All language subtitles for G Spot s01e08 Sexual Dysfunctions Anonymous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,729 --> 00:01:21,729
Okay.
2
00:01:21,930 --> 00:01:25,370
We will agree to the left side quadrant
only, but absolutely no areola.
3
00:01:26,550 --> 00:01:30,730
My client needs to see the full
posterior as well as the whole of the
4
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
order to make a commitment.
5
00:01:31,930 --> 00:01:33,110
What are you saying?
6
00:01:34,290 --> 00:01:37,790
My client is willing to provide, as per
our earlier discussion, no more.
7
00:01:40,550 --> 00:01:41,730
Well, that's it, Gene. We're leaving.
8
00:01:43,710 --> 00:01:44,890
We didn't come here to be insulted.
9
00:01:45,890 --> 00:01:47,290
You either want it or you don't.
10
00:01:48,610 --> 00:01:49,830
Wait, wait, wait.
11
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
Wait.
12
00:01:51,840 --> 00:01:53,740
I want your client.
13
00:01:55,500 --> 00:01:56,900
I also want the writer.
14
00:01:57,160 --> 00:02:01,760
Oh, come on, Mike. It's a movie about
the Holocaust. You really need to see my
15
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
nipple.
16
00:02:04,720 --> 00:02:09,020
I swear to God, every script I ever get,
I'm like naked on page four, okay? Even
17
00:02:09,020 --> 00:02:10,020
in Nazi flicks.
18
00:02:10,380 --> 00:02:12,300
This guy's just another old perv.
19
00:02:12,560 --> 00:02:13,620
You know Mike DePere?
20
00:02:14,020 --> 00:02:16,340
Of course I know Mike DePere. He's
coming to my party.
21
00:02:16,860 --> 00:02:19,260
See, he makes five pictures a year in
Europe, okay?
22
00:02:19,770 --> 00:02:22,750
I say you show your titties and you make
your money.
23
00:02:24,230 --> 00:02:25,230
No, Zay.
24
00:02:26,290 --> 00:02:27,290
Okay, give it back.
25
00:02:28,390 --> 00:02:31,170
Okay, I want you to check out the
waiters here, okay?
26
00:02:31,390 --> 00:02:35,470
Okay. Oh, my God. I'll definitely hire
them for my 11th anniversary at my 30th
27
00:02:35,470 --> 00:02:36,490
birthday party. Okay.
28
00:02:36,730 --> 00:02:40,010
Okay, wait till you see this one guy. He
is so hot.
29
00:02:40,230 --> 00:02:44,970
Oh, my. His name is Hunter Shepard. I
mean, how porn is that? That's porn.
30
00:02:45,270 --> 00:02:47,670
Okay. You don't know how bad I want this
guy.
31
00:02:47,930 --> 00:02:49,430
Okay. So why don't you go out with him?
32
00:02:49,710 --> 00:02:51,310
Oh, I tried. He's totally straight.
33
00:02:51,770 --> 00:02:55,490
Well, I'm not dating waiters anymore,
okay? I'm moving away from all that. I
34
00:02:55,490 --> 00:02:58,610
only, you know, going to have serious,
lasting relationships now.
35
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Yeah, right.
36
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Really?
37
00:03:02,070 --> 00:03:06,790
Okay, well, consider this one. A parting
gift from me to you. Here he is.
38
00:03:07,450 --> 00:03:09,770
Hunter, meet Prey.
39
00:03:36,680 --> 00:03:40,560
You want to, you know, stay over?
40
00:03:40,960 --> 00:03:42,200
Yeah, I can't.
41
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Tonight's Thursday.
42
00:03:45,020 --> 00:03:46,940
I've got to take the fiancé line
dancing.
43
00:03:55,540 --> 00:03:58,760
So you mean before it even began,
hunting season is over?
44
00:03:58,960 --> 00:04:02,380
Yeah. I guess I should have told them I
wanted to take it slower.
45
00:04:03,280 --> 00:04:07,020
You want to have that conversation
before you put his dick in your mouth?
46
00:04:07,020 --> 00:04:09,520
hard in your 30s. You know, you can't
just stop.
47
00:04:10,600 --> 00:04:11,780
It's sort of rude.
48
00:04:16,100 --> 00:04:18,800
Anyway, it's not like I'm always with
inappropriate guys.
49
00:04:19,140 --> 00:04:20,519
Oh, okay.
50
00:04:20,779 --> 00:04:23,600
What? Well, let's see here.
51
00:04:23,840 --> 00:04:28,540
Well, first there was Stacy the Screamy
Axe Pimp. Oh, the anti -Semitic
52
00:04:28,540 --> 00:04:31,900
bobsledder. And, gee, you dated your
stalker.
53
00:04:34,890 --> 00:04:37,430
You want to check out Sexual
Dysfunctions Anonymous.
54
00:04:38,030 --> 00:04:39,630
Oh, sweet.
55
00:04:40,030 --> 00:04:42,310
You guys really think I'm a sex addict?
56
00:04:47,230 --> 00:04:50,550
No, honey, sex is just another form of
medication, and you have clearly been
57
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
medicating yourself.
58
00:04:51,770 --> 00:04:53,010
Trust me, I should know.
59
00:04:53,490 --> 00:04:54,810
That's why I'm starting rehab.
60
00:04:55,490 --> 00:04:57,570
Girl, it's fucking about time.
61
00:04:57,930 --> 00:05:03,210
The first step of 12 made me realize I
have to deal with this thing with Anton
62
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
one way or another.
63
00:05:05,230 --> 00:05:07,030
And I have to face facts, and so do you.
64
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
What facts?
65
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Honey, Payne Jones.
66
00:05:13,150 --> 00:05:14,710
Payne is a full -on sex addict.
67
00:05:15,070 --> 00:05:19,170
And you were with him for years, Jean.
You don't think it affected you?
68
00:05:22,970 --> 00:05:25,810
Well, why do I have to go? You're all a
bunch of sluts, too.
69
00:05:41,300 --> 00:05:46,840
Oh, come in. Take a chair and join the
circle. Mm -hmm, just right there. Yeah.
70
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Good.
71
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
That's good.
72
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
Join the circle.
73
00:05:53,220 --> 00:05:55,560
Circle, can we open up a little?
74
00:05:56,740 --> 00:05:58,520
Thank you. Good, good, good.
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,100
All right.
76
00:06:01,880 --> 00:06:08,540
Close the circle.
77
00:06:09,460 --> 00:06:14,680
Okay, continue, Gerald. The nooner, and
then it was the... So she pulled the
78
00:06:14,680 --> 00:06:18,020
ball gag out of my mouth, and she took
off her strap -on and made me do the
79
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
thing with a biscuit.
80
00:06:19,460 --> 00:06:23,700
Okay, Gerald. No, I'd had enough. I'd
had enough. I took the biscuit out, and
81
00:06:23,700 --> 00:06:25,480
said, that's it, I can't see you
anymore.
82
00:06:25,920 --> 00:06:28,320
I can't do this anymore. I can't be this
anymore.
83
00:06:28,560 --> 00:06:30,920
But I had to go to my nooner, and...
84
00:06:31,470 --> 00:06:36,410
She put me in the diaper and gave me a
Cleveland steamer. Okay, Gerald. I think
85
00:06:36,410 --> 00:06:39,570
we're going to stop right there because
we're almost at the end of our hour and
86
00:06:39,570 --> 00:06:41,310
I think we should let somebody else
share.
87
00:06:41,690 --> 00:06:42,750
Anyone? Anybody?
88
00:06:44,770 --> 00:06:46,690
How about you, Billy?
89
00:06:47,550 --> 00:06:48,810
Billy. Come on, share.
90
00:06:50,150 --> 00:06:51,150
No?
91
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
No?
92
00:06:55,610 --> 00:06:56,930
Okay. Debbie.
93
00:06:58,330 --> 00:07:01,940
Well... I've been struggling with the
same guy for three years now.
94
00:07:02,580 --> 00:07:06,280
As you all know, he always cheated on
me.
95
00:07:06,820 --> 00:07:11,360
I mean, he would have sex with me and
then go home and have sex with his
96
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
girlfriend.
97
00:07:12,800 --> 00:07:14,660
But I always took him back.
98
00:07:15,680 --> 00:07:20,560
Something about those amber eyes and
that brown skin.
99
00:07:21,000 --> 00:07:23,700
Beautiful, beautiful voice.
100
00:07:23,920 --> 00:07:25,500
Music producer, football player.
101
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Been there, sister.
102
00:07:27,400 --> 00:07:29,060
Are you guys talking about... No!
103
00:07:29,540 --> 00:07:32,980
I'm sorry. No full names here. That's
why it's called anonymous.
104
00:07:33,400 --> 00:07:35,620
Perhaps you'd like to introduce yourself
to the group.
105
00:07:37,420 --> 00:07:40,340
Um... I'm Gigi.
106
00:07:41,980 --> 00:07:42,980
And?
107
00:07:45,180 --> 00:07:47,100
I'm... I'm an actress.
108
00:07:48,980 --> 00:07:49,980
And?
109
00:07:51,720 --> 00:07:55,680
And... I'm a... I'm a...
110
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
Sex addict?
111
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
Wonderful.
112
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Wonderful.
113
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Wonderful.
114
00:08:05,340 --> 00:08:06,940
Wonderful. Wonderful.
115
00:08:08,080 --> 00:08:14,720
Come here. Come here, newbie. Now, this
is your handbook. And
116
00:08:14,720 --> 00:08:18,180
remember, sobriety here means no sex.
117
00:08:18,500 --> 00:08:21,760
That means everything. No masturbation,
no pornography.
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
The whole ball of wax.
119
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
Sit down.
120
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Could you back up?
121
00:08:30,300 --> 00:08:32,280
Johnny, we've discussed this.
122
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Gigi, do you mind?
123
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
That's a girl.
124
00:08:40,480 --> 00:08:44,480
Gigi, if you don't mind me saying so,
you're dressed a little inappropriately.
125
00:08:44,940 --> 00:08:49,140
Perhaps you have something to cover up
inside your purse, a shawl, a pashmina,
126
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
maybe an old chamois.
127
00:08:50,920 --> 00:08:55,000
No, maybe a slip you can pull down. Oh,
look, Genevieve has her cum rag. Why
128
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
don't you give that to her?
129
00:08:56,300 --> 00:08:58,200
Oh, and look, she washed it.
130
00:08:58,420 --> 00:08:59,700
Genevieve, you are making progress.
131
00:08:59,940 --> 00:09:02,360
Can we all give it to Genevieve?
132
00:09:03,040 --> 00:09:08,060
No sex, no masturbation, and no porn.
And you can't even flirt.
133
00:09:08,320 --> 00:09:11,380
I mean, God, I've been a flirt my whole
life. No masturbation?
134
00:09:11,620 --> 00:09:14,260
No. Really? You can't even do that?
135
00:09:14,760 --> 00:09:16,520
Me and Dr. Earl do this all the time.
136
00:09:17,120 --> 00:09:20,940
Still, are you sleeping with them? No,
I'm waiting for the perfect moment. But
137
00:09:20,940 --> 00:09:22,860
did I tell you that I'm falling in love?
138
00:09:23,080 --> 00:09:24,100
That is wonderful.
139
00:09:24,840 --> 00:09:27,080
Yeah. I think I'm going to tell him
everything.
140
00:09:27,500 --> 00:09:28,720
Well, you don't mean everything.
141
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
Yeah.
142
00:09:30,700 --> 00:09:32,780
I think I'm going to tell him my real
age.
143
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
Oh, my God.
144
00:09:36,940 --> 00:09:38,140
Sal, that is so great.
145
00:09:38,960 --> 00:09:42,380
But did I tell you guys that everyone at
that meeting is left with pain? Okay,
146
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
well, as long as you don't, there's no
problem.
147
00:09:45,100 --> 00:09:48,950
Please. If Payne Jones was the last man
on Earth, I'd fuck plants.
148
00:09:49,210 --> 00:09:51,750
Well, according to this manual, you
can't even do that.
149
00:09:56,130 --> 00:09:57,910
A votre santé, chérie.
150
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Here.
151
00:10:01,790 --> 00:10:04,950
I hope you're not wearing that outfit on
my account.
152
00:10:06,830 --> 00:10:09,730
I assure you, I'm not going to ask you
to do anything until war.
153
00:10:10,690 --> 00:10:12,010
Just in your movie, right?
154
00:10:16,220 --> 00:10:20,560
Gigi, you should be a much bigger star.
155
00:10:22,300 --> 00:10:24,400
Why do you make all those crappy movies?
156
00:10:29,240 --> 00:10:35,740
Well, I did some bad movies to support
my aging parents and to pay for my
157
00:10:35,740 --> 00:10:39,040
mother's treatments, and I got trapped.
158
00:10:40,320 --> 00:10:41,600
Where are your parents from?
159
00:10:42,760 --> 00:10:45,440
My mom was Czech and my dad's Hungarian.
160
00:10:45,880 --> 00:10:46,960
I'm originally Hungarian.
161
00:10:49,180 --> 00:10:53,600
And I happen to think that what you did
was very noble.
162
00:11:05,080 --> 00:11:07,820
What the fuck are you doing here? I want
to see her. No!
163
00:11:08,220 --> 00:11:09,220
I'm her father.
164
00:11:11,140 --> 00:11:11,979
Oh, why?
165
00:11:11,980 --> 00:11:12,979
Why now?
166
00:11:12,980 --> 00:11:14,420
Because I want to see her one more time.
167
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
Before the operation.
168
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
Honey, I'm so happy for you, but I gotta
go.
169
00:11:22,540 --> 00:11:25,780
No, I really gotta go. I'm so late for
my meeting, honey. I really do. I'm
170
00:11:25,780 --> 00:11:28,300
gonna... I know how fucked up my
behavior was.
171
00:11:29,780 --> 00:11:30,780
I lied.
172
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
And I cheated.
173
00:11:32,500 --> 00:11:35,320
And I realize now that I have to change.
174
00:11:36,120 --> 00:11:38,940
Because I can't go on hurting the people
that I love.
175
00:11:40,060 --> 00:11:45,860
We've been broken up for like a year
now, and I just want to take back all
176
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
things I did.
177
00:11:47,400 --> 00:11:54,340
I only wish there was a way that I could
tell her how much she still means
178
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
to me.
179
00:12:03,400 --> 00:12:06,300
Tell me the truth. Are you really here
for rehab or for the pussy?
180
00:12:07,560 --> 00:12:08,840
I'm serious about this.
181
00:12:10,620 --> 00:12:12,120
You're not having sex. Nope.
182
00:12:13,380 --> 00:12:14,960
And you're not jerking off. Nope.
183
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
What about porn?
184
00:12:20,620 --> 00:12:21,780
You're great. I'm new.
185
00:12:25,860 --> 00:12:28,420
I'm telling you, I've changed.
186
00:12:29,820 --> 00:12:31,360
Give me a chance to show you.
187
00:12:33,000 --> 00:12:34,320
I want to show you.
188
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
Why don't you guys get a room?
189
00:12:38,540 --> 00:12:40,530
What? No, I mean... We're not with her.
190
00:12:42,550 --> 00:12:44,090
Earl, there's something I have to tell
you.
191
00:12:45,510 --> 00:12:46,990
I should have told you this before.
192
00:12:48,090 --> 00:12:49,090
Something wrong?
193
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
No.
194
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
No, I'm fine.
195
00:12:53,010 --> 00:12:55,550
I don't want there to be any secrets
between us. No.
196
00:12:56,110 --> 00:12:57,110
That's good.
197
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Me neither.
198
00:13:00,410 --> 00:13:05,390
The thing is, I just, um... Let
199
00:13:05,390 --> 00:13:09,090
me just... Hold on.
200
00:13:09,650 --> 00:13:10,650
God.
201
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Okay.
202
00:13:23,770 --> 00:13:25,210
Hello? Stella!
203
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Okay,
204
00:13:29,350 --> 00:13:31,810
I'm sorry. This is an emergency. I've
got to take it.
205
00:14:07,530 --> 00:14:08,069
Fuck this.
206
00:14:08,070 --> 00:14:11,230
I cannot believe you're thinking of
doing this. After everything he's done
207
00:14:11,230 --> 00:14:15,690
you. He fucked your mother's nurse in
ICU, for God's sake. If you can't do it
208
00:14:15,690 --> 00:14:19,590
for yourself or for us, think of your
mom. Yeah. Would she want you to be with
209
00:14:19,590 --> 00:14:20,590
him?
210
00:14:21,210 --> 00:14:24,610
Guys, I am not getting back together
with Payne Jones, okay?
211
00:14:25,130 --> 00:14:29,110
But, I mean, wouldn't it be nice to,
like, you know, forgive him and make
212
00:14:29,110 --> 00:14:30,110
and move on?
213
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
Again?
214
00:14:33,570 --> 00:14:34,830
Do you want me to promise?
215
00:14:35,950 --> 00:14:36,889
Okay, I promise.
216
00:14:36,890 --> 00:14:43,310
I swear I will never, ever, ever, ever,
ever, ever see Payne Jones again.
217
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
Ever.
218
00:14:47,910 --> 00:14:48,990
Thanks for meeting me, G.
219
00:14:50,150 --> 00:14:51,590
My sponsor couldn't make it.
220
00:14:52,490 --> 00:14:55,850
Do you often take your sponsor to
matinees and reach between her legs?
221
00:14:56,170 --> 00:14:58,310
What? I'm doing good. You're hogging.
222
00:15:14,030 --> 00:15:15,030
The same stuff.
223
00:15:17,090 --> 00:15:20,570
I never laughed so hard as the time I
took you to the BET Awards.
224
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
Shh.
225
00:15:23,450 --> 00:15:24,990
We were making love in the bathroom.
226
00:15:25,510 --> 00:15:29,230
Stevie Wonder walked in, and you
screamed, and I said, baby, keep going,
227
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
he can't see you.
228
00:15:33,030 --> 00:15:34,690
Yeah, that was pretty funny.
229
00:15:36,590 --> 00:15:39,470
I used to love when you'd come to my
shows.
230
00:15:40,530 --> 00:15:41,610
They looked so beautiful.
231
00:15:47,630 --> 00:15:50,110
Me and all the other women you had
strategically placed backstage.
232
00:15:50,510 --> 00:15:51,990
Come on, G, you're not being fair.
233
00:15:54,790 --> 00:15:59,330
Remember that amazing time we had when I
took you to meet my family?
234
00:16:00,850 --> 00:16:01,850
Barbados?
235
00:16:02,430 --> 00:16:03,670
Stayed at White Point Beach?
236
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
Man.
237
00:16:07,410 --> 00:16:09,270
We made love like ten times a day.
238
00:16:11,850 --> 00:16:14,830
Yeah, until your ex -wife showed up and
you fucked her.
239
00:16:16,080 --> 00:16:19,280
Yeah, but before that, we had a great
time.
240
00:16:21,220 --> 00:16:23,640
You looked like a goddess.
241
00:16:26,220 --> 00:16:31,340
The day on the deserted beach was the
best day of my life.
242
00:16:37,340 --> 00:16:39,080
That was the best day of my life.
243
00:16:41,740 --> 00:16:45,520
Babe, I don't love you anymore.
244
00:16:47,660 --> 00:16:49,760
Jake, don't. I'm sorry, Richard.
245
00:16:50,220 --> 00:16:51,800
I'm sorry. I can't see you.
246
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Sasha,
247
00:17:13,099 --> 00:17:14,740
this is Paulette, your dad.
248
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Hi, Paulette.
249
00:17:18,140 --> 00:17:19,140
Hi.
250
00:17:28,240 --> 00:17:29,320
I brought this for you.
251
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Thanks.
252
00:17:31,320 --> 00:17:32,360
I'll put it in my room.
253
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
Okay.
254
00:17:37,180 --> 00:17:38,360
You want to come see my room?
255
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Oh, okay.
256
00:17:54,540 --> 00:17:58,260
I just can't believe I wasted so much
time, you know? And Anton's time.
257
00:17:59,180 --> 00:18:00,840
He is such an awesome guy.
258
00:18:01,100 --> 00:18:03,600
Yeah. I really don't want to lose him.
259
00:18:03,820 --> 00:18:07,220
And I haven't exactly been the model
girlfriend, you know? I really hurt him.
260
00:18:07,680 --> 00:18:08,659
It's okay.
261
00:18:08,660 --> 00:18:10,520
He'll bounce back, Franny. Yeah?
262
00:18:11,280 --> 00:18:12,440
What do you know? You're 18.
263
00:18:13,260 --> 00:18:14,440
Anton and I are in love.
264
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
What?
265
00:18:17,260 --> 00:18:19,960
What? Anton and I are in love. We're
moving in together.
266
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
What?
267
00:18:26,200 --> 00:18:30,860
Yeah Are you fucking kidding me?
268
00:18:31,200 --> 00:18:35,900
No You're fucking kidding me
269
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
Sasha, baby, I'm sorry.
270
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
For what? Lying to me?
271
00:19:15,660 --> 00:19:18,240
Sasha, I was doing what I thought was
best.
272
00:19:18,480 --> 00:19:19,800
Keeping me from my father?
273
00:19:20,000 --> 00:19:22,880
Sasha, you were too young. I was trying
to protect you.
274
00:19:23,540 --> 00:19:26,700
I don't care. He's my father, and you
wouldn't let me see him.
275
00:19:27,640 --> 00:19:30,280
Sasha, open the door.
276
00:19:41,480 --> 00:19:42,680
What's different about you?
277
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
Nothing.
278
00:19:46,540 --> 00:19:47,560
Oh, my God.
279
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
Did you get a facelift? No.
280
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
You're crazy.
281
00:19:54,180 --> 00:19:55,240
It's Botox.
282
00:19:56,480 --> 00:19:57,940
Can I touch it? No.
283
00:19:59,320 --> 00:20:02,000
Well, Ricky, I think they missed the
spot.
284
00:20:06,700 --> 00:20:10,720
Gee, if you tell anyone about this, I
will so tell people that you beat your
285
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
ass.
286
00:20:12,180 --> 00:20:14,200
Don't do that. I never even heard of
that.
287
00:20:14,400 --> 00:20:15,039
Yeah, whatever.
288
00:20:15,040 --> 00:20:16,900
I will still tell people you do it.
289
00:20:18,660 --> 00:20:19,700
I don't see anything.
290
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
It's not funny.
291
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
I'm sorry.
292
00:20:25,660 --> 00:20:26,860
I won't laugh.
293
00:20:27,160 --> 00:20:29,240
I won't do it again. Stop it.
294
00:20:29,640 --> 00:20:31,120
Oh, by the way, pain's coming.
295
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
What?
296
00:20:33,160 --> 00:20:34,380
You're telling me this now?
297
00:20:34,880 --> 00:20:37,440
It's my party, G. I like pain. I always
have, okay?
298
00:20:37,840 --> 00:20:40,640
Yeah, well, of course you do, because
you're like the same person. It's just
299
00:20:40,640 --> 00:20:41,680
that, you know, you're gay.
300
00:20:46,120 --> 00:20:47,440
Looking good, Hunter.
301
00:20:48,620 --> 00:20:52,980
I'm thinking that next year we could go
to Burning Man or even Road and Crater.
302
00:20:53,720 --> 00:20:57,140
Stella, this really shouldn't go any
further.
303
00:20:58,500 --> 00:21:00,780
What are you talking about? I'm totally
in love with you.
304
00:21:01,620 --> 00:21:02,980
I'm looking for different things.
305
00:21:03,690 --> 00:21:04,970
At this stage in my life.
306
00:21:06,770 --> 00:21:07,850
Someone closer to me.
307
00:21:08,090 --> 00:21:09,230
I am close to you.
308
00:21:09,430 --> 00:21:11,210
In age, Stella.
309
00:21:11,410 --> 00:21:12,410
In age.
310
00:21:14,010 --> 00:21:15,070
I saw your IDs.
311
00:21:15,430 --> 00:21:18,090
What? Which ones? I can't.
312
00:21:18,490 --> 00:21:22,010
I can't do that. I can't be with someone
so much younger than me. I know a lot
313
00:21:22,010 --> 00:21:25,690
of men my age would fantasize about
that, but that's not who I am.
314
00:21:26,010 --> 00:21:28,910
Okay, Earl, look, you just listen to me,
okay?
315
00:21:29,630 --> 00:21:32,570
This is so ironic, I was going to tell
you, but I...
316
00:21:32,890 --> 00:21:38,330
I changed those ideas. I'm not 32 years
old, okay? No, I'm 42 years old. This is
317
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
hard enough for me.
318
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
Don't you lie.
319
00:21:43,470 --> 00:21:44,470
It's unbecoming.
320
00:21:55,670 --> 00:21:57,330
Franny, I thought you weren't drinking.
321
00:21:58,950 --> 00:21:59,950
Oh, Anton.
322
00:22:01,420 --> 00:22:03,420
Did you finally break up with him?
323
00:22:03,680 --> 00:22:06,760
Not exactly.
324
00:22:07,620 --> 00:22:12,900
He's been fucking my assistant, Becky.
325
00:22:13,340 --> 00:22:15,060
You know, the one with the retainer.
326
00:22:15,460 --> 00:22:17,720
Fucking fuckface corporal.
327
00:22:19,460 --> 00:22:20,600
They're in love.
328
00:22:21,700 --> 00:22:23,420
They're going to move in together.
329
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
They're in love.
330
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Where's Dr. Earl?
331
00:22:33,940 --> 00:22:40,800
Um... Yeah, he saw my IDs and thinks
that I'm too young for
332
00:22:40,800 --> 00:22:42,360
him, so he just left me.
333
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
And you?
334
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
I'm fine.
335
00:22:49,580 --> 00:22:53,020
Sasha hates me because I lied about her
dad, Paul.
336
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
He left. What's there to lie about?
337
00:22:58,490 --> 00:23:03,570
He's about to have an operation because
he's a lesbian stuck in a man's body,
338
00:23:03,710 --> 00:23:05,630
and I'm still in love with him.
339
00:23:06,610 --> 00:23:08,810
Roxy, what the fuck are you talking
about?
340
00:23:09,270 --> 00:23:11,070
I mean, men have always told me I'm
masculine.
341
00:23:11,730 --> 00:23:15,650
I just, you know, had no idea what's so
good at it.
342
00:23:19,910 --> 00:23:24,690
Hunter, how you doing? Oh, you work out
a little bit, huh? That's nice, really
343
00:23:24,690 --> 00:23:26,210
nice. Hey, can I have that?
344
00:23:26,690 --> 00:23:27,690
Yes, sir.
345
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
Hunter?
346
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Miss Gigi.
347
00:23:31,220 --> 00:23:32,580
There you are.
348
00:23:33,980 --> 00:23:36,420
I just read the new version of the
screenplay.
349
00:23:37,040 --> 00:23:38,440
There's no nudity at all.
350
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
So, are you happy?
351
00:23:41,680 --> 00:23:43,840
I don't really know how to take it.
352
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Ah, Gigi.
353
00:23:46,160 --> 00:23:49,700
I don't know whether to mother you,
father you, or fuck you.
354
00:23:50,400 --> 00:23:51,980
Would you like to meet the director?
355
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
Is he here?
356
00:23:54,660 --> 00:23:55,720
London, England.
357
00:23:56,040 --> 00:23:57,220
He would like to meet you.
358
00:23:57,580 --> 00:23:58,600
We could fly there together.
359
00:23:59,240 --> 00:24:03,120
I'll have my office set it up, unless,
of course, you want to speak to your
360
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
agent first.
361
00:24:04,200 --> 00:24:09,500
Well, no, I mean, I want to. I do. I
just... I have to... Well, what? I have
362
00:24:09,500 --> 00:24:11,160
to... I have to pee.
363
00:24:11,560 --> 00:24:12,439
Go pee.
364
00:24:12,440 --> 00:24:15,400
Then come and join me for some
celebratory champagne.
365
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
Who's the guy?
366
00:24:30,250 --> 00:24:32,790
Jealous? It always hurts to be with
another man.
367
00:24:33,190 --> 00:24:34,190
Stop it.
368
00:24:34,330 --> 00:24:35,330
True.
369
00:24:37,450 --> 00:24:38,450
So?
370
00:24:42,150 --> 00:24:44,690
He's a producer, Mike DePere. He has a
script for me.
371
00:24:44,910 --> 00:24:48,650
An amazing script with, you know, no
coochie, no tushy, no titty, no nothing.
372
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
Just a script.
373
00:24:50,750 --> 00:24:53,890
And he wants me to fly to London with
him and meet the director. I mean, this
374
00:24:53,890 --> 00:24:56,030
guy could be my ticket out of B -movie
hell.
375
00:24:57,120 --> 00:24:58,220
What does he want from you?
376
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
My talent.
377
00:25:02,580 --> 00:25:03,720
I'm not going to play you, G.
378
00:25:04,700 --> 00:25:08,020
As much as it hurts me, you've got to go
for it.
379
00:25:09,500 --> 00:25:10,560
That's what you've always wanted.
380
00:25:13,200 --> 00:25:14,380
God knows you deserve it.
381
00:25:38,730 --> 00:25:40,230
You're too fucking old anyway.
382
00:25:40,490 --> 00:25:41,510
You know what I'm saying?
383
00:25:41,830 --> 00:25:43,210
Fucking 50.
384
00:25:50,710 --> 00:25:51,710
Sorry.
385
00:25:55,010 --> 00:25:56,730
Shut up your fucking ass, sorry.
386
00:25:58,030 --> 00:26:00,210
You know what I'm saying?
387
00:26:01,390 --> 00:26:02,810
I don't need that crap.
388
00:26:03,590 --> 00:26:04,610
But I don't.
389
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
I don't.
390
00:26:18,280 --> 00:26:24,080
I've been watching you, watching you,
girl, from a distance.
391
00:26:25,180 --> 00:26:29,920
And it's slowly, slowly becoming sick to
me, baby.
392
00:26:32,620 --> 00:26:37,240
You've got a way about you that nobody
can describe.
393
00:26:37,480 --> 00:26:43,100
What I want to do is all I have to do is
close my eyes.
394
00:26:52,520 --> 00:26:56,000
This program is a work of fiction. Any
resemblance to events, persons or
395
00:26:56,000 --> 00:26:58,100
companies is entirely coincidental.
27552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.