All language subtitles for Delilah s01e01 Everything to Everybody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,570 --> 00:00:30,910
Don't worry about who's staying away.
2
00:00:39,620 --> 00:00:41,320
Work it out, work it on me.
3
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
Come on.
4
00:00:44,340 --> 00:00:45,980
You gotta help me, Marcus.
5
00:00:46,440 --> 00:00:48,940
Mom, Dion won't put on his sweater. Help
me.
6
00:00:49,440 --> 00:00:52,880
Marcus, if you need me, come here. I
can't be everywhere at once.
7
00:00:54,580 --> 00:00:57,320
Hey, can you hold still just a minute
while I finish this?
8
00:00:57,760 --> 00:00:59,620
Marcus, I know you want your room back.
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,460
It's been a hard five months. Let me get
it.
10
00:01:02,680 --> 00:01:04,180
Six months and five days.
11
00:01:04,599 --> 00:01:05,600
Six months.
12
00:01:05,860 --> 00:01:08,800
Dion, you have to wear a sweater, baby.
13
00:01:09,429 --> 00:01:14,730
Okay. Do you know what would happen if I
showed up at the VA on Sunday and your
14
00:01:14,730 --> 00:01:16,410
mama sees that I let you catch a cold?
15
00:01:16,650 --> 00:01:18,030
Do you know what she would do to me?
16
00:01:18,990 --> 00:01:20,290
Maya, let's go.
17
00:01:25,010 --> 00:01:26,890
Come on, you guys.
18
00:01:28,870 --> 00:01:31,570
Did Angie send the affidavit?
19
00:01:33,630 --> 00:01:38,170
Good morning, Ms. Conley. Oh, good
morning, Ms. Conley. I'm crying.
20
00:01:39,290 --> 00:01:40,590
Forget those tips. I know.
21
00:01:41,210 --> 00:01:43,970
Did you sign it? Um, not yet.
22
00:01:44,230 --> 00:01:47,110
Tell her that we cannot get that
restraining order filed until it's
23
00:01:47,110 --> 00:01:47,929
world is real.
24
00:01:47,930 --> 00:01:49,250
The world is real. Got it.
25
00:01:49,490 --> 00:01:54,410
And if anyone calls about a new case,
any new case, I'm too busy. Oh, apropos
26
00:01:54,410 --> 00:01:56,910
that, you've got Demetria Barnes coming
in at 2.
27
00:01:57,410 --> 00:01:59,970
Demetria Barnes? Who's she? That is the
woman who called wanting an
28
00:01:59,970 --> 00:02:00,970
informational interview.
29
00:02:01,480 --> 00:02:02,259
Want me to cancel?
30
00:02:02,260 --> 00:02:05,700
Yeah, do. I've got lunch with Tamara
today, and the last thing I want to do
31
00:02:05,700 --> 00:02:08,500
come back across town just to have
someone looking at me like I've
32
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
them somehow.
33
00:02:09,639 --> 00:02:10,900
I get enough of that at home.
34
00:02:11,180 --> 00:02:12,059
Really funny.
35
00:02:12,060 --> 00:02:13,140
No problem. I'll cancel.
36
00:02:14,220 --> 00:02:15,220
Actually, don't.
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,700
That's rude. She's arranged her day.
38
00:02:17,960 --> 00:02:20,820
Well, I can totally reschedule. No, I'll
do it. Thanks. Bye.
39
00:02:21,300 --> 00:02:22,179
Thank you.
40
00:02:22,180 --> 00:02:23,059
For what?
41
00:02:23,060 --> 00:02:24,780
Don't call me in. You're welcome.
42
00:02:26,180 --> 00:02:27,940
Can I please come, Dad?
43
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Uh -huh.
44
00:02:39,720 --> 00:02:41,100
Are you psyched to be going home? Yeah.
45
00:02:41,400 --> 00:02:43,960
I drew Mama a picture of you too.
46
00:02:44,300 --> 00:02:45,840
I can't wait to see my picture.
47
00:02:48,660 --> 00:02:50,760
No Jefferson Park after dark.
48
00:02:52,860 --> 00:02:53,860
Daddy,
49
00:02:54,060 --> 00:02:55,440
I got a joke to tell you.
50
00:02:55,920 --> 00:02:57,440
Oh, you know I love your jokes.
51
00:02:57,900 --> 00:02:59,680
Dion, let me talk to that brother of
mine for a sec.
52
00:03:02,740 --> 00:03:05,080
Does Christine need me to do anything to
help her get rid of her Dion?
53
00:03:05,580 --> 00:03:06,580
Should I check in with her?
54
00:03:07,140 --> 00:03:08,580
No. She's all set.
55
00:03:09,130 --> 00:03:10,130
You sure about that?
56
00:03:10,210 --> 00:03:12,250
Yeah, D. She's all over it.
57
00:03:12,950 --> 00:03:14,310
Guess who texted me?
58
00:03:15,150 --> 00:03:16,170
Leah Davis.
59
00:03:16,630 --> 00:03:19,410
Hey, if she's looking for me... I don't
know what she's looking for.
60
00:03:19,770 --> 00:03:23,310
She checks in every year about this
time. It's probably about the alumni
61
00:03:23,370 --> 00:03:24,269
I'm not going to respond.
62
00:03:24,270 --> 00:03:25,350
Yeah, don't.
63
00:03:25,710 --> 00:03:27,870
That girl is seven different kinds of
crazy.
64
00:03:28,510 --> 00:03:30,970
I want to tell my joke. Sorry, baby.
65
00:03:31,610 --> 00:03:32,610
Tell your joke.
66
00:03:33,150 --> 00:03:34,150
Knock, knock.
67
00:03:34,570 --> 00:03:35,570
Who's there?
68
00:03:36,470 --> 00:03:37,470
I'm thinking.
69
00:03:55,040 --> 00:03:56,520
Good morning again.
70
00:03:57,140 --> 00:03:58,240
Oh, thank you.
71
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
So.
72
00:04:01,120 --> 00:04:03,060
We finally got that check from the
Haynes settlement.
73
00:04:03,360 --> 00:04:06,080
Do you want me to go ahead and dismiss
that case? Yes, thank you. Nona Benson
74
00:04:06,080 --> 00:04:09,220
called with another pregnancy
discrimination case. She wants to know
75
00:04:09,220 --> 00:04:11,820
take her. No, no, no, no, no new cases I
can't do.
76
00:04:12,140 --> 00:04:13,660
And Leah Davis is in your office.
77
00:04:19,540 --> 00:04:25,660
Oh, I hope it's okay I let her in. She
said that she dated Nate once and that
78
00:04:25,660 --> 00:04:27,200
she lives with you and Tamara.
79
00:04:27,580 --> 00:04:29,320
She did? She did date?
80
00:04:30,230 --> 00:04:33,370
Nate, off and on as she did, lived with
me and Tam for like a year.
81
00:04:33,690 --> 00:04:35,430
She was a freshman. We were seniors.
82
00:04:36,250 --> 00:04:38,730
Oh. I don't know what she's doing here.
83
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Okay.
84
00:04:47,870 --> 00:04:50,150
Hey, Leah. What's up, girl?
85
00:04:50,950 --> 00:04:51,950
Hey.
86
00:04:52,210 --> 00:04:57,250
When Harper said you were here, I was
like, oh, is it alumni fun time already?
87
00:04:58,060 --> 00:05:01,220
I can't do it this year. No, it's not
about the alumni fund.
88
00:05:01,720 --> 00:05:05,040
Good, because this is not the year I'm
going to be given.
89
00:05:05,780 --> 00:05:07,840
Not after last year, you know what I'm
saying?
90
00:05:09,080 --> 00:05:10,440
You're still hanging with Tamara.
91
00:05:10,740 --> 00:05:11,740
Yeah.
92
00:05:12,480 --> 00:05:18,500
Look, Leah, I've got a Zoom meeting in
about seven and a half minutes, so do
93
00:05:18,500 --> 00:05:19,680
want to tell me what's going on?
94
00:05:20,060 --> 00:05:24,180
Yeah, I'm just kind of in over my head.
95
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
How so?
96
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
I don't know, Dee.
97
00:05:28,030 --> 00:05:34,490
Tried to do the right thing at work and
got myself into a mess of trouble.
98
00:05:37,650 --> 00:05:39,090
I need your help.
99
00:05:47,470 --> 00:05:49,950
Okay, just start from the beginning.
100
00:05:53,740 --> 00:05:57,760
I was working as an assistant to the CEO
at this company over in Gastonia.
101
00:05:59,640 --> 00:06:03,320
Osborne Tactical. We make equipment for
the military.
102
00:06:04,060 --> 00:06:05,220
I should say they.
103
00:06:06,340 --> 00:06:07,620
They fired me.
104
00:06:08,080 --> 00:06:10,360
Is this about a wrongful termination?
105
00:06:10,640 --> 00:06:15,460
Totally. All I did was ask my boss a few
questions about Gary Shea.
106
00:06:15,820 --> 00:06:19,760
He was the software engineer who got
fired a few months earlier.
107
00:06:20,820 --> 00:06:23,580
Gary had been trying to get a sit -down
with Fred.
108
00:06:23,880 --> 00:06:25,760
Fred was my boss. He's the CEO.
109
00:06:27,120 --> 00:06:33,140
He was saying there was a major problem
with the C -15, this radio that he had
110
00:06:33,140 --> 00:06:36,320
designed, whatever. I'm going to stop
you right there.
111
00:06:37,340 --> 00:06:39,740
I am not the right lawyer for this case.
112
00:06:40,560 --> 00:06:42,940
Well, I thought this is what you do.
113
00:06:43,340 --> 00:06:44,500
You right or wrong.
114
00:06:45,520 --> 00:06:49,600
It's part of what I do, yes, but I am
not taking this case.
115
00:06:50,410 --> 00:06:52,050
But, Dee, you're all I've got.
116
00:06:54,470 --> 00:06:55,730
They're watching me.
117
00:06:56,430 --> 00:06:57,870
Who's watching you?
118
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
Osborne.
119
00:07:00,970 --> 00:07:02,210
It's not only that.
120
00:07:04,050 --> 00:07:05,570
Things are getting really bad.
121
00:07:07,370 --> 00:07:08,690
I'm getting evicted.
122
00:07:09,910 --> 00:07:12,490
And I'm behind on my car payment.
123
00:07:12,730 --> 00:07:14,330
But you just got fired.
124
00:07:14,930 --> 00:07:16,190
2020 was tough.
125
00:07:16,610 --> 00:07:17,910
You said so yourself.
126
00:07:22,990 --> 00:07:26,870
I'll let you know tomorrow about the
case, Leah. And we'll get your answer
127
00:07:26,870 --> 00:07:27,729
in the meantime.
128
00:07:27,730 --> 00:07:29,070
My answer to what?
129
00:07:29,510 --> 00:07:32,770
That's what the form's called. We filed
to make sure your landlord can't evict
130
00:07:32,770 --> 00:07:33,770
you today.
131
00:07:34,130 --> 00:07:35,230
I can't pay you.
132
00:07:35,590 --> 00:07:37,950
I really don't have... I know. It's all
good.
133
00:07:40,010 --> 00:07:41,890
Thank you, Dee, so much.
134
00:07:43,890 --> 00:07:45,150
Bye. Bye.
135
00:07:48,130 --> 00:07:49,790
I thought you said no new cases.
136
00:07:51,630 --> 00:07:52,650
Not taking that case.
137
00:07:54,090 --> 00:07:55,090
Just for fun, though.
138
00:07:55,590 --> 00:07:59,950
Have Mace look into a guy named Gary
Shea, see why Osborne Tactical let him
139
00:08:00,030 --> 00:08:01,530
and see why they let Leo go, too.
140
00:08:01,990 --> 00:08:02,990
Okay.
141
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
Connie Law Office.
142
00:08:06,990 --> 00:08:11,190
Yeah, it's Ms. Barnes. She has you in
her schedule for 2 p .m. today.
143
00:08:12,150 --> 00:08:13,150
Sure.
144
00:08:14,850 --> 00:08:18,450
Yeah, I can look up the bus schedule for
you. Just give me a second and I'll
145
00:08:18,450 --> 00:08:19,450
pull it up.
146
00:08:20,520 --> 00:08:24,100
Her performance is Friday, Gordon. You
can't miss it. I thought it was just a
147
00:08:24,100 --> 00:08:25,560
public practice session before the date.
148
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
It is, and she's your daughter.
149
00:08:27,920 --> 00:08:29,920
I had dinner with my editor. Change it.
150
00:08:30,280 --> 00:08:31,860
He's just in from New York for one
night.
151
00:08:32,720 --> 00:08:35,200
I'm asking him for an advance, D.
152
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
Okay.
153
00:08:38,860 --> 00:08:40,080
You have to tell Maya.
154
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
D.
155
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
Fine.
156
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
See what I can do.
157
00:08:45,660 --> 00:08:48,640
And I haven't gotten your child support
this month yet, have I?
158
00:08:49,080 --> 00:08:52,360
Well, if I can take this dinner, I'll
probably be able to pay it.
159
00:08:53,080 --> 00:08:54,380
Gordon, it's $200.
160
00:08:56,040 --> 00:08:57,080
Let's see what I can do.
161
00:08:58,980 --> 00:09:02,400
How about you stop seeing what you can
do and start doing what you should?
162
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Welcome, ma 'am.
163
00:09:10,100 --> 00:09:11,840
You are not taking that case.
164
00:09:12,200 --> 00:09:15,240
I said I'm not taking the case. Yeah,
but that's you getting ready to say you
165
00:09:15,240 --> 00:09:16,640
will. I know you. D.
166
00:09:17,500 --> 00:09:20,420
What do you think the chances are that
girl getting her ass fired had anything
167
00:09:20,420 --> 00:09:21,860
to do with injustice?
168
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
It could have.
169
00:09:23,140 --> 00:09:27,420
Leah Davis, that girl is a magnet for
trouble. She's like one of those people
170
00:09:27,420 --> 00:09:30,880
that calls you from the side of the road
with a flat tire. And her spare is
171
00:09:30,880 --> 00:09:31,659
flat, too.
172
00:09:31,660 --> 00:09:34,780
Talking about life's not fair. You got
to fill up that spare, girl.
173
00:09:35,060 --> 00:09:36,100
Life is fair.
174
00:09:36,340 --> 00:09:37,340
You're just lazy.
175
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
You are so bad.
176
00:09:38,620 --> 00:09:42,060
And that is the skinkiest move ever.
Playing like she's Erin Brockovich.
177
00:09:42,480 --> 00:09:46,760
When you know she went to work one too
many days with vodka breath.
178
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
Walking funny.
179
00:09:48,460 --> 00:09:51,420
What do they make anyway at Osborne?
180
00:09:52,860 --> 00:09:54,140
Radios for the military.
181
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
What can go wrong with a radio anyway?
182
00:09:56,500 --> 00:09:57,840
You can't get the top 40.
183
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
And for you.
184
00:10:00,120 --> 00:10:01,960
Thank you. Moving on.
185
00:10:04,180 --> 00:10:05,180
How's Casey?
186
00:10:05,520 --> 00:10:07,760
Oh, he's taking me to D .C. next month.
187
00:10:08,080 --> 00:10:10,080
Some big conference on reparations.
188
00:10:10,300 --> 00:10:12,280
The deputy mayor finally gets a trip.
189
00:10:12,660 --> 00:10:14,260
This is y 'all's first trip away, right?
190
00:10:14,640 --> 00:10:18,060
Except for that weekend at Nags Head
early on, but this is our first public
191
00:10:18,060 --> 00:10:20,740
appearance yet. Things are moving right
along.
192
00:10:23,540 --> 00:10:27,520
And how could you even consider taking
that case when you know she stole your
193
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
boots back in college?
194
00:10:28,700 --> 00:10:32,540
I'm not taking the case. That girl stole
your boots, wore them every day,
195
00:10:32,660 --> 00:10:36,340
telling us all that they were hers when
the box still had your damn name on it.
196
00:10:36,540 --> 00:10:38,800
Give me her number right now. I don't
have it on me.
197
00:10:40,040 --> 00:10:44,340
You started this whole story with her
texting. I know you have her number.
198
00:10:44,340 --> 00:10:46,880
it here. Give it. Is this how you are
likely?
199
00:10:47,280 --> 00:10:48,440
Effective? Uh, yeah.
200
00:10:48,760 --> 00:10:51,980
They've got enough old white men playing
after you, Alphonse. They hired Tamara
201
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
Roberts to get it done.
202
00:10:53,900 --> 00:10:55,560
Promise you won't take her case.
203
00:10:57,040 --> 00:10:59,500
I promise I won't take the case.
204
00:10:59,840 --> 00:11:01,740
I'm putting quotes on case.
205
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
I caught that.
206
00:11:03,280 --> 00:11:04,239
Mm -hmm.
207
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Moving on.
208
00:11:07,540 --> 00:11:09,120
Is this just the one office?
209
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Excuse me?
210
00:11:10,580 --> 00:11:14,100
It's Ms. Connolly's office, the
conference room, and that's it.
211
00:11:14,640 --> 00:11:17,500
Now, there's a copy room around the
corner and a bathroom.
212
00:11:19,160 --> 00:11:21,760
Now, okay, now what's that back there?
213
00:11:22,260 --> 00:11:23,380
Dr. Baptiste?
214
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
She's a therapist.
215
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
Oh!
216
00:11:27,140 --> 00:11:30,140
Is Ms. Connolly tardy often?
217
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
Ask her.
218
00:11:33,220 --> 00:11:35,740
Hey, here's the Davis answer.
219
00:11:36,020 --> 00:11:37,020
Oh, thank you.
220
00:11:38,960 --> 00:11:45,200
You must be Miss Barnes. I am. I am
Demetria Magic Barnes, recently of
221
00:11:45,200 --> 00:11:49,800
Georgetown University Law Center, and it
is an honor to meet you, Miss Connelly.
222
00:11:50,400 --> 00:11:52,080
I'm so sorry I'm late.
223
00:11:52,300 --> 00:11:53,960
Are you? I didn't notice.
224
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
I'm sorry.
225
00:11:57,700 --> 00:12:00,220
Would you mind if we took a walk?
226
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Sure.
227
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Let's do it.
228
00:12:08,300 --> 00:12:09,300
Okay, so start.
229
00:12:09,620 --> 00:12:15,240
Just basically like, what advice do you
have for a young black woman seeking to
230
00:12:15,240 --> 00:12:16,560
make her way in the legal profession?
231
00:12:17,280 --> 00:12:18,880
Um, don't have kids.
232
00:12:21,000 --> 00:12:22,160
That was mostly a joke.
233
00:12:25,160 --> 00:12:27,700
I'd say if you're doing it for the
money, do it for the money.
234
00:12:28,340 --> 00:12:30,860
And if you're doing it for the people,
do it for the people.
235
00:12:31,480 --> 00:12:34,040
For me, it's all and only about the
people.
236
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
I know.
237
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Why do you say it like that?
238
00:12:38,510 --> 00:12:39,970
You're why I went to law school.
239
00:12:40,210 --> 00:12:42,110
I've never heard this one before.
240
00:12:42,390 --> 00:12:43,249
It's true.
241
00:12:43,250 --> 00:12:45,090
It was about six years ago.
242
00:12:45,410 --> 00:12:49,790
I had just graduated from Howard with a
double major in Spanish and African
243
00:12:49,790 --> 00:12:51,850
American Studies because my mother's
people are from Cuba.
244
00:12:52,170 --> 00:12:53,170
So you speak Spanish?
245
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Claro, sí.
246
00:12:54,910 --> 00:12:58,790
Pero hay muchas cosas que serían de
beneficio para su empresa.
247
00:12:59,550 --> 00:13:01,170
Okay, very nice.
248
00:13:01,430 --> 00:13:02,710
Very nice. Thank you.
249
00:13:03,270 --> 00:13:04,990
And I was thinking I'd teach Spanish.
250
00:13:05,310 --> 00:13:07,390
But then I saw you on TV.
251
00:13:08,140 --> 00:13:10,500
You were suing the city on behalf of
some girl.
252
00:13:10,860 --> 00:13:12,680
I forget her name. Jane Doe.
253
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
Right. That's why I don't remember her
name.
254
00:13:15,200 --> 00:13:20,560
And she had been wrongly committed to a
mental hospital for driving a nice car,
255
00:13:20,680 --> 00:13:24,120
basically. The officers who stopped her
didn't believe a young black woman could
256
00:13:24,120 --> 00:13:25,059
own a BMW.
257
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
That's correct.
258
00:13:27,520 --> 00:13:32,100
The way you talked about law on the
steps of the courthouse after you lost
259
00:13:32,100 --> 00:13:34,300
case, which I do not know how that
happened, but...
260
00:13:34,590 --> 00:13:39,590
The way he talks about law as the first
inheritance of every man, woman, and
261
00:13:39,590 --> 00:13:45,390
child, and how without equal justice
there can never be understanding, that
262
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
why I applied to Georgetown.
263
00:13:48,210 --> 00:13:51,590
Well, Ms. Barnes, whether that is true
or whether you just looked that up
264
00:13:51,590 --> 00:13:53,650
online, I'm impressed.
265
00:13:54,490 --> 00:13:55,610
Then go on and hire me.
266
00:13:57,070 --> 00:13:58,070
I am available.
267
00:14:01,150 --> 00:14:03,750
If I could, I might.
268
00:14:04,590 --> 00:14:09,650
But as you said back there in Espanol, I
do run a very small operation.
269
00:14:10,230 --> 00:14:12,490
And I do not have an afford to support
an associate.
270
00:14:13,510 --> 00:14:15,710
Not one with student loans I assume
you're carrying.
271
00:14:16,830 --> 00:14:18,430
Yeah. I'm sorry.
272
00:14:18,970 --> 00:14:20,070
Just a final answer.
273
00:14:21,210 --> 00:14:24,750
Because of all the summa cum laude that
I've collected, I am pretty much the
274
00:14:24,750 --> 00:14:27,490
golden goose. I'm sure that is
absolutely true.
275
00:14:30,790 --> 00:14:32,750
That's one thing you should know,
though. What is that?
276
00:14:34,480 --> 00:14:38,180
That answer your assistant handed you.
That's an old template.
277
00:14:39,280 --> 00:14:43,460
They say pass the bill. Last week it's
in the civil code, section 1951 .9.
278
00:14:43,840 --> 00:14:47,220
Long story short, they will hand that
back to you if you file it.
279
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
That one's for free.
280
00:14:59,040 --> 00:15:02,180
Ah, there you are. Best of luck on your
job search.
281
00:15:02,700 --> 00:15:03,780
I appreciate you.
282
00:15:06,840 --> 00:15:10,780
He's a real piece of work. She knew all
about your case.
283
00:15:11,900 --> 00:15:13,780
Did she know it was me? No.
284
00:15:14,520 --> 00:15:17,540
But apparently it made quite the
impression on her.
285
00:15:18,140 --> 00:15:20,100
So, there.
286
00:15:20,740 --> 00:15:24,740
Oh, I almost forgot. Yeah, she says that
there is a new template for the answer
287
00:15:24,740 --> 00:15:26,460
online. Check it out.
288
00:15:44,880 --> 00:15:50,340
You can't even call it a violin at this
point. It's more like a neck banjo. The
289
00:15:50,340 --> 00:15:54,200
strings are so loose. It doesn't sound
that bad.
290
00:15:54,460 --> 00:15:59,620
Because I'm working so hard. And even
then, when I start to do my vibrato on
291
00:15:59,620 --> 00:16:03,340
that resolving D, it sounds like
grandma's vowel movement.
292
00:16:03,580 --> 00:16:04,580
You're crazy.
293
00:16:04,700 --> 00:16:09,380
I don't know what to do. We got this
thing on Friday, then today. I can't
294
00:16:09,380 --> 00:16:10,380
this thing at state.
295
00:16:10,400 --> 00:16:12,880
Well, maybe my uncle's head could fix
you up with something better.
296
00:16:13,960 --> 00:16:15,840
I can't afford anything better.
297
00:16:16,100 --> 00:16:17,400
Well, he can give you a deal.
298
00:16:17,680 --> 00:16:19,700
An old friends and family discount.
299
00:16:20,560 --> 00:16:21,660
It's worth a shot anyway.
300
00:16:22,820 --> 00:16:24,140
I don't know.
301
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
Maybe.
302
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
We'll see.
303
00:16:41,070 --> 00:16:43,710
Faith, I'm pulling up to Leah's. So what
you got for me?
304
00:16:43,950 --> 00:16:45,030
From everything I can find.
305
00:16:45,310 --> 00:16:49,750
Gary Shea was a beloved employee at
Osborne who chose early retirement with
306
00:16:49,750 --> 00:16:51,410
hefty gold parachute.
307
00:16:52,190 --> 00:16:53,890
So he wasn't fired, like Leah said.
308
00:16:54,150 --> 00:16:55,150
Not according to HR.
309
00:16:56,030 --> 00:17:00,210
As for Leah, they told me to let her go
for the same reason she told you,
310
00:17:00,450 --> 00:17:01,810
lateness and insubordination.
311
00:17:02,750 --> 00:17:06,950
And I ran a background check just for
the hell of it. Never a bad idea.
312
00:17:10,700 --> 00:17:14,680
Turns out she was involved in a domestic
dispute at the home of Fred Osborne,
313
00:17:14,780 --> 00:17:17,359
CEO of the company, a little over a
month ago. About what?
314
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
The report didn't say.
315
00:17:18,960 --> 00:17:23,760
But a neighbor I spoke to said Leah and
the wife really went at it. Over what?
316
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Over Fred?
317
00:17:25,660 --> 00:17:26,880
That's what the neighbor thought.
318
00:17:35,220 --> 00:17:36,920
Hey, girl. Come on. Hey.
319
00:17:44,680 --> 00:17:46,080
So, uh, look, Leah.
320
00:17:46,580 --> 00:17:52,740
As I suspected, I'm not going to be able
to take the case. I'm just too busy.
321
00:17:52,900 --> 00:17:55,260
This is the answer to contest the
eviction.
322
00:17:56,960 --> 00:18:00,260
It's got a couple other lawyers' names
in there for you to contact.
323
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
That's all I can do.
324
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
It's okay, girl.
325
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
Osborne HR called.
326
00:18:04,560 --> 00:18:05,159
They did?
327
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
Yeah.
328
00:18:06,540 --> 00:18:10,960
They said if I find this little thing
and let them take my phone and my
329
00:18:11,380 --> 00:18:13,000
they'll pay me out.
330
00:18:13,440 --> 00:18:14,920
Why do they need your phone and your
laptop?
331
00:18:15,160 --> 00:18:17,500
Who cares? Girl, they'll give me a
year's salary.
332
00:18:17,760 --> 00:18:19,980
I'll get no one's. What do they want you
to sign?
333
00:18:20,880 --> 00:18:23,400
Um, just this little thing here. They
messengered it over.
334
00:18:23,660 --> 00:18:24,660
Here.
335
00:18:28,000 --> 00:18:32,300
This says they want the password to your
email and social media accounts.
336
00:18:34,720 --> 00:18:38,520
And they want you to authorize them to
audit all of those accounts. You can't
337
00:18:38,520 --> 00:18:40,820
sign that. But I have to to get the
money.
338
00:18:41,520 --> 00:18:42,840
That's what it says right here.
339
00:18:43,470 --> 00:18:44,810
I will open new accounts.
340
00:18:45,510 --> 00:18:50,430
Did they say why they suddenly decided
to call and offer all this? I assume
341
00:18:50,430 --> 00:18:51,470
because they knew I'd been to see you.
342
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
They were scared.
343
00:18:54,010 --> 00:18:55,570
They knew you came to my office?
344
00:18:55,850 --> 00:18:59,090
Yeah. They said I didn't have to bother
you with looking over the letter. It was
345
00:18:59,090 --> 00:19:00,970
just a standard HR thing.
346
00:19:02,250 --> 00:19:04,910
How did they know that you came to see
me, though? I don't understand.
347
00:19:06,770 --> 00:19:08,350
Delilah, I told you, girl.
348
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
They're watching.
349
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
That's not the point.
350
00:19:11,690 --> 00:19:12,770
The point is...
351
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
You scared him.
352
00:19:15,710 --> 00:19:16,710
You're good.
353
00:19:22,010 --> 00:19:25,390
So these are all the emails from Gary to
Fred that you saved?
354
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
Yeah.
355
00:19:31,090 --> 00:19:33,110
Can I ask you a personal question?
356
00:19:33,890 --> 00:19:35,010
I guess, yeah.
357
00:19:36,990 --> 00:19:39,210
Were you romantically involved with
Fred?
358
00:19:39,650 --> 00:19:40,750
Like having an affair?
359
00:19:41,550 --> 00:19:43,410
What would make you ask me something
like that?
360
00:19:44,870 --> 00:19:47,370
There's a police report that says that
you showed up at his house drunk.
361
00:19:47,750 --> 00:19:51,850
That was the night of the day that Fred
fired me, okay? I got a little lit.
362
00:19:53,230 --> 00:19:54,790
I went over there.
363
00:19:55,430 --> 00:19:56,670
Wasn't one of my best moments.
364
00:19:58,850 --> 00:20:00,830
Girl, he is 55 and white.
365
00:20:01,310 --> 00:20:02,990
You know he ain't putting it down like
that.
366
00:20:08,940 --> 00:20:11,360
What are frequency hopping radios?
367
00:20:12,800 --> 00:20:17,960
It's like a radio that constantly
changes channels so that people can't
368
00:20:17,960 --> 00:20:20,040
into it or listen when you talk.
369
00:20:20,280 --> 00:20:22,460
And Gary thought these radios were
faulty somehow?
370
00:20:23,480 --> 00:20:24,560
Not faulty.
371
00:20:25,300 --> 00:20:26,740
Dangerous. Dangerous how?
372
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
I don't know.
373
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Leah.
374
00:20:36,140 --> 00:20:39,740
If I paid your rent this month, would
you hold off on signing that thing? Mm
375
00:20:39,740 --> 00:20:43,140
-mm. It says I have to sign by the end
of the day, today, or no deal. They will
376
00:20:43,140 --> 00:20:45,260
wait until tomorrow. Trust me.
377
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Oh, sure.
378
00:20:50,160 --> 00:20:51,360
Can I have Carrie Shea's number?
379
00:20:52,540 --> 00:20:53,580
Yeah. I'll get it, please.
380
00:21:10,250 --> 00:21:11,590
Oh, now this is a heck of a deal.
381
00:21:12,610 --> 00:21:15,070
This is a Rivetta from 1898.
382
00:21:16,610 --> 00:21:19,690
It's got this nicely figured opio on the
back.
383
00:21:20,050 --> 00:21:21,110
Yeah, that's beautiful.
384
00:21:21,630 --> 00:21:22,710
Oh, listen to it.
385
00:21:23,290 --> 00:21:26,610
Most of the violins of this period were
like nails on a chalkboard.
386
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
Try this one.
387
00:21:29,670 --> 00:21:31,170
I don't want to break it.
388
00:21:32,150 --> 00:21:33,150
Maya.
389
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
told me how you play.
390
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Mm -hmm.
391
00:22:12,760 --> 00:22:15,620
Maya, it's so much better.
392
00:22:17,900 --> 00:22:18,900
How much is it?
393
00:22:19,720 --> 00:22:21,040
Well, that's not the cheapest.
394
00:22:21,300 --> 00:22:22,380
Well, couldn't she just rent it?
395
00:22:22,600 --> 00:22:25,120
That one? No, it's on consignment. So
she can borrow it?
396
00:22:25,740 --> 00:22:27,480
Well, what if something did happen to
it, honey?
397
00:22:27,920 --> 00:22:29,980
Miss Virginia would just be out her
violin.
398
00:22:30,780 --> 00:22:31,780
She'd have to buy it.
399
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Who's Miss Virginia?
400
00:22:33,680 --> 00:22:34,820
The woman who owns it.
401
00:22:35,480 --> 00:22:37,740
She used to be in the National Symphony
in D .C.
402
00:22:38,380 --> 00:22:39,380
The National?
403
00:22:39,540 --> 00:22:40,680
Mm -hmm. You're kidding.
404
00:22:43,800 --> 00:22:45,640
How much is it?
405
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
Ten...
406
00:22:47,330 --> 00:22:49,230
It's worth a lot more than that.
407
00:22:52,370 --> 00:22:53,490
Uh, uh, hands first.
408
00:22:58,530 --> 00:22:59,550
And where have you been?
409
00:23:00,350 --> 00:23:01,350
Jefferson Park.
410
00:23:02,790 --> 00:23:04,930
And what did I just say this morning?
411
00:23:05,190 --> 00:23:06,490
Okay, I won't do it again.
412
00:23:09,250 --> 00:23:11,190
Maya, that one that you have costs us,
what, $1 ,200?
413
00:23:11,550 --> 00:23:12,930
Yeah, and that's how it sounds.
414
00:23:15,439 --> 00:23:17,100
Okay, I can do maybe three.
415
00:23:17,340 --> 00:23:18,500
Can I just ask, Dad?
416
00:23:20,280 --> 00:23:22,420
You can ask, but I'm... Thank you. Can I
have an excuse?
417
00:23:23,960 --> 00:23:25,620
Yeah, take your plate. God bless.
418
00:23:33,520 --> 00:23:36,740
Mr. Shea, it's Delilah Connelly calling
again.
419
00:23:37,420 --> 00:23:39,480
You can call me back. I'd really
appreciate it.
420
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Thanks.
421
00:23:41,520 --> 00:23:43,300
No phones at the table.
422
00:23:44,850 --> 00:23:45,850
Oh, yeah.
423
00:23:46,510 --> 00:23:47,510
Sorry, baby.
424
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
My bad.
425
00:24:20,520 --> 00:24:25,800
I can have another you in a minute.
Matter of fact, you'll be here in a
426
00:24:25,900 --> 00:24:32,520
baby. You must not know about me. You
must not know about me. I can have
427
00:24:32,520 --> 00:24:37,960
you by tomorrow. So don't you ever throw
in second. Get to thinking.
428
00:24:38,340 --> 00:24:40,100
Get irreplaceable.
429
00:24:42,620 --> 00:24:43,660
Come here.
430
00:24:55,290 --> 00:24:56,290
Dad?
431
00:25:01,610 --> 00:25:02,830
Where are you going?
432
00:25:07,110 --> 00:25:12,110
Is everything okay up here?
433
00:25:12,550 --> 00:25:13,890
Yeah, I guess.
434
00:25:15,710 --> 00:25:17,270
Is something the matter?
435
00:25:18,970 --> 00:25:22,340
Do you dance? Marcus would let me take
this home Sunday?
436
00:25:23,660 --> 00:25:26,280
Yeah. I'm pretty sure he would, yeah.
437
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
He said no.
438
00:25:28,440 --> 00:25:30,140
Well, I will talk to him.
439
00:25:31,580 --> 00:25:32,580
Okay?
440
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Something else the matter?
441
00:25:36,620 --> 00:25:40,720
Do you think Mom and Dad can just stay
here with us?
442
00:25:42,060 --> 00:25:43,920
But your mommy's ready to take you home.
443
00:25:49,700 --> 00:25:52,900
Everything set up super special for you.
444
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Oh, wow.
445
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
Oh, dear.
446
00:25:57,340 --> 00:26:00,520
You've got so much going on for such a
little boy, don't you?
447
00:26:02,640 --> 00:26:06,160
God must really think you're something
to give you so much going on.
448
00:26:07,600 --> 00:26:09,360
He must think you're amazing.
449
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
Are you the nanny candidate?
450
00:26:45,860 --> 00:26:47,860
No, I'm Delilah Connelly.
451
00:26:48,640 --> 00:26:50,240
The one who's been calling Gary.
452
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
Yeah.
453
00:26:53,460 --> 00:26:55,500
Congratulations on the baby.
454
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Who is it, Sam?
455
00:26:57,280 --> 00:26:58,840
That lawyer who's been calling.
456
00:27:00,020 --> 00:27:03,320
I'm sorry. I just want to understand
more about how... I can't talk to you.
457
00:27:03,740 --> 00:27:07,520
Mr. Shea, I just want to understand what
you thought was dangerous about the C
458
00:27:07,520 --> 00:27:08,740
-15. I just said I can't talk about it.
459
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
Mr. Shea.
460
00:27:12,720 --> 00:27:17,420
If you think that a flaw in something
you designed could cause problems for
461
00:27:17,420 --> 00:27:21,380
soldiers in the field, you can't just
take the money and run. Cindy, I will
462
00:27:21,380 --> 00:27:22,380
handle it.
463
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
Go.
464
00:27:30,560 --> 00:27:32,780
My wife has had three miscarriages.
465
00:27:33,220 --> 00:27:35,080
We finally got pregnant with a
surrogate.
466
00:27:35,960 --> 00:27:37,320
The baby's coming home tomorrow.
467
00:27:37,880 --> 00:27:38,980
My folks are here.
468
00:27:39,540 --> 00:27:41,900
I'm sorry. If you're sorry, go away.
469
00:27:42,410 --> 00:27:44,670
I can't be caught talking about this.
470
00:27:45,050 --> 00:27:46,050
They're watching me.
471
00:27:47,790 --> 00:27:48,790
Go away.
472
00:28:02,170 --> 00:28:04,270
Leah, don't sign that paperwork.
473
00:28:04,850 --> 00:28:05,850
Call me.
474
00:28:33,580 --> 00:28:37,720
With love, awe, and respect. All caps on
respect.
475
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Auntie Tam.
476
00:28:41,000 --> 00:28:42,320
How much do I want to spend?
477
00:28:43,480 --> 00:28:46,320
Enough to make sure every other kid
playing tonight feels unloved.
478
00:28:48,360 --> 00:28:51,420
Hammer. Wynn Jr. would like to see you
in his office when you get a minute.
479
00:28:52,360 --> 00:28:53,360
About what?
480
00:28:58,420 --> 00:29:02,440
It's come to our attention that Osborne
Tactical is considering parting ways
481
00:29:02,440 --> 00:29:03,520
with Moody Miller.
482
00:29:03,940 --> 00:29:05,800
Osborne? The defense contractor?
483
00:29:06,200 --> 00:29:10,540
Yeah. You're familiar with them? No, no,
not really. I just heard about them
484
00:29:10,540 --> 00:29:15,000
recently. I've told Fred Osborne, the
CEO, to expect a call from you, okay?
485
00:29:15,380 --> 00:29:16,660
Do we know why they're in play?
486
00:29:17,740 --> 00:29:21,100
Fred just said they're about to face
some challenges that Moody isn't
487
00:29:21,100 --> 00:29:22,160
enough to defuse.
488
00:29:23,100 --> 00:29:24,500
You don't want the opportunity.
489
00:29:25,260 --> 00:29:31,020
Of course I do. Because whoever makes
this go away makes partner in a way that
490
00:29:31,020 --> 00:29:33,080
my father can't possibly question.
491
00:29:35,620 --> 00:29:37,320
I'll give Fred Osborne a call.
492
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Thanks.
493
00:30:21,930 --> 00:30:23,070
I think it sounds wonderful.
494
00:30:24,170 --> 00:30:25,890
The violin sounds fine, right?
495
00:30:26,110 --> 00:30:27,390
Sounds better than ever, right?
496
00:30:27,610 --> 00:30:29,050
I don't know what the problem is.
497
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
You made it.
498
00:30:40,610 --> 00:30:41,610
Yeah.
499
00:31:07,340 --> 00:31:08,760
Was she one of his conquests?
500
00:31:09,020 --> 00:31:10,720
Not that he ever told me about.
501
00:31:12,200 --> 00:31:13,660
Sure looks like she was.
502
00:31:17,380 --> 00:31:18,740
Oh, girl, here he comes.
503
00:31:19,020 --> 00:31:20,020
Hey.
504
00:31:20,380 --> 00:31:21,640
That was great.
505
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
Yeah.
506
00:31:23,420 --> 00:31:24,820
How did it go with the editor?
507
00:31:25,320 --> 00:31:28,720
Yeah, we decided to meet up this
afternoon.
508
00:31:30,680 --> 00:31:31,840
So why were you late?
509
00:31:34,640 --> 00:31:36,060
I wasn't late.
510
00:31:36,430 --> 00:31:37,430
Dad?
511
00:31:38,110 --> 00:31:41,110
Hey, there she is. How did it sound?
512
00:31:41,890 --> 00:31:43,770
You played the heck out of it.
513
00:31:44,730 --> 00:31:49,390
I'm so proud of you. Thank you for
coming. I still can't believe you got
514
00:31:49,390 --> 00:31:50,390
for me.
515
00:31:50,570 --> 00:31:51,970
Anything for my baby girl.
516
00:31:53,050 --> 00:31:53,909
Hey, you.
517
00:31:53,910 --> 00:31:54,910
Come here.
518
00:31:56,990 --> 00:32:00,290
Oh, my God. You were so amazing. $10
,000.
519
00:32:01,290 --> 00:32:04,670
I made five today, and the guy at the
shop said he spoke to someone in Miss
520
00:32:04,670 --> 00:32:06,610
Virginia. She said she's waiting for the
other half.
521
00:32:09,050 --> 00:32:09,929
Don't worry.
522
00:32:09,930 --> 00:32:11,190
I'll take care of the rest.
523
00:32:11,690 --> 00:32:14,230
Thank you so much.
524
00:32:15,190 --> 00:32:18,330
Anything for you, baby girl.
525
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
$200.
526
00:32:21,850 --> 00:32:23,470
He can't spend $200.
527
00:32:23,790 --> 00:32:28,830
They can spend $5 ,000 on a violin. He's
never going to change, Dee. That man.
528
00:32:29,390 --> 00:32:35,730
That man has the heart of... I'm sorry,
I just gotta say it. The father of your
529
00:32:35,730 --> 00:32:41,410
children has the heart of a common
criminal. I'm
530
00:32:41,410 --> 00:32:45,430
a sociopath!
531
00:32:49,790 --> 00:32:52,130
$200. It's just sad.
532
00:32:52,530 --> 00:32:54,470
It's just so sad.
533
00:32:59,020 --> 00:33:02,460
So, um, where are you at with Leah
David?
534
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
What?
535
00:33:07,520 --> 00:33:11,580
I have a meeting with, um, Brett
Osborne.
536
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
Monday.
537
00:33:15,500 --> 00:33:16,640
Damn, is this a coincidence?
538
00:33:17,120 --> 00:33:19,800
Because Osborne knows that I'm at with
Leah David.
539
00:33:20,580 --> 00:33:26,300
All I know is there's a partnership on
the table.
540
00:33:28,360 --> 00:33:29,420
What's your point?
541
00:33:30,120 --> 00:33:36,940
Dee, we've made it 20 years without
going up against each other in court.
542
00:33:37,440 --> 00:33:38,680
Let's not do it now.
543
00:33:39,180 --> 00:33:40,200
Not over this.
544
00:33:41,440 --> 00:33:47,600
Let's get you a case that pays you some
real money. Enough where you can go on
545
00:33:47,600 --> 00:33:51,960
that crazy walking trip in Italy that
you always talk about.
546
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
It's not crazy.
547
00:33:53,180 --> 00:33:55,200
Dee, Leah Davis.
548
00:33:55,850 --> 00:33:59,770
It's going to drain your tank for
nothing. And you know it.
549
00:34:00,970 --> 00:34:02,770
Please. For me.
550
00:34:03,130 --> 00:34:04,650
For both of us.
551
00:34:05,890 --> 00:34:06,890
Let it go.
552
00:34:20,610 --> 00:34:21,610
Hello?
553
00:34:23,130 --> 00:34:24,130
Mr. Shea?
554
00:34:25,989 --> 00:34:28,210
Yeah. I was wondering if we could talk.
555
00:34:28,449 --> 00:34:29,449
Go ahead.
556
00:34:29,570 --> 00:34:30,570
Not now.
557
00:34:31,070 --> 00:34:34,630
Could you meet me Sunday at 5 in Romare
Bearden Park?
558
00:34:34,850 --> 00:34:37,469
Is this because of that white Land Rover
I saw parked outside your house?
559
00:34:37,969 --> 00:34:38,969
Yeah.
560
00:34:40,050 --> 00:34:41,270
Yeah, I can make that happen.
561
00:34:41,770 --> 00:34:45,949
I'm not a bad person, Ms. Conley. I've
got a family. I understand.
562
00:34:47,429 --> 00:34:48,429
I'll see you then.
563
00:35:03,240 --> 00:35:04,940
I'm going to like this picture.
564
00:35:05,620 --> 00:35:07,360
I'm jealous. I want one.
565
00:35:07,880 --> 00:35:09,660
I'll make you one, too.
566
00:35:10,120 --> 00:35:11,360
Well, okay, then.
567
00:35:15,480 --> 00:35:17,000
May, thanks for calling me back.
568
00:35:17,260 --> 00:35:18,260
Just got your message.
569
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
What's up?
570
00:35:20,080 --> 00:35:21,320
I'm here with Dion.
571
00:35:22,160 --> 00:35:24,100
He's going back with his mom today.
572
00:35:24,640 --> 00:35:25,840
Oh, yeah.
573
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
You're going to miss him.
574
00:35:27,720 --> 00:35:29,220
Oh, I am going to miss him.
575
00:35:29,580 --> 00:35:31,260
But I'm going to visit him all the time.
576
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
I'm just saying.
577
00:35:32,990 --> 00:35:35,070
that he's here, so I'm going to be kind
of circumspect.
578
00:35:36,050 --> 00:35:37,690
Understood. Hit me.
579
00:35:38,550 --> 00:35:43,810
I went to visit Gary Shea at the address
I texted you last night, and there was
580
00:35:43,810 --> 00:35:49,590
a Land Rover parked near the house with
a guy in it, an interested -looking guy.
581
00:35:50,270 --> 00:35:52,450
Would you mind seeing if he's still
there?
582
00:35:53,130 --> 00:35:55,290
Gary Shea kind of thinks he's always
there.
583
00:35:56,270 --> 00:35:57,330
I'll head over when I'm done.
584
00:35:57,890 --> 00:36:00,790
If I see him, I'll get back to you with
the plates. Thanks, man.
585
00:36:01,230 --> 00:36:02,290
Bye. Bye.
586
00:36:07,210 --> 00:36:11,430
Are you really going to visit me once
I'm back home?
587
00:36:11,630 --> 00:36:16,650
Yeah. What's it going to be? You always
tell the truth and you do what you think
588
00:36:16,650 --> 00:36:17,650
you're going to do.
589
00:36:17,830 --> 00:36:18,890
Am I going to visit you?
590
00:36:19,170 --> 00:36:20,170
Yeah.
591
00:36:21,470 --> 00:36:24,310
Why don't you ask these questions you
already know the answer to? This ain't
592
00:36:24,310 --> 00:36:25,310
court.
593
00:36:34,050 --> 00:36:36,130
Here. My man.
594
00:36:37,670 --> 00:36:38,670
Come here, man.
595
00:36:41,530 --> 00:36:42,530
Wait, wait, wait.
596
00:36:43,870 --> 00:36:46,670
Come on this side. There you go. I'm
going to pick you up. You ready?
597
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
You're ready.
598
00:36:51,330 --> 00:36:52,530
Is Mama here?
599
00:36:53,870 --> 00:36:55,910
No, she's not here yet.
600
00:36:56,690 --> 00:36:59,750
Let me show you these trucks.
601
00:37:00,590 --> 00:37:01,810
Trucks? Yeah.
602
00:37:02,130 --> 00:37:04,110
We have lots of them in the other room.
603
00:37:08,490 --> 00:37:10,610
Have you ever used a radio like this?
604
00:37:13,710 --> 00:37:14,710
Everybody did.
605
00:37:15,490 --> 00:37:18,150
But I don't remember ever hearing about
anything being wrong.
606
00:37:20,750 --> 00:37:22,510
Okay. Thanks anyway.
607
00:37:26,490 --> 00:37:29,470
So, why is Christine so late?
608
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
She's not late.
609
00:37:31,950 --> 00:37:32,950
She's not coming.
610
00:37:34,710 --> 00:37:36,350
She says she needs more time.
611
00:37:38,280 --> 00:37:42,240
First, it was a week she needed when you
shipped out. Then it was two. It's been
612
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
six months.
613
00:37:43,580 --> 00:37:44,439
I know.
614
00:37:44,440 --> 00:37:45,439
I'm calling her.
615
00:37:45,440 --> 00:37:46,440
Dee, don't.
616
00:37:47,720 --> 00:37:48,720
Why not?
617
00:37:50,020 --> 00:37:52,440
She begged me not to sign up for that
second tour.
618
00:37:53,160 --> 00:37:54,680
And to not come back like this?
619
00:37:57,140 --> 00:37:58,740
This is not what she signed up for.
620
00:37:59,480 --> 00:38:02,520
Life is never what anyone signs up for.
You know why?
621
00:38:02,920 --> 00:38:04,280
Because there ain't no sign -up seat.
622
00:38:05,169 --> 00:38:07,750
You just man up, you woman up, and you
do what it takes.
623
00:38:08,970 --> 00:38:10,570
So when is she saying that she's going
to take him now?
624
00:38:11,490 --> 00:38:13,130
When is she going to be ready to be a
mother?
625
00:38:14,630 --> 00:38:15,630
She doesn't know.
626
00:38:23,630 --> 00:38:24,770
So when are you going to be discharged?
627
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
Seven weeks?
628
00:38:27,190 --> 00:38:28,190
Six.
629
00:38:35,920 --> 00:38:37,040
Well, she better not see me.
630
00:38:44,980 --> 00:38:46,480
Hey, mate. What's going on?
631
00:38:47,020 --> 00:38:48,180
I'm out here on Valentine.
632
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
Yeah?
633
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
No Land Rover?
634
00:38:52,000 --> 00:38:53,880
Nope. But there is an ambulance.
635
00:38:54,320 --> 00:38:55,900
Leah may be on to something, Dee.
636
00:38:56,160 --> 00:38:57,220
Why? What happened?
637
00:38:59,340 --> 00:39:00,540
Gary Shea's dead.
44724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.