All language subtitles for G Spot s01e04 Gigi Gets a Job
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,610 --> 00:01:23,390
They want to get my life back, you know?
2
00:01:23,930 --> 00:01:27,350
And I've been so depressed lately.
3
00:01:27,670 --> 00:01:34,470
And my ex has, like, moved in with some
girl. And I'm
4
00:01:34,470 --> 00:01:37,010
turning 33 next week.
5
00:01:41,210 --> 00:01:46,130
It's like the age of Christ, you know? I
mean, not that that matters because I'm
6
00:01:46,130 --> 00:01:47,430
Jewish, but...
7
00:01:50,350 --> 00:01:53,790
I'm starting therapy today, and I really
think that I might need
8
00:01:53,790 --> 00:01:54,890
antidepressants.
9
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Perhaps, yeah.
10
00:01:57,250 --> 00:01:59,510
But tell me, Gigi, how does all this
make you feel?
11
00:02:00,690 --> 00:02:05,090
Terrified. I mean, nothing makes me
happy anymore. Nothing. I mean, not my
12
00:02:05,090 --> 00:02:06,130
life, not my career.
13
00:02:06,970 --> 00:02:09,710
I'm not even sure that I still want to
be an actress.
14
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
I don't know.
15
00:02:12,790 --> 00:02:16,750
I want to do something really important
with my life, you know, like...
16
00:02:19,279 --> 00:02:23,940
Like, uh, like, like join the Peace
Corps or something, you know?
17
00:02:24,500 --> 00:02:30,580
And I know that I can't rely on men or
sex to make me happy anymore, you know?
18
00:02:30,580 --> 00:02:32,100
know that I have to make a change.
19
00:02:32,460 --> 00:02:35,920
Well, knowing you need help is the first
step to recovery and a good birthday
20
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
present to give yourself.
21
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Yeah.
22
00:02:39,540 --> 00:02:43,940
Oh, I'm so sorry. I have an old father,
so I keep this on in case of
23
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
emergencies.
24
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Go ahead.
25
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Hello? What?
26
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
Oh, my God!
27
00:02:58,160 --> 00:03:01,420
I got a job!
28
00:03:02,260 --> 00:03:06,120
That's wonderful for you. It's the
female lead in a cable movie. Can you
29
00:03:06,120 --> 00:03:09,320
that? Oh, my God, that's so great.
30
00:03:09,860 --> 00:03:12,380
I don't understand. You still have about
20 minutes left.
31
00:03:12,740 --> 00:03:15,580
Oh, I know, but I feel so much better
now.
32
00:03:17,470 --> 00:03:20,370
Gigi, we've been talking about putting
you on antidepressants. Surely one
33
00:03:20,370 --> 00:03:22,110
television movie isn't going to change
everything.
34
00:03:22,430 --> 00:03:23,430
Oh, no, you don't understand.
35
00:03:23,570 --> 00:03:24,890
I mean, it's not just any TV.
36
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
It's HBO.
37
00:03:27,110 --> 00:03:32,790
It is about fucking time. Yes, what a
great birthday present. Thank you. My
38
00:03:32,790 --> 00:03:35,790
birthday falls right on my birthday. I
told him I was turning 30.
39
00:03:36,230 --> 00:03:38,090
I definitely would have said 22.
40
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Yeah.
41
00:03:39,610 --> 00:03:42,930
G, this is ridiculous. You catered this.
Eat.
42
00:03:43,170 --> 00:03:45,190
No, no pasta or bread for me.
43
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
She's zoning it.
44
00:03:47,400 --> 00:03:50,660
I've got a love scene in 11 days with
Michael T. Weiss in a bathtub.
45
00:03:50,900 --> 00:03:52,040
Michael T. Weiss, the pretender?
46
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
How does he tingle?
47
00:03:53,800 --> 00:03:54,820
What does the teeth stand for?
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,280
Tampon? Been there, done that.
49
00:04:00,640 --> 00:04:03,820
Okay, I just realized, I think it's
easier to give up men than bread.
50
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
Why don't we take a break?
51
00:04:08,120 --> 00:04:09,660
I'll have the bread. Of course.
52
00:04:10,040 --> 00:04:12,000
You could name a man. I don't have any.
53
00:04:12,300 --> 00:04:19,100
You could eat all the bread you wanted.
Would you give up men for bread?
54
00:04:20,220 --> 00:04:22,380
Oh, my God.
55
00:04:22,660 --> 00:04:24,040
And you can't go on to women.
56
00:04:24,540 --> 00:04:27,980
Okay, I'm taking the bread. Look at how
big my bread is.
57
00:04:29,860 --> 00:04:31,260
I'd make you a sandwich.
58
00:04:31,680 --> 00:04:33,940
No, bitch, I don't.
59
00:04:40,230 --> 00:04:42,750
Did I tell you we're shooting in Grand
Cache, Alberta?
60
00:04:43,050 --> 00:04:45,430
I thought the movie was about Polynesian
sea snakes.
61
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
It is.
62
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Oh, God.
63
00:04:51,890 --> 00:04:52,849
Oh, shit.
64
00:04:52,850 --> 00:04:53,850
Okay.
65
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Hello?
66
00:04:55,490 --> 00:04:56,490
Alan.
67
00:04:57,650 --> 00:05:00,910
Great! Oh, you know I'd love to, but
Tuesday for sure.
68
00:05:01,270 --> 00:05:02,770
With Sally Ginza, your lover.
69
00:05:03,790 --> 00:05:04,890
Of course I do.
70
00:05:05,370 --> 00:05:06,370
A pink song.
71
00:05:09,690 --> 00:05:13,290
Let me call you back when I get home,
sweetie. All right. Talk to you later.
72
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
-bye.
73
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
Who's Ellen?
74
00:05:16,630 --> 00:05:19,790
Oh, Rhonda has a work boyfriend. You
know, Ellen's this agent and we're
75
00:05:19,790 --> 00:05:23,890
phone sex. So I'm trying to get him to
sign Stella or me or whatever.
76
00:05:24,190 --> 00:05:28,090
Anyway, we talked for like four hours
last night and you should see some of
77
00:05:28,090 --> 00:05:30,210
these emails. I mean, it's getting
pretty, you know.
78
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Are you going to sleep with this guy?
79
00:05:36,360 --> 00:05:37,319
Me? No.
80
00:05:37,320 --> 00:05:40,020
I mean, Rhonda, you know, I don't know.
81
00:05:40,900 --> 00:05:42,640
Anything for a client, you know.
82
00:05:47,580 --> 00:05:50,680
Did I tell you that I'm bringing
Francesca out for a few days?
83
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
Really? Yeah.
84
00:05:52,640 --> 00:05:55,840
Anton and I are fighting. I got the week
off. I figure I need some fresh air to
85
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
get out in fucking nature.
86
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
Score a little over the counter, Cody?
87
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
No.
88
00:05:59,980 --> 00:06:03,100
I am clean. No pills, no alcohol, not a
cock -sucking thing.
89
00:06:04,020 --> 00:06:05,840
Well, they say the first three months
are the toughest.
90
00:06:06,660 --> 00:06:08,320
I know she can do it.
91
00:06:10,320 --> 00:06:12,980
Yeah, but babe, you haven't worked in a
while. You should be more careful with
92
00:06:12,980 --> 00:06:13,939
your money.
93
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Oh, please, Rox.
94
00:06:15,520 --> 00:06:18,700
I mean, I'm the female lead in a film,
for God's sake. They've got to pay me at
95
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
least $100 ,000.
96
00:06:21,300 --> 00:06:22,340
$12 ,000.
97
00:06:22,640 --> 00:06:23,680
Can you believe that?
98
00:06:24,120 --> 00:06:25,500
Grand cash, my ass.
99
00:06:25,740 --> 00:06:28,700
Fucking Michael T. Weiss is like making
$750 ,000.
100
00:06:28,980 --> 00:06:31,380
Yeah, but it's HBO, and everybody wants
to work for them.
101
00:06:31,960 --> 00:06:35,280
Please, I don't need a tax break for
these people. It's called Canadian
102
00:06:35,620 --> 00:06:38,660
Anyway, they'll be treating you really
well, you know, first class.
103
00:06:39,220 --> 00:06:42,580
Yeah, no, my agent says that I'm going
to make everything that Michael makes.
104
00:06:43,560 --> 00:06:45,740
Except for $738 ,000.
105
00:07:03,850 --> 00:07:07,870
I'm Gigi. I'm with the HBO production
Deep Snake. I'm checking in.
106
00:07:08,110 --> 00:07:10,470
Of course. Welcome to Grand Cache, Texas
of the North.
107
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Thanks.
108
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Okay.
109
00:07:18,230 --> 00:07:21,110
Oh, Miss Gigi, we don't have you
checking in until tomorrow.
110
00:07:22,130 --> 00:07:25,210
Well, there must be some mistake because
I'm here.
111
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
No, I don't think so.
112
00:07:28,510 --> 00:07:31,070
Yeah, I am. I start working tomorrow.
113
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Oh.
114
00:07:33,710 --> 00:07:38,770
Let me check my... Okie dokie, I do have
one room available. It's a handicap
115
00:07:38,770 --> 00:07:42,830
room. Well, I don't care. It's a room,
right? I mean, I just want a hot bath
116
00:07:42,830 --> 00:07:44,150
a bed. I mean, how bad can it be?
117
00:07:44,470 --> 00:07:45,470
You got it.
118
00:07:50,070 --> 00:07:56,950
Oh, my
119
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
God.
120
00:07:59,650 --> 00:08:01,570
It's the fucking Munchkin room.
121
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
I gotta stop having pasta for lunch.
122
00:08:38,539 --> 00:08:40,460
Yeah. I smell something.
123
00:08:41,140 --> 00:08:43,820
Oh, Gigi, this is Daryl. He's our hair
guy.
124
00:08:44,200 --> 00:08:45,380
Hi. Hi.
125
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
And this is Cynthia.
126
00:08:47,200 --> 00:08:48,099
Hi, makeup.
127
00:08:48,100 --> 00:08:49,780
Hello. Gigi's our leading lady.
128
00:08:49,980 --> 00:08:51,820
Oh. Oh, you're the Canadian content.
129
00:08:52,860 --> 00:08:56,580
Well, I'll leave you guys to it. Oh,
Josh, thanks. You've been so great. And
130
00:08:56,580 --> 00:08:58,120
you'll get them to change my room,
right?
131
00:09:01,599 --> 00:09:03,400
Oh, she likes them young, too.
132
00:09:04,200 --> 00:09:05,620
We're going to get along just fine.
133
00:09:06,420 --> 00:09:09,140
So I have to talk to Karen about this
hair extension.
134
00:09:09,560 --> 00:09:11,280
I have to pick up some math. Did you
have garlic?
135
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
You're a little freaked out?
136
00:09:13,680 --> 00:09:16,700
Now, remember, you're jumping to your
death, so lots of energy. And you go
137
00:09:16,700 --> 00:09:18,840
the side of the boat, and he goes under.
138
00:09:19,100 --> 00:09:21,260
Now, remember, there's snakes down
there. You don't like snakes.
139
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
Okay, you're jumping off the side of the
boat.
140
00:09:23,940 --> 00:09:25,200
Now you hand him the harpoon.
141
00:09:26,640 --> 00:09:30,220
Cut! That's it. That's a genius one.
Thank you, guys.
142
00:09:30,670 --> 00:09:31,389
You guys rock.
143
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
That's definitely a print.
144
00:09:34,410 --> 00:09:38,470
Gigi! Hey, welcome to Polynesia. Oh,
it's freezing.
145
00:09:38,770 --> 00:09:39,389
I know.
146
00:09:39,390 --> 00:09:41,770
Hey, it's your birthday today, right?
147
00:09:42,010 --> 00:09:43,190
Yeah. Happy birthday.
148
00:09:43,410 --> 00:09:44,410
Oh, thanks.
149
00:09:44,970 --> 00:09:48,730
So, how long has this been since we've
seen each other? I think it was that
150
00:09:48,730 --> 00:09:50,390
night in Sundance, right?
151
00:09:51,170 --> 00:09:54,610
Yeah, it was like, it's got to be five
and a half years ago. Five and a half
152
00:09:54,610 --> 00:09:55,610
years.
153
00:09:55,670 --> 00:09:58,730
Well, that was by far and away the
dirtiest night I've ever spent in my
154
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
life.
155
00:10:03,600 --> 00:10:05,960
That was a long time ago. And now here
we are.
156
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
And the script's really interesting.
157
00:10:09,640 --> 00:10:13,100
Come on, it needs a lot of work. But
hey, we're getting paid well, right?
158
00:10:13,100 --> 00:10:14,500
on, walk with me in my trailer so we can
talk.
159
00:10:15,800 --> 00:10:19,280
You still live in L .A.? Yeah, I do, but
I gotta tell you, Michael, I was so
160
00:10:19,280 --> 00:10:22,280
glad to get out of there because my evil
ex -boyfriend just moved in with this
161
00:10:22,280 --> 00:10:25,660
new girl, so, you know, the further
away, the better. Wait a minute, some
162
00:10:25,660 --> 00:10:26,840
broke up with you? Yeah.
163
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Want me to go beat him up?
164
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
Yes.
165
00:10:30,340 --> 00:10:32,560
What's his name? Was he, like, an actor
or something?
166
00:10:32,940 --> 00:10:36,320
Oh, no, you wouldn't know him. He's a
music guy slash, you know, professional
167
00:10:36,320 --> 00:10:37,820
playboy from Barbados.
168
00:10:38,580 --> 00:10:41,760
He's really too handsome for his own
good. He hangs out at the Monterey
169
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Oh, wait a minute.
170
00:10:43,180 --> 00:10:45,280
His name isn't Payne Jones, is it?
171
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
Uh, yeah.
172
00:10:49,780 --> 00:10:51,500
I know about you.
173
00:10:51,800 --> 00:10:55,000
You're the whack... Louise,
174
00:10:55,860 --> 00:10:59,020
the girl he moved in with? She's my
girlfriend's best friend.
175
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
That's crazy.
176
00:11:55,400 --> 00:11:59,700
much cake okay honey this is what you're
gonna do call the production office and
177
00:11:59,700 --> 00:12:03,080
get them to get you an enema a swift
enema because it's the only one with
178
00:12:03,080 --> 00:12:07,940
caffeine i can't do that i'll just go
gee you're in a strange town okay this
179
00:12:07,940 --> 00:12:11,020
what the production office is there for
trust me they do this all the time all
180
00:12:11,020 --> 00:12:14,860
right well i hope this ends soon because
there's no way i'm gonna sit here
181
00:12:14,860 --> 00:12:19,860
pining over pain jones i want to go out
and have myself an affair now that's the
182
00:12:19,860 --> 00:12:21,480
spirit now who's the lucky guy gonna be
183
00:12:22,240 --> 00:12:27,280
Well, there's this really cute PA, Josh,
but, oh, he's so young.
184
00:12:27,620 --> 00:12:29,880
Okay, who are you talking to here? That
sounds perfect.
185
00:12:30,180 --> 00:12:33,320
Enjoy. I mean, it is your 30th birthday,
after all.
186
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
Listen, I gotta go, because Alan's on
the other line.
187
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
We're meeting tomorrow.
188
00:12:37,500 --> 00:12:39,720
You are, or Rhonda? No, no, no, me.
189
00:12:40,040 --> 00:12:43,780
His agency's looking for new talent, and
Rhonda convinced him to see me. You
190
00:12:43,780 --> 00:12:45,760
should see these flowers he sent me.
191
00:12:46,160 --> 00:12:50,220
Or, well, Rhonda. Anyways, I really
think he's gonna take me on.
192
00:12:50,540 --> 00:12:51,820
Honey, that is fabulous.
193
00:12:52,300 --> 00:12:55,240
Congratulations. Thanks. Now go call the
office.
194
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
I love you. Bye.
195
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
Bye.
196
00:13:02,500 --> 00:13:07,640
Hey, I got your enemas, but I didn't
know which ones to get, so I got you a
197
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
couple of different kinds.
198
00:13:09,460 --> 00:13:15,880
Okay, so this is a mineral enema.
199
00:13:16,260 --> 00:13:18,380
It should work gently overnight.
200
00:13:19,360 --> 00:13:26,220
And this one only takes 30 minutes, so I
don't know how bad
201
00:13:26,220 --> 00:13:27,620
or stuck you are.
202
00:13:27,920 --> 00:13:28,440
And
203
00:13:28,440 --> 00:13:36,020
I'm
204
00:13:36,020 --> 00:13:40,860
not really sure how this one works,
but... That's a colostomy bag. I don't
205
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
that. Oh.
206
00:13:42,380 --> 00:13:45,000
I'll take this one. Great. Cool.
207
00:13:45,420 --> 00:13:47,420
Okay. Oh, I almost forgot.
208
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
You can change my room?
209
00:13:49,280 --> 00:13:50,300
Um, no.
210
00:13:51,640 --> 00:13:53,500
That'll be $12 .19.
211
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Plus tax.
212
00:13:57,500 --> 00:13:59,980
HBO doesn't cover things like this.
213
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
You're relaxing in the tub.
214
00:14:28,350 --> 00:14:29,390
You're enjoying yourself.
215
00:14:30,050 --> 00:14:33,710
All of a sudden, a snake slithers up
your body in between your breasts.
216
00:14:35,130 --> 00:14:36,510
Wouldn't I notice that? No.
217
00:14:36,810 --> 00:14:41,170
No. You're relaxing. You've had a very
hard day. You don't notice the snake
218
00:14:41,170 --> 00:14:43,070
until it comes up and it looks you in
the eye.
219
00:14:44,010 --> 00:14:47,650
Then I come in, and I save you, and we
make love.
220
00:14:48,210 --> 00:14:49,270
Pete, bring in the snake.
221
00:14:52,650 --> 00:14:54,350
Don't worry. I've seen it all before.
222
00:14:59,630 --> 00:15:03,710
all action he's gonna wait a beat before
he pulls on his snake can i get some
223
00:15:03,710 --> 00:15:10,210
hand warmers here please thank you uh
does there really need to be all these
224
00:15:10,210 --> 00:15:16,370
people here we only have the bare
minimal crew here gg
225
00:15:16,370 --> 00:15:21,750
is everybody ready quiet on the set
quiet
226
00:15:38,190 --> 00:15:38,889
What's wrong?
227
00:15:38,890 --> 00:15:39,890
It got stuck.
228
00:15:40,530 --> 00:15:41,530
Go back to one.
229
00:15:44,230 --> 00:15:47,550
Gigi, this time, can you try it a little
sexier, please?
230
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Okay.
231
00:15:50,030 --> 00:15:52,230
Okay, everybody. Come on, you're killing
me here.
232
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
Quiet!
233
00:16:09,819 --> 00:16:11,240
Cut. Pete, what's wrong?
234
00:16:11,540 --> 00:16:15,060
I think the snake needs to be
lubricated. Then lubricate it.
235
00:16:17,740 --> 00:16:19,600
I think maybe you better do this.
236
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
What the fuck?
237
00:16:42,900 --> 00:16:43,940
Oh, my God.
238
00:16:45,500 --> 00:16:48,520
I can't fucking believe this. This room
is like I'm tripping.
239
00:16:48,780 --> 00:16:52,040
I know. It does sort of have like that
Alice in Wonderland vibe to it, right?
240
00:16:52,300 --> 00:16:55,700
They have been promising me to change it
every day for the last week and a half.
241
00:16:56,420 --> 00:16:57,219
I know.
242
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Okay, so listen.
243
00:16:58,460 --> 00:17:01,720
We're going to go to the prison scene,
do it, shoot it, and then I'm going to
244
00:17:01,720 --> 00:17:05,859
take you out and show you the town. Oh,
the town. Honey, I just drove through
245
00:17:05,859 --> 00:17:07,800
the town. It has one street. It's this
big.
246
00:17:09,750 --> 00:17:11,630
Wouldn't mind checking out the
pharmacies, though.
247
00:17:12,369 --> 00:17:14,490
Don't even joke about that.
248
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
You're clean.
249
00:17:18,230 --> 00:17:20,630
Hey, you know what we should do? We
should go out and fuck with the natives.
250
00:17:20,910 --> 00:17:23,530
They have never seen the likes of you
and me.
251
00:17:23,869 --> 00:17:25,630
What do you mean? An actress and a
wardrobe designer?
252
00:17:26,130 --> 00:17:27,630
No. Two Jews.
253
00:17:28,230 --> 00:17:30,450
One real, one honorary.
254
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Come in.
255
00:17:32,810 --> 00:17:34,210
Oh, good, you capisce.
256
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
Terrific.
257
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Bye, Morty.
258
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
Please sit down.
259
00:17:40,040 --> 00:17:41,220
You must be Stella.
260
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
That's me?
261
00:17:43,900 --> 00:17:46,220
Rhonda speaks very highly of you. How is
she?
262
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
She's great.
263
00:17:48,280 --> 00:17:51,260
Listen, I just want to say... And how's
her daughter, Tracy?
264
00:17:52,920 --> 00:17:54,460
She's doing okay, you know.
265
00:17:54,680 --> 00:17:58,760
You know, it's very hard growing up in
this business nowadays. Well, with the
266
00:17:58,760 --> 00:18:01,640
drugs and the sex, it's all too much too
soon, huh?
267
00:18:02,540 --> 00:18:06,620
Listen, I just want to say how much I
really appreciate you seeing me.
268
00:18:07,120 --> 00:18:09,050
Yeah. So, uh, where is she?
269
00:18:09,450 --> 00:18:10,830
Is she parking the car or what?
270
00:18:11,410 --> 00:18:12,850
Who? Rhonda?
271
00:18:13,810 --> 00:18:16,530
Oh, uh, no, I'm sorry. Rhonda had
another meeting.
272
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
What?
273
00:18:18,890 --> 00:18:22,010
Um... She said she called to reschedule.
274
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Reschedule?
275
00:18:23,930 --> 00:18:25,770
Don't you try to con me, young lady.
276
00:18:26,090 --> 00:18:28,010
No, she, um... That's it!
277
00:18:28,530 --> 00:18:30,990
I have seen enough! But I... Let me tell
you, sweetheart.
278
00:18:31,470 --> 00:18:33,810
Don't quit your day job, because I've
seen your day.
279
00:18:40,300 --> 00:18:43,000
Thank you very much. That means a lot to
me. Oh, you're back.
280
00:18:46,000 --> 00:18:50,100
You should have totally come up earlier
for G's birthday. We had a great party.
281
00:18:50,800 --> 00:18:55,180
Usually production won't spring for
something like that. But, hey, come on.
282
00:18:55,180 --> 00:18:56,440
only turned 31.
283
00:18:57,740 --> 00:18:58,760
I've heard that.
284
00:18:59,120 --> 00:19:00,180
Oh, yeah, it was fabulous.
285
00:19:00,740 --> 00:19:04,900
Well, we thought, hey, our leading lady
is turning the big 3 -0.
286
00:19:05,720 --> 00:19:07,360
We have to do something special.
287
00:19:09,310 --> 00:19:11,690
Gigi, it's your time to shine in.
288
00:19:13,530 --> 00:19:16,670
Hey, Mr. Weiss, can I get your
autograph, please? Of course you can.
289
00:19:17,070 --> 00:19:18,730
What's your name? Oh, it's for my little
girl, Allison.
290
00:19:19,090 --> 00:19:22,030
Allison. And thanks so much for letting
us shoot here. That means an awful lot
291
00:19:22,030 --> 00:19:24,130
to us. Oh, you're very welcome. It's our
pleasure.
292
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
There you go.
293
00:19:25,570 --> 00:19:29,270
Thank you. Thank you so much. I'm such a
huge fan. This is a huge honor.
294
00:19:29,750 --> 00:19:30,790
You've got great taste.
295
00:19:31,090 --> 00:19:33,770
Really nice meeting you. Thank you. Take
care. Thanks.
296
00:19:36,270 --> 00:19:37,870
Okay, so what's your daughter's name?
297
00:19:43,360 --> 00:19:47,240
Um, okay, uh, we seem to just have a
small problem here, miss. Just a
298
00:19:47,240 --> 00:19:52,240
discrepancy. Okay, the production has
your birthday listed as April 6th, 1975.
299
00:19:53,060 --> 00:19:55,480
And my computer has it as April 6th,
1972.
300
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
So which one is it?
301
00:20:00,140 --> 00:20:02,440
April 6th, 1972.
302
00:20:02,900 --> 00:20:04,500
Pardon, I'm sorry, I couldn't hear you.
303
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
1972?
304
00:20:11,050 --> 00:20:12,210
Why does it say 1975?
305
00:20:15,950 --> 00:20:18,970
I couldn't tell. Why would the
production company have your birthday
306
00:20:18,970 --> 00:20:21,370
then on my screen it says something...
Because I lied, okay?
307
00:20:35,570 --> 00:20:38,890
You guys still wasn't.
308
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Shut up and...
309
00:20:42,680 --> 00:20:44,160
Oh, my God.
310
00:20:49,060 --> 00:20:53,140
You're a fucking superstar and you're
fucking Canadian. You can't even stand
311
00:20:53,140 --> 00:20:56,340
skis. I know. I'm a disgrace to my
country. Help.
312
00:21:02,580 --> 00:21:06,740
Do you ladies need any help?
313
00:21:28,179 --> 00:21:33,140
I'm Gigi, and this is Francesca, and I'm
shooting a movie here.
314
00:21:34,000 --> 00:21:35,020
Cool. We're training here.
315
00:21:35,460 --> 00:21:36,620
You ladies want to take a ride?
316
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Hell yeah!
317
00:21:38,320 --> 00:21:39,920
Oh, I can't.
318
00:21:40,140 --> 00:21:42,620
They don't let you do stuff like that
when you're on a movie.
319
00:21:42,980 --> 00:21:44,780
Well, then we can find something else to
do.
320
00:22:24,240 --> 00:22:28,100
Wow. Hey, G, you got to stop moving
around. Oh, I'm sorry. I'm sorry. Are
321
00:22:28,100 --> 00:22:29,320
okay? I feel like I'm in a fucking hurl.
322
00:22:29,640 --> 00:22:30,740
Oh, what can I do?
323
00:22:31,600 --> 00:22:34,720
Well, for starters, you could have told
me about G -Force before I got on the
324
00:22:34,720 --> 00:22:36,680
bobsleigh. I'm going to need to take
something.
325
00:22:36,980 --> 00:22:40,100
Oh, I have some aspirin. I think it got
crushed when I fell. It's okay.
326
00:22:47,760 --> 00:22:52,380
Annie, I'm telling you, I'm falling in
love, and I am so excited.
327
00:22:53,580 --> 00:22:56,200
gonna come over tomorrow after work and
328
00:22:56,200 --> 00:23:03,120
we're gonna have hot olympic
329
00:23:03,120 --> 00:23:09,480
sex in this hotel room wouldn't that be
more like hot special olympic sex
330
00:23:09,480 --> 00:23:16,360
he didn't even let you read no he said i
was talentless
331
00:23:16,360 --> 00:23:21,240
and showed me the door dell that's awful
i'm so sorry fine
332
00:23:22,129 --> 00:23:25,390
Rhonda dumped him, and he said she's
seeing a publicist.
333
00:23:26,010 --> 00:23:28,950
Anyways, how is Francesca with the
pills?
334
00:23:29,210 --> 00:23:30,730
Good. I didn't see her take any.
335
00:23:31,270 --> 00:23:34,030
Wait. Honey, I'm still going to pick you
up from the airport.
336
00:23:34,330 --> 00:23:35,109
Oh, fabulous.
337
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
Tyler, thank you for me.
338
00:23:36,370 --> 00:23:37,370
You're welcome.
339
00:23:37,450 --> 00:23:40,790
Now, listen, G, you go have fun tonight,
and go for the gold.
340
00:23:41,330 --> 00:23:42,330
Thank you.
341
00:23:43,290 --> 00:23:44,610
Okay. Okay.
342
00:23:45,150 --> 00:23:48,250
I have to go. I had such a good time. I
had to.
343
00:23:49,050 --> 00:23:50,370
Thank you so much.
344
00:23:50,760 --> 00:23:53,180
Oh, I ordered a little bit of room
service while you were working. I hope
345
00:23:53,180 --> 00:23:54,840
don't mind. Oh, production will pay for
it.
346
00:23:55,560 --> 00:23:58,080
Benny, I was so excited to see Beau
again.
347
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
And I think he's the one.
348
00:24:00,740 --> 00:24:05,480
Okay. Before you decide the man you just
met in a Teflon suit is the one, will
349
00:24:05,480 --> 00:24:10,080
you please see him in real clothes?
Because he might show up in acid wash
350
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Hello?
351
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Oh, hi.
352
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
Sorry, Gigi.
353
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
I have to give you this.
354
00:24:22,360 --> 00:24:24,060
Okay. I gotta go.
355
00:24:29,040 --> 00:24:30,740
$672 for two 52s?
356
00:24:31,220 --> 00:24:33,880
Yeah, I told you, production doesn't
cover things like this.
357
00:24:34,880 --> 00:24:37,920
I hate to say it, but you shouldn't
really take it easy on the pills.
358
00:25:10,510 --> 00:25:11,650
How many kids do you want?
359
00:25:12,070 --> 00:25:13,070
Uh, 18.
360
00:25:14,070 --> 00:25:15,490
I could travel more first.
361
00:25:15,910 --> 00:25:16,910
Really?
362
00:25:17,350 --> 00:25:18,390
Where should we go?
363
00:25:19,010 --> 00:25:21,050
I'm dying to go to Egypt to see the
pyramids.
364
00:25:21,270 --> 00:25:23,210
Oh, I've always wanted to go there.
365
00:25:23,530 --> 00:25:25,510
What about Israel? Do you want to go to
Israel too?
366
00:25:26,190 --> 00:25:27,930
Nah, I hate those fucking Jews.
367
00:25:31,910 --> 00:25:34,030
Oh, I'm Jewish.
368
00:25:35,790 --> 00:25:37,450
You're not a fucking Jew.
369
00:25:52,720 --> 00:25:55,600
And I can't believe that my parents
survived the Holocaust so I could sleep
370
00:25:55,600 --> 00:25:59,720
this anti -Semite, you know? And I hated
my job. I mean, they all thought I was
371
00:25:59,720 --> 00:26:03,060
on drugs. And I found out that I can't
actually join the Peace Corps because
372
00:26:03,060 --> 00:26:04,760
need a bachelor's degree. What are you
doing?
373
00:26:05,480 --> 00:26:07,260
I told you I had to cut this session
short.
374
00:26:08,140 --> 00:26:09,760
Why? We just got started.
375
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
I left your message.
376
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
I told you I had to leave 20 minutes
early.
377
00:26:13,240 --> 00:26:15,620
I didn't get it. I came straight from
the airport. I'm in crisis.
378
00:26:16,020 --> 00:26:17,019
I gotta run.
379
00:26:17,020 --> 00:26:18,080
I'm on a television panel.
380
00:26:18,440 --> 00:26:19,960
You're cutting me off to be on TV?
381
00:26:20,280 --> 00:26:21,560
Oh, it's not just any TV.
382
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
It's HBO.
383
00:26:28,780 --> 00:26:32,880
This program is a work of fiction. Any
resemblance to events, persons, or
384
00:26:32,880 --> 00:26:34,920
companies is entirely coincidental.
28559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.