:02:24,040 --> 00:02:25,720 Well, you know, it might be a natural. 48 00:02:26,220 --> 00:02:28,040 Yeah, only if they're doing Billy Lyre. 49 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 You can't go. 50 00:02:31,680 --> 00:02:32,880 You can't go now. 51 00:02:33,200 --> 00:02:34,740 You can't leave me like this. 52 00:02:35,020 --> 00:02:37,100 I've got no money, no future. 53 00:02:37,800 --> 00:02:39,180 I'm five months pregnant. 54 00:02:40,880 --> 00:02:42,080 What do you want me to do? 55 00:02:42,420 --> 00:02:45,060 To cry? To beg? To scream? 56 00:02:45,780 --> 00:02:46,820 To kill myself? 57 00:02:47,520 --> 00:02:48,680 She's very good, isn't she? 58 00:02:49,600 --> 00:02:52,340 The next time she tells me she's got a headache, I'm not going to believe her. 59 00:02:54,300 --> 00:02:56,380 Can you hear gas escaping? 60 00:02:57,870 --> 00:02:58,910 This time I won't fail. 61 00:02:59,590 --> 00:03:01,410 This time it won't just be an overdose. 62 00:03:01,790 --> 00:03:03,030 A cry for help. 63 00:03:03,950 --> 00:03:06,090 This time it's the razor just in. 64 00:03:06,690 --> 00:03:08,450 You want to be a great film director? 65 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 You want to have the final cut? 66 00:03:12,290 --> 00:03:13,470 Well, here it is. 67 00:03:28,970 --> 00:03:29,809 Was there any good? 68 00:03:29,810 --> 00:03:32,070 Good? It was magnificent. 69 00:03:32,490 --> 00:03:34,150 You brought my play to life. 70 00:03:34,490 --> 00:03:35,490 Or death. 71 00:03:35,570 --> 00:03:36,590 Perfect. Wonderful. 72 00:03:37,010 --> 00:03:39,190 Yvonne, the part is yours. 73 00:03:39,510 --> 00:03:44,290 I wouldn't usually offer a leading role to a novice, but in your case... That's 74 00:03:44,290 --> 00:03:46,470 great! Isn't that great, Gary? 75 00:03:46,710 --> 00:03:47,850 Yeah, terrific. 76 00:03:49,250 --> 00:03:51,230 Hey, I really liked all that thrashing about. 77 00:03:51,590 --> 00:03:53,830 Could do with a bit more of that when we're... Well? 78 00:03:56,620 --> 00:04:00,380 It looks like we've got ourselves a cast, mes enfants, so if we could all... 79 00:04:00,380 --> 00:04:02,860 Sorry, Gregory, what about Justin? 80 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 I'm sorry? 81 00:04:05,860 --> 00:04:07,140 Yvonne's boyfriend, Justin. 82 00:04:07,400 --> 00:04:09,320 I was thinking maybe I could try out for Justin. 83 00:04:11,540 --> 00:04:13,520 But Justin's already cast, love. 84 00:04:13,880 --> 00:04:15,680 That's right, dear, the part was written for me. 85 00:04:16,180 --> 00:04:20,459 What? Gregory always says no -one handles his leading parts like me. 86 00:04:23,900 --> 00:04:24,940 Oh, look, Greg. 87 00:04:25,160 --> 00:04:26,240 At least let me have a bash. 88 00:04:26,800 --> 00:04:29,260 Look, I don't like to blow my own trumpet. 89 00:04:29,740 --> 00:04:32,200 Oh. But I did go to drama school. 90 00:04:32,740 --> 00:04:37,420 I've been a member of the BBC radio repertory company and I was in several 91 00:04:37,420 --> 00:04:38,420 episodes of Trainer. 92 00:04:39,440 --> 00:04:41,680 What have you ever been in besides the unemployment statistics? 93 00:04:43,360 --> 00:04:46,860 Look, I think Gary's just being protective of me. He is my husband. 94 00:04:47,540 --> 00:04:49,320 It's all right, Gary. I can look after myself. 95 00:04:50,200 --> 00:04:53,040 Just disappointed, that's all. I was rather hoping to be in this. 96 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 And you... 97 00:04:54,910 --> 00:04:56,410 Can be, Gary, love. 98 00:04:56,810 --> 00:05:01,070 You would be perfect for the part of police Constable Barr, wouldn't he, 99 00:05:01,130 --> 00:05:04,930 everybody? And you've got one of the most important moments in the whole 100 00:05:05,450 --> 00:05:09,870 Really? Yes. On your action, the entire tragedy pivots. 101 00:05:10,430 --> 00:05:12,410 Yeah? What do I do? 102 00:05:12,890 --> 00:05:14,870 It's all on page 57. 103 00:05:16,450 --> 00:05:20,070 Justin is beating up Priscilla, and a neighbour has called the police, who 104 00:05:20,070 --> 00:05:23,890 arrive in the person of PC Barr. But when you realise what's going on, you 105 00:05:23,890 --> 00:05:26,320 say... Well, here's a script. 106 00:05:26,620 --> 00:05:27,620 Say it. 107 00:05:30,140 --> 00:05:34,860 I'm sorry, but the Metropolitan Police have a policy not to interfere with 108 00:05:34,860 --> 00:05:36,180 domestic squabbles exits. 109 00:05:37,340 --> 00:05:39,600 Oh, domestic squabbles exits. 110 00:05:40,220 --> 00:05:41,580 Perfect. I was moved. 111 00:05:42,920 --> 00:05:44,160 So why is that pivotal? 112 00:05:44,920 --> 00:05:48,200 Well, thanks to PC Bard's callous indifference to Priscilla's plight. 113 00:05:48,810 --> 00:05:51,850 The tragedy proceeds to its sad, inevitable end. 114 00:05:52,170 --> 00:05:54,770 Ah, yeah, yeah, I can see that. 115 00:05:55,930 --> 00:05:58,850 Well, I don't think I can hack it. Well, of course. 116 00:05:59,250 --> 00:06:02,930 You've got the height, you've got the presence, and you've only got one 117 00:06:04,390 --> 00:06:05,289 Is that all? 118 00:06:05,290 --> 00:06:08,490 Well, you don't want too much to learn, seeing you've volunteered to do men's 119 00:06:08,490 --> 00:06:09,490 wardrobe as well. 120 00:06:09,770 --> 00:06:10,770 Men's wardrobe? 121 00:06:10,790 --> 00:06:14,330 I didn't volunteer to do men's wardrobe. Oh, I'm sorry, I forgot to mention it. 122 00:06:14,470 --> 00:06:16,630 The thing is, the place set in the early 50s. 123 00:06:16,860 --> 00:06:19,600 And since you know all the risks and all about the war... Well, that was the 124 00:06:19,600 --> 00:06:23,200 40s. The 50s and the 40s had completely different styles. 125 00:06:23,540 --> 00:06:24,900 Told you he's an expert, Gregory. 126 00:06:25,200 --> 00:06:27,560 Excellent, Gary, thank you. Your help will be invaluable. 127 00:06:27,800 --> 00:06:33,580 Now, Yvonne, are you prepared to delve into the inner recesses of your psyche? 128 00:06:33,980 --> 00:06:35,700 If that's what it takes. It takes more. 129 00:06:35,940 --> 00:06:37,640 It takes energy, teamwork, courage. 130 00:06:38,000 --> 00:06:38,939 I'm up for that. 131 00:06:38,940 --> 00:06:40,660 And you have to take your top off in Act 2, Scene 1. 132 00:06:41,020 --> 00:06:42,020 Hold it, hold it. 133 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 I'm up for that. 134 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 I'm not. 135 00:06:45,550 --> 00:06:48,430 always says nudist is alright as long as it's artistic, don't you, Gary? 136 00:06:48,730 --> 00:06:49,810 Yeah, in the movies. 137 00:06:50,350 --> 00:06:52,550 If it's Julia Roberts or Kim Basinger. 138 00:06:53,290 --> 00:06:55,410 Well, of course, the lighting will be very discreet. 139 00:06:56,130 --> 00:06:57,490 Yvonne, I think we should talk. 140 00:06:58,130 --> 00:07:02,290 Look, Yvonne has a very demanding job. I'm not sure she could cope with a 141 00:07:02,290 --> 00:07:03,049 leading role. 142 00:07:03,050 --> 00:07:05,170 Shut up, Gary. Thank you, Yvonne. 143 00:07:05,490 --> 00:07:08,370 Look, let's limber up with the scene in question. 144 00:07:11,880 --> 00:07:16,980 then Gary can set his mind at rest as to just how tasteful the lovemaking scene 145 00:07:16,980 --> 00:07:17,980 actually is. 146 00:07:18,720 --> 00:07:20,980 Look. Look, you can see. 147 00:07:21,460 --> 00:07:23,680 A second ago, she only had her kit off. 148 00:07:25,120 --> 00:07:29,740 Right, hold it. Hold it, hold it. I'm hot, all right? 149 00:07:33,020 --> 00:07:39,020 Sorry, I thought it was... Gary, dear, do calm down. 150 00:07:39,280 --> 00:07:40,300 It's only acting. 151 00:07:41,840 --> 00:07:42,860 From the top, then. 152 00:07:43,460 --> 00:07:45,680 Lance, enter stage left. 153 00:07:46,420 --> 00:07:49,980 Yvonne, we'll move downstage. From upstage, center. Okay. 154 00:07:56,140 --> 00:07:58,380 Hello? Anyone in? 155 00:07:58,780 --> 00:07:59,780 Coming. 156 00:08:02,260 --> 00:08:04,620 Justin! What on earth? 157 00:08:04,920 --> 00:08:06,820 But what are you... I work here. 158 00:08:07,140 --> 00:08:09,200 In this pathetic little hotel? 159 00:08:09,520 --> 00:08:10,640 Well, I have to go somewhere. 160 00:08:11,660 --> 00:08:13,780 And you abandoned me. 161 00:08:14,840 --> 00:08:16,240 I told you I'd return. 162 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 I know. 163 00:08:18,000 --> 00:08:19,460 But how could I believe you? 164 00:08:21,780 --> 00:08:22,920 Well, believe this. 165 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Right, hold it. 166 00:08:30,240 --> 00:08:31,260 Right, right. 167 00:08:31,580 --> 00:08:33,100 Come on, come on, break it up. 168 00:08:33,640 --> 00:08:37,700 You said this was a dry run. Gary, don't interfere. I was just getting into it. 169 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 Oh, you can see that. 170 00:08:39,059 --> 00:08:40,059 Look, um... 171 00:08:40,220 --> 00:08:42,120 Can't you do, Annie, get your gun or something? 172 00:08:44,340 --> 00:08:45,340 How do I look? 173 00:08:47,340 --> 00:08:48,740 Like a social deviant. 174 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Thought so. 175 00:08:51,000 --> 00:08:52,780 That lance was all over her. 176 00:08:53,180 --> 00:08:56,420 The last tongue to boldly go that far belonged to Mr Spock. 177 00:08:56,880 --> 00:08:58,520 And everyone was lapping it up. 178 00:08:58,800 --> 00:09:01,700 Maybe she was acting really against you, Emily. 179 00:09:03,000 --> 00:09:05,240 I've learned that. Gregory, man's a pervert. 180 00:09:05,760 --> 00:09:09,060 If they did The Sound of Music, he'd have the entire cast gyrating topless 181 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 tassels on their nipples. 182 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 Well, where else? 183 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 How much for the suit? 184 00:09:14,000 --> 00:09:16,860 Oh, give us a tenner. Looks a bit muffy. 185 00:09:17,200 --> 00:09:18,380 Well, I'll do for Lance. 186 00:09:18,600 --> 00:09:20,440 I suppose he'll keep it on for more than five minutes. 187 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Here, Ron. 188 00:09:25,000 --> 00:09:27,600 I'll take these two as well. They're 1940s. 189 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 You got any shirts? 190 00:09:29,620 --> 00:09:30,620 Size 15. 191 00:09:32,160 --> 00:09:33,160 Gary, over here. 192 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 I'll be a sec. 193 00:09:37,840 --> 00:09:39,260 You've got some good old notes here. 194 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Oh, yeah. 195 00:09:42,480 --> 00:09:43,720 How much is this pound note? 196 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 £30. 197 00:09:46,600 --> 00:09:50,060 At this rate, the cost of living in 1941 is going to overtake the cost of living 198 00:09:50,060 --> 00:09:54,620 today. You'd be better off getting hold of the banknotes in 1941 and selling 199 00:09:54,620 --> 00:09:55,620 them here. 200 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Dr. Hughes' nephew. 201 00:10:00,120 --> 00:10:02,360 Ron, you are a genius. 202 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 of amateur dramatics. 203 00:10:08,480 --> 00:10:09,580 Why am I a genius? 204 00:10:10,060 --> 00:10:12,220 Because you've just hit on how I can make a living. 205 00:10:13,640 --> 00:10:15,760 What's the most expensive 78 you've got? 206 00:10:16,700 --> 00:10:21,040 Got a first pressing of See You Later Alligator by Bill Haley. I couldn't 207 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 less than 100 for it. 208 00:10:22,220 --> 00:10:24,260 So, what about wartime recordings? 209 00:10:24,500 --> 00:10:25,499 Are they real? 210 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 You're joking. 211 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 78s are fragile enough when there weren't bombs dropping on them. 212 00:10:29,720 --> 00:10:33,280 And what would a wartime white thing buy, say, Frank Sinatra fetch? 213 00:10:33,600 --> 00:10:35,080 Who knows? Have to put it into auction. 214 00:10:36,400 --> 00:10:37,740 Could go to a couple of thousand. 215 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 Bloody hell. 216 00:10:41,020 --> 00:10:43,320 Well, if anyone needs me, I'll be in Wartorn, London. 217 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 All right, Raj? 218 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 All right. 219 00:10:49,400 --> 00:10:50,420 How about all right? 220 00:10:50,880 --> 00:10:54,260 A lot of things I could say about the situation at present, and all right 221 00:10:54,260 --> 00:10:54,979 any of them. 222 00:10:54,980 --> 00:10:57,100 Sounds like somebody got out the wrong side of bed this morning. 223 00:10:57,380 --> 00:10:58,740 I didn't do with bed, young Gary. 224 00:10:59,280 --> 00:11:02,880 Not that my bed has a right side, since Mrs. Dedman started making me sleep in 225 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 the scullery. 226 00:11:04,540 --> 00:11:07,000 Hitler's pandas are hundreds of miles inside Russia. 227 00:11:07,500 --> 00:11:10,660 Once he's knocked Stalin out of the picture, I have all Russia's oil and 228 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 What'll he do then? 229 00:11:12,060 --> 00:11:13,700 Make the world's biggest victory pancake? 230 00:11:14,160 --> 00:11:15,180 That ain't very fun. 231 00:11:15,480 --> 00:11:18,600 Well, that's not bad for off the cuff, you know. Keep smiling through, just 232 00:11:18,600 --> 00:11:19,519 you used to do. 233 00:11:19,520 --> 00:11:20,780 Hello. Oh, 234 00:11:22,020 --> 00:11:23,260 I'm really pleased to see you. 235 00:11:24,540 --> 00:11:25,740 I'm so fed up. 236 00:11:26,660 --> 00:11:30,320 At least when you started coming round, you used to make me pictures, dancing, 237 00:11:30,580 --> 00:11:32,820 dinner up the Savoy. Where do we go now, eh? 238 00:11:33,180 --> 00:11:34,300 Thought we might do a bit of shopping. 239 00:11:34,520 --> 00:11:36,140 Oh, very romantic. 240 00:11:36,420 --> 00:11:38,720 Just you and me in an endless queue. 241 00:11:39,140 --> 00:11:40,740 Not everything's rationed, Phoebe. 242 00:11:41,420 --> 00:11:42,500 Could have film, eh? 243 00:11:43,520 --> 00:11:50,000 My life begins So open up your heart and let 244 00:11:50,000 --> 00:11:56,720 This fool rush in Well, I'm not quite nervous. 245 00:11:57,840 --> 00:12:01,060 He's so skinny, though. You've seen his photo. He looks like he never eats. 246 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Yeah. 247 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Don't worry. 248 00:12:03,780 --> 00:12:04,780 He'll fill out. 249 00:12:12,900 --> 00:12:15,960 Do you wish to buy the records, sir? Well, I'd like two copies, please. 250 00:12:16,320 --> 00:12:19,160 One for my girl and one for me, in case we're ever apart. 251 00:12:19,520 --> 00:12:23,220 Oh, I'm afraid we've only got the one copy left. These American recordings are 252 00:12:23,220 --> 00:12:24,039 so popular. 253 00:12:24,040 --> 00:12:25,380 I can order one if you like. 254 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 Would you? 255 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Here they are. 256 00:12:28,100 --> 00:12:30,460 Very sweet of you, Gary, but I haven't got grandma's phone. 257 00:12:30,780 --> 00:12:31,780 Oh. Well. 258 00:12:32,010 --> 00:12:33,010 Maybe I'll buy you one, eh? 259 00:12:33,250 --> 00:12:34,990 Oh, don't be silly. They cost a fortune. 260 00:12:36,010 --> 00:12:38,050 Can I keep it anyway, to remind me of you? 261 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 Of course. 262 00:12:39,650 --> 00:12:41,130 I'm not going anywhere, though. 263 00:12:41,510 --> 00:12:43,030 You always say that. It's never true. 264 00:12:43,450 --> 00:12:45,250 Will there be anything else, though? Uh, yeah. 265 00:12:45,770 --> 00:12:47,570 I'd like to buy a few more. 266 00:12:48,010 --> 00:12:49,010 Oh, certainly so. 267 00:12:50,510 --> 00:12:51,910 I'll just get them from the stockroom. 268 00:13:02,990 --> 00:13:04,470 Do you really mean it about farming one? 269 00:13:04,890 --> 00:13:05,890 Yes, of course. 270 00:13:06,890 --> 00:13:08,330 Twelve guineas. 271 00:13:08,650 --> 00:13:10,010 You don't have to save up. 272 00:13:10,470 --> 00:13:12,130 Well, not necessarily. 273 00:13:15,410 --> 00:13:17,050 Well, you don't think I should go in for that, do you? 274 00:13:17,270 --> 00:13:20,510 Oh, you'd walk away with it. You could sing one of your songs, you'd bring the 275 00:13:20,510 --> 00:13:21,409 ass down. 276 00:13:21,410 --> 00:13:23,250 Oh, come on, it's tonight, look. 277 00:13:25,050 --> 00:13:26,990 Well, I suppose I might be in with a chance. 278 00:13:28,470 --> 00:13:31,630 No, no, sorry. Wouldn't be compatible with my secret work. 279 00:13:32,110 --> 00:13:33,630 Excuse me, sir. I have your recording. 280 00:13:33,850 --> 00:13:34,850 Oh, right. 281 00:13:37,150 --> 00:13:39,510 Why would it be incompatible with your secret work? 282 00:13:39,850 --> 00:13:44,130 Well, I go in for it, right, and I win it, and I get really famous, and then 283 00:13:44,130 --> 00:13:45,830 topping the bill at the London Palladium. 284 00:13:46,210 --> 00:13:49,190 Which is hardly conducive to a full -time undercover job with military 285 00:13:49,190 --> 00:13:50,190 intelligence, is it? 286 00:13:50,830 --> 00:13:54,330 Thanks. Might as well call myself Gary Sparrow, the singing spy. 287 00:13:55,390 --> 00:13:56,930 You're a cracker, do you know that? 288 00:14:02,220 --> 00:14:04,200 No, look, I promise you, they're in mint condition. 289 00:14:04,800 --> 00:14:08,400 And the sleeves are... OK, I'll hold on. 290 00:14:10,420 --> 00:14:11,880 They look like they were only bought yesterday. 291 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 That's me, actually. 292 00:14:15,060 --> 00:14:16,800 Oh, come on. Where did you find them? 293 00:14:17,240 --> 00:14:20,740 An old aunt died. She was a bit of a hoarder. We found those in her attic. 294 00:14:21,120 --> 00:14:22,120 Any more, are there? 295 00:14:22,260 --> 00:14:23,260 Well, it could be. 296 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 It's a big attic. 297 00:14:24,940 --> 00:14:27,040 What's your friend's name? Just checking. Hello. 298 00:14:29,960 --> 00:14:31,710 Right. Yes, OK, I'll tell him. 299 00:14:33,530 --> 00:14:34,670 £700 for the three? 300 00:14:35,370 --> 00:14:36,930 That's with me taking a small finder's fee. 301 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 But I found them. 302 00:14:38,810 --> 00:14:39,810 Take her off stage. 303 00:14:40,950 --> 00:14:42,050 All right, yeah, deal. 304 00:14:42,350 --> 00:14:43,390 Who's she meant to check out to? 305 00:14:43,770 --> 00:14:46,710 Gary's... No, better pay Ron Wheatcroft. 306 00:14:48,130 --> 00:14:53,750 I think she also had a 1940s press sing of Frank Sinatra singing Fool's Rush In 307 00:14:53,750 --> 00:14:55,430 with the Tommy Dorsey band in the loft. 308 00:14:55,910 --> 00:14:58,170 I mean, the records in the loft, not the Tommy Dorsey band. 309 00:15:00,270 --> 00:15:01,490 That'd be worth a fortune. 310 00:15:02,030 --> 00:15:04,370 Ah, well, that's nice to know. 311 00:15:06,730 --> 00:15:10,150 Come on. I'm in the bedroom. 312 00:15:15,150 --> 00:15:16,930 How do I look? 313 00:15:17,470 --> 00:15:18,510 Poo -poo -pee -doo. 314 00:15:19,190 --> 00:15:20,650 It's true. Don't do that. 315 00:15:21,010 --> 00:15:22,270 I thought you liked Marilyn Monroe. 316 00:15:22,750 --> 00:15:24,110 I do, but she's dead. 317 00:15:25,710 --> 00:15:28,670 Finding her sitting in your suburban bedroom's a bit unnerving. 318 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 Why are you dressed like that, anyway? 319 00:15:30,580 --> 00:15:32,280 Well, we're all trying our play costumes on tonight. 320 00:15:32,540 --> 00:15:35,940 It feels really strange. I suppose it's wearing stockings instead of tights. 321 00:15:36,340 --> 00:15:37,340 What? 322 00:15:37,780 --> 00:15:40,400 You've got to get into the style of dressing if you want to move right on 323 00:15:40,940 --> 00:15:45,080 What? You're wearing stockings on stage with lance and suspenders? 324 00:15:45,340 --> 00:15:47,920 Well, stockings aren't much good without suspenders, Gary. They keep falling 325 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 down. 326 00:15:49,560 --> 00:15:53,320 It's really strange because men find stockings and suspenders really sexy, 327 00:15:53,320 --> 00:15:55,040 they? Yet women just find them a pain. 328 00:15:55,360 --> 00:15:57,740 You know, when tights first came in, my mum said they were a godsend. 329 00:15:58,540 --> 00:16:00,940 Well... I'd better get them off. Yep, I was going to suggest that. 330 00:16:02,200 --> 00:16:03,560 Gary, you're very up tonight. 331 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 Oh, is that a premise? 332 00:16:05,780 --> 00:16:09,540 Well, of course I'm up. I got my first salary check from Rome. Oh, great, let's 333 00:16:09,540 --> 00:16:10,319 see it. 334 00:16:10,320 --> 00:16:11,320 You mean my paycheck? 335 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 Yes. 336 00:16:15,120 --> 00:16:15,879 Ta -da. 337 00:16:15,880 --> 00:16:18,360 You became more than that when you were blue -collar. 338 00:16:19,580 --> 00:16:20,580 Well, thanks a lot. 339 00:16:21,460 --> 00:16:23,640 I'm on commission. It takes time to come through. 340 00:16:24,840 --> 00:16:26,640 It's a tough world out there, Yvonne. 341 00:16:27,280 --> 00:16:30,120 It's all right for you, sitting in your air -conditioned personnel department, 342 00:16:30,300 --> 00:16:33,280 reducing employees to little bits of cardboard in a filing cabinet. 343 00:16:33,760 --> 00:16:36,920 You know, promote them, move them, sack them. They're not real to you. 344 00:16:37,180 --> 00:16:38,180 That's not true. 345 00:16:38,560 --> 00:16:41,240 It was hell when I got that push. You had no idea what I went through. 346 00:16:41,460 --> 00:16:43,580 Of course I got an idea. You didn't stop whinging for a month. 347 00:16:45,240 --> 00:16:47,320 You've no idea what it's like working as a print rep. 348 00:16:47,540 --> 00:16:50,360 The rudeness, the broken promises, the sheer inefficiency. 349 00:16:51,160 --> 00:16:53,200 Don't you behave. No wonder you aren't making much money. 350 00:16:54,140 --> 00:16:57,060 Then there's the disgusting smell of the ink, the deafening clatter of the 351 00:16:57,060 --> 00:16:58,820 presses. Gary, what do you want me to say? 352 00:16:59,160 --> 00:17:03,020 I want you to say, my poor hero, I had no idea you were so brave. Let's take 353 00:17:03,020 --> 00:17:04,300 our clothes off and work up a sweat. 354 00:17:05,599 --> 00:17:07,800 I can't. We've got to be at rehearsals in an hour. 355 00:17:08,000 --> 00:17:08,979 I see. 356 00:17:08,980 --> 00:17:12,380 So rehearsing that stupid play is more important than celebrating your 357 00:17:12,579 --> 00:17:14,660 Oh, Gary, we can celebrate afterwards. 358 00:17:15,740 --> 00:17:16,780 You won't want to, then. 359 00:17:17,280 --> 00:17:20,280 You'll have had that lance caressing your tonsils with that roll of lino he 360 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 calls a tongue. 361 00:17:21,599 --> 00:17:23,420 I can't believe you're really jealous. 362 00:17:23,880 --> 00:17:25,920 Gee, of course I'm not. 363 00:17:26,180 --> 00:17:27,680 Anyway, I wasn't kissing him back. 364 00:17:28,099 --> 00:17:29,360 You didn't have much choice, did you? 365 00:17:29,840 --> 00:17:32,380 My mouth's had a less thorough examination from a dentist. 366 00:17:34,640 --> 00:17:37,440 Anyway, I can't be bothered to go to rehearsals. I've only got the one line. 367 00:17:37,480 --> 00:17:40,500 It's a stupid one, isn't it? Oh, Gary, please, for me. You heard what Gregory 368 00:17:40,500 --> 00:17:43,720 said. It's the pivotal moment. Without you, we can't rehearse it. 369 00:17:44,080 --> 00:17:45,280 Oh, please, darling. 370 00:17:46,700 --> 00:17:48,180 Keep the stockings on when we get back. 371 00:17:51,500 --> 00:17:54,640 I'm sorry, but the Metropolitan Police have a policy of not interfering in 372 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 domestic squabbles exits. 373 00:18:06,260 --> 00:18:07,560 What does he look like? 374 00:18:08,360 --> 00:18:11,360 The play's set in the 50s. Actors were debonair. 375 00:18:12,840 --> 00:18:16,240 I never saw James Macon with nine inches of inner tube stuffed down the inside 376 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 of his Oxford phone. 377 00:18:18,620 --> 00:18:24,420 Anyway, I'm playing the policeman. I should have the truncheon. You look 378 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Gary, 379 00:18:27,160 --> 00:18:30,200 what are you doing here? This is a main cast rehearsal, dear. You've only got 380 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 one line. 381 00:18:31,980 --> 00:18:33,000 Makes a bunch, Yvonne. 382 00:18:33,200 --> 00:18:34,740 Well, I suppose you could make the coffee, as you hear. 383 00:18:37,880 --> 00:18:39,340 And then I do that joke. 384 00:18:39,580 --> 00:18:40,940 My dog's got no nose. 385 00:18:41,140 --> 00:18:42,140 How does he smell? 386 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 Horrible. 387 00:18:44,010 --> 00:18:45,010 What do you think? 388 00:18:45,750 --> 00:18:47,390 Well, who's going to say, how does he smell? 389 00:18:48,310 --> 00:18:49,310 Eh? 390 00:18:49,390 --> 00:18:50,830 You haven't got a straight man, Reg. 391 00:18:51,350 --> 00:18:55,290 When you say, my dog's got no nose, you need a straight man to say, how does he 392 00:18:55,290 --> 00:18:56,710 smell? Oh, that's the point. 393 00:18:57,670 --> 00:19:01,210 I suppose you fancy... Me. Oh, do me a favour. 394 00:19:02,190 --> 00:19:05,370 Anyway, it's such a corny old joke, the whole audience will probably yell out, 395 00:19:05,450 --> 00:19:06,450 how does he smell? 396 00:19:06,550 --> 00:19:07,550 That's a thought. 397 00:19:07,820 --> 00:19:11,820 In fact, you'll probably find you've invented a whole new sort of 398 00:19:11,960 --> 00:19:12,899 Reg. 399 00:19:12,900 --> 00:19:13,900 Community joking. 400 00:19:14,340 --> 00:19:16,720 Probably get some sort of medal for it. Next. 401 00:19:18,240 --> 00:19:21,300 Name? Police Constable Reginald Horatio Deadman. 402 00:19:22,420 --> 00:19:26,260 Reg. No, no, I work as Biffo. You can't help loving him. Blogs. 403 00:19:26,520 --> 00:19:29,280 I see, Mr. Blogs. And what do you do? 404 00:19:29,520 --> 00:19:31,440 Well, we haven't actually worked that one out yet. 405 00:19:31,720 --> 00:19:33,280 Right. Excuse me. Excuse me. 406 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 It's all right. 407 00:19:37,350 --> 00:19:41,190 I asked this young lady to hold my place while I donated blood. 408 00:19:43,590 --> 00:19:44,590 Is that true? 409 00:19:45,050 --> 00:19:47,590 Not exactly, no. It's more what you might call a lie. 410 00:19:48,310 --> 00:19:50,450 So, are you going to have a go after all? 411 00:19:50,690 --> 00:19:53,090 Well, yeah, I thought, you know, what's the point of having a God -given musical 412 00:19:53,090 --> 00:19:56,270 talent if no -one gets a chance to appreciate it? Excuse me, do you have a 413 00:19:56,410 --> 00:19:58,010 Yes, it's Gary Sparrow. 414 00:19:58,330 --> 00:20:02,090 Gary Sparrow. What do you do, Mr Sparrow? Bird impressions? 415 00:20:03,290 --> 00:20:05,050 Actually, I'm a singer -songwriter. 416 00:20:05,630 --> 00:20:07,050 What's one of those when it's at home? 417 00:20:07,810 --> 00:20:09,910 Well, write songs and sing them. 418 00:20:10,150 --> 00:20:11,150 Why didn't you say so? 419 00:20:11,750 --> 00:20:15,790 My dog's got no nose. 420 00:20:18,570 --> 00:20:19,570 Well, come on. 421 00:20:19,930 --> 00:20:21,650 My dog's got no nose. 422 00:20:22,010 --> 00:20:23,930 And you've got no idea, mate. 423 00:20:25,630 --> 00:20:28,290 My wife's gone to Jamaica and West Indies. 424 00:20:28,710 --> 00:20:29,870 How does she smell? 425 00:20:30,710 --> 00:20:32,690 Look, this is a good one. 426 00:20:33,470 --> 00:20:34,890 What's Hitler going to do? 427 00:20:35,320 --> 00:20:38,000 When he gets his hands on all of Russia's oil and wheat. 428 00:20:38,520 --> 00:20:40,140 Oh, no, Reg, don't do it. No? 429 00:20:40,620 --> 00:20:43,000 He's going to make the world's biggest pancake. 430 00:20:45,660 --> 00:20:47,420 It's turned out nice again. 431 00:20:48,020 --> 00:20:49,020 Hold on. 432 00:20:49,540 --> 00:20:52,640 Oh, Mr. Woo, what shall I do? 433 00:20:53,320 --> 00:20:56,400 I'm almost kind of like my tiny laundry clothes. 434 00:20:57,700 --> 00:21:01,140 How do you think it went? Oh, Reg. 435 00:21:02,220 --> 00:21:04,660 Well, he said there were tomatoes in the shops anyway. 436 00:21:05,180 --> 00:21:08,520 Thank you, Biffo. You've got to admit, he's got a nerve, long. 437 00:21:08,980 --> 00:21:13,580 And now, all the way from Hollywood, it says here, Barry... 438 00:21:51,280 --> 00:21:56,660 Somebody loves you It's no good unless he loves you 439 00:21:56,660 --> 00:22:01,900 All the way 440 00:22:01,900 --> 00:22:08,320 Happy to be near you When you need 441 00:22:08,320 --> 00:22:13,960 someone to cheer you All the way 442 00:22:30,250 --> 00:22:35,770 Deeper than the deep blue sea is, 443 00:22:35,850 --> 00:22:40,910 that's how deep it goes if it's real. 444 00:22:45,130 --> 00:22:51,770 When somebody is, it's no good unless he's real. 445 00:23:01,640 --> 00:23:08,540 And through all the in -between years Come what 446 00:23:08,540 --> 00:23:15,460 may Who knows where the road 447 00:23:15,460 --> 00:23:21,920 may lead us Only a fool would say 448 00:23:21,920 --> 00:23:28,740 But if you let 449 00:23:28,740 --> 00:23:29,900 me love you 450 00:24:16,110 --> 00:24:17,710 No need to push. Give him some air. 451 00:24:18,170 --> 00:24:20,690 Fresh. That's for accident victims, not autograph hunters. 452 00:24:20,970 --> 00:24:22,410 Did you really write that song? 453 00:24:22,650 --> 00:24:25,530 Oh, he said so, didn't he? He's written loads of great songs. If it wasn't for 454 00:24:25,530 --> 00:24:26,530 the water, he'd be a star. 455 00:24:26,590 --> 00:24:29,010 Yeah, he will be. All right, now, that's enough. That's enough. Clear off. Go 456 00:24:29,010 --> 00:24:29,989 on, clear off. 457 00:24:29,990 --> 00:24:34,350 Now, I've got to admit, when I saw you turn up in that suit, I thought to 458 00:24:34,350 --> 00:24:36,010 myself, ooh, another no -over. 459 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 What's wrong with the suit? 460 00:24:37,670 --> 00:24:40,850 Well, you can't go on stage in a brown worsted, especially one that looks about 461 00:24:40,850 --> 00:24:41,850 50 years old. 462 00:24:42,290 --> 00:24:45,130 You've got to have the proper evening attire if you want to be taken 463 00:24:45,550 --> 00:24:46,409 What do you mean? 464 00:24:46,410 --> 00:24:49,590 Well, I mean... Well, now, what do you want out of this business, Barry? 465 00:24:50,230 --> 00:24:51,230 Actually, it's Gary. 466 00:24:51,270 --> 00:24:54,770 Good idea changing your name. Never liked Barry. Tell you one thing he wants 467 00:24:54,770 --> 00:24:56,670 of this business, his prize for coming first. 468 00:24:57,290 --> 00:25:00,650 Do I look like a man who carries a radiogram about on his person? 469 00:25:00,890 --> 00:25:01,890 Well, just don't forget. 470 00:25:01,950 --> 00:25:03,350 Oh, don't worry, love. 471 00:25:04,790 --> 00:25:06,270 She's very sharp, your little woman. 472 00:25:06,490 --> 00:25:09,650 Oh, she's not my little... Oh, I understand. 473 00:25:09,950 --> 00:25:12,150 No, you see, I don't only do... 474 00:25:12,620 --> 00:25:16,180 talent competitions, that's just my contribution to keeping up morale. 475 00:25:16,240 --> 00:25:20,560 I'm an impresario, manager, agent, booker and music publisher. 476 00:25:21,020 --> 00:25:22,160 Then what do you do on your day off? 477 00:25:22,480 --> 00:25:26,560 Ah, you stick to the music. I've got someone else to do the jokes. You see, 478 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 putting together a little tour. Are you interested? 479 00:25:29,040 --> 00:25:30,700 Well, I don't know. I've got a day job. 480 00:25:30,900 --> 00:25:32,500 Yes, very important. More work. 481 00:25:32,780 --> 00:25:36,260 Oh, don't worry. We're not talking about the London Palladium. Not just yet. No, 482 00:25:36,320 --> 00:25:39,060 it's what I call a tour of the outer suburbs. 483 00:25:39,580 --> 00:25:44,300 Uh, Palmer's Green, Freeham Barnet, Guildford, Dagenham and Climaxing at 484 00:25:44,300 --> 00:25:45,219 Ponder's End. 485 00:25:45,220 --> 00:25:46,220 Ponder's End? 486 00:25:46,560 --> 00:25:48,040 What's London's answer to Las Vegas? 487 00:25:48,320 --> 00:25:50,180 It's two shows a night. Sleep in your own bed. 488 00:25:50,590 --> 00:25:51,950 Five are in your hand, what do you say? 489 00:25:52,330 --> 00:25:53,330 Is that good? 490 00:25:53,350 --> 00:25:57,070 It's very good for a newcomer. Only the great Gary Baldy and his performing 491 00:25:57,070 --> 00:25:59,370 pigeons gets more, but then he's got that millet to buy. 492 00:25:59,630 --> 00:26:00,630 I'm sorry, 493 00:26:01,130 --> 00:26:03,850 you saw how Mark Gary went down here tonight. The women loved him. 494 00:26:04,110 --> 00:26:06,270 You're not the first agent who's shown interest. 495 00:26:06,550 --> 00:26:09,110 No, that's right. He's had the Yanks swarming all over him. 496 00:26:09,370 --> 00:26:13,170 Judy Garland's interested in his musical comedy. He's had supper with Clark 497 00:26:13,170 --> 00:26:17,150 Gable and Greta Garbo. She's got a very vivid imagination, actually. 498 00:26:17,700 --> 00:26:20,980 All right, six quid a night, and I'll get you a set of tails cost price. Now, 499 00:26:21,020 --> 00:26:22,020 make up your mind. 500 00:26:23,660 --> 00:26:24,660 What do you think? 501 00:26:24,940 --> 00:26:28,920 Well, um, how did you feel when you were out there in front of all them people? 502 00:26:29,040 --> 00:26:32,680 Oh, terrified at first, but then I began to feel really great. And when they all 503 00:26:32,680 --> 00:26:35,840 started twapping, I thought, yeah, my life can do with more of this. Seven 504 00:26:35,840 --> 00:26:37,100 guineas a night and you've got a deal. 505 00:26:37,460 --> 00:26:38,460 Right. 506 00:26:40,320 --> 00:26:43,140 You should do a bit of comedy yourself. 507 00:26:50,580 --> 00:26:51,820 All the way. 508 00:26:52,420 --> 00:26:53,420 You're in a good mood? 509 00:26:53,560 --> 00:26:55,840 Yeah, well, did pretty well tonight. 510 00:26:56,100 --> 00:26:57,100 Oh, scored, did you? 511 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 Oh, better than that. 512 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 I won the tank. 513 00:27:00,500 --> 00:27:02,680 I won a karaoke competition. 514 00:27:03,300 --> 00:27:06,860 Who knows where the road may lead us? Only a fool would say. 515 00:27:07,500 --> 00:27:08,399 What do you think? 516 00:27:08,400 --> 00:27:10,280 Well, I expect it sounded better with a backing track. 517 00:27:12,720 --> 00:27:14,540 So, how did your evening proceed? 518 00:27:15,310 --> 00:27:19,190 No doubt the second I left the room, Lance went from raunching rompers to 519 00:27:19,190 --> 00:27:22,670 pouch and then spent the rest of the night doing his snake charmer 520 00:27:23,470 --> 00:27:25,890 Come off it, Gary. You know exactly how the evening went. 521 00:27:26,230 --> 00:27:27,310 Where did you get it, anyway? 522 00:27:27,870 --> 00:27:28,649 Get what? 523 00:27:28,650 --> 00:27:29,650 The suit for Lance. 524 00:27:30,150 --> 00:27:31,630 Well, didn't it fit? It was his size. 525 00:27:31,850 --> 00:27:32,809 Oh, it fitted. 526 00:27:32,810 --> 00:27:33,810 Well, didn't he like the colour? 527 00:27:34,110 --> 00:27:36,670 The colour wasn't the issue, Gary. It was infested. 528 00:27:37,450 --> 00:27:40,850 He was bitten half to death within seconds of putting it on, as if you 529 00:27:40,850 --> 00:27:41,850 know. 530 00:27:44,110 --> 00:27:47,410 house of the zoo and steal a box of voracious South American piranha fleas. 531 00:27:48,070 --> 00:27:49,570 Get a nasty nip, did he? 532 00:27:49,850 --> 00:27:53,730 He ripped the suit off in five seconds flat and rushed off the stage, 533 00:27:53,730 --> 00:27:57,910 manically. He returned ten minutes later, covered head to foot in cold 534 00:27:57,910 --> 00:27:58,990 resigned from the wilderness. 535 00:27:59,970 --> 00:28:03,230 He said it was an appalling thing to happen to a man who'd been in several 536 00:28:03,230 --> 00:28:04,230 episodes of Trainer. 537 00:28:04,950 --> 00:28:07,810 I see why. Probably only played the back end of the race, though. 538 00:28:08,530 --> 00:28:10,470 So tomorrow, Gregory wants to see you. 539 00:28:10,730 --> 00:28:14,000 Oh, I... I'm out before the bacon. He wants to audition you for the part of 540 00:28:14,000 --> 00:28:16,120 Justin. And I think you stand a really good chance. 541 00:28:16,520 --> 00:28:20,160 Because I told him I wasn't prepared to snog anyone else on stage but my 542 00:28:20,160 --> 00:28:21,160 husband. 543 00:28:21,580 --> 00:28:28,020 Really? So if you fancy a practice tonight... Good night, 544 00:28:28,160 --> 00:28:29,160 sweetheart. 545 00:28:30,180 --> 00:28:33,180 Sleep will banish sorrow. 546 00:28:34,000 --> 00:28:36,860 Good night, sweetheart. 547 00:28:37,940 --> 00:28:40,300 Till we meet tomorrow. 40554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.