Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,270 --> 00:01:23,130
Great Timon's white vibration.
2
00:01:42,050 --> 00:01:47,370
Great Timon's white vibration, white
electricity.
3
00:02:00,810 --> 00:02:05,110
It was so creepy. He was just hiding
there in my bushes. He saw me naked.
4
00:02:05,130 --> 00:02:07,410
a lot of people have seen you naked.
That's not really the problem here.
5
00:02:07,630 --> 00:02:09,949
That would have creeped me out so badly
I wouldn't be able to go home.
6
00:02:10,169 --> 00:02:11,089
Whoa, whoa.
7
00:02:11,090 --> 00:02:12,190
He could be dangerous.
8
00:02:12,410 --> 00:02:14,170
You need to go to the cops.
9
00:02:14,930 --> 00:02:15,970
Can you come with me?
10
00:02:16,190 --> 00:02:17,190
Oh, honey.
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,160
It takes a lot to get me to willingly
walk into a police station.
12
00:02:20,400 --> 00:02:24,220
Right. Plus, I gotta get a dress for the
Emmys. Can't Mickey get her own dress?
13
00:02:24,520 --> 00:02:26,500
No, it's not for Mickey. It's for me. I
was nominated.
14
00:02:26,940 --> 00:02:27,940
What? What?
15
00:02:28,300 --> 00:02:29,660
Franny, that is amazing. Another one.
16
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
Mm -hmm.
17
00:02:31,020 --> 00:02:33,560
Look, come on, you guys. I mean, I've
been nominated for four. How many times
18
00:02:33,560 --> 00:02:35,560
can I lose to Star Trek Voyager?
19
00:02:37,640 --> 00:02:39,120
Oh, my God.
20
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
Oh, my God.
21
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
That good?
22
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
Gee,
23
00:02:57,080 --> 00:02:59,160
that isn't just any creep, okay?
24
00:02:59,720 --> 00:03:02,780
I think you have a stalker.
25
00:03:05,800 --> 00:03:07,180
Don't look so freaked out.
26
00:03:07,460 --> 00:03:08,860
It just means you're famous, that's all.
27
00:03:15,240 --> 00:03:16,920
Oh, let me see the class pictures.
28
00:03:21,750 --> 00:03:23,530
What's wrong with you?
29
00:03:24,930 --> 00:03:26,350
These are great.
30
00:03:27,310 --> 00:03:29,410
What? You look so pretty.
31
00:03:30,630 --> 00:03:32,430
Here. Thanks.
32
00:03:34,450 --> 00:03:35,950
What are you doing with those?
33
00:03:36,410 --> 00:03:37,550
Taking them for family.
34
00:03:37,770 --> 00:03:38,770
Like who?
35
00:03:39,410 --> 00:03:40,790
Mama Betty. What?
36
00:03:41,050 --> 00:03:42,870
Gee, don't you have a test to study for?
37
00:03:44,470 --> 00:03:48,710
I appreciate all the attention, but I
can't have you in my bush anymore.
38
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
You don't understand.
39
00:04:03,340 --> 00:04:05,080
I'm so in love with you.
40
00:04:05,320 --> 00:04:08,840
Okay, you have three seconds to get out
of here or I'm going to have to call the
41
00:04:08,840 --> 00:04:11,300
cops. I swear I've seen all your movies.
42
00:04:12,120 --> 00:04:15,620
Forbidden Shadow, Listful Obsessions,
Status of Fear.
43
00:04:15,880 --> 00:04:20,320
You can't keep coming here. And I think
you're the most beautiful and talented
44
00:04:20,320 --> 00:04:24,340
actress in the whole world. And I will
love you until the day that I die.
45
00:04:29,640 --> 00:04:30,279
I can.
46
00:04:30,280 --> 00:04:31,960
I don't want to spill on this outfit.
47
00:04:32,340 --> 00:04:33,340
Where are you going?
48
00:04:33,620 --> 00:04:37,040
Ron, I got invited to this huge charity
event at Cedar Sinai, and there's going
49
00:04:37,040 --> 00:04:39,320
to be all these casting directors there,
so I'm going in her place.
50
00:04:39,560 --> 00:04:40,680
You look good. Thank you.
51
00:04:41,460 --> 00:04:44,360
Oh, gee, did you call the cops?
52
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
Yeah, what'd they say?
53
00:04:46,100 --> 00:04:47,440
Uh, no.
54
00:04:49,380 --> 00:04:51,380
I think I'm going to date my stalker.
55
00:04:51,860 --> 00:04:52,900
What? Well,
56
00:04:53,660 --> 00:04:56,680
yeah, with him, there's no guessing, you
know. You know he's really into you.
57
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Not here yet.
58
00:05:04,380 --> 00:05:09,880
Lipid bilayers associated with many of
the more idiopathic and supratentorial
59
00:05:09,880 --> 00:05:12,520
hematomas. You know, on her birthday,
she did a bungee jump.
60
00:05:12,780 --> 00:05:17,000
I mean, she is a hoot holler, I tell
you. I love Ronza. She hasn't changed
61
00:05:17,000 --> 00:05:18,440
bit since her second year at NYU.
62
00:05:19,360 --> 00:05:23,780
Yeah, she gets it all the time. I tell
you, she's the salt of the earth. She
63
00:05:23,780 --> 00:05:24,960
came to my kids for it.
64
00:05:25,240 --> 00:05:26,620
Oh, how's her daughter doing?
65
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
Oh, much better, you know.
66
00:05:28,080 --> 00:05:29,520
Methadone is a miracle cure.
67
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Well,
68
00:05:37,840 --> 00:05:41,020
it's great how far pediatric encephaloid
research has come.
69
00:05:41,220 --> 00:05:44,560
Actually, I thought he could have
emphasized the recent ultrasonic
70
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
Are you a doctor?
71
00:05:49,220 --> 00:05:53,420
I had a medical fellowship once, but I
thought my time would be better spent
72
00:05:53,420 --> 00:05:55,560
getting rejected by a casting director,
so...
73
00:05:59,600 --> 00:06:00,860
I need a stitch.
74
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Hello?
75
00:06:03,260 --> 00:06:04,480
Stitch me!
76
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
No! Not you.
77
00:06:07,520 --> 00:06:08,520
Her.
78
00:06:11,680 --> 00:06:18,660
My craniosacral therapist says that this
is your year. Oh, God,
79
00:06:18,740 --> 00:06:19,880
my cell phone, now.
80
00:06:21,360 --> 00:06:23,180
Why won't they leave me alone?
81
00:06:24,960 --> 00:06:26,120
Oh, God.
82
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
We've got time for you, 35.
83
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Listen to me, darling.
84
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Hello?
85
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Roxy.
86
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Come in.
87
00:08:10,880 --> 00:08:12,040
She's so beautiful.
88
00:08:14,680 --> 00:08:16,000
Yeah, she is.
89
00:08:18,180 --> 00:08:19,840
Our baby's all grown up.
90
00:08:22,380 --> 00:08:26,600
I should get her from the sitters now.
91
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
Hey.
92
00:08:29,120 --> 00:08:30,360
I miss you guys.
93
00:08:32,880 --> 00:08:35,360
Just because of all this doesn't mean
that I'll still love you.
94
00:08:38,900 --> 00:08:40,400
I'm sorry, I can't.
95
00:08:49,180 --> 00:08:52,240
I can't believe that skirt looks better
on you than it ever did on me.
96
00:08:55,200 --> 00:08:58,560
I don't find it reassuring that the
carcinoma has the same... I prefer to
97
00:08:58,560 --> 00:09:01,200
them for most common problems. Okay, but
what about the difficulties of
98
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
diagnosing them?
99
00:09:17,020 --> 00:09:19,600
But how did you know this was my
favorite restaurant?
100
00:09:20,000 --> 00:09:26,020
Well, I've been talking to you for a
while now, so... What
101
00:09:26,020 --> 00:09:29,540
was the first fan letter you ever got?
Do you remember?
102
00:09:30,710 --> 00:09:33,530
Yeah, I remember. Of course I do. I
don't get that many.
103
00:09:34,670 --> 00:09:38,110
Was it your doe -eyed sparkle of life
unto my soul?
104
00:09:40,270 --> 00:09:41,810
Oh my God, was that you?
105
00:09:42,950 --> 00:09:44,350
That was so sweet.
106
00:09:45,230 --> 00:09:47,610
Thank you. Oh, Gigi, thank you.
107
00:09:49,210 --> 00:09:53,210
After my mom died, I watched all your
movies.
108
00:09:53,970 --> 00:09:56,630
Day after day. I mean, I read all of
them.
109
00:09:58,510 --> 00:10:00,770
You got me through the worst time of my
life.
110
00:10:02,710 --> 00:10:04,230
My mother died a year ago.
111
00:10:05,590 --> 00:10:08,270
I completely understand what you went
through.
112
00:10:11,970 --> 00:10:16,190
Do you want to come to my apartment to
have a drink?
113
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
It's lovely.
114
00:10:26,280 --> 00:10:30,400
Thanks. My mother repainted it all by
herself just before she died.
115
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
Make yourself comfortable.
116
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
Thanks. Do you want some vodka?
117
00:10:38,440 --> 00:10:39,660
Okay. Okay.
118
00:10:43,220 --> 00:10:44,320
Oh, my God.
119
00:10:45,620 --> 00:10:47,300
I have the same sweater.
120
00:10:49,120 --> 00:10:50,700
Actually, you don't.
121
00:10:51,680 --> 00:10:54,820
I stole that from you off the set of
Status of Fear.
122
00:10:59,950 --> 00:11:03,390
Do you by any chance have my silver
fringe poncho? The one with the hood?
123
00:11:03,590 --> 00:11:05,630
Yeah. No, I don't have that one.
124
00:11:08,750 --> 00:11:15,550
Why don't you look around and I'll make
125
00:11:15,550 --> 00:11:17,770
the drinks.
126
00:11:19,170 --> 00:11:20,630
Oh, ice.
127
00:11:20,830 --> 00:11:22,210
You want some ice?
128
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
Please. Okay.
129
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
Oh, my God.
130
00:12:10,890 --> 00:12:13,770
Why is there a picture of a porn star on
my shrine?
131
00:12:14,370 --> 00:12:18,650
Well, Gigi, you're not the only girl I'm
stalking.
132
00:12:20,330 --> 00:12:24,850
Well, I'm sure I have a lot of other
stalkers, but I thought that you and I
133
00:12:24,850 --> 00:12:25,829
something special.
134
00:12:25,830 --> 00:12:26,489
We do.
135
00:12:26,490 --> 00:12:27,490
You know, unique.
136
00:12:27,830 --> 00:12:30,650
Yes. And I was expecting that we would
be exclusive.
137
00:12:34,550 --> 00:12:35,550
Oh.
138
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
You know, I'm not ready for this.
139
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
I don't understand.
140
00:12:42,040 --> 00:12:44,380
You're just moving a little too quickly
for me, that's all.
141
00:12:44,620 --> 00:12:45,920
We had such a nice time, though.
142
00:12:46,140 --> 00:12:47,140
Yeah.
143
00:12:47,720 --> 00:12:51,460
I mean, you're still stalking me, aren't
you? Yeah, I'm going to still stalk
144
00:12:51,460 --> 00:12:52,460
you.
145
00:12:54,100 --> 00:12:56,620
I'll come by next Tuesday, okay?
146
00:13:14,060 --> 00:13:15,420
So did Grandma Betty like the photos?
147
00:13:16,460 --> 00:13:17,500
Yeah, yeah, yeah.
148
00:13:19,260 --> 00:13:20,260
Who's Paulette?
149
00:13:21,860 --> 00:13:23,860
What? A Paulette called for you.
150
00:13:24,140 --> 00:13:25,500
She sounded kind of funny.
151
00:13:27,980 --> 00:13:29,620
Okay, come on, let's go.
152
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
We're late.
153
00:13:32,460 --> 00:13:34,160
Sasha, now, come on.
154
00:14:27,020 --> 00:14:28,020
Hi, Daddy.
155
00:14:31,640 --> 00:14:36,540
He didn't show and... No, not even a
prank call. Nothing.
156
00:14:36,980 --> 00:14:38,420
Have you lost your mind?
157
00:14:38,620 --> 00:14:43,300
It's just that he was so nice, you know,
and he fucking liked me so much. Okay,
158
00:14:44,040 --> 00:14:48,800
when are we going to choose to date real
normal men and not these weak,
159
00:14:48,820 --> 00:14:52,120
emasculated babies parading as men? When
are we going to do that? When?
160
00:14:52,440 --> 00:14:55,040
Well, I think I just have... What?
161
00:14:55,820 --> 00:14:57,160
I met him at the luncheon.
162
00:14:58,140 --> 00:14:59,380
Black boy or bartender?
163
00:14:59,740 --> 00:15:02,240
No. Dr. Earl Stofford.
164
00:15:02,820 --> 00:15:03,900
Large animal doctor.
165
00:15:04,560 --> 00:15:06,140
He's at my table. He's a doctor.
166
00:15:06,380 --> 00:15:07,480
That could come in handy.
167
00:15:08,280 --> 00:15:09,280
He's smart.
168
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
He's handsome.
169
00:15:12,220 --> 00:15:13,880
I'm so attracted to him.
170
00:15:14,920 --> 00:15:16,640
Oh, my God, still. That's great.
171
00:15:17,240 --> 00:15:20,120
Yeah, you're never going to believe
this. He's 50.
172
00:15:22,819 --> 00:15:26,100
Oh, and Rox, she's got this summer camp
for kids where the kids go there for
173
00:15:26,100 --> 00:15:29,280
like three weeks and learn about animals
and stuff. I thought it would be great
174
00:15:29,280 --> 00:15:30,059
for Sasha.
175
00:15:30,060 --> 00:15:34,780
Oh, thanks, but Sasha can't go this
summer. She's going to Princeton.
176
00:15:35,220 --> 00:15:36,220
What? What?
177
00:15:36,520 --> 00:15:42,560
Yeah. They have this program for gifted
children, and every year they choose one
178
00:15:42,560 --> 00:15:46,520
child to attend the classes at college
level, and they chose Sasha this year.
179
00:15:51,210 --> 00:15:52,590
Princeton, can you believe that?
180
00:15:53,370 --> 00:15:55,570
She's going to college and I didn't even
finish.
181
00:15:56,290 --> 00:15:59,350
Well, I didn't even start, so there.
182
00:15:59,730 --> 00:16:00,990
It gives a shit anyway.
183
00:16:02,230 --> 00:16:05,650
I can't fucking believe that I'm being
blown off by my own stalker.
184
00:16:05,890 --> 00:16:09,430
I mean, doesn't he know that I'm
considered a sex symbol in some
185
00:16:09,950 --> 00:16:10,950
Yeah.
186
00:16:12,090 --> 00:16:13,090
Guam.
187
00:16:19,760 --> 00:16:21,160
You know what I'd do if I were a girl?
What?
188
00:16:21,440 --> 00:16:24,920
I would put on my tightest little mini
skirt and my big white pumps, and I
189
00:16:24,920 --> 00:16:26,340
march my ass down there.
190
00:16:29,200 --> 00:16:33,580
Pick my little coochie right in his
face. I didn't reckon you'd do that
191
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
I would.
192
00:16:36,100 --> 00:16:41,220
You gotta promise me if they ever want
to do one of these whatever -happened
193
00:16:41,220 --> 00:16:45,240
stories on me, you'll zoot me first.
194
00:16:46,160 --> 00:16:47,079
Oh, dear.
195
00:16:47,080 --> 00:16:48,100
They'll never do that.
196
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
They'll never do that. Why?
197
00:16:51,160 --> 00:16:52,580
Because you're not famous.
198
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
What are you doing here?
199
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Hi.
200
00:18:25,480 --> 00:18:28,080
I was just going on a run. This is my
route.
201
00:18:28,460 --> 00:18:29,860
No, it isn't. It's Runyon Canyon.
202
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
And you walk.
203
00:18:33,840 --> 00:18:34,960
Are you following me?
204
00:18:35,540 --> 00:18:37,000
I'm not following you.
205
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
Are you stalking me?
206
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
Stalking you? That's crazy.
207
00:18:41,040 --> 00:18:42,620
I'm not stalking you.
208
00:18:42,860 --> 00:18:45,260
I think you are, and I've got to tell
you, it's creeping me out.
209
00:18:46,060 --> 00:18:48,140
Do I have to get a restraining order
against you?
210
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
Restraining order?
211
00:18:54,120 --> 00:18:57,020
What are you doing here? Isn't that
Delilah Bang's house?
212
00:18:57,380 --> 00:19:01,880
I guess so, but that's my sister's house
there. She asked me to keep an eye on
213
00:19:01,880 --> 00:19:03,020
the place while she's out of town.
214
00:19:03,960 --> 00:19:07,860
I haven't seen you for a while.
215
00:19:08,580 --> 00:19:09,580
What have you been doing?
216
00:19:10,180 --> 00:19:11,700
I said I'd come by on Tuesday.
217
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
That's tomorrow.
218
00:19:14,840 --> 00:19:18,380
I think I'm free.
219
00:19:20,260 --> 00:19:21,260
Okay.
220
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Call me.
221
00:19:34,860 --> 00:19:35,679
What are you thinking?
222
00:19:35,680 --> 00:19:38,180
How could you call the house? She didn't
know it was me.
223
00:19:38,440 --> 00:19:39,800
That is not the point.
224
00:19:40,040 --> 00:19:41,300
I want to see her.
225
00:19:41,940 --> 00:19:43,320
It's been five years.
226
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
No.
227
00:19:45,100 --> 00:19:50,180
She has too much going on. She's going
to a gifted program at Princeton. I do
228
00:19:50,180 --> 00:19:51,680
not want you messing with her head.
229
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
And she's going?
230
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Yes.
231
00:20:00,020 --> 00:20:01,020
Okay.
232
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
I hear you.
233
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
Stay away.
234
00:20:08,760 --> 00:20:10,860
But whether you like it or not, Roxy,
we're family.
235
00:20:12,560 --> 00:20:15,100
Honey, family went out the window when
you started tucking it.
236
00:21:21,929 --> 00:21:23,470
Tatala. Hey, Bubba.
237
00:21:23,930 --> 00:21:25,490
I'm glad this place is bad, Michigan.
238
00:21:25,770 --> 00:21:27,870
I think he's driving me fucking nuts.
Oh, baby.
239
00:21:29,530 --> 00:21:30,530
Oh,
240
00:21:30,830 --> 00:21:32,690
Franny, you are so going to win tonight.
241
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
We'll see.
242
00:21:34,090 --> 00:21:35,090
Hold on a second.
243
00:21:35,190 --> 00:21:38,050
Honey, Bubba, it's a sure thing.
244
00:21:38,710 --> 00:21:40,270
Honey, don't be nervous.
245
00:21:41,470 --> 00:21:46,570
I'm going to open a bottle of Cristal in
the limo. Oh, why don't you guys take
246
00:21:46,570 --> 00:21:47,509
the limo?
247
00:21:47,510 --> 00:21:48,850
No, honey.
248
00:21:49,640 --> 00:21:53,260
The limo's for all of us. I know, I
know. I just, I want to work on my
249
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
I'm going to drive alone.
250
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Thank you.
251
00:21:58,500 --> 00:22:00,180
God, I'm shvitzing all day.
252
00:22:00,700 --> 00:22:01,700
That's the spirit.
253
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
No.
254
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
That's the spirit.
255
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
Yeah.
256
00:22:08,720 --> 00:22:13,300
God. Listen, um, do you remember how I
was back in traffic school?
257
00:22:13,780 --> 00:22:14,780
It's that bad?
258
00:22:15,100 --> 00:22:16,100
It's worse.
259
00:22:17,520 --> 00:22:20,400
Could you just keep your cell phone on?
I might need you to talk me through
260
00:22:20,400 --> 00:22:24,940
this. Yeah, I promise. I will totally be
there for you. I'm so excited.
261
00:22:25,820 --> 00:22:26,840
I love you.
262
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Where is she with her food? I'm
starving.
263
00:22:37,280 --> 00:22:39,740
She better hurry up. Franny's category
is coming up.
264
00:22:40,300 --> 00:22:40,959
Not bad.
265
00:22:40,960 --> 00:22:44,180
Best costume design is after upsetting
cinematography for non -fiction
266
00:22:44,180 --> 00:22:46,300
programming. She still has time.
267
00:22:53,580 --> 00:22:55,200
Those are leafy spring rolls, right?
268
00:22:55,420 --> 00:22:57,280
Mm -hmm. Okay. And the rice pasta?
269
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
That's gluten -free?
270
00:22:58,660 --> 00:23:02,260
Yeah. Gluten -free, no dairy. I got it.
Good. Won't be long.
271
00:23:08,540 --> 00:23:10,480
Oh, my God.
272
00:23:12,660 --> 00:23:14,920
I was sort of giving up on you.
273
00:23:15,620 --> 00:23:18,860
But listen, I'm busy. We got takeout.
It's the Emmys.
274
00:23:20,240 --> 00:23:22,920
But you can follow me home if you like.
275
00:23:23,240 --> 00:23:27,460
Sure. Why don't you go ahead and I'll
leave in five minutes.
276
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Okay.
277
00:23:35,860 --> 00:23:38,160
Love me till the day I die, my ass.
278
00:23:39,480 --> 00:23:42,100
Excuse me. Sorry, am I sending
autographs to you right now?
279
00:23:42,340 --> 00:23:44,380
No, I just think that you should know
that you have a stalker.
280
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
Really?
281
00:23:48,060 --> 00:23:51,080
Honey, just ignore her. I know her.
She's crazy.
282
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
I'm crazy.
283
00:23:53,480 --> 00:23:56,460
You should know that you are not the
only woman he's stalking. He's been
284
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
stalking me.
285
00:23:58,260 --> 00:23:59,520
Don't believe her.
286
00:24:00,520 --> 00:24:01,680
You know your sprinkler system?
287
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
That was her.
288
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
She broke it stalking me.
289
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
That was you?
290
00:24:51,390 --> 00:24:54,010
Oh my god, I can't believe G's missing
this.
291
00:25:06,060 --> 00:25:11,580
Delilah, listen to me. You are like an
amazing performer, you know? And you
292
00:25:11,580 --> 00:25:14,820
could have any stalker you wanted. You
don't need this two -timing one.
293
00:25:15,780 --> 00:25:17,740
Wait. I know you.
294
00:25:18,620 --> 00:25:20,440
Forbidden Shadow, you're an actress.
295
00:25:21,060 --> 00:25:23,200
I love that movie.
296
00:25:23,440 --> 00:25:24,600
What? No.
297
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
Don't listen to her.
298
00:25:26,200 --> 00:25:31,080
That is so sweet. Thank you. And I have
got to tell you that that thing that you
299
00:25:31,080 --> 00:25:34,940
do in Submissive Strap on number five,
that is like the best porn ever.
300
00:25:35,180 --> 00:25:37,440
I mean, those positions are so
incredible.
301
00:25:37,900 --> 00:25:40,160
I mean, no one does hardcore better than
you.
302
00:25:40,480 --> 00:25:42,560
And no one does softcore better than
you.
303
00:25:45,340 --> 00:25:47,660
I don't do softcore. I'm an actress.
304
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Oh.
305
00:25:49,380 --> 00:25:53,540
Did you act your ass into that guy's
face and eat a McBan?
306
00:25:54,760 --> 00:25:59,320
was a body double. That one. I have a
restraining order against that woman.
307
00:25:59,600 --> 00:26:02,880
What? This one? Yeah, you can't come
within 400 yards of me.
308
00:26:03,340 --> 00:26:07,620
She's stalking me. And she's harassing
me? Deal with it. Right away with
309
00:26:07,620 --> 00:26:11,240
This is insane. You're leaving. Now.
What? Oh, come on. This is so fucked.
310
00:26:13,220 --> 00:26:16,580
Hey, wait. That's my father. You're
leaving now or I'm calling the police.
311
00:26:48,120 --> 00:26:52,400
This program is a work of fiction. Any
resemblance to events, persons, or
312
00:26:52,400 --> 00:26:54,340
companies is entirely coincidental.
313
00:27:19,280 --> 00:27:22,120
Gonna find love in L .A.
314
00:27:22,400 --> 00:27:25,820
I've got to find love in L .A.
315
00:27:26,720 --> 00:27:31,480
And let me tell you what, love will find
my name.
316
00:27:33,020 --> 00:27:36,380
There's so much hope in L .A.
317
00:27:37,000 --> 00:27:40,140
So much hope in L .A.
318
00:27:40,900 --> 00:27:43,340
And let me tell you what, love will find
my name.
319
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
I'm going.
22362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.