All language subtitles for G Spot s01e01 Gigi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,870 --> 00:00:48,870 Thank you. 2 00:01:25,930 --> 00:01:26,930 I'm an actress, I swear. 3 00:01:27,770 --> 00:01:32,270 I mean, maybe you just recognize me from one of my movies. I mean, honestly, 4 00:01:32,510 --> 00:01:35,710 I've been in a ton of movies. I mean, all over the world, you know. 5 00:01:36,370 --> 00:01:40,250 I mean, not lately, but... Give me the shirt, too. 6 00:01:46,490 --> 00:01:48,010 Why are you making me do this? 7 00:01:48,550 --> 00:01:52,450 We have you trafficking in and out of the country numerous times in the past 8 00:01:52,450 --> 00:01:56,490 months. Jesus, people, I come from Canada, not... Ma 'am, I'm going to need 9 00:01:56,490 --> 00:01:57,490 to drop your drawers. 10 00:02:07,670 --> 00:02:08,750 I'll recognize you. 11 00:02:26,510 --> 00:02:28,370 Roxy, I got strip -searched. 12 00:02:28,630 --> 00:02:32,490 Again? Oh, please. They all think they recognize me from some Most Wanted 13 00:02:32,490 --> 00:02:34,190 poster. Little do they know it's from cable. 14 00:02:34,710 --> 00:02:37,090 Well, hey, it's more attention than I've had in a while. 15 00:02:37,450 --> 00:02:41,230 Listen, can you come back? Because I, like, lost my bra again, and I have to 16 00:02:41,230 --> 00:02:45,070 at that meeting in, like, 20 minutes, and I've got to go home and change 17 00:02:45,490 --> 00:02:49,750 Babe, I can't. I'm sorry, but I have to be at Sasha's school for some parent 18 00:02:49,750 --> 00:02:53,330 -teacher thing by 11, and then I have this insurance claim on this condo. 19 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 Oh, my God. 20 00:02:55,710 --> 00:02:57,110 Do I have to take a cab? 21 00:02:57,530 --> 00:02:59,490 No, no, no, no. I hooked you up. 22 00:02:59,870 --> 00:03:01,130 Francesca should be there any second. 23 00:03:01,870 --> 00:03:02,870 I don't see her. 24 00:03:07,690 --> 00:03:11,470 Fuck you, you motherfucking prick -ass hoe! Where'd you learn to drive? 25 00:03:12,750 --> 00:03:15,110 Oh, thank you, Kirsten. That's wonderful. 26 00:03:20,290 --> 00:03:23,770 Hey, we are so glad you're back. Knock them dead at your meeting. 27 00:03:24,030 --> 00:03:25,230 I will. I'm back. 28 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 Watch out, Hollywood. Here I come. 29 00:03:28,180 --> 00:03:29,460 Hi. Hi. 30 00:03:30,240 --> 00:03:32,800 Thank you so much for picking me up. 31 00:03:35,660 --> 00:03:37,600 Did you get my pills? 32 00:03:40,700 --> 00:03:42,860 252s, you are so lucky they didn't find me. 33 00:03:43,380 --> 00:03:46,000 I must say, I'm mildly relieved these did not come out of your twat. 34 00:03:47,620 --> 00:03:51,400 Cody, over at the fucking counter. Your fucking country is brilliant. 35 00:03:52,720 --> 00:03:55,920 Hey, congrats. I heard that Crazy for Mickey got picked up for another season. 36 00:03:56,060 --> 00:03:58,180 That's so good. My dad loves that show. 37 00:03:58,540 --> 00:04:02,400 Another 23 episodes of me stuffing her brisket ass into couture. I'm telling 38 00:04:02,400 --> 00:04:04,560 you, I can't possibly do these wardrobe fittings straight. 39 00:04:04,860 --> 00:04:05,860 Bra? 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,220 Hot bitch, asswipe! No bra. 41 00:04:09,520 --> 00:04:13,080 I have not had sex with Anton for months. It's like the fucking eight 42 00:04:13,080 --> 00:04:15,740 itch. I'm minutes away from stuffing the lighting guy at work. 43 00:04:17,779 --> 00:04:19,880 Honey, do you really think that's such a good idea? 44 00:04:20,180 --> 00:04:21,180 Oi. 45 00:04:21,600 --> 00:04:23,060 That's a fabulous idea. 46 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 Okay. 47 00:04:43,400 --> 00:04:44,660 I can do this. 48 00:04:45,680 --> 00:04:46,900 I am pretty enough. 49 00:04:47,420 --> 00:04:48,600 I'm talented enough. 50 00:04:49,680 --> 00:04:51,790 And... My breasts are covered up now. 51 00:04:54,230 --> 00:04:55,230 Yeah. 52 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 Oh, fuck it. 53 00:05:04,630 --> 00:05:05,630 Hi, 54 00:05:07,030 --> 00:05:08,890 Scott. Sorry I'm late. 55 00:05:09,910 --> 00:05:10,970 Uh, what are you drinking? 56 00:05:11,270 --> 00:05:12,370 Um, water's fine. 57 00:05:12,790 --> 00:05:13,790 Excuse me. 58 00:05:13,970 --> 00:05:15,290 I asked for a clean fork. 59 00:05:25,870 --> 00:05:29,350 Scott, the reason that I wanted to see you today... Wait, what did you say? 60 00:05:29,750 --> 00:05:33,850 I know that I've been gone a lot this past year, and I haven't been working 61 00:05:33,850 --> 00:05:36,330 much, you know, with my mom dying. 62 00:05:41,050 --> 00:05:42,050 Yeah, 63 00:05:42,450 --> 00:05:47,130 I just wanted to get my head together, but I want you to know that I'm good, 64 00:05:47,130 --> 00:05:50,910 back, and... No, no, no, Pat. 65 00:05:51,590 --> 00:05:52,590 Yeah. 66 00:05:52,830 --> 00:05:53,950 No, no, I'll call him back. 67 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 Go on. 68 00:05:57,730 --> 00:05:58,950 Me? Hmm? 69 00:05:59,970 --> 00:06:03,630 Well, I just want you to know that I'm willing to do anything to get my career 70 00:06:03,630 --> 00:06:06,710 back. I will pre -read, I will post -read, I'll do a play. 71 00:06:06,930 --> 00:06:08,010 Gigi, Peter's dead. 72 00:06:08,490 --> 00:06:11,490 Besides, at your age, the chances of getting your career back are one in a 73 00:06:11,490 --> 00:06:13,950 million. Forbidden Shadow was eight years ago? 74 00:06:14,890 --> 00:06:17,730 God, I'm 28 years old. Exactly. 75 00:06:19,630 --> 00:06:21,030 Surely there have been... 76 00:06:21,400 --> 00:06:24,860 greater miracles on this planet than resurrecting my career. I mean, people 77 00:06:24,860 --> 00:06:27,760 done it. Who's done it? Fran Drescher? She's done it. She's the only one. One 78 00:06:27,760 --> 00:06:29,880 a million. Yo, I ordered salad. You want salad? 79 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Fork? 80 00:06:33,080 --> 00:06:35,120 Who do you have to lay in this town to get a clean fork? 81 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Excuse me! 82 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Mrs. Matthews? 83 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 Yes, Ms. 84 00:06:49,800 --> 00:06:51,530 Matthews. Well, Ms. 85 00:06:51,850 --> 00:06:55,630 Matthews, I'm so glad to have this opportunity to sit and talk with you. 86 00:06:56,670 --> 00:06:57,670 Is Mr. 87 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 Matthews gone? 88 00:07:01,030 --> 00:07:04,570 Is everything okay with Sasha? I mean, she's doing well, isn't she? 89 00:07:04,830 --> 00:07:06,750 Oh, yes. Sasha's a brilliant student. 90 00:07:07,410 --> 00:07:14,170 But are you aware that Sasha's been making some racial slurs to some of the 91 00:07:14,170 --> 00:07:15,650 African -American students? 92 00:07:16,260 --> 00:07:20,740 What? Sometimes this happens with kids, unfortunately. But in this situation, 93 00:07:20,940 --> 00:07:24,140 it's rather alarming. 94 00:07:26,660 --> 00:07:28,380 Sasha, what color are you? 95 00:07:28,980 --> 00:07:29,980 I'm white. 96 00:07:31,220 --> 00:07:33,400 No, you're not. You're black. 97 00:07:33,900 --> 00:07:35,200 I'm not. See? 98 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 Sasha, I'm black. If I'm black, you're black. 99 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Okay? 100 00:07:41,280 --> 00:07:44,180 So, what is this about you saying racist things at school? 101 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 I didn't. 102 00:07:45,960 --> 00:07:47,640 Yeah, you did, and I want to know why. 103 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 I don't know. 104 00:07:50,320 --> 00:07:51,680 I just don't like black people. 105 00:08:29,130 --> 00:08:32,210 Hey, babe, it's Wanda Cooper from Cooper Schwartz Management. 106 00:08:32,850 --> 00:08:34,090 I'm good, I'm good. 107 00:08:34,570 --> 00:08:38,190 Listen, I really think you should see Stella for this project. I mean, she's 108 00:08:38,190 --> 00:08:40,710 perfect for it, and we just got her back from New York. 109 00:08:42,630 --> 00:08:46,070 What do you mean she's not supermodel pretty enough? I mean, the role's over 110 00:08:46,070 --> 00:08:47,070 prison warden. 111 00:08:49,330 --> 00:08:52,190 Okay, well, good to talk to you, sweetie. Bye -bye. 112 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Assholes. 113 00:08:55,370 --> 00:08:56,370 Hi, Stella. 114 00:08:56,630 --> 00:09:00,770 Oh, my God. Hi, honey. She's back. The Nook of the North is home. 115 00:09:01,110 --> 00:09:04,950 Oh, so good to see you. Thank you so much for watching the plays. It was 116 00:09:05,190 --> 00:09:08,990 I don't know how you do that. Oh, what? Being around a Koopa and hearing what 117 00:09:08,990 --> 00:09:10,750 casting directors really think of me? 118 00:09:11,310 --> 00:09:14,010 It ain't worth the 10 % commission I'm paying myself. 119 00:09:14,630 --> 00:09:15,670 Mm, nice hit. 120 00:09:16,710 --> 00:09:19,150 Yeah. So, how's Dad? 121 00:09:20,230 --> 00:09:22,970 Where are you going? What are you doing? When are you coming home? 122 00:09:23,450 --> 00:09:24,790 He's 85 and losing it. 123 00:09:24,990 --> 00:09:26,910 And meeting with your agent. 124 00:09:27,190 --> 00:09:28,129 Oh, great. 125 00:09:28,130 --> 00:09:32,990 Yeah, he said that I was too old and had no chance of making it. But 126 00:09:32,990 --> 00:09:37,930 that's him thinking that I'm five years younger than I actually am. 127 00:09:38,710 --> 00:09:40,570 He's going to throw me a movie of the week audition. 128 00:09:40,850 --> 00:09:41,850 Oh. 129 00:09:44,050 --> 00:09:48,190 Heartthrob Rick Radcliffe brings his New York heat to the silver screen. 130 00:09:49,050 --> 00:09:50,310 So closeted. 131 00:09:50,610 --> 00:09:51,690 What about being gay? 132 00:09:52,270 --> 00:09:55,410 Stop being Canadian, New York. He's from fucking South Katoon. 133 00:09:55,990 --> 00:10:00,130 You're still going to go to that premiere with him tonight, right? Yeah, 134 00:10:00,130 --> 00:10:01,130 to go. 135 00:10:01,250 --> 00:10:02,590 He booked me a month ago. 136 00:10:02,810 --> 00:10:04,990 Well, you know, good beard works hard to come by. 137 00:10:05,270 --> 00:10:07,570 Plus, it will keep your mind off pain. 138 00:10:07,890 --> 00:10:12,350 Still, a week after my mother dies, he's fucking some body double. I'm over him. 139 00:10:14,730 --> 00:10:16,170 Besides, he changed his number. 140 00:10:17,070 --> 00:10:18,830 Well, at least you will have fun tonight. 141 00:10:19,310 --> 00:10:22,030 Oh, shit, I gotta call the producer from CSI. 142 00:10:22,450 --> 00:10:23,450 Oh, my God. 143 00:10:23,810 --> 00:10:25,070 Are you auditioning for it? 144 00:10:25,350 --> 00:10:29,270 No, both him and Rhonda have kids in rehab, so, you know, we're gonna bond. 145 00:10:29,530 --> 00:10:32,410 Your imaginary manager has an imaginary kid now? 146 00:10:32,630 --> 00:10:34,250 Yeah, Tracy. She's 21. 147 00:10:35,830 --> 00:10:36,830 Heroin. 148 00:10:37,410 --> 00:10:40,950 Okay, let us not forget Danny. That was a complete fucking disaster. 149 00:10:42,070 --> 00:10:46,310 No, I know. I just can't fuck my friends. It's just too weird. Yes, yes, 150 00:10:46,310 --> 00:10:47,370 should definitely stick. 151 00:10:47,950 --> 00:10:48,970 To fucking your enemy. 152 00:10:49,930 --> 00:10:53,310 You really think this is an appropriate conversation for a nine -year -old? 153 00:10:54,370 --> 00:10:56,850 What's wrong with Sasha? Didn't she get enough attention today? 154 00:10:57,090 --> 00:10:59,690 Oh, it seems Sasha has a problem with black people. 155 00:10:59,970 --> 00:11:01,390 What? Holy shit. 156 00:11:01,670 --> 00:11:02,950 Gee, don't swear. 157 00:11:03,330 --> 00:11:04,490 Sasha, is this true? 158 00:11:04,710 --> 00:11:07,490 No. Mom, stop it. I just think they're different. 159 00:11:07,690 --> 00:11:10,350 Well, I'm different. Do you have a problem with me? 160 00:11:10,930 --> 00:11:13,510 Gee, you're just Jewish. I have no real problem with that. 161 00:11:15,160 --> 00:11:19,560 Yes, that's right. The girl that came up from 312 has given birth to a racist. 162 00:11:19,740 --> 00:11:25,140 But that's all right, because we've got, yep, mac and cheese, fried chicken, 163 00:11:25,440 --> 00:11:29,460 some grits, some collard greens, some... Mom, I can't eat all of that. You will 164 00:11:29,460 --> 00:11:30,460 love it. 165 00:11:33,720 --> 00:11:35,880 Hi. Hi, Hattie. 166 00:11:36,160 --> 00:11:36,919 Hi, Hattie. 167 00:11:36,920 --> 00:11:38,040 Oh, coming through. 168 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Sorry. 169 00:11:39,860 --> 00:11:40,860 Tight dress. 170 00:11:47,110 --> 00:11:48,830 Beautiful. Thank you. 171 00:11:49,210 --> 00:11:50,210 This is Stefan. 172 00:11:50,590 --> 00:11:51,590 Hi, Stefan. 173 00:11:51,730 --> 00:11:52,730 Nice to meet you. 174 00:11:53,390 --> 00:11:54,970 They say you were home in Canada. 175 00:11:55,950 --> 00:11:57,270 I heard it's beautiful there. 176 00:11:57,650 --> 00:11:58,790 I don't know. I've never been. 177 00:11:59,870 --> 00:12:02,110 Well, it's so nice of you to do this. 178 00:12:02,390 --> 00:12:03,390 Oh, it's okay. 179 00:12:04,070 --> 00:12:06,090 She loves doing this. 180 00:12:06,850 --> 00:12:11,810 Okay. Good for her to be seen with me. She needs all the closure she can get. 181 00:12:12,510 --> 00:12:13,510 Well, yes. 182 00:12:13,950 --> 00:12:14,990 Let's ask June. 183 00:12:18,890 --> 00:12:22,030 Okay, so my publisher says my fans are going crazy. 184 00:12:22,290 --> 00:12:25,110 Okay, so stay close this time. 185 00:12:25,330 --> 00:12:26,570 Why do you smell like fried chicken? 186 00:12:34,790 --> 00:12:41,410 Okay, we gotta go. You ready? 187 00:14:03,030 --> 00:14:04,370 I'm out of my list. I don't know you. 188 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 You can't go in. 189 00:14:34,220 --> 00:14:35,840 but she's been in a lot of movies. 190 00:14:36,480 --> 00:14:40,660 Not any good movies, but, you know, what do you call those movies? 191 00:14:41,860 --> 00:14:42,960 B -movies? 192 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 No? 193 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Forbidden Shadow. 194 00:14:47,580 --> 00:14:48,580 You know that one? 195 00:14:50,720 --> 00:14:54,260 No, I have absolutely no idea who you're talking about. 196 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Ah, well. 197 00:14:56,740 --> 00:14:58,780 Hey, you're not missing much. 198 00:14:59,040 --> 00:15:04,840 I mean, but I gotta tell you, she has got... The sweetest ass. 199 00:15:06,800 --> 00:15:08,540 Is this what my career has come to? 200 00:15:08,900 --> 00:15:11,780 Strangers jerking off to my movies at 3 o 'clock in the morning? 201 00:15:12,280 --> 00:15:13,920 He didn't even know my name. 202 00:15:14,260 --> 00:15:17,780 Could have been worse. I mean, could have thought you were Jennifer Love 203 00:15:20,100 --> 00:15:21,500 Okay, what is it? 204 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 Is it pain? 205 00:15:23,860 --> 00:15:27,660 Adele, everybody thought that I was going to be a superstar by the time I 206 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 19, right? 207 00:15:29,960 --> 00:15:33,300 I've been 19 for 13 years. Something has gone terribly wrong. 208 00:15:33,800 --> 00:15:38,020 Okay, yeah, but while those little starlets were buying Porsches, you were 209 00:15:38,020 --> 00:15:40,980 buying nurses for your mom. Okay, you did good. You bought the house. 210 00:15:41,460 --> 00:15:43,860 Yeah, I bought it with my mediocre movies. 211 00:15:45,340 --> 00:15:46,860 I'm just, I'm just upset. 212 00:15:47,140 --> 00:15:50,940 I mean, not to mention the fact that my ex is, like, fucking everything that 213 00:15:50,940 --> 00:15:51,899 moved. 214 00:15:51,900 --> 00:15:52,900 And... 215 00:15:57,360 --> 00:15:59,820 But the person that I love the most in this world is gone. 216 00:16:00,820 --> 00:16:01,820 Okay. 217 00:16:02,080 --> 00:16:05,280 You know your mama is looking down on you and she is so proud. 218 00:16:08,120 --> 00:16:11,720 Just upset because the one year anniversary is coming up. 219 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 Yeah. 220 00:16:13,380 --> 00:16:14,580 Which is understandable. 221 00:16:16,580 --> 00:16:21,740 Now, as far as pain is concerned, one day he's going to be lying in bed 222 00:16:21,740 --> 00:16:23,680 TV with like Halle Berry or something. 223 00:16:24,420 --> 00:16:26,600 And one of your films is going to come on. 224 00:16:27,210 --> 00:16:30,570 And he be the one jerking off to you. 225 00:16:34,570 --> 00:16:37,690 Thanks, I feel much better now. 226 00:16:41,310 --> 00:16:46,250 Servus, Gigi is Doddy. You have a great horoscope today. Now listen. 227 00:16:46,850 --> 00:16:52,690 Ares, your profession power is off the chart. You will be in great demand. 228 00:16:53,660 --> 00:16:58,400 Members of the opposite sex find you irresistible, and don't worry, you'll 229 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 sleep alone. 230 00:16:59,580 --> 00:17:02,080 Gigi, by the way, what time is it there? 231 00:17:06,760 --> 00:17:13,359 I did this film with Ben Affleck, and he is 232 00:17:13,359 --> 00:17:17,440 so hot, obviously, but he takes his art really seriously. 233 00:17:17,680 --> 00:17:18,800 He's like a master or something. 234 00:17:19,180 --> 00:17:20,859 Am I not retired yet? 235 00:17:25,160 --> 00:17:26,160 Hi, Gigi. Big fan. 236 00:17:26,420 --> 00:17:27,900 I'm a little concerned about your accent. 237 00:17:30,940 --> 00:17:34,640 I haven't said anything yet. I don't have an accent. Sure you do. You're 238 00:17:34,640 --> 00:17:36,740 Canadian. Oot and a boot. Hoose. Moose. 239 00:17:40,820 --> 00:17:42,600 Haven't seen you in a little while. What sort of things have you been up to 240 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 lately? 241 00:17:46,660 --> 00:17:47,680 I've become a woman. 242 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Was that for Universal? 243 00:17:53,720 --> 00:17:58,470 No, I... I mean that I've become a woman me. 244 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Ah. 245 00:18:03,350 --> 00:18:07,170 Have you had a chance to read the materials? 246 00:18:08,190 --> 00:18:11,550 Because, you know, if you like it, we'd really love you to do it for us. 247 00:18:12,330 --> 00:18:14,330 Yes. No, I've enjoyed it. 248 00:18:14,670 --> 00:18:18,750 And, you know, this is sort of a rite of passage for me because it's my first 249 00:18:18,750 --> 00:18:20,370 time auditioning for a mother role. 250 00:18:20,830 --> 00:18:21,830 Oh, really? 251 00:18:22,710 --> 00:18:23,710 Really? Yeah. 252 00:18:24,030 --> 00:18:26,170 No, I guess I'm not an ingenue anymore, right? 253 00:18:26,550 --> 00:18:28,750 I don't know, maybe we should take a moment of silence. 254 00:18:39,910 --> 00:18:42,090 You make me laugh so much. 255 00:18:42,610 --> 00:18:43,610 You know that? 256 00:18:45,970 --> 00:18:49,810 You're just like the strongest and the smartest. 257 00:18:51,190 --> 00:18:53,150 You're my big brave man, aren't you? 258 00:18:58,730 --> 00:18:59,730 I've got to go away. 259 00:19:01,510 --> 00:19:03,630 And I'm going to need you to be even braver. 260 00:19:04,710 --> 00:19:05,710 Okay? 261 00:19:06,170 --> 00:19:07,910 And you remember what I told you. 262 00:19:09,630 --> 00:19:16,450 That no matter what, no matter where, I'm always going to be 263 00:19:16,450 --> 00:19:17,450 with you. 264 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Okay? 265 00:19:31,150 --> 00:19:32,250 That's a wrap on Timmy. 266 00:19:33,910 --> 00:19:34,990 What about my coverage? 267 00:19:35,710 --> 00:19:36,710 Bring in the devil. 268 00:19:44,790 --> 00:19:45,870 Mama, mama. 269 00:19:47,410 --> 00:19:48,630 I could do this for free. 270 00:19:49,050 --> 00:19:50,130 All right, let's rehearse one. 271 00:19:52,470 --> 00:19:59,250 Oh, Timmy, I... I love you 272 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 so much. 273 00:20:00,520 --> 00:20:01,380 So much 274 00:20:01,380 --> 00:20:09,460 Feel 275 00:20:09,460 --> 00:20:15,320 like I'm going on a slow boat to China 276 00:20:15,320 --> 00:20:18,140 Slow boat to China 277 00:20:55,470 --> 00:20:56,209 Okay, okay. 278 00:20:56,210 --> 00:21:00,770 I say fucking it. Who cares about Monday anyways? Okay, let's just, come on, 279 00:21:00,770 --> 00:21:01,769 let's go. 280 00:21:01,770 --> 00:21:03,310 Happy Valentine's Day. 281 00:21:03,810 --> 00:21:07,270 Happy Valentine's Day. Happy Valentine's Day. Happy Valentine's Day. Blink, 282 00:21:07,270 --> 00:21:09,430 blink, blink, blink. No Monday, hey. 283 00:21:09,750 --> 00:21:11,750 Happy Valentine's Day. Stella, you owe me a dollar. 284 00:21:13,190 --> 00:21:14,190 Sorry, Sam. 285 00:21:15,030 --> 00:21:18,350 You solved your little problem. Oh, it was just this one kid in the class who 286 00:21:18,350 --> 00:21:19,350 put gum in her hair. 287 00:21:19,560 --> 00:21:24,760 But after ballet class, we had a Denzel retrospective. She knows every line of 288 00:21:24,760 --> 00:21:25,479 craft freedom. 289 00:21:25,480 --> 00:21:29,860 Thank you, Jesus, because I was this close to putting her little ass up for 290 00:21:29,880 --> 00:21:31,080 Is Rick coming tonight? 291 00:21:31,460 --> 00:21:32,460 Oh, no. 292 00:21:32,480 --> 00:21:34,820 This is way too much estrogen for him. 293 00:21:35,900 --> 00:21:37,440 Fuck! You owe me a dollar. 294 00:21:38,520 --> 00:21:40,940 No, no, no, it's okay. She's just a little bit on edge. 295 00:21:41,740 --> 00:21:43,120 She had a pain spotting. 296 00:21:43,780 --> 00:21:45,540 Oh, my God. What did you do? 297 00:21:45,940 --> 00:21:46,980 I bought these. 298 00:21:48,040 --> 00:21:48,939 Very nice. 299 00:21:48,940 --> 00:21:49,940 He's such a dick. 300 00:21:50,140 --> 00:21:51,140 Another dollar? 301 00:21:51,580 --> 00:21:54,960 You know, he's at Fred Siegel's with his new girlfriend, right? I bet he was 302 00:21:54,960 --> 00:21:57,080 buying her something expensive for Valentine's Day. 303 00:21:57,520 --> 00:21:59,540 He never bought me anything from Fred Siegel. 304 00:21:59,780 --> 00:22:01,060 He never bought you anything. 305 00:22:03,020 --> 00:22:04,240 He's such an asshole. 306 00:22:04,560 --> 00:22:05,860 Gigi, now that's three dollars. 307 00:22:08,100 --> 00:22:09,460 Okay, you know what? 308 00:22:10,100 --> 00:22:11,059 Here's a twenty. 309 00:22:11,060 --> 00:22:12,100 It's going to be a long night. 310 00:22:14,080 --> 00:22:16,480 Okay, leave it to my beautiful mother. 311 00:22:17,040 --> 00:22:18,640 to pass away on Valentine's Day. 312 00:22:19,940 --> 00:22:25,920 And as she would say, you can never have enough love, you can never have enough 313 00:22:25,920 --> 00:22:29,280 sex, and you can never have enough sex. 314 00:22:31,280 --> 00:22:33,500 May we all do our best to live up to that. 315 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 Amen. 316 00:22:36,320 --> 00:22:37,320 Amen. 317 00:22:59,629 --> 00:23:00,910 Hi! Hi! 318 00:23:01,670 --> 00:23:02,750 Oh my god! 319 00:23:03,110 --> 00:23:04,110 Good for you, baby. 320 00:23:04,190 --> 00:23:04,949 Hi, Ricky! 321 00:23:04,950 --> 00:23:07,710 My favorite girl in the world. 322 00:23:14,740 --> 00:23:15,740 Valentine. 323 00:23:16,940 --> 00:23:20,660 And I'm taking all you girls out on the town tonight, okay? 324 00:23:23,920 --> 00:23:25,500 Let's go, girls. The limo's waiting. 325 00:23:25,920 --> 00:23:30,720 Oh, Rob, 326 00:23:34,500 --> 00:23:40,720 I wish you could come. I know, but I gotta get her home, so have fun. Oh, I 327 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 know. 328 00:24:37,020 --> 00:24:39,420 Okay, let's do it again. 329 00:25:15,370 --> 00:25:18,950 This program is a work of fiction. Any resemblance to events persons or 330 00:25:18,950 --> 00:25:21,030 companies is entirely coincidental. 23703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.