All language subtitles for Clown.in.a.Cornfield.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,967 --> 00:02:22,521 Hey, come on, I thought we were gonna get high. 2 00:02:28,044 --> 00:02:29,839 Yeah, we can get high later. 3 00:02:43,024 --> 00:02:44,474 Jessica... 4 00:02:46,614 --> 00:02:48,306 Jessica, what... 5 00:02:50,687 --> 00:02:52,275 It's not funny. 6 00:02:55,347 --> 00:02:56,659 Jesus Christ, Jessica, 7 00:02:56,762 --> 00:03:00,214 what fucking size shoe do you have? 8 00:03:00,318 --> 00:03:01,871 Hey, come on. 9 00:03:14,504 --> 00:03:16,299 Jess? 10 00:03:22,098 --> 00:03:24,514 Oh, no, did you get high already? 11 00:03:27,034 --> 00:03:28,034 Run... 12 00:03:48,918 --> 00:03:50,022 Aah! 13 00:04:02,966 --> 00:04:03,966 What the fu... 14 00:04:25,782 --> 00:04:28,060 ♪ I ain't no joke I used to let the mic smoke ♪ 15 00:04:28,164 --> 00:04:29,614 ♪ Now I slam it when I'm done 16 00:04:29,717 --> 00:04:31,257 ♪ Make sure it's broke When I'm gone no one gets on ♪ 17 00:04:31,340 --> 00:04:32,824 ♪ 'Cause I won't let 18 00:04:32,927 --> 00:04:35,102 ♪ Nobody press up and mess up the scene I set ♪ 19 00:04:35,205 --> 00:04:36,296 ♪ I like to stand in a crowd 20 00:04:36,379 --> 00:04:38,416 ♪ And watch the people, wonder "Damn" ♪ 21 00:04:38,519 --> 00:04:40,058 ♪ But think about it Then ya understand ♪ 22 00:04:40,141 --> 00:04:42,558 ♪ I'm just an addict addicted to music ♪ 23 00:04:42,661 --> 00:04:44,974 ♪ Maybe it's a habit I gotta use it ♪ 24 00:04:45,077 --> 00:04:47,045 ♪ Even if it's jazz or the quiet storm ♪ 25 00:04:47,148 --> 00:04:48,998 ♪ I hook a beat up Convert it into hip-hop form ♪ 26 00:04:49,081 --> 00:04:49,979 ♪ Write a rhyme in graffiti 27 00:04:50,082 --> 00:04:51,394 ♪ And every show you see me in 28 00:04:51,498 --> 00:04:52,568 ♪ Deep concentration 29 00:04:52,671 --> 00:04:55,260 ♪ 'Cause I'm no comedian 30 00:04:57,504 --> 00:05:00,127 Oh, please God, Dad, no more '80s rap. 31 00:05:00,230 --> 00:05:01,439 -It's dope. -You do realize 32 00:05:01,542 --> 00:05:03,544 that the '80s are as far away from me 33 00:05:03,648 --> 00:05:05,132 as the '40s were to you, right? 34 00:05:05,235 --> 00:05:06,651 What? That is not true. 35 00:05:06,754 --> 00:05:07,962 Do the math. 36 00:05:09,723 --> 00:05:11,000 Shit. 37 00:05:11,103 --> 00:05:14,106 Oh, well, uh, we're here. 38 00:05:22,770 --> 00:05:24,220 Wow. 39 00:05:24,324 --> 00:05:27,257 It's, uh... 40 00:05:27,361 --> 00:05:29,846 It's big. 41 00:05:34,541 --> 00:05:37,992 The town's previous doctor used to live here 42 00:05:38,096 --> 00:05:39,200 before he moved away. 43 00:05:39,304 --> 00:05:40,498 You sure he didn't die in here? 44 00:05:40,581 --> 00:05:41,686 Yeah, it doesn't... 45 00:05:41,789 --> 00:05:42,928 smell great. 46 00:05:43,032 --> 00:05:44,261 I think we'll just crack a window, it'll be fine. 47 00:05:44,344 --> 00:05:47,070 There's... no cell service. 48 00:05:47,174 --> 00:05:48,140 What? 49 00:05:48,244 --> 00:05:50,833 No, no, no, that's not... 50 00:05:50,936 --> 00:05:51,937 I told them. 51 00:05:53,042 --> 00:05:54,561 Come on. 52 00:05:57,080 --> 00:05:59,842 Did you even look at this place before you bought it, Dad? 53 00:05:59,945 --> 00:06:01,533 I... 54 00:06:04,087 --> 00:06:05,399 Okay, Quinn, look, 55 00:06:05,503 --> 00:06:07,103 I wasn't in town for a very long, they... 56 00:06:18,895 --> 00:06:21,657 Careful. 57 00:06:38,363 --> 00:06:39,468 Fuck! 58 00:06:45,163 --> 00:06:46,613 Good to go, Doc. 59 00:06:46,716 --> 00:06:47,545 Just get that chimney capped. 60 00:06:47,648 --> 00:06:49,754 Okay, yeah, great. Thank you. 61 00:07:29,414 --> 00:07:31,589 ♪ Hey! 62 00:07:31,692 --> 00:07:34,902 ♪ There's something in the way ♪ 63 00:07:35,006 --> 00:07:36,559 ♪ Oh! 64 00:07:36,663 --> 00:07:40,114 ♪ It's just me and my brain 65 00:07:40,218 --> 00:07:41,875 ♪ Look! 66 00:07:41,978 --> 00:07:45,016 ♪ There's an elephant in the room ♪ 67 00:07:45,119 --> 00:07:47,259 ♪ And I'll write the perfect song ♪ 68 00:07:47,363 --> 00:07:49,330 ♪ For the perfect day 69 00:07:54,750 --> 00:07:55,578 M... morning, Dad. 70 00:07:55,682 --> 00:07:58,823 Uh, hey, morning, Quinn. 71 00:07:59,651 --> 00:08:00,445 Are you good? 72 00:08:00,549 --> 00:08:01,550 Hmm? 73 00:08:01,653 --> 00:08:03,517 Yeah. I'm-I'm great. 74 00:08:03,621 --> 00:08:05,381 How are you? 75 00:08:05,485 --> 00:08:06,865 Oh, uh, yeah. 76 00:08:07,797 --> 00:08:08,902 Good. 77 00:08:09,972 --> 00:08:11,525 Good. 78 00:08:11,629 --> 00:08:12,422 We're gonna be okay. 79 00:08:12,526 --> 00:08:14,632 Are you sure? 80 00:08:14,735 --> 00:08:16,910 Yeah, are you kidding me? Look at this place. 81 00:08:17,013 --> 00:08:19,188 It looks like a home makeover dream come true. 82 00:08:19,291 --> 00:08:21,348 Hey, it's your first day, let me drive you to school. 83 00:08:21,431 --> 00:08:23,606 Dad, I am 17 years old. 84 00:08:23,710 --> 00:08:25,919 I don't need a ride, I need a car. 85 00:08:26,022 --> 00:08:27,320 I hear you, absolutely, but in the meantime... 86 00:08:27,403 --> 00:08:28,231 I'm just going to walk. 87 00:08:28,335 --> 00:08:29,578 Okay. 88 00:08:29,681 --> 00:08:31,407 Uh, sorry about breakfast. 89 00:08:31,511 --> 00:08:33,892 I'll, um, I'll get groceries after work. 90 00:08:33,996 --> 00:08:36,585 Okay, do you think Wi-Fi might be more important? 91 00:08:36,688 --> 00:08:37,724 Yes, I hear you. 92 00:08:37,827 --> 00:08:38,656 I will get on that. 93 00:08:38,759 --> 00:08:40,209 Have a great day at school. 94 00:08:40,312 --> 00:08:42,142 Make new friends. -Not a chance. 95 00:08:47,975 --> 00:08:49,667 Oh, hi. 96 00:08:49,770 --> 00:08:52,221 Sorry, didn't mean to scare ya. 97 00:08:52,324 --> 00:08:53,898 I saw you were new to the neighborhood, and I... 98 00:08:53,981 --> 00:08:55,638 Ow! Uh, sorry. 99 00:08:55,742 --> 00:08:57,022 Hey, uh, is everything all right? 100 00:08:57,122 --> 00:08:58,296 Oh, yeah. 101 00:08:58,399 --> 00:08:59,297 Sorry, it's just a neighbor. 102 00:08:59,400 --> 00:09:00,712 Ruston Vance, 103 00:09:00,816 --> 00:09:03,197 but everyone around here just calls me "Rust." 104 00:09:03,301 --> 00:09:04,198 Oh, I'm Dr. Maybrook. 105 00:09:04,302 --> 00:09:05,130 This is my daughter, Quinn. 106 00:09:05,234 --> 00:09:07,754 Uh, she's about to head off to school. 107 00:09:07,857 --> 00:09:08,893 Do you want to walk her? 108 00:09:08,996 --> 00:09:11,620 That's exactly why I'm here, sir. 109 00:09:15,416 --> 00:09:17,280 Okay, cool. Let's do it. 110 00:09:29,223 --> 00:09:32,502 So, what do you guys do around here for fun? 111 00:09:32,606 --> 00:09:34,608 Oh, um, 112 00:09:34,712 --> 00:09:36,748 I might not be the best person to ask. 113 00:09:36,852 --> 00:09:39,544 I mean, the hunting and fishing's good, 114 00:09:39,648 --> 00:09:41,339 if you like that sort of thing. 115 00:09:41,442 --> 00:09:42,927 Ducks are in season. 116 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 Shit. 117 00:09:45,999 --> 00:09:46,793 What? 118 00:09:46,896 --> 00:09:48,070 The look on your face. 119 00:09:48,173 --> 00:09:49,174 I... 120 00:09:49,278 --> 00:09:50,437 I guess I'm not doing any good for stereotypes. 121 00:09:50,520 --> 00:09:52,281 Oh, no. 122 00:09:52,384 --> 00:09:53,627 Not everyone's a redneck here. 123 00:09:53,731 --> 00:09:56,526 I just don't really care what other people think... 124 00:10:01,601 --> 00:10:02,981 Unlike some people. 125 00:10:03,085 --> 00:10:05,018 So I guess I'll see you around. 126 00:10:05,121 --> 00:10:06,281 It was nice meeting you, Quinn. 127 00:10:06,364 --> 00:10:07,365 Yeah, thanks, dude. 128 00:10:07,468 --> 00:10:08,849 Oh, and, uh, 129 00:10:08,953 --> 00:10:10,748 be careful who you hang out with. 130 00:10:10,851 --> 00:10:12,922 There's some real weirdos at this school. 131 00:10:14,096 --> 00:10:15,649 Okey-dokey, Rust. 132 00:10:15,753 --> 00:10:16,754 Thank you. 133 00:10:16,857 --> 00:10:20,171 I will keep an eye out for 'em. 134 00:10:20,274 --> 00:10:22,380 Just because it's Founder's Day tomorrow 135 00:10:22,483 --> 00:10:25,107 doesn't mean that there won't be a test on Monday. 136 00:10:26,522 --> 00:10:27,419 Listen, you kids are spoiled rotten. 137 00:10:27,523 --> 00:10:28,545 Back when I was in school, 138 00:10:28,628 --> 00:10:30,112 we had it a lot tougher than you do. 139 00:10:30,215 --> 00:10:31,561 Hi. 140 00:10:31,665 --> 00:10:33,218 Sorry, I'm... 141 00:10:33,322 --> 00:10:34,357 Late. 142 00:10:36,636 --> 00:10:37,947 Take a seat. 143 00:10:38,051 --> 00:10:39,051 Okay. 144 00:10:44,402 --> 00:10:45,506 As I was saying, 145 00:10:45,610 --> 00:10:47,439 you kids are graduating this year, and... 146 00:10:47,543 --> 00:10:48,440 I'm graduating? 147 00:10:48,544 --> 00:10:50,753 Sick, man. 148 00:10:50,857 --> 00:10:52,375 Assuming you manage to land a job, 149 00:10:52,479 --> 00:10:56,000 which for some of you, might be a long shot, 150 00:10:56,103 --> 00:10:59,003 what do you think happens on Monday morning every week? 151 00:11:00,660 --> 00:11:02,040 You go to work, 152 00:11:02,144 --> 00:11:04,974 and work is neither easy nor fun. 153 00:11:05,078 --> 00:11:07,874 In fact, sometimes it can be downright miserable. 154 00:11:15,295 --> 00:11:16,676 Okay, this is not funny. 155 00:11:16,779 --> 00:11:19,092 Who did this? 156 00:11:19,195 --> 00:11:20,300 Nobody. 157 00:11:20,403 --> 00:11:21,611 All right. 158 00:11:21,715 --> 00:11:23,130 Well, clear your desks. 159 00:11:24,580 --> 00:11:26,133 We'll do the test now. 160 00:11:26,237 --> 00:11:28,170 Brought this on yourselves. 161 00:11:28,273 --> 00:11:30,227 It's time your generation learned some consequences. 162 00:11:30,310 --> 00:11:32,726 Uh, Mr. Vern, that's not fair to the new girl. 163 00:11:32,830 --> 00:11:34,417 Well, that's the price of being late. 164 00:11:34,521 --> 00:11:36,799 Oh, they put the wrong room number on my schedule, so... 165 00:11:36,903 --> 00:11:38,183 You know what? Detention for you. 166 00:11:38,283 --> 00:11:39,181 What? 167 00:11:39,284 --> 00:11:40,872 Anyone else? 168 00:11:40,976 --> 00:11:42,653 Come on, chill, she didn't actually do anything. 169 00:11:42,736 --> 00:11:43,792 Oh, well, then you can console her 170 00:11:43,875 --> 00:11:44,738 this afternoon, Mr. Hill. 171 00:11:44,842 --> 00:11:45,739 In detention. 172 00:11:45,843 --> 00:11:47,258 -Really? -Mm. 173 00:11:47,361 --> 00:11:48,777 Wow, you're on fire today, Mr. Vern. 174 00:11:48,880 --> 00:11:52,021 Try me. Anyone else? 175 00:11:58,476 --> 00:12:01,721 What is so funny? 176 00:12:01,824 --> 00:12:03,653 This isn't the test, Mr. Vern. 177 00:12:03,757 --> 00:12:05,000 Of course it's the test. 178 00:12:05,103 --> 00:12:07,934 Actually, I think it's your dating profile. 179 00:12:12,110 --> 00:12:14,768 If one of these leaves this room, 180 00:12:14,872 --> 00:12:16,183 you will all be suspended. 181 00:12:16,287 --> 00:12:17,150 I will end you! 182 00:12:17,253 --> 00:12:20,774 Okay, he is actually losing his mind. 183 00:12:20,878 --> 00:12:22,362 ...participation trophy generation... 184 00:12:22,465 --> 00:12:24,744 Already 3,000 views. 185 00:12:24,847 --> 00:12:26,815 Wow, his meltdown is a hit. 186 00:12:26,918 --> 00:12:30,991 Man, I'm still trying to figure out what I did. 187 00:12:31,095 --> 00:12:32,786 Ugh, he's just a bitter old man. 188 00:12:32,890 --> 00:12:33,856 He hates us, 189 00:12:33,960 --> 00:12:35,755 and so we hate him back, only more. 190 00:12:35,858 --> 00:12:36,721 It's fun. 191 00:12:36,825 --> 00:12:37,895 I'm Janet, by the way, 192 00:12:37,998 --> 00:12:40,449 and that's Ronnie, Tucker, Matt, and... 193 00:12:40,552 --> 00:12:41,484 I'm Cole. 194 00:12:41,588 --> 00:12:43,901 I'm Quinn. 195 00:12:45,040 --> 00:12:46,248 Where are you from? 196 00:12:46,351 --> 00:12:47,939 Philly, actually. 197 00:12:48,043 --> 00:12:49,320 -Philly. -Yeah. 198 00:12:49,423 --> 00:12:51,771 My dad got put in Witness Protection Program, 199 00:12:51,874 --> 00:12:53,911 so we're just laying low for a little while. 200 00:12:55,257 --> 00:12:57,466 I'm kidding, obviously. 201 00:12:57,569 --> 00:12:59,744 So, is Kettle Springs 202 00:12:59,848 --> 00:13:00,938 everything you expected it to be? 203 00:13:01,021 --> 00:13:03,472 Man, it looks like it's stuck in the '90s. 204 00:13:03,575 --> 00:13:06,095 It still is the '90s for everyone over 30. 205 00:13:06,199 --> 00:13:08,152 Yeah, they're really big on tradition around here. 206 00:13:08,235 --> 00:13:09,581 Yeah, Founder's Day, right? 207 00:13:09,685 --> 00:13:10,845 I keep seeing that, what is that? 208 00:13:10,928 --> 00:13:13,862 That is a stupid holiday my family invented 209 00:13:13,965 --> 00:13:16,174 to celebrate corn. 210 00:13:16,278 --> 00:13:19,108 His dad is the local oligarch. 211 00:13:19,212 --> 00:13:22,422 My great-grandfather invented Baypen corn syrup, 212 00:13:22,525 --> 00:13:23,803 like, a hundred years ago. 213 00:13:23,906 --> 00:13:24,838 Whoa. 214 00:13:24,942 --> 00:13:26,253 Every year, there's this parade 215 00:13:26,357 --> 00:13:28,462 where everyone gathers around a Frendo float 216 00:13:28,566 --> 00:13:29,256 and worships him. 217 00:13:29,360 --> 00:13:31,086 Frendo? 218 00:13:31,189 --> 00:13:34,054 He's the clown on all the Baypen labels. 219 00:13:34,158 --> 00:13:35,248 He's practically a local legend. 220 00:13:35,331 --> 00:13:36,746 Which is why we turned him 221 00:13:36,850 --> 00:13:38,058 into a serial killer... 222 00:13:38,162 --> 00:13:39,749 On our YouTube channel. 223 00:13:39,853 --> 00:13:41,579 65,000 subscribers. 224 00:13:41,682 --> 00:13:43,236 No shit? 225 00:13:43,339 --> 00:13:44,754 Do you wanna see some of our work? 226 00:13:44,858 --> 00:13:46,170 Hell, yeah. 227 00:13:47,861 --> 00:13:50,036 I work the night shift 228 00:13:50,139 --> 00:13:51,727 here at the Baypen factory. 229 00:13:53,039 --> 00:13:54,143 The power just went out, 230 00:13:54,247 --> 00:13:56,801 and I swear I just heard someone laughing. 231 00:13:56,905 --> 00:13:58,251 There shouldn't be anyone here. 232 00:14:00,770 --> 00:14:03,049 Okay, hang on. 233 00:14:07,467 --> 00:14:08,917 Did you just hear that? 234 00:14:09,020 --> 00:14:10,660 No, no, no, I gotta get the power back on. 235 00:14:16,648 --> 00:14:17,857 Okay. 236 00:14:19,651 --> 00:14:20,651 Aah, shit, it's Frendo! 237 00:14:31,146 --> 00:14:32,664 God, look at these prices. 238 00:14:32,768 --> 00:14:34,666 It's $10 for a Salisbury steak 239 00:14:34,770 --> 00:14:37,221 and a free side. 240 00:14:40,086 --> 00:14:41,646 Think you can get off your phone, Quinn? 241 00:14:41,742 --> 00:14:44,711 Hmm? Yeah. 242 00:14:44,814 --> 00:14:46,782 You missing your friends? 243 00:14:46,886 --> 00:14:48,715 Mm-hmm. 244 00:14:48,818 --> 00:14:50,178 That why you were acting out today? 245 00:14:52,063 --> 00:14:53,375 School called. 246 00:14:53,478 --> 00:14:56,378 Detention on your first day is not really like you. 247 00:14:56,481 --> 00:14:58,690 Dad, the teacher was a total dick. 248 00:14:58,794 --> 00:15:00,140 Okay. 249 00:15:00,244 --> 00:15:02,073 You all ready to order? 250 00:15:02,177 --> 00:15:03,385 Yeah, no, actually, um, 251 00:15:03,488 --> 00:15:04,751 I would love just one more second with this menu. 252 00:15:04,834 --> 00:15:05,939 It's my first time here. 253 00:15:06,043 --> 00:15:07,837 Aw, take all the time you need, Doc. 254 00:15:07,941 --> 00:15:08,942 Thank you. 255 00:15:12,739 --> 00:15:15,776 Can you please try and be a little bit more respectful? 256 00:15:15,880 --> 00:15:16,902 This is like the only place in town. 257 00:15:16,985 --> 00:15:18,331 What? 258 00:15:18,434 --> 00:15:20,609 Tell me there's at least a grocery store, right? 259 00:15:20,712 --> 00:15:21,768 Mm-hmm, yeah, yeah, I just, 260 00:15:21,851 --> 00:15:22,908 I didn't get a chance to go yet 261 00:15:22,991 --> 00:15:25,062 because the cable guy was late. 262 00:15:26,373 --> 00:15:28,789 Does that mean we have Wi-Fi? 263 00:15:28,893 --> 00:15:30,377 You're welcome. 264 00:15:31,931 --> 00:15:32,862 Oh, ho, ho, ho, 265 00:15:32,966 --> 00:15:33,829 who is this person? 266 00:15:33,933 --> 00:15:35,486 Have you seen my daughter? 267 00:15:35,589 --> 00:15:37,384 She's like... she's like about your height. 268 00:15:37,488 --> 00:15:39,386 I think she's a little taller than that. 269 00:15:39,490 --> 00:15:40,456 Hi, George. Usual? 270 00:15:40,560 --> 00:15:41,961 Hey, would you mind putting some extra cheese 271 00:15:42,044 --> 00:15:43,735 on that potato tonight, Trudy? 272 00:15:43,839 --> 00:15:45,323 Oh, you got it, darlin'. 273 00:15:45,427 --> 00:15:47,118 Thank you, doll. 274 00:15:47,222 --> 00:15:48,016 Hey! 275 00:15:48,119 --> 00:15:49,879 You must be the new doc. 276 00:15:49,983 --> 00:15:50,846 Dr. Maybrook. 277 00:15:50,950 --> 00:15:51,709 Yes, sir. Call me Glenn. 278 00:15:51,812 --> 00:15:53,366 Hey, Sheriff Dunne. 279 00:15:53,469 --> 00:15:56,300 Hi. This is my daughter, Quinn. 280 00:15:56,403 --> 00:15:57,563 Nice to meet you, sweetheart. 281 00:15:59,027 --> 00:16:00,428 I saw that new sign on your practice. 282 00:16:00,511 --> 00:16:02,547 When are you all fittin' to take new patients? 283 00:16:02,651 --> 00:16:04,860 Oh, uh, yeah, I'm gonna start tomorrow morning. 284 00:16:04,964 --> 00:16:06,344 Oh, okay. 285 00:16:06,448 --> 00:16:07,828 Well, I might be first in line. 286 00:16:07,932 --> 00:16:10,003 Got a plantar's wart the size of Texas. 287 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 I tell you what, 288 00:16:13,075 --> 00:16:14,131 folks around here have been hurting 289 00:16:14,214 --> 00:16:15,236 ever since that factory burned down. 290 00:16:15,319 --> 00:16:16,768 It's been a real mess, yeah. 291 00:16:19,737 --> 00:16:20,737 Sheriff... 292 00:16:28,884 --> 00:16:31,266 Sorry about that, Doc. 293 00:16:31,369 --> 00:16:34,200 Been having some problems with our local teenagers lately. 294 00:16:34,303 --> 00:16:36,084 I recommend you stay away from that crowd, sweetheart. 295 00:16:36,167 --> 00:16:37,134 Yeah. 296 00:16:37,237 --> 00:16:39,791 Thank you, that's some good advice. 297 00:16:41,069 --> 00:16:43,071 Uh, do you want to join us, Sheriff? 298 00:16:43,174 --> 00:16:45,349 Oh, that's mighty kind of you. Don't mind if I do. 299 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 All right. 300 00:16:46,384 --> 00:16:47,385 What are you doing? 301 00:16:47,489 --> 00:16:48,490 Come on, okay? 302 00:16:48,593 --> 00:16:52,080 Um, I actually just realized I'm not that hungry. 303 00:16:52,183 --> 00:16:53,771 You don't have to... 304 00:16:53,874 --> 00:16:54,772 You sure about that? 305 00:16:54,875 --> 00:16:55,980 I tell you what, 306 00:16:56,084 --> 00:16:57,016 Kettle Burger's the best you'll ever have. 307 00:16:57,119 --> 00:16:57,982 I guarantee it. 308 00:16:58,086 --> 00:16:59,397 I bet. 309 00:16:59,501 --> 00:17:02,262 I don't really eat anything with a face right now, though. 310 00:17:02,366 --> 00:17:03,491 Yeah, she's... she's a vegetarian. 311 00:17:03,574 --> 00:17:04,471 Oh, yeah. 312 00:17:04,575 --> 00:17:05,734 Well, her generation's gotta save the world 313 00:17:05,817 --> 00:17:06,956 one cow at a time, right? 314 00:17:07,060 --> 00:17:07,957 Okay, 315 00:17:08,061 --> 00:17:09,511 you guys have a really good time. 316 00:17:09,614 --> 00:17:10,512 I'm gonna... 317 00:17:10,615 --> 00:17:11,685 Okay, but Quinn... 318 00:17:11,789 --> 00:17:12,652 I'll see you at home, Dad. 319 00:17:12,755 --> 00:17:13,584 You don't have to... 320 00:17:13,687 --> 00:17:15,931 Hey, gotta let 'em go someday, Doc. 321 00:17:24,664 --> 00:17:25,664 Oh, look who's coming. 322 00:17:28,012 --> 00:17:29,910 That was quick. 323 00:17:30,014 --> 00:17:31,878 Yeah, I was about to assault an officer. 324 00:17:31,981 --> 00:17:33,569 Oh, Minnie Mouse is so tough. 325 00:17:33,673 --> 00:17:35,226 I bet Sheriff Dunne was trembling. 326 00:17:35,330 --> 00:17:36,800 I mean, you should try and avoid Sheriff Dunne. 327 00:17:36,883 --> 00:17:39,196 That guy's got it out for us. 328 00:17:39,299 --> 00:17:43,096 Hey, you don't have a fake ID, do you, New Girl? 329 00:17:43,200 --> 00:17:44,373 Oh, yeah, actually, I do. 330 00:17:44,477 --> 00:17:46,548 Uh, it's just in some boxes back at my house. 331 00:17:46,651 --> 00:17:47,411 Bullshit. 332 00:17:47,514 --> 00:17:49,861 Guys, we don't need fake IDs. 333 00:17:49,965 --> 00:17:51,139 I got my guns. 334 00:17:51,242 --> 00:17:53,313 These guns. 335 00:17:53,417 --> 00:17:55,764 Oh, my God, you are such a loser. 336 00:17:55,867 --> 00:17:56,489 I'm pretty sure your guns 337 00:17:56,592 --> 00:17:57,766 aren't going to get us drunk. 338 00:17:57,869 --> 00:17:59,250 Speak for yourself. 339 00:17:59,354 --> 00:18:01,045 My god, guys, chill. 340 00:18:01,149 --> 00:18:02,805 Matty and I got this. 341 00:18:02,909 --> 00:18:04,000 Watch and learn, boys and girls. 342 00:18:04,083 --> 00:18:06,257 Watch and learn. 343 00:18:09,018 --> 00:18:11,400 That's no way to treat money! 344 00:18:24,172 --> 00:18:25,794 -Where are you from? -Hmm? 345 00:18:25,897 --> 00:18:28,452 Oh, I'm from the East Coast. 346 00:18:28,555 --> 00:18:29,763 East Coast? 347 00:18:29,867 --> 00:18:31,696 Damn, that's very far. 348 00:18:31,800 --> 00:18:33,201 My grandmother? Really? My grandmother? 349 00:18:33,284 --> 00:18:34,872 How could you? 350 00:18:34,975 --> 00:18:36,736 Look, sorry, I've got a thing for old ladies. 351 00:18:36,839 --> 00:18:37,495 Oh, really? 352 00:18:37,599 --> 00:18:38,669 Can't blame a brother. 353 00:18:40,049 --> 00:18:41,085 Hey, hey, stop that! 354 00:18:41,189 --> 00:18:42,279 Dude plowed my grandma Gladys. 355 00:18:42,362 --> 00:18:44,433 It's not like that, Matty. 356 00:18:44,537 --> 00:18:47,229 It was magical. I'm in love. 357 00:18:47,333 --> 00:18:48,699 -Oh yeah? -Hey, hey, hey, hey, hey! 358 00:18:48,782 --> 00:18:49,542 You gotta take this 359 00:18:49,645 --> 00:18:51,116 and your grandma-loving asses outside! 360 00:18:51,199 --> 00:18:53,339 And... it's a miracle, 361 00:18:53,442 --> 00:18:54,478 but she's pregnant. 362 00:18:54,581 --> 00:18:55,617 What? 363 00:18:55,720 --> 00:18:56,687 And I'm going to marry her. 364 00:18:56,790 --> 00:18:58,054 You think you can fuck my grandma?! 365 00:18:58,137 --> 00:18:59,657 I'm going to be your granddaddy, buddy! 366 00:19:03,142 --> 00:19:04,902 No! 367 00:19:05,005 --> 00:19:06,041 Come on, man, let's go! 368 00:19:06,145 --> 00:19:07,318 Come on! 369 00:19:10,770 --> 00:19:11,840 To Otis! 370 00:19:11,943 --> 00:19:13,600 The best damn store clerk 371 00:19:13,704 --> 00:19:15,119 Kettle Springs could ever ask for... 372 00:19:15,223 --> 00:19:18,364 and to Matt's sexy grandmother Gladys. 373 00:19:18,467 --> 00:19:19,572 Yes! 374 00:19:19,675 --> 00:19:21,677 -To Grandma Gladys! -To Grandma Gladys! 375 00:19:24,611 --> 00:19:25,854 -Oh, my god. -Oh, man. Ew! 376 00:19:25,957 --> 00:19:27,235 Ronnie, 377 00:19:27,338 --> 00:19:28,132 you couldn't have stole anything better than this? 378 00:19:28,236 --> 00:19:29,098 It was the first thing I grabbed. 379 00:19:29,202 --> 00:19:30,721 For the record, 380 00:19:30,824 --> 00:19:33,517 I paid for at least twice of what we stole. 381 00:19:33,620 --> 00:19:35,208 Oh, Cole, you're so amazing. 382 00:19:35,312 --> 00:19:37,003 Man, he thought that the East Coast 383 00:19:37,106 --> 00:19:39,247 was somewhere real far away. 384 00:19:39,350 --> 00:19:40,390 Did you hear him say that? 385 00:19:40,489 --> 00:19:42,940 I mean, it kind of is. 386 00:19:43,043 --> 00:19:44,148 Both coasts are. 387 00:19:44,252 --> 00:19:45,701 They call us "flyover country." 388 00:19:45,805 --> 00:19:46,909 Oh, fuck that. 389 00:19:47,013 --> 00:19:48,311 Yeah, man, people don't know what they're missing. 390 00:19:48,394 --> 00:19:50,706 This place is like paradise. 391 00:19:50,810 --> 00:19:53,364 Ow, ow, ow! 392 00:19:54,400 --> 00:19:55,849 -Hey, baby? -Yeah. 393 00:19:55,953 --> 00:19:57,920 I gotta go piss. 394 00:19:58,024 --> 00:19:59,681 -Classy as always, Matt. -Thanks, man. 395 00:19:59,784 --> 00:20:01,855 Hey, uh, don't roofie my drink when I'm gone. 396 00:20:01,959 --> 00:20:03,616 No guarantees. 397 00:20:04,927 --> 00:20:05,997 So, uh, 398 00:20:06,101 --> 00:20:07,344 the sheriff was saying 399 00:20:07,447 --> 00:20:09,863 that the factory burnt down recently? 400 00:20:13,350 --> 00:20:14,834 Uh... yeah. 401 00:20:16,353 --> 00:20:17,457 We, um, 402 00:20:17,561 --> 00:20:19,977 we filmed one of our videos in there. 403 00:20:20,080 --> 00:20:21,565 We snuck in. 404 00:20:21,668 --> 00:20:23,498 We shouldn't have, I know, 405 00:20:23,601 --> 00:20:25,810 but we didn't actually start the fire. 406 00:20:27,605 --> 00:20:28,261 Who did? 407 00:20:28,365 --> 00:20:29,158 Nobody. 408 00:20:29,262 --> 00:20:31,126 Faulty wiring. 409 00:20:31,230 --> 00:20:33,508 Official conclusion. 410 00:20:33,611 --> 00:20:34,805 But it's too big a coincidence, 411 00:20:34,888 --> 00:20:36,269 so nobody believes that. 412 00:20:36,373 --> 00:20:38,306 Including us. 413 00:20:42,241 --> 00:20:45,830 What, you think someone set you up? 414 00:20:57,463 --> 00:20:58,878 Okay, what in the fuck was that? 415 00:21:16,689 --> 00:21:17,966 Quinn! Quinn! 416 00:21:18,069 --> 00:21:21,003 It's-it's not... It's... 417 00:21:22,281 --> 00:21:23,661 Smile, Philly girl. 418 00:21:23,765 --> 00:21:26,768 You're about to become a YouTube sensation. 419 00:21:26,871 --> 00:21:28,287 We got you good. 420 00:21:28,390 --> 00:21:30,910 I can't believe she fell for that. 421 00:21:31,013 --> 00:21:32,242 You guys are fucking idiots, you know that? 422 00:21:32,325 --> 00:21:33,775 You guys are all idiots. 423 00:21:33,878 --> 00:21:35,742 Welcome to the club. 424 00:21:38,020 --> 00:21:40,077 You must be counting the days till you can get out of here. 425 00:21:40,160 --> 00:21:41,092 -No. -No? 426 00:21:41,196 --> 00:21:42,473 -No... -Bullshit. 427 00:21:42,577 --> 00:21:45,442 Yes, I literally have a calendar in my room, 428 00:21:45,545 --> 00:21:46,808 and I'm, like, X-ing off the days. 429 00:21:46,891 --> 00:21:48,099 I'm not even kidding. 430 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 It's not a joke. 431 00:21:49,411 --> 00:21:52,656 It's so sad, just this, like, red marker. 432 00:21:55,210 --> 00:21:56,176 So, what comes next, then? 433 00:21:56,280 --> 00:21:58,075 Just... just off to college? 434 00:21:58,178 --> 00:21:59,766 Uh, yeah. 435 00:21:59,870 --> 00:22:00,974 What about you? 436 00:22:01,078 --> 00:22:02,528 No. 437 00:22:02,631 --> 00:22:04,357 I got big plans for this town. 438 00:22:04,461 --> 00:22:05,669 Really? 439 00:22:05,772 --> 00:22:06,394 Mm-hmm. 440 00:22:06,497 --> 00:22:07,843 Like what? 441 00:22:07,947 --> 00:22:10,605 Burning it all to the fucking ground. 442 00:22:10,708 --> 00:22:11,868 I guess you're halfway there. 443 00:22:20,822 --> 00:22:22,651 So, what, it's just you and your dad here? 444 00:22:22,755 --> 00:22:23,894 Yeah. 445 00:22:24,964 --> 00:22:27,035 Yeah. 446 00:22:34,007 --> 00:22:38,011 My mom died of an overdose over the summer. 447 00:22:38,115 --> 00:22:39,668 So yeah, it's just us. 448 00:22:44,880 --> 00:22:45,640 Fuck. 449 00:22:45,743 --> 00:22:46,572 -It's okay... -I'm so sorry. 450 00:22:46,675 --> 00:22:47,883 It's okay, no, no, no. 451 00:22:47,987 --> 00:22:50,196 I... my dad had, like, a breakdown 452 00:22:50,299 --> 00:22:52,267 and couldn't go back to the ER. 453 00:22:52,371 --> 00:22:55,408 Um, so... 454 00:22:55,512 --> 00:22:57,085 I guess Kettle Springs just had an opening 455 00:22:57,168 --> 00:22:59,136 for a family doctor, and, um... 456 00:23:01,863 --> 00:23:02,967 here we are. 457 00:23:13,081 --> 00:23:17,085 My younger sister died last summer, too. 458 00:23:20,709 --> 00:23:23,263 We used to hang out at this reservoir all the time, 459 00:23:23,367 --> 00:23:24,506 and... 460 00:23:26,784 --> 00:23:29,338 she wanted to jump off the cliff into the water. 461 00:23:29,442 --> 00:23:32,687 She just didn't jump far enough. 462 00:23:40,798 --> 00:23:42,697 Uh, I'm sorry, am I interrupting something? 463 00:23:42,800 --> 00:23:46,632 Because we have a fucking video to finish. 464 00:23:49,117 --> 00:23:50,843 Okay. 465 00:23:53,328 --> 00:23:55,572 ♪ If I look fine 466 00:23:55,675 --> 00:24:00,887 ♪ That's how you know I'm not 467 00:24:00,991 --> 00:24:04,408 ♪ Slips through my fingers Everything I've got ♪ 468 00:24:11,104 --> 00:24:14,107 Well, tonight was totally unexpected. 469 00:24:14,211 --> 00:24:16,075 Yeah. 470 00:24:16,178 --> 00:24:17,456 Total surprise. 471 00:24:17,559 --> 00:24:19,250 In like a good way, though, right? 472 00:24:19,354 --> 00:24:20,942 Yeah, in a good way. 473 00:24:21,045 --> 00:24:22,909 Okay, cool. 474 00:24:23,013 --> 00:24:26,223 Thanks for listening to all my shit. 475 00:24:26,326 --> 00:24:28,501 Yeah, same. 476 00:24:33,230 --> 00:24:35,646 ♪ If I look fine 477 00:24:35,750 --> 00:24:38,546 ♪ That's how you know I'm not ♪ 478 00:24:40,789 --> 00:24:42,032 -Shit! Fuck... -Hey, Quinn, 479 00:24:42,135 --> 00:24:43,827 What the hell? You know what time it is? 480 00:24:43,930 --> 00:24:45,587 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 481 00:24:45,691 --> 00:24:47,589 We were out, and I lost track of time. 482 00:24:47,693 --> 00:24:49,488 What? Oh, and you've been drinking. 483 00:24:51,628 --> 00:24:53,112 Who are you? 484 00:24:53,215 --> 00:24:55,355 Uh, Cole Hill, sir. 485 00:24:55,459 --> 00:24:57,185 Uh, don't worry, I'm totally okay to drive. 486 00:24:57,288 --> 00:24:58,531 I had two drinks in four hours. 487 00:24:58,635 --> 00:25:00,346 Yeah, that's two too many for somebody your age. 488 00:25:00,429 --> 00:25:02,629 Okay, but realistically, everyone drinks in high school. 489 00:25:05,193 --> 00:25:07,954 That being said, it will never happen again. 490 00:25:08,058 --> 00:25:09,266 Yeah, it won't, 491 00:25:09,369 --> 00:25:10,874 because you won't be seeing my daughter ever again. 492 00:25:10,957 --> 00:25:11,855 Dad, stop. 493 00:25:11,958 --> 00:25:12,718 Go home now. 494 00:25:12,821 --> 00:25:13,442 Go home! 495 00:25:13,546 --> 00:25:15,030 Dad, can you stop? 496 00:25:16,169 --> 00:25:17,550 Oh, my god... 497 00:25:21,209 --> 00:25:22,210 Fuck. 498 00:25:22,313 --> 00:25:25,454 It's not my fault the cell reception sucks here. 499 00:25:25,558 --> 00:25:27,387 You cannot run away 500 00:25:27,491 --> 00:25:28,651 without telling me where you're going. 501 00:25:28,734 --> 00:25:29,928 What, like how you just ran off 502 00:25:30,011 --> 00:25:30,874 and moved us to the middle of nowhere 503 00:25:30,977 --> 00:25:32,057 without asking me about it? 504 00:25:33,393 --> 00:25:34,498 I asked you. 505 00:25:34,602 --> 00:25:36,327 Yeah, and I said I didn't want to go. 506 00:25:36,431 --> 00:25:37,639 Quinn, that's not fair. 507 00:25:37,743 --> 00:25:38,937 I asked you, and you said that you'd be willing to go 508 00:25:39,020 --> 00:25:40,677 if it's what I needed, right? 509 00:25:40,780 --> 00:25:42,575 Exactly, exactly. If it's what you needed. 510 00:25:42,679 --> 00:25:44,508 It never actually mattered what I wanted. 511 00:25:44,612 --> 00:25:45,889 That's... how can you say that? 512 00:25:45,992 --> 00:25:47,704 Of course it matters. That's why I asked you 513 00:25:47,787 --> 00:25:48,843 in the first place... -No, it isn't. 514 00:25:48,926 --> 00:25:49,789 No, it never mattered what I wanted, 515 00:25:49,893 --> 00:25:51,308 because you fucking ran away. 516 00:25:51,411 --> 00:25:53,413 We ran away, 517 00:25:53,517 --> 00:25:54,746 because I guess that's what we do now. 518 00:25:54,829 --> 00:25:56,520 We just run away when things get hard, 519 00:25:56,624 --> 00:25:57,486 or scary, 520 00:25:57,590 --> 00:25:58,764 or fucked up, 521 00:25:58,867 --> 00:26:00,524 and I don't want to run anymore. 522 00:26:00,628 --> 00:26:02,906 I just want to be okay! 523 00:26:35,455 --> 00:26:36,455 Huh. 524 00:26:41,323 --> 00:26:44,016 What in the fuck was that? 525 00:27:02,172 --> 00:27:03,449 What the fuck? 526 00:27:27,128 --> 00:27:29,751 No way... 527 00:27:40,728 --> 00:27:43,454 Cole. 528 00:27:44,593 --> 00:27:47,320 It's payback time already, huh? 529 00:27:47,424 --> 00:27:49,012 Never prank the prankster. 530 00:27:54,258 --> 00:27:57,261 All right, game on. 531 00:28:30,709 --> 00:28:32,952 Motherfuck. 532 00:28:33,056 --> 00:28:35,265 Okay, guys, not cool. 533 00:28:36,197 --> 00:28:38,026 Matt... 534 00:28:38,130 --> 00:28:39,130 Shit. 535 00:28:52,592 --> 00:28:54,387 Cole? 536 00:28:55,492 --> 00:28:57,218 Come on, man, I can hear you. 537 00:29:05,674 --> 00:29:06,779 Gotcha! 538 00:29:08,643 --> 00:29:11,197 Matt, I swear to God. 539 00:29:18,066 --> 00:29:19,033 Okay. 540 00:29:19,136 --> 00:29:21,760 Okay, nice touch with the plastic sheeting. 541 00:29:21,863 --> 00:29:23,071 I like it. 542 00:29:24,417 --> 00:29:25,417 Fuck. 543 00:29:37,810 --> 00:29:39,053 What the hell? 544 00:29:54,793 --> 00:29:58,866 Okay, y'all stepping it up with this one. 545 00:30:23,235 --> 00:30:24,926 Try this on and pray it fits, 546 00:30:25,030 --> 00:30:26,479 because it's the last one. 547 00:30:28,827 --> 00:30:29,793 What is going on with this? 548 00:30:29,897 --> 00:30:31,070 It fit perfect last year. 549 00:30:31,174 --> 00:30:32,969 This was my favorite damn jacket. 550 00:30:33,072 --> 00:30:35,074 You must have washed it or something. 551 00:30:35,178 --> 00:30:37,076 Don't blame the dry cleaners. 552 00:30:37,180 --> 00:30:38,733 You need to lay off that junk food. 553 00:30:38,837 --> 00:30:40,459 Junk... What? 554 00:30:40,562 --> 00:30:42,323 Hey! 555 00:30:43,600 --> 00:30:46,741 Where do you think you're going? 556 00:30:46,845 --> 00:30:47,949 To the parade? 557 00:30:48,053 --> 00:30:50,331 Not after detention, you're not. 558 00:30:50,434 --> 00:30:51,767 Dad, the whole class got detention. 559 00:30:51,850 --> 00:30:52,940 I didn't even do anything wrong. 560 00:30:53,023 --> 00:30:54,991 Mr. Vern just hates us. 561 00:30:55,094 --> 00:30:56,337 Well, did you know 562 00:30:56,440 --> 00:30:59,133 that Mr. Vern's brother committed suicide last month 563 00:30:59,236 --> 00:31:02,308 when he lost his job at the factory? 564 00:31:04,828 --> 00:31:05,884 I'm sorry, I didn't know that. 565 00:31:05,967 --> 00:31:07,555 Oh, okay. 566 00:31:08,901 --> 00:31:11,145 That's not my fault. 567 00:31:11,248 --> 00:31:13,112 It's not your... It's not his fault. 568 00:31:13,216 --> 00:31:14,962 You know, you've got to start taking some responsibility. 569 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 It's nobody's fault, baby. 570 00:31:16,771 --> 00:31:19,084 Sometimes things just happen. 571 00:31:19,187 --> 00:31:20,223 What are you doing? 572 00:31:20,326 --> 00:31:21,672 Go on, now. 573 00:31:21,776 --> 00:31:22,950 Happy Founder's Day. 574 00:31:26,919 --> 00:31:28,645 I would like to welcome you all 575 00:31:28,748 --> 00:31:30,992 to the 100th annual 576 00:31:31,096 --> 00:31:34,271 Kettle Springs Founder's Day Parade! 577 00:31:35,755 --> 00:31:36,755 A hundred! 578 00:31:37,792 --> 00:31:39,552 Today we celebrate 579 00:31:39,656 --> 00:31:42,831 things that bring us together, 580 00:31:42,935 --> 00:31:45,075 things that keep us together, 581 00:31:45,179 --> 00:31:46,870 like tradition. 582 00:31:46,974 --> 00:31:48,354 Yeah. 583 00:31:48,458 --> 00:31:49,631 Like hard work... 584 00:31:50,978 --> 00:31:53,773 Like good old small-town values! 585 00:32:11,032 --> 00:32:13,000 Frendo! 586 00:32:18,212 --> 00:32:20,145 -Hey! -Hey. 587 00:32:20,248 --> 00:32:22,354 You guys figure out who that mystery Frendo is yet? 588 00:32:22,457 --> 00:32:25,909 No, but we were thinking it might be Rust. 589 00:32:26,013 --> 00:32:27,428 He and Cole used to be friends. 590 00:32:27,531 --> 00:32:28,567 Yeah, that guy. 591 00:32:28,670 --> 00:32:30,293 He's, um... 592 00:32:30,396 --> 00:32:31,121 a little off. 593 00:32:31,225 --> 00:32:33,227 Uh, he's very off. 594 00:32:33,330 --> 00:32:36,195 Yo, you guys seen Tucker anywhere? 595 00:32:36,299 --> 00:32:37,990 No, he's being a text bitch. 596 00:32:38,094 --> 00:32:39,164 Okay, screw Tucker. 597 00:32:39,267 --> 00:32:40,717 We're doing another video. 598 00:32:40,820 --> 00:32:41,683 Really? Here? 599 00:32:41,787 --> 00:32:43,016 Shut up, it's gonna be hilarious, 600 00:32:43,099 --> 00:32:43,996 isn't it, Ronnie? 601 00:32:44,100 --> 00:32:45,825 Totally hilarious. 602 00:32:45,929 --> 00:32:47,275 Okay, you guys get the wide shot. 603 00:32:47,379 --> 00:32:48,435 We're going to get cutaways over there. 604 00:32:48,518 --> 00:32:49,346 Yeah? 605 00:32:49,450 --> 00:32:50,540 Okay, let's go. -We'll get cutaways. 606 00:32:50,623 --> 00:32:52,418 Okay. 607 00:32:55,766 --> 00:32:57,320 -Hey. -Hey. 608 00:32:58,873 --> 00:32:59,874 Oh... 609 00:32:59,978 --> 00:33:02,083 hop on my shoulders. 610 00:33:02,187 --> 00:33:02,981 You want me to do it? 611 00:33:03,084 --> 00:33:05,086 Come on, let's go. 612 00:33:05,949 --> 00:33:07,330 Okay. 613 00:33:12,680 --> 00:33:13,853 So... 614 00:33:13,957 --> 00:33:15,441 I kind of throw this party every year 615 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 after the parade. 616 00:33:16,477 --> 00:33:17,754 Yeah? 617 00:33:17,857 --> 00:33:19,397 Any chance your dad will let me take you with me? 618 00:33:19,480 --> 00:33:20,584 Oh, less than zero percent. 619 00:33:20,688 --> 00:33:21,723 Awesome. 620 00:33:21,827 --> 00:33:23,415 I'll pick you up at 10:00. 621 00:33:25,589 --> 00:33:27,764 Yo, yo, yo! 622 00:33:27,867 --> 00:33:30,456 Ha ha! 623 00:33:30,560 --> 00:33:33,080 No fucking way. 624 00:33:37,187 --> 00:33:39,017 -Hey! -Shit! 625 00:33:39,120 --> 00:33:41,226 Bozo, what do you think you're doing? 626 00:33:41,329 --> 00:33:42,848 No, no, no! 627 00:33:42,951 --> 00:33:44,919 No! Shit! 628 00:33:45,920 --> 00:33:47,301 Sorry, man! 629 00:33:50,994 --> 00:33:51,994 Fuck. 630 00:33:55,481 --> 00:33:56,481 What's going on? 631 00:34:08,598 --> 00:34:09,426 Cole? 632 00:34:09,530 --> 00:34:11,842 Who the hell is responsible for this? 633 00:34:11,946 --> 00:34:13,396 I think we should get out of here. 634 00:34:13,499 --> 00:34:14,500 Oh, yeah. 635 00:34:17,814 --> 00:34:19,264 Guys, what the fuck? 636 00:34:19,367 --> 00:34:20,161 Did you guys see that? 637 00:34:20,265 --> 00:34:22,129 What the hell was that? 638 00:34:22,232 --> 00:34:24,096 That was insane, right? -You did this! 639 00:34:24,200 --> 00:34:25,856 No, no, sir, I-I didn't do anything. 640 00:34:25,960 --> 00:34:27,099 Oh, the hell you didn't. 641 00:34:27,203 --> 00:34:28,845 You probably already put it on the Internet. 642 00:34:28,928 --> 00:34:30,068 What... 643 00:34:30,171 --> 00:34:32,449 We literally didn't do anything. 644 00:34:32,553 --> 00:34:34,762 You sabotaged Founder's Day. 645 00:34:34,865 --> 00:34:37,040 Now sit in here and stew on it. 646 00:34:37,144 --> 00:34:38,766 Uh, Cole will call his dad. 647 00:34:38,869 --> 00:34:40,216 Good luck with that. 648 00:34:40,319 --> 00:34:42,597 I can't believe this is actually happening. 649 00:34:42,701 --> 00:34:44,047 17 years old, 650 00:34:44,151 --> 00:34:45,172 and I've already hit rock bottom. 651 00:34:45,255 --> 00:34:46,774 He can't actually hold us here 652 00:34:46,877 --> 00:34:48,707 without charging us, right? 653 00:34:48,810 --> 00:34:49,811 This feels illegal. 654 00:34:49,915 --> 00:34:52,262 You think he gives a shit about what's legal? 655 00:34:53,608 --> 00:34:55,231 This is how it works in Kettle Springs. 656 00:34:57,957 --> 00:34:59,959 I am so dead. 657 00:35:00,063 --> 00:35:01,133 Yeah, 658 00:35:01,237 --> 00:35:02,721 you are dead. 659 00:35:04,240 --> 00:35:07,760 Never fuck with Frendo. 660 00:35:47,352 --> 00:35:48,905 All right, you're free to go. 661 00:35:56,740 --> 00:35:58,156 Not you, Daryl. 662 00:35:58,880 --> 00:36:00,503 Aw... 663 00:36:12,756 --> 00:36:13,964 Dad... 664 00:36:19,660 --> 00:36:21,213 -What the hell, Quinn? -I know. 665 00:36:21,317 --> 00:36:22,856 I told you to stay away from the Hill boy. 666 00:36:22,939 --> 00:36:24,182 He didn't do anything. 667 00:36:24,285 --> 00:36:26,184 The fucking sheriff has it out to get him. 668 00:36:26,287 --> 00:36:27,378 Yeah, maybe because he burned down the factory 669 00:36:27,461 --> 00:36:28,289 that employed half the town... -No. No, no, 670 00:36:28,393 --> 00:36:29,290 that was not his fault. 671 00:36:29,394 --> 00:36:30,602 That was an electrical issue. 672 00:36:30,705 --> 00:36:32,037 It was a wire that... -Oh, he tell you that? 673 00:36:32,120 --> 00:36:33,418 No, they did a full investigation. 674 00:36:33,501 --> 00:36:34,847 He's not a liar, Dad. 675 00:36:34,951 --> 00:36:36,055 He's not even a bad guy. 676 00:36:36,159 --> 00:36:37,056 He's actually a really good guy. 677 00:36:37,160 --> 00:36:38,092 Wait, you've known him for two days, 678 00:36:38,196 --> 00:36:39,528 you end up in detention and now jail. 679 00:36:39,611 --> 00:36:41,889 Because the teacher is a f... asshole. 680 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 -Oh, okay. -But... 681 00:36:43,097 --> 00:36:44,581 And so is the sheriff, Dad. -Sure. 682 00:36:44,685 --> 00:36:47,239 There is something fucked up 683 00:36:47,343 --> 00:36:49,172 about the old people in this town. 684 00:36:49,276 --> 00:36:50,104 So it's everybody else's fault. 685 00:36:50,208 --> 00:36:51,347 You know what? 686 00:36:51,450 --> 00:36:52,679 You need to face consequences for your actions. 687 00:36:52,762 --> 00:36:53,852 You're grounded until further notice. 688 00:36:53,935 --> 00:36:54,867 No, no, no, no, I... 689 00:36:54,971 --> 00:36:57,180 I am telling you, it was not... 690 00:36:57,284 --> 00:36:58,975 Whose car is this, by the way? -Yeah... 691 00:36:59,078 --> 00:37:01,080 It was going to be a surprise, but fat chance now. 692 00:37:01,184 --> 00:37:02,703 Seriously? 693 00:37:05,050 --> 00:37:06,050 Fuck. 694 00:37:12,299 --> 00:37:14,024 I don't even know how to drive stick. 695 00:37:14,128 --> 00:37:15,750 Yeah, I know you don't. 696 00:37:19,202 --> 00:37:20,882 It was supposed to be like a bonding thing. 697 00:37:23,275 --> 00:37:24,242 So you could experience 698 00:37:24,345 --> 00:37:26,761 all the joy and trauma of my generation. 699 00:37:28,349 --> 00:37:30,489 Yeah, maybe some other time, Dad. 700 00:37:32,077 --> 00:37:33,077 Yeah. 701 00:37:34,252 --> 00:37:35,252 I'm trying, Quinn. 702 00:37:41,397 --> 00:37:42,881 One... 703 00:37:44,676 --> 00:37:45,746 Two... 704 00:37:48,231 --> 00:37:49,370 Three. 705 00:37:54,168 --> 00:37:55,342 Yeah, six. 706 00:37:55,445 --> 00:37:58,931 ♪ Lean in, I do what I want and I won't ♪ 707 00:37:59,035 --> 00:38:02,970 ♪ Backbeat, I'm free Drop a knee for your soldier ♪ 708 00:38:03,073 --> 00:38:05,766 ♪ Breathe in, I do what I want 709 00:38:07,457 --> 00:38:09,528 ♪ And I'm gonna do you 710 00:38:11,772 --> 00:38:12,772 Seriously, guys? 711 00:38:14,878 --> 00:38:15,914 Tucks? 712 00:38:40,110 --> 00:38:41,836 Check this out, Tucker, 713 00:38:41,940 --> 00:38:42,940 wherever you went. 714 00:38:45,253 --> 00:38:46,910 One... 715 00:38:50,258 --> 00:38:51,743 Two... 716 00:38:53,710 --> 00:38:54,710 Three... 717 00:38:56,057 --> 00:38:57,127 Four... 718 00:39:04,169 --> 00:39:05,169 Five! 719 00:39:07,275 --> 00:39:08,829 Tucker, you asshole, man. 720 00:39:11,349 --> 00:39:12,246 Take it. 721 00:39:12,350 --> 00:39:13,350 Take it, I'm spent. 722 00:39:15,629 --> 00:39:19,149 Okay, yeah, very funny, motherfucker. 723 00:39:21,980 --> 00:39:23,533 You fucking psycho! 724 00:39:24,983 --> 00:39:26,433 God! 725 00:39:49,628 --> 00:39:51,308 ♪ Creepers left and right Buzz like crazy ♪ 726 00:39:52,182 --> 00:39:54,219 ♪ Everybody's trying to steal my lady ♪ 727 00:39:54,322 --> 00:39:58,913 ♪ Spot us in the mirror and think this can't be right ♪ 728 00:39:59,017 --> 00:40:01,744 ♪ Back to the scene of a Friday night ♪ 729 00:40:01,847 --> 00:40:03,647 ♪ To a blessed collision still froze in time ♪ 730 00:41:00,043 --> 00:41:01,735 I can't believe we're doing this right now. 731 00:41:01,838 --> 00:41:02,963 My dad is actually going to kill me. 732 00:41:03,046 --> 00:41:03,840 No. 733 00:41:03,944 --> 00:41:05,172 He's actually going to kill me. 734 00:41:05,255 --> 00:41:06,498 He's not going to find out, 735 00:41:06,602 --> 00:41:07,637 and even if he does, 736 00:41:07,741 --> 00:41:09,418 I've already got a sober ride home planned, 737 00:41:09,501 --> 00:41:11,330 so at least he'll know 738 00:41:11,434 --> 00:41:12,697 you were disobeying him responsibly. 739 00:41:12,780 --> 00:41:13,885 Responsibly, okay. 740 00:41:13,988 --> 00:41:15,113 -Responsibly. Yes. -That's very reassuring. 741 00:41:15,196 --> 00:41:16,957 Thank you. 742 00:41:17,060 --> 00:41:17,682 You're welcome. 743 00:41:17,785 --> 00:41:20,961 What? What is that? 744 00:41:21,064 --> 00:41:23,273 That is what I wanted to show you. 745 00:41:23,377 --> 00:41:25,172 Isn't it cool? 746 00:41:25,275 --> 00:41:26,587 Some Baypen schwag for ya. 747 00:41:28,278 --> 00:41:29,279 Yeah, it is really cool. 748 00:41:29,383 --> 00:41:30,626 Where did you get it from? 749 00:41:30,729 --> 00:41:32,096 Oh, they have that kind of stuff all over town. 750 00:41:32,179 --> 00:41:33,560 Yeah? 751 00:41:34,561 --> 00:41:36,563 Like your psycho Frendo costume? 752 00:41:36,666 --> 00:41:37,874 Where'd you get that? 753 00:41:37,978 --> 00:41:40,049 I'm OG Kettle Springs, baby. 754 00:41:40,152 --> 00:41:42,085 I got all kinds of stuff. 755 00:41:44,985 --> 00:41:45,813 Does it work? 756 00:41:45,917 --> 00:41:48,333 Try it. 757 00:41:58,446 --> 00:41:59,896 Look out! 758 00:42:02,347 --> 00:42:03,762 Fuck... 759 00:42:06,627 --> 00:42:08,629 Ruston? 760 00:42:08,733 --> 00:42:10,010 What the hell, man? 761 00:42:10,113 --> 00:42:11,252 It's Saturday night. 762 00:42:11,356 --> 00:42:13,185 I fell asleep in the tree stand. 763 00:42:13,289 --> 00:42:14,911 When I woke up, there he was. 764 00:42:15,912 --> 00:42:17,845 You know, that's barely a four-pointer. 765 00:42:17,949 --> 00:42:20,109 It's a month of free dinner while my pop's out of work. 766 00:42:23,886 --> 00:42:25,888 Rust... 767 00:42:25,991 --> 00:42:26,854 Quinn. 768 00:42:26,958 --> 00:42:29,098 Uh, yeah, we met, actually. 769 00:42:30,582 --> 00:42:33,723 Hi again. Quinn. 770 00:42:33,827 --> 00:42:39,039 Uh, Rust and I used to, uh, go hunting together. 771 00:42:41,213 --> 00:42:43,491 Well, we're heading to the hoedown. 772 00:42:43,595 --> 00:42:44,720 I'd tell you to come join us, 773 00:42:44,803 --> 00:42:46,550 but it looks like you gotta go beat your meat. 774 00:42:46,633 --> 00:42:47,944 Hey, did you tell Quinn 775 00:42:48,048 --> 00:42:49,345 you used to practice your boy-band dance moves 776 00:42:49,428 --> 00:42:50,222 in the mirror? 777 00:42:50,326 --> 00:42:52,328 Later, Rust. 778 00:42:52,431 --> 00:42:53,640 Be careful, Quinn. 779 00:43:19,044 --> 00:43:20,321 Come on. 780 00:43:24,049 --> 00:43:25,533 So what do I got to do 781 00:43:25,637 --> 00:43:27,363 to see some of these dance moves? 782 00:43:27,466 --> 00:43:28,467 Look, all I'm saying 783 00:43:28,571 --> 00:43:30,011 is don't challenge me to a dance-off. 784 00:43:30,780 --> 00:43:31,850 Challenge accepted. 785 00:43:31,954 --> 00:43:34,784 You're a big talker. I like it. 786 00:43:34,888 --> 00:43:37,166 Are you sure the owners are okay with us being here? 787 00:43:37,269 --> 00:43:39,478 Oh, no, we're fully trespassing. 788 00:43:39,582 --> 00:43:40,880 -So if we get arrested again... -We won't. 789 00:43:40,963 --> 00:43:42,378 Don't worry, we do this every year. 790 00:43:42,481 --> 00:43:43,655 Do you promise? 791 00:43:43,759 --> 00:43:44,898 Absolutely. 792 00:43:45,001 --> 00:43:46,520 You are totally safe here, okay? 793 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 Trust me. 794 00:43:49,385 --> 00:43:50,973 Hell, yeah. 795 00:43:51,076 --> 00:43:52,871 ♪ Ooh yeah, like me 796 00:43:52,975 --> 00:43:54,873 ♪ Like me, ooh yeah, like me 797 00:43:54,977 --> 00:43:56,841 ♪ Yeah, yeah, yeah 798 00:43:56,944 --> 00:43:58,946 ♪ Say that then unless you wanna move along ♪ 799 00:43:59,050 --> 00:44:01,190 Oh, hey, you guys made it! 800 00:44:01,293 --> 00:44:02,432 Shots? 801 00:44:02,536 --> 00:44:03,986 All right. 802 00:44:04,089 --> 00:44:07,610 ♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy Shawty get loose ♪ 803 00:44:07,714 --> 00:44:08,646 ♪ Tired of talkin' 804 00:44:08,749 --> 00:44:10,475 Oh, my god, what is in that? 805 00:44:10,578 --> 00:44:13,789 That's moonshine, I think. 806 00:44:16,239 --> 00:44:18,656 Oh, look, it's Cole and his shiny new plaything. 807 00:44:18,759 --> 00:44:20,450 Shut up. 808 00:44:20,554 --> 00:44:21,817 Where the hell are Matt and Tucker? 809 00:44:21,900 --> 00:44:23,488 Well, Matt was supposed to pick us up, 810 00:44:23,591 --> 00:44:24,627 but he just never showed. 811 00:44:24,731 --> 00:44:27,319 He still hasn't texted me back. 812 00:44:27,423 --> 00:44:28,320 I'm so fucking mad at him. 813 00:44:28,424 --> 00:44:29,252 Same with Tucker. 814 00:44:29,356 --> 00:44:30,391 It's weird, right? 815 00:44:31,772 --> 00:44:33,277 They're planning something again, aren't they? 816 00:44:33,360 --> 00:44:35,224 I was just thinking the exact same thing. 817 00:44:35,327 --> 00:44:36,846 Be on guard, peeps. 818 00:44:36,950 --> 00:44:40,160 Yo, yo, yo, y'all having a good time? 819 00:44:41,817 --> 00:44:45,752 Welcome to the Founder's Day Barn Rave, baby! 820 00:44:48,858 --> 00:44:50,204 Now, let me take a second 821 00:44:50,308 --> 00:44:51,896 to thank my main man, 822 00:44:51,999 --> 00:44:53,656 the one who paid for all this shit, 823 00:44:53,760 --> 00:44:55,658 the junior founder himself, 824 00:44:55,762 --> 00:44:58,074 and the future of Kettle Springs... 825 00:44:58,178 --> 00:45:01,491 Cole Hill! 826 00:45:05,323 --> 00:45:07,014 Give me a sec. 827 00:45:11,536 --> 00:45:13,041 Look, I'm only going to say a couple things here 828 00:45:13,124 --> 00:45:14,090 before we get to the real festivities. 829 00:45:14,194 --> 00:45:17,162 Hell, yeah! 830 00:45:17,266 --> 00:45:20,338 I know my great-grandfather founded this town, 831 00:45:20,441 --> 00:45:22,064 but let's be honest, 832 00:45:22,167 --> 00:45:23,651 we're the future here, right? 833 00:45:23,755 --> 00:45:25,032 -Whoo! -Yeah! 834 00:45:25,136 --> 00:45:27,794 So let's not subscribe to some backwards-ass belief 835 00:45:27,897 --> 00:45:29,761 of what this town used to be, 836 00:45:29,865 --> 00:45:31,383 and instead think ahead 837 00:45:31,487 --> 00:45:33,696 and dream up what comes next, 838 00:45:33,800 --> 00:45:35,663 and let's have a good fucking time! 839 00:45:47,261 --> 00:45:49,091 ♪ Driving with a yellow dog I95 ♪ 840 00:45:49,194 --> 00:45:51,921 ♪ He's got a smile on his face and big shiny eyes ♪ 841 00:45:52,025 --> 00:45:53,647 ♪ Up at a decent hour never ate yet ♪ 842 00:45:53,751 --> 00:45:56,201 ♪ Got a little Johnny Cash in the ol' tape deck ♪ 843 00:45:56,305 --> 00:45:58,410 ♪ Nothing in the trunk but some baseball gloves ♪ 844 00:45:58,514 --> 00:46:00,654 ♪ A pair of jumper cables and a set of golf clubs ♪ 845 00:46:00,758 --> 00:46:03,139 ♪ Blanket on the back seat we're in rough shape ♪ 846 00:46:03,243 --> 00:46:05,521 Yes! Yes! Yes! 847 00:46:05,624 --> 00:46:07,371 ♪ Lookin' for a gas station better make a list ♪ 848 00:46:07,454 --> 00:46:09,663 ♪ Fill 'er up with regular I need to take a piss ♪ 849 00:46:09,767 --> 00:46:12,390 ♪ Sexy girl air freshener Snacks and that pinwheel ♪ 850 00:46:12,493 --> 00:46:13,998 ♪ Top up the fluids, clean the bugs off the windshield ♪ 851 00:46:14,081 --> 00:46:16,359 ♪ Not a care in the world Not a how, when, and why ♪ 852 00:46:16,463 --> 00:46:18,948 ♪ No destination Not a cloud in the sky ♪ 853 00:46:19,052 --> 00:46:20,812 ♪ Back on the road not a moment too soon ♪ 854 00:46:20,916 --> 00:46:23,090 ♪ Dish ran away with some other spoon ♪ 855 00:46:23,194 --> 00:46:24,229 ♪ Wicked and weird 856 00:46:24,333 --> 00:46:25,783 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 857 00:46:25,886 --> 00:46:27,577 ♪ Singing slow songs tryin' to hold on ♪ 858 00:46:27,681 --> 00:46:28,716 ♪ Wicked and weird 859 00:46:28,820 --> 00:46:30,304 ♪ I'm a rat fish Tryin' to practice ♪ 860 00:46:30,408 --> 00:46:31,996 ♪ Doin' back flips on your mattress ♪ 861 00:46:32,099 --> 00:46:33,342 ♪ Wicked and weird 862 00:46:33,445 --> 00:46:34,501 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 863 00:46:34,584 --> 00:46:35,951 ♪ Singing slow songs, tryin' to hold on ♪ 864 00:46:36,034 --> 00:46:37,435 Like, you're just not good at dancing. 865 00:46:37,518 --> 00:46:39,382 Hey. 866 00:46:48,909 --> 00:46:50,600 ♪ Agitated, exasperated 867 00:46:50,704 --> 00:46:52,913 ♪ Why you look so mad when the woman's elated? ♪ 868 00:46:53,017 --> 00:46:54,535 ♪ Yeah, wipe that look off your face ♪ 869 00:46:54,639 --> 00:46:56,178 ♪ When you see a girl come through in first place ♪ 870 00:46:56,261 --> 00:46:58,042 ♪ Know that she bad 'cause she worked through the hate ♪ 871 00:46:58,125 --> 00:47:00,127 ♪ Too bad I'm the boss I'm the one you can't play ♪ 872 00:47:00,231 --> 00:47:01,991 ♪ Won't let you win and you can't complain ♪ 873 00:47:02,095 --> 00:47:04,476 ♪ No, sir, no, sir We're not the same ♪ 874 00:47:04,580 --> 00:47:05,650 ♪ I'm a real leader 875 00:47:05,753 --> 00:47:08,929 Maybe we should slow down a bit. 876 00:47:09,033 --> 00:47:10,828 Oh, you like slow kisses? 877 00:47:10,931 --> 00:47:12,470 ♪ Transistor sister I play on the radio ♪ 878 00:47:12,553 --> 00:47:14,141 ♪ Watching me 'cause I do it with ease ♪ 879 00:47:14,245 --> 00:47:16,281 ♪ If you can't catch up you will feel my breeze ♪ 880 00:47:16,385 --> 00:47:18,145 ♪ In our house we increased them fees ♪ 881 00:47:18,249 --> 00:47:21,321 ♪ 'Cause with my squad it's guaranteed ♪ 882 00:47:21,424 --> 00:47:22,529 Slower. 883 00:47:22,632 --> 00:47:24,842 Do you mean slow like this? 884 00:47:24,945 --> 00:47:26,208 ♪ Try all you want You can't imitate ♪ 885 00:47:26,291 --> 00:47:28,328 ♪ I'm a heavyweight 886 00:47:30,019 --> 00:47:34,644 I mean, like, slow we... 887 00:47:34,748 --> 00:47:37,406 we get another beer slow. 888 00:47:42,445 --> 00:47:43,550 Oh, my god. 889 00:47:44,585 --> 00:47:45,828 I'm so sorry. 890 00:47:45,932 --> 00:47:46,988 Uh, no, I... Quinn, I'm sorry. 891 00:47:47,071 --> 00:47:49,659 I feel so fucking stupid. 892 00:47:49,763 --> 00:47:50,591 No, Quinn, Quinn, stop. 893 00:47:50,695 --> 00:47:52,179 Quinn! 894 00:47:54,595 --> 00:47:57,391 I have so much shit going on inside of me right now, 895 00:47:57,495 --> 00:48:00,015 and-and sometimes I... 896 00:48:00,118 --> 00:48:02,465 I just don't know what to do with all of it. 897 00:48:02,569 --> 00:48:04,674 Yeah... 898 00:48:04,778 --> 00:48:05,778 I can see that. 899 00:48:07,263 --> 00:48:09,093 You figure that out and get back to me. 900 00:48:31,356 --> 00:48:32,564 Hey, new girl! 901 00:48:32,668 --> 00:48:33,668 You get rejected yet? 902 00:48:34,981 --> 00:48:36,223 Cole rejects everybody. 903 00:48:37,362 --> 00:48:39,433 You could have told me that, Janet. 904 00:48:39,537 --> 00:48:41,194 You're a sucker, Quinn. 905 00:48:41,297 --> 00:48:43,334 He sucked you into his little web 906 00:48:43,437 --> 00:48:45,370 so he could feed on your naive little mind. 907 00:48:45,474 --> 00:48:47,441 Oh! 908 00:48:47,545 --> 00:48:48,235 Oh, you bitch! 909 00:48:48,339 --> 00:48:50,134 You guys! You guys, stop! 910 00:48:54,655 --> 00:48:56,588 Hey, Ginger, 911 00:48:56,692 --> 00:48:58,349 you okay? 912 00:49:04,907 --> 00:49:06,288 Stop! 913 00:49:06,391 --> 00:49:08,048 Matt and Tucker, remember? 914 00:49:08,152 --> 00:49:11,224 This time, you don't fall for it. 915 00:49:12,984 --> 00:49:15,435 Oh, my god. 916 00:49:15,538 --> 00:49:16,988 Aw, Ginger, 917 00:49:17,092 --> 00:49:18,024 did you die? 918 00:49:18,127 --> 00:49:20,509 That is so sad. 919 00:49:20,612 --> 00:49:21,648 Sucks to die so young. 920 00:49:21,751 --> 00:49:23,236 Aw... 921 00:49:24,754 --> 00:49:26,722 This is pretty pathetic. 922 00:49:26,825 --> 00:49:29,311 I know, right? 923 00:49:55,578 --> 00:49:58,029 Oh, my god, guys! 924 00:49:58,133 --> 00:50:00,100 They made a plaster cast of Matt's head. 925 00:50:02,620 --> 00:50:03,759 Ronnie, think fast. 926 00:50:05,002 --> 00:50:06,348 You bitch! 927 00:50:06,451 --> 00:50:07,797 You got corn syrup 928 00:50:07,901 --> 00:50:09,523 all over my new top. 929 00:50:11,836 --> 00:50:15,150 Aw, baby, you look so sad. 930 00:50:15,253 --> 00:50:16,944 Did you get a little owie on your neck? 931 00:50:17,048 --> 00:50:18,049 You guys... 932 00:50:18,153 --> 00:50:19,671 Guys... 933 00:50:21,018 --> 00:50:23,020 I can't find her pulse. 934 00:50:25,919 --> 00:50:27,679 She's fucking dead. 935 00:50:41,831 --> 00:50:44,213 Hey, check it out! It's Frendo! 936 00:50:49,287 --> 00:50:51,669 Run! 937 00:50:56,605 --> 00:50:57,605 Janet! 938 00:51:01,886 --> 00:51:02,886 -Thanks. -Yeah. 939 00:51:04,199 --> 00:51:05,959 Run! Run! 940 00:51:08,341 --> 00:51:09,445 Sorry! 941 00:51:09,549 --> 00:51:11,344 Open the door! 942 00:51:13,656 --> 00:51:14,795 Around the back! 943 00:51:20,249 --> 00:51:21,078 Please don't. 944 00:51:21,181 --> 00:51:22,181 Duck! 945 00:51:32,917 --> 00:51:36,403 Holy shit. 946 00:51:37,922 --> 00:51:38,854 Thank you. 947 00:51:38,957 --> 00:51:40,373 Where's Cole? 948 00:51:40,476 --> 00:51:42,444 I don't know. I was just with him. 949 00:51:42,547 --> 00:51:44,170 I don't know. 950 00:51:44,273 --> 00:51:45,895 Did anybody call 911? 951 00:51:45,999 --> 00:51:47,069 You can't. 952 00:51:47,173 --> 00:51:48,450 It's a total dead zone. 953 00:51:48,553 --> 00:51:50,348 Somebody drive back to town, then! 954 00:51:50,452 --> 00:51:52,212 He slashed everyone's tires 955 00:51:52,316 --> 00:51:54,352 and pulled the batteries. 956 00:51:56,078 --> 00:51:57,838 Take his mask off. 957 00:52:27,937 --> 00:52:30,595 Holy fucking shit. 958 00:52:32,045 --> 00:52:34,012 That's a lot of Frendos! 959 00:52:52,790 --> 00:52:53,963 Get up! 960 00:52:55,241 --> 00:52:56,690 You gotta get up! 961 00:53:05,147 --> 00:53:05,906 Where were you? 962 00:53:06,010 --> 00:53:07,250 I was looking for you. Come on! 963 00:53:09,116 --> 00:53:10,290 Fuck! 964 00:53:10,394 --> 00:53:12,879 Come on! We gotta get inside! 965 00:53:15,088 --> 00:53:17,608 Come on, come on! Move! 966 00:53:27,169 --> 00:53:28,964 Quinn? 967 00:53:29,067 --> 00:53:29,999 You asleep already? 968 00:53:30,103 --> 00:53:32,761 Um, listen, I just wanted to say 969 00:53:32,864 --> 00:53:35,936 that I know how hard this must be for you, 970 00:53:36,040 --> 00:53:38,732 and I can't imagine what you're going through... 971 00:53:40,009 --> 00:53:40,941 Damn it. 972 00:53:41,045 --> 00:53:43,668 Fucking teenagers! 973 00:53:46,671 --> 00:53:48,432 I'm not getting any signal. 974 00:53:50,123 --> 00:53:51,228 They're surrounding us. 975 00:53:51,331 --> 00:53:52,298 We got you surrounded! 976 00:53:52,401 --> 00:53:54,403 There's fucking clowns everywhere. 977 00:53:57,303 --> 00:53:59,512 There's no way out! 978 00:53:59,615 --> 00:54:02,066 Rust, not that I'm complaining or anything, 979 00:54:02,169 --> 00:54:02,860 but do you bring a loaded shotgun 980 00:54:02,963 --> 00:54:03,757 to every party? 981 00:54:03,861 --> 00:54:05,000 It's always in my truck, 982 00:54:05,103 --> 00:54:06,484 locked. 983 00:54:06,588 --> 00:54:07,678 That's why they didn't get it. 984 00:54:07,761 --> 00:54:09,246 Those clowns hate us. 985 00:54:09,349 --> 00:54:11,178 Ronnie, we're safe for now. It's a steel door. 986 00:54:15,113 --> 00:54:16,149 It's over. 987 00:54:16,253 --> 00:54:18,634 We're all gonna be headless teenagers 988 00:54:18,738 --> 00:54:19,773 without heads! 989 00:54:19,877 --> 00:54:22,086 Ronnie, Ronnie, you need to calm down, okay? 990 00:54:22,189 --> 00:54:23,294 Look at me. Breathe. 991 00:54:24,640 --> 00:54:25,676 We're gonna kill you! 992 00:54:25,779 --> 00:54:27,526 Who the fuck are they? Why are they doing this? 993 00:54:27,609 --> 00:54:29,369 And why is it only us? 994 00:54:29,473 --> 00:54:32,407 Never fuck with Frendo. 995 00:54:35,410 --> 00:54:37,412 We gotta go. We gotta get out of here. 996 00:54:37,515 --> 00:54:38,709 She's right. We can't stay here. 997 00:54:38,792 --> 00:54:40,311 What about the Tillersons' house? 998 00:54:40,415 --> 00:54:42,140 We can use their landline to call for help. 999 00:54:42,244 --> 00:54:44,350 That's like a mile through a cornfield 1000 00:54:44,453 --> 00:54:46,075 in the fucking dark. 1001 00:54:46,179 --> 00:54:47,560 How many shells you got left? 1002 00:54:47,663 --> 00:54:48,699 Three. 1003 00:54:48,802 --> 00:54:49,893 You know, I never thought I'd say this, 1004 00:54:49,976 --> 00:54:51,688 but I'm glad you're such a fucking redneck, Rust. 1005 00:54:51,771 --> 00:54:54,083 Aw, thanks, man. I love you, too. 1006 00:54:59,399 --> 00:55:00,697 What the hell, man? What are you doing? 1007 00:55:00,780 --> 00:55:01,712 What? I got him! 1008 00:55:01,815 --> 00:55:04,335 Yeah, and you wasted two shells doing it! 1009 00:55:04,439 --> 00:55:05,336 Now we only have one left to get out of here! 1010 00:55:05,440 --> 00:55:06,441 Oh, my God, 1011 00:55:06,544 --> 00:55:08,235 can you stop being so fucking stupid? 1012 00:55:08,339 --> 00:55:10,168 No, you know what? You're stupid, 1013 00:55:10,272 --> 00:55:12,757 because you threw away everything we had, 1014 00:55:12,861 --> 00:55:14,241 for what? 1015 00:55:14,345 --> 00:55:16,209 No, no, we never had anything. 1016 00:55:16,313 --> 00:55:17,417 Oh, bullshit. 1017 00:55:17,521 --> 00:55:20,386 Oh... 1018 00:55:20,489 --> 00:55:22,111 Why can't you just admit who you are 1019 00:55:22,215 --> 00:55:23,181 for once in your fucking life? 1020 00:55:23,285 --> 00:55:25,218 Because I don't fucking know! 1021 00:55:27,462 --> 00:55:29,187 Fuck! 1022 00:55:29,291 --> 00:55:31,638 You guys? 1023 00:55:31,742 --> 00:55:33,709 There's a hole in the ground over here. 1024 00:55:35,228 --> 00:55:36,609 Yes... 1025 00:55:38,127 --> 00:55:39,508 It's a drainage ditch. 1026 00:55:39,612 --> 00:55:41,303 Drainage for what? 1027 00:55:41,407 --> 00:55:42,994 You don't want to know. 1028 00:55:43,098 --> 00:55:44,858 Hey, I am not crawling through a shit pipe. 1029 00:55:46,066 --> 00:55:46,998 I'm gonna kill you! 1030 00:55:47,102 --> 00:55:48,690 Never mind! Let's go. 1031 00:55:48,793 --> 00:55:49,993 Guys, they have us surrounded. 1032 00:55:50,830 --> 00:55:51,762 If we try and crawl out of here, 1033 00:55:51,865 --> 00:55:53,025 they'll just Whac-A-Mole us to death. 1034 00:55:53,108 --> 00:55:54,730 Not if we distract them. 1035 00:55:59,873 --> 00:56:02,842 Driving around looking for you now. 1036 00:56:02,945 --> 00:56:04,257 It's not a big town. 1037 00:56:04,361 --> 00:56:05,741 It's only a matter of time. 1038 00:56:07,571 --> 00:56:08,675 I'm not mad, Quinn. 1039 00:56:08,779 --> 00:56:11,471 Just please call me back. 1040 00:56:31,353 --> 00:56:32,630 Hello? 1041 00:56:36,220 --> 00:56:37,911 Hello? 1042 00:56:41,984 --> 00:56:43,903 I don't have any drugs here, if that's what you want. 1043 00:56:43,986 --> 00:56:44,918 Move. 1044 00:56:45,022 --> 00:56:47,231 Don't look. Keep going. 1045 00:56:47,334 --> 00:56:48,474 Okay, okay, okay. 1046 00:57:01,763 --> 00:57:02,695 What is happening? 1047 00:57:02,798 --> 00:57:05,145 Save him, or your daughter dies. 1048 00:57:06,146 --> 00:57:07,285 Where-where is she? 1049 00:57:09,460 --> 00:57:10,288 You'll find out. 1050 00:57:10,392 --> 00:57:12,118 First, you've got work to do. 1051 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Okay, okay. 1052 00:57:18,055 --> 00:57:20,575 Let's hope this works. 1053 00:57:22,473 --> 00:57:23,474 I can't do it! I can't! 1054 00:57:23,578 --> 00:57:25,234 Shut up, Ronnie! Go! 1055 00:57:26,857 --> 00:57:27,947 You owe me a new outfit after this. 1056 00:57:28,030 --> 00:57:29,929 Not the time, Janet. 1057 00:57:31,102 --> 00:57:32,932 -Don't be long. -Try and hold your breath. 1058 00:57:34,381 --> 00:57:35,590 Are you sure about this? 1059 00:57:35,693 --> 00:57:37,557 Yeah, man. You know I love blowing shit up. 1060 00:57:39,973 --> 00:57:43,080 Here, take this. There's on one shot left. 1061 00:57:44,219 --> 00:57:46,566 Rust, like... 1062 00:57:46,670 --> 00:57:48,174 I'm really sorry about... -Tell me about it later! 1063 00:57:48,257 --> 00:57:49,257 I'll be right behind you. 1064 00:57:51,019 --> 00:57:51,882 Go. Go! 1065 00:57:51,985 --> 00:57:53,366 Fuck! 1066 00:57:53,470 --> 00:57:55,437 Oh, I hate my life, 1067 00:57:55,541 --> 00:57:56,818 I hate my life, I hate my life. 1068 00:57:58,509 --> 00:58:00,511 Oh, my god... 1069 00:58:00,615 --> 00:58:01,615 Move your butt, Ronnie. 1070 00:58:37,583 --> 00:58:39,067 Oh, geez. 1071 00:58:42,449 --> 00:58:43,554 Rust... 1072 00:58:46,419 --> 00:58:48,248 W-we have to go get him. 1073 00:58:48,352 --> 00:58:50,285 We can't. We have to go for help. 1074 00:58:51,666 --> 00:58:53,150 We have one bullet. 1075 00:58:53,253 --> 00:58:54,151 One bullet. 1076 00:58:54,254 --> 00:58:55,704 Save it. 1077 00:58:55,808 --> 00:58:57,603 We have to go to the Tillersons' house. 1078 00:58:57,706 --> 00:58:59,501 What, through the cornfield? 1079 00:58:59,605 --> 00:59:00,813 What choice do we have? 1080 00:59:03,022 --> 00:59:04,402 Cole! 1081 00:59:04,506 --> 00:59:07,026 Aw, hell! 1082 00:59:09,407 --> 00:59:10,754 Go, go, go! 1083 00:59:27,943 --> 00:59:28,910 He's having trouble breathing. 1084 00:59:29,013 --> 00:59:31,015 Let me just... -I said leave it on. 1085 00:59:35,572 --> 00:59:36,469 Who are you people? 1086 00:59:36,573 --> 00:59:38,298 Did I say you could talk? 1087 00:59:39,541 --> 00:59:40,784 K4, you there? 1088 00:59:40,887 --> 00:59:44,442 We got more incoming. 1089 00:59:44,546 --> 00:59:46,617 Roger that. Send 'em down. Doc's here. 1090 00:59:46,721 --> 00:59:48,205 Copy! 1091 00:59:54,936 --> 00:59:56,282 I need more saline. 1092 00:59:56,385 --> 00:59:57,973 What? 1093 00:59:58,077 --> 00:59:59,147 He's in shock. 1094 00:59:59,250 --> 01:00:00,514 He's going to die if he doesn't get more fluids. 1095 01:00:00,597 --> 01:00:01,528 I need more saline. 1096 01:00:01,632 --> 01:00:03,807 Well, why don't you get some? 1097 01:00:05,118 --> 01:00:07,396 'Cause I'm in the middle of an operation. 1098 01:00:07,500 --> 01:00:09,640 Fine. Where is it? 1099 01:00:11,021 --> 01:00:12,332 In the cabinet behind you. 1100 01:00:25,345 --> 01:00:26,553 Where? 1101 01:00:26,657 --> 01:00:28,003 Um, it's in the bottom drawer. 1102 01:00:29,108 --> 01:00:30,834 Come on, come on, come on... 1103 01:00:37,323 --> 01:00:38,393 Here. 1104 01:00:50,819 --> 01:00:52,407 Sorry about tonight, Quinn. 1105 01:00:52,510 --> 01:00:53,580 Oh, it's okay. 1106 01:00:53,684 --> 01:00:55,997 Don't worry about it. 1107 01:00:56,100 --> 01:00:58,226 You know, except for the clowns trying to kill us and all. 1108 01:00:58,309 --> 01:00:59,759 That kind of sucks. 1109 01:00:59,863 --> 01:01:00,691 Ow! 1110 01:01:00,795 --> 01:01:01,727 This corn hurts. 1111 01:01:01,830 --> 01:01:03,004 Shut up, Ronnie. 1112 01:01:03,107 --> 01:01:04,453 I can't shut up. 1113 01:01:04,557 --> 01:01:06,248 Fuck, it's like we're in 1114 01:01:06,352 --> 01:01:09,666 some awful '80s slasher horror movie in the corn. 1115 01:01:09,769 --> 01:01:10,809 Which means what, exactly? 1116 01:01:12,599 --> 01:01:14,153 It means I'm next. 1117 01:01:14,256 --> 01:01:15,050 Okay, stop it! 1118 01:01:15,154 --> 01:01:17,294 Guys, there's the road. 1119 01:01:18,847 --> 01:01:20,607 There's a car coming. 1120 01:01:20,711 --> 01:01:22,644 Come on. -Let's go. 1121 01:01:22,748 --> 01:01:23,645 Hey, hey! 1122 01:01:23,749 --> 01:01:25,992 -Hey, wait! -Hey! 1123 01:01:31,342 --> 01:01:33,172 Oh, shit. 1124 01:01:34,932 --> 01:01:37,210 Please tell me that isn't the fucking sheriff. 1125 01:01:39,212 --> 01:01:40,800 Put the gun down. 1126 01:01:40,904 --> 01:01:43,216 Sir? Sir, I... I know this looks bad, 1127 01:01:43,320 --> 01:01:44,631 but this isn't mine. 1128 01:01:44,735 --> 01:01:45,632 Put the gun down now, 1129 01:01:45,736 --> 01:01:46,564 and back away. 1130 01:01:46,668 --> 01:01:47,704 Okay. 1131 01:01:47,807 --> 01:01:49,001 Sheriff, you don't understand. 1132 01:01:49,084 --> 01:01:51,086 Yeah, yeah, yeah, we were attacked by clowns! 1133 01:01:51,190 --> 01:01:53,882 All right, 1134 01:01:53,986 --> 01:01:56,505 I've had about enough of you, thanks. 1135 01:01:56,989 --> 01:01:58,784 It-it-it... This wasn't me, okay? 1136 01:01:58,887 --> 01:01:59,750 Whoa, whoa, what? 1137 01:01:59,854 --> 01:02:00,820 No, no, no. 1138 01:02:00,924 --> 01:02:02,373 Quinn, no. -Wait, wait, wait! 1139 01:02:02,477 --> 01:02:03,858 No, no, no. 1140 01:02:03,961 --> 01:02:04,790 Sheriff, you don't understand. 1141 01:02:04,893 --> 01:02:05,984 There's a massacre going on. 1142 01:02:06,067 --> 01:02:07,088 There's a bunch of dead people back there. 1143 01:02:07,171 --> 01:02:08,448 Anything you say 1144 01:02:08,552 --> 01:02:10,278 can and will be used against you 1145 01:02:10,381 --> 01:02:11,866 in a court of law. 1146 01:02:11,969 --> 01:02:13,695 What is happening? 1147 01:02:13,799 --> 01:02:15,079 Why is everyone so fucking mean? 1148 01:02:15,179 --> 01:02:15,973 Hey! 1149 01:02:16,077 --> 01:02:17,837 Watch your language, girlie. 1150 01:02:17,941 --> 01:02:19,494 This is not a joke. 1151 01:02:19,597 --> 01:02:20,529 There's a bunch of psychos 1152 01:02:20,633 --> 01:02:21,634 dressed up like Frendo 1153 01:02:21,738 --> 01:02:23,809 who are trying to kill us! 1154 01:02:25,327 --> 01:02:26,812 Oh, my god. 1155 01:02:26,915 --> 01:02:28,434 Oh, that's my bad. 1156 01:02:28,537 --> 01:02:30,160 All right, okay, y'all are making 1157 01:02:30,263 --> 01:02:31,457 one of your little goofy Internet videos? 1158 01:02:31,540 --> 01:02:32,576 Is that what's happening? 1159 01:02:32,679 --> 01:02:34,958 Your little dirtbag friends out there 1160 01:02:35,061 --> 01:02:35,821 filming me from the cornfield? 1161 01:02:35,924 --> 01:02:36,891 Is that right? 1162 01:02:36,994 --> 01:02:38,271 There's no camera, you idiot! 1163 01:02:38,375 --> 01:02:39,997 We're in a bunch of danger right now! 1164 01:02:40,101 --> 01:02:40,964 Shut up, you're the one 1165 01:02:41,067 --> 01:02:42,330 who's in a bunch of danger, homeboy. 1166 01:02:42,413 --> 01:02:43,849 -Wait, wait, wait! -It's real, Sheriff. 1167 01:02:43,932 --> 01:02:44,864 I swear to God. 1168 01:02:44,968 --> 01:02:46,832 They have chainsaws and-and axes... 1169 01:02:46,935 --> 01:02:48,488 Yeah, and-and pitchforks, 1170 01:02:48,592 --> 01:02:50,456 and my boyfriend's head! 1171 01:02:50,559 --> 01:02:52,458 Y'all had a shotgun, 1172 01:02:52,561 --> 01:02:53,597 so what's your problem? 1173 01:02:53,700 --> 01:02:55,357 This is insane. This is... 1174 01:02:55,461 --> 01:02:57,069 What? This is insane. Why won't you listen to us? 1175 01:02:57,152 --> 01:02:58,464 Wait, wait, wait, arrest me too! 1176 01:02:58,567 --> 01:02:59,810 Please just get me out of here. 1177 01:02:59,914 --> 01:03:01,674 Next time, toots. 1178 01:03:01,778 --> 01:03:03,317 Y'all have a pleasant rest of your night. 1179 01:03:03,400 --> 01:03:04,297 No, no, no, no, no. 1180 01:03:04,401 --> 01:03:05,678 No, no, no, don't! 1181 01:03:05,782 --> 01:03:08,888 We need help! We need help! 1182 01:03:08,992 --> 01:03:13,444 How do we have the worst sheriff in America? 1183 01:03:13,548 --> 01:03:15,688 What the hell? 1184 01:03:15,792 --> 01:03:17,103 Why did he only arrest Cole? 1185 01:03:18,795 --> 01:03:20,395 Okay, let's get to the Tillersons' house. 1186 01:03:20,486 --> 01:03:21,694 We can call for help there. 1187 01:03:21,798 --> 01:03:22,695 How far is it? 1188 01:03:22,799 --> 01:03:24,041 Not far. Come on. 1189 01:03:24,145 --> 01:03:27,562 What? Wait, wait, wait, no. I'm not going back in there! 1190 01:03:27,665 --> 01:03:28,528 I'm drawing the line, okay? 1191 01:03:28,632 --> 01:03:30,841 I'm drawing the line right here! 1192 01:03:34,672 --> 01:03:35,672 Oh, shit. 1193 01:03:36,916 --> 01:03:38,538 Wait! 1194 01:03:38,642 --> 01:03:40,092 Wait! 1195 01:04:17,405 --> 01:04:19,027 What? 1196 01:04:20,822 --> 01:04:21,822 Run! 1197 01:04:46,503 --> 01:04:47,849 Wrong way! 1198 01:04:47,953 --> 01:04:49,092 Change of plans! 1199 01:04:59,792 --> 01:05:00,792 Shh. Shh. 1200 01:05:32,376 --> 01:05:35,345 We're gonna die. 1201 01:06:20,424 --> 01:06:22,599 Oh, my God! 1202 01:06:23,841 --> 01:06:25,395 Oh, my god! 1203 01:06:42,343 --> 01:06:44,690 Did you seriously just ring the doorbell? 1204 01:06:44,793 --> 01:06:46,933 Well, do we just go in? 1205 01:06:47,727 --> 01:06:50,765 I think we're past the point of pleasantries, Janet, yeah. 1206 01:06:57,634 --> 01:06:58,635 Do you see a phone? 1207 01:06:58,738 --> 01:06:59,912 Shh... 1208 01:07:04,641 --> 01:07:06,022 Is he dead? 1209 01:07:06,125 --> 01:07:09,473 Well, I don't think he's meditating. 1210 01:07:27,629 --> 01:07:29,424 I think he's dead. 1211 01:07:30,667 --> 01:07:31,530 It's a phone! 1212 01:07:31,633 --> 01:07:32,703 Oh, my god. 1213 01:07:32,807 --> 01:07:33,911 Upstairs. 1214 01:07:34,015 --> 01:07:35,120 Let's go. 1215 01:07:39,055 --> 01:07:40,159 There it is! 1216 01:07:41,574 --> 01:07:42,574 Hello? 1217 01:07:43,438 --> 01:07:45,268 Hello? 1218 01:07:45,371 --> 01:07:46,476 What? 1219 01:07:47,684 --> 01:07:48,616 Look... I think the ph... 1220 01:07:48,719 --> 01:07:49,651 I think the line is dead. 1221 01:07:49,755 --> 01:07:51,170 Okay, call 911. 1222 01:07:51,274 --> 01:07:52,930 Well, where's the button, Janet? 1223 01:07:53,034 --> 01:07:54,056 Uh, what is this? What is this? 1224 01:07:54,139 --> 01:07:56,693 What the fuck kind of phone is this? 1225 01:08:03,665 --> 01:08:05,081 Quinn... 1226 01:08:06,116 --> 01:08:08,256 Holy shit. 1227 01:08:12,226 --> 01:08:14,435 What is this? 1228 01:08:35,973 --> 01:08:37,216 This was a trap. 1229 01:08:40,461 --> 01:08:42,118 We gotta get out of here. 1230 01:08:46,225 --> 01:08:47,192 Oh, shit! 1231 01:08:47,295 --> 01:08:49,573 He was meditating! 1232 01:08:57,995 --> 01:09:00,170 Oh, shit, Janet! 1233 01:09:04,968 --> 01:09:05,934 Oh, god, is it bad? 1234 01:09:06,038 --> 01:09:06,935 Is it bad? I can't look. 1235 01:09:07,039 --> 01:09:07,833 Oh, my god, it's bad. 1236 01:09:07,936 --> 01:09:09,593 Oh, it's so bad, girl. 1237 01:09:09,697 --> 01:09:11,857 Fuck, stay still, stay still, stay still, stay still... 1238 01:09:13,770 --> 01:09:14,426 I know, I know, I know! 1239 01:09:14,529 --> 01:09:15,889 Don't let me die, don't let me die. 1240 01:09:18,706 --> 01:09:21,743 -No, no, no, no, no! -I'm so sorry. I'm so sorry! 1241 01:09:27,404 --> 01:09:30,580 I hate you, Quinn. 1242 01:09:31,926 --> 01:09:33,893 Me too. 1243 01:09:39,347 --> 01:09:40,969 Oh, fuck. 1244 01:09:44,835 --> 01:09:45,905 Jeez... 1245 01:09:50,082 --> 01:09:54,397 Come on, hurry it up. 1246 01:09:54,500 --> 01:09:56,951 This is taking too long! 1247 01:10:09,826 --> 01:10:10,896 What happened? 1248 01:10:10,999 --> 01:10:11,828 He's flatlining. 1249 01:10:11,931 --> 01:10:14,071 Um, look, I need your help. 1250 01:10:14,175 --> 01:10:15,003 Me? 1251 01:10:15,107 --> 01:10:16,177 Yeah, yeah, you! 1252 01:10:16,281 --> 01:10:17,074 Come on, take it, take it! 1253 01:10:17,178 --> 01:10:18,303 What are you looking at me for? 1254 01:10:18,386 --> 01:10:19,891 Take 'em, take 'em, take 'em, take 'em, take 'em! 1255 01:10:19,974 --> 01:10:21,389 Come on, yeah, yeah, yeah! 1256 01:10:21,493 --> 01:10:24,150 Ready? One, two... 1257 01:10:24,254 --> 01:10:25,428 Fuck the Hippocratic oath! 1258 01:10:30,743 --> 01:10:31,710 You shouldn't have done that. 1259 01:10:31,813 --> 01:10:33,229 Sorry. 1260 01:10:33,332 --> 01:10:34,354 Um, you're going to want to leave that in there. 1261 01:10:34,437 --> 01:10:35,300 I'm going to get some help. 1262 01:10:35,403 --> 01:10:37,302 No, no. What are you doing? 1263 01:10:37,405 --> 01:10:38,958 No, no. No, no, no, I just... 1264 01:10:39,062 --> 01:10:40,166 Ah... 1265 01:10:40,270 --> 01:10:41,858 Okay, that's... 1266 01:10:41,961 --> 01:10:42,755 Now you're gonna bleed out. 1267 01:10:42,859 --> 01:10:44,101 Yeah. See? 1268 01:10:44,205 --> 01:10:45,482 That's... 1269 01:10:45,586 --> 01:10:46,966 This is exactly what I was saying. 1270 01:10:47,070 --> 01:10:48,554 Aah! 1271 01:10:57,218 --> 01:10:58,806 Don't say I didn't warn you. 1272 01:11:01,567 --> 01:11:02,706 It's all going wrong! 1273 01:11:02,810 --> 01:11:04,418 Goddamn it! We shouldn't have done it like this! 1274 01:11:04,501 --> 01:11:05,847 This is not my fault! 1275 01:11:05,951 --> 01:11:08,022 The damn girl's tougher than we thought! 1276 01:11:08,125 --> 01:11:08,954 Just get her 1277 01:11:09,057 --> 01:11:10,631 and bring her back to the Baypen factory! 1278 01:11:10,714 --> 01:11:11,784 Oh, my God. 1279 01:11:11,888 --> 01:11:14,580 -We'll deal with her there. -Roger that. 1280 01:11:51,376 --> 01:11:52,756 Damn it! 1281 01:12:10,774 --> 01:12:11,741 Goddamn it! 1282 01:12:11,844 --> 01:12:13,107 No, don't do this to me right now. 1283 01:12:13,190 --> 01:12:14,364 Oh, no, no, no, no. 1284 01:12:16,262 --> 01:12:17,862 No, please don't do this to me right now. 1285 01:12:18,886 --> 01:12:20,612 Aah! 1286 01:12:20,715 --> 01:12:22,061 Damn it! 1287 01:12:22,165 --> 01:12:24,443 When your dad wants to teach you to drive stick, 1288 01:12:24,547 --> 01:12:26,859 you fucking say yes! 1289 01:13:21,880 --> 01:13:24,158 Who the hell are you people? 1290 01:13:30,406 --> 01:13:31,890 Aw. 1291 01:13:35,652 --> 01:13:38,137 Welcome to the main event, sweetie pie. 1292 01:13:42,625 --> 01:13:45,455 My fucking face hurts. 1293 01:13:45,559 --> 01:13:47,112 Don't complain. 1294 01:13:47,215 --> 01:13:49,459 I gotta work in the morning. 1295 01:13:49,563 --> 01:13:51,461 Work? This is work. 1296 01:13:51,565 --> 01:13:53,774 This is the best damn job I've ever had. 1297 01:13:56,224 --> 01:13:57,122 Better than my day job. 1298 01:13:57,225 --> 01:13:59,814 Yeah, you're a lot fucking better at it, too. 1299 01:13:59,918 --> 01:14:00,988 Language, sweetheart. 1300 01:14:09,617 --> 01:14:11,723 Why are you doing this? 1301 01:14:11,826 --> 01:14:13,000 Because... 1302 01:14:14,484 --> 01:14:17,004 it's a Founder's Day tradition! 1303 01:14:25,426 --> 01:14:29,154 I mean, only when necessary, of course. 1304 01:14:34,953 --> 01:14:37,231 You're Cole's dad. 1305 01:14:37,334 --> 01:14:39,095 No. 1306 01:14:39,198 --> 01:14:41,960 No, Cole's no son of mine. 1307 01:14:42,063 --> 01:14:43,651 I disowned him. 1308 01:14:45,032 --> 01:14:46,551 Oh, come on, please just let me go. 1309 01:14:46,654 --> 01:14:47,759 No, no, no, no. 1310 01:14:47,862 --> 01:14:50,416 It's way too late for that, toots. 1311 01:14:50,520 --> 01:14:51,348 I didn't do anything. 1312 01:14:51,452 --> 01:14:53,281 Shh. 1313 01:14:54,490 --> 01:14:56,526 Shh. 1314 01:14:58,459 --> 01:15:02,325 You know, Kettle Springs is a good town, 1315 01:15:02,428 --> 01:15:04,258 filled with good people, right? 1316 01:15:04,361 --> 01:15:05,431 Uh-huh. 1317 01:15:05,535 --> 01:15:06,432 That's right, it is. 1318 01:15:06,536 --> 01:15:07,744 Best of America... 1319 01:15:09,021 --> 01:15:10,782 what's left of it. 1320 01:15:10,885 --> 01:15:14,648 And keeping it that way all these years 1321 01:15:14,751 --> 01:15:16,201 hasn't been easy. 1322 01:15:17,513 --> 01:15:20,343 It takes vigilance, 1323 01:15:20,446 --> 01:15:23,864 because every couple of generations, 1324 01:15:23,967 --> 01:15:27,177 well, we get ourselves a bad crop. 1325 01:15:27,281 --> 01:15:29,214 I'm not even from here. 1326 01:15:30,249 --> 01:15:31,043 Go ahead. 1327 01:15:31,147 --> 01:15:32,424 Oh, no, no, no, no, no! 1328 01:15:39,396 --> 01:15:40,881 Now, listen. 1329 01:15:40,984 --> 01:15:44,747 In the '30s, Baypen became the national brand. 1330 01:15:44,850 --> 01:15:46,921 It kept this town afloat, right? 1331 01:15:47,025 --> 01:15:48,095 Uh-huh. You can say that. 1332 01:15:48,198 --> 01:15:52,513 And then this big old train full of hobos 1333 01:15:52,617 --> 01:15:54,688 just rolled on into town, 1334 01:15:54,791 --> 01:15:57,173 and they just didn't want to leave. 1335 01:15:57,276 --> 01:16:00,072 No, and then we had some hippies in the '60s. 1336 01:16:00,176 --> 01:16:02,178 They came in and started a commune, 1337 01:16:02,281 --> 01:16:03,766 sold dope to kids, 1338 01:16:03,869 --> 01:16:05,526 and then, oh, in the '90s, 1339 01:16:05,630 --> 01:16:08,805 we all know what kind of burnouts 1340 01:16:08,909 --> 01:16:10,600 those guys were, man. 1341 01:16:14,362 --> 01:16:16,606 But your generation, 1342 01:16:16,710 --> 01:16:19,782 with your... 1343 01:16:19,885 --> 01:16:23,613 your fucking preening and your goddamn cat videos, 1344 01:16:23,717 --> 01:16:27,375 well, you guys might be the worst of them all. 1345 01:16:27,479 --> 01:16:30,344 Cancer. 1346 01:16:30,447 --> 01:16:32,518 A scourge! 1347 01:16:32,622 --> 01:16:35,245 A blighted crop is what you are, 1348 01:16:35,349 --> 01:16:37,247 that needs to be culled! 1349 01:16:38,317 --> 01:16:39,733 Oh, Cole! 1350 01:16:39,836 --> 01:16:40,941 Cole! 1351 01:16:41,044 --> 01:16:42,459 Surprise! 1352 01:16:42,563 --> 01:16:45,014 What are you doing? He's your son! 1353 01:16:45,117 --> 01:16:47,154 No, I told you, he isn't my son, 1354 01:16:47,257 --> 01:16:48,707 not since he killed his own sister. 1355 01:16:48,811 --> 01:16:50,122 He didn't kill her. 1356 01:16:50,226 --> 01:16:51,814 -It was on his watch! -She drowned! 1357 01:16:51,917 --> 01:16:54,333 He took everything from me, 1358 01:16:54,437 --> 01:16:57,267 everything that I cared about, 1359 01:16:57,371 --> 01:16:59,407 and then you burned down the goddamn factory. 1360 01:16:59,511 --> 01:17:00,857 That was the last straw, Cole. 1361 01:17:00,961 --> 01:17:03,308 I just came to the realization 1362 01:17:03,411 --> 01:17:07,036 that my boy is just a bad seed, 1363 01:17:07,139 --> 01:17:09,245 and Daddy has to start all over. 1364 01:17:10,384 --> 01:17:13,283 Oh, my god, you're insane. 1365 01:17:13,387 --> 01:17:14,526 You're an insane person! 1366 01:17:14,630 --> 01:17:18,599 I'm just doing what my daddy did before me, 1367 01:17:18,703 --> 01:17:20,014 and his daddy did before him. 1368 01:17:20,118 --> 01:17:21,982 Tradition. 1369 01:17:23,259 --> 01:17:24,260 You really think 1370 01:17:24,363 --> 01:17:26,296 you're going to be able to get away with this? 1371 01:17:26,400 --> 01:17:27,988 Look. 1372 01:17:28,091 --> 01:17:31,405 Would you like to see Cole's suicide note? Hmm? 1373 01:17:31,508 --> 01:17:35,478 It's going live on his socials tomorrow morning. 1374 01:17:35,581 --> 01:17:36,582 Yup! 1375 01:17:36,686 --> 01:17:39,344 Another spoiled rich kid 1376 01:17:39,447 --> 01:17:40,656 that shoots up a party, 1377 01:17:40,759 --> 01:17:43,520 and then he kills the girl that spurned him 1378 01:17:43,624 --> 01:17:47,179 right before he kills himself. 1379 01:17:47,283 --> 01:17:49,319 Affluenza's a bitch. 1380 01:17:49,423 --> 01:17:51,183 Yeah. 1381 01:17:51,287 --> 01:17:54,014 Yeah, I would say so. 1382 01:17:54,117 --> 01:17:55,601 So let's go. 1383 01:17:55,705 --> 01:17:57,017 Let's get this show on the road. 1384 01:17:57,120 --> 01:17:58,708 You're fucking sick, you know that? 1385 01:18:00,020 --> 01:18:02,401 You just pretend to care. 1386 01:18:02,505 --> 01:18:04,079 You're so worried about what's wrong with the kids, 1387 01:18:04,162 --> 01:18:06,081 when you guys are the ones that fucked everything up! 1388 01:18:06,164 --> 01:18:08,131 You don't care about the Earth. 1389 01:18:08,235 --> 01:18:09,463 You don't care about the next generation. 1390 01:18:09,546 --> 01:18:10,478 Well, guess what, 1391 01:18:10,582 --> 01:18:12,826 the world's going to change 1392 01:18:12,929 --> 01:18:16,001 whether you like it or not, 1393 01:18:16,105 --> 01:18:18,107 and I know that scares the shit out of you... 1394 01:18:19,556 --> 01:18:21,973 because if you can't have things the way that you want 'em, 1395 01:18:22,076 --> 01:18:24,769 you'd rather burn it all to the fucking ground! 1396 01:18:28,393 --> 01:18:31,983 You'd rather kill us than just listen. 1397 01:18:34,502 --> 01:18:35,952 Let's hear it for Cole. 1398 01:18:36,056 --> 01:18:37,505 That was beautiful. 1399 01:18:37,609 --> 01:18:38,506 That was beautiful! 1400 01:18:38,610 --> 01:18:39,887 You know what? 1401 01:18:39,991 --> 01:18:42,545 I'm gonna put that into the suicide note. 1402 01:18:42,648 --> 01:18:43,546 I mean, I'm not going to put in 1403 01:18:43,649 --> 01:18:45,134 all the gory details and stuff, 1404 01:18:45,237 --> 01:18:47,170 but, um, you know, I'll put a lot of it. 1405 01:18:47,274 --> 01:18:49,725 Jesus fucking Christ, this is endless. 1406 01:18:49,828 --> 01:18:51,623 Can we get on with it, please? 1407 01:18:51,727 --> 01:18:53,383 Well, yes, sir. 1408 01:18:53,487 --> 01:18:56,007 Thank you. 1409 01:18:56,110 --> 01:18:57,270 Listen, sweetheart, I'm really sorry. 1410 01:18:57,353 --> 01:18:59,389 I mean, I... I tried to warn you, 1411 01:18:59,493 --> 01:19:00,943 but you didn't listen. 1412 01:19:01,357 --> 01:19:02,634 Dumb fuck! 1413 01:19:02,738 --> 01:19:05,257 Just like the rest of your goddamn generation. 1414 01:19:05,361 --> 01:19:06,465 No! No! 1415 01:19:35,701 --> 01:19:37,842 Sheriff? 1416 01:19:37,945 --> 01:19:39,809 I'm okay, right? 1417 01:19:41,155 --> 01:19:42,155 Uh... 1418 01:19:51,545 --> 01:19:52,960 Dad! 1419 01:19:53,064 --> 01:19:54,859 Cole! Get Cole! 1420 01:20:05,801 --> 01:20:07,975 Dad! 1421 01:20:09,425 --> 01:20:11,013 Run, Quinn. 1422 01:20:11,116 --> 01:20:13,222 Run! 1423 01:20:15,155 --> 01:20:16,673 Shit! 1424 01:20:20,332 --> 01:20:21,644 Dunne... 1425 01:20:21,747 --> 01:20:24,164 You go get her, I got Cole. 1426 01:21:00,476 --> 01:21:01,580 Hey, Doc... 1427 01:21:30,506 --> 01:21:32,922 Come on, come on, come on... 1428 01:22:03,539 --> 01:22:05,472 It's over, sweetheart. 1429 01:22:08,716 --> 01:22:11,271 Come on out, now. There ain't nowhere to run. 1430 01:22:14,308 --> 01:22:16,724 Don't worry, I'll make it quick. 1431 01:22:24,180 --> 01:22:27,321 See, that's the problem with your generation. 1432 01:22:27,425 --> 01:22:29,013 You all think 1433 01:22:29,116 --> 01:22:32,948 that you're smarter than us. 1434 01:22:39,955 --> 01:22:41,991 You got that right. 1435 01:22:58,352 --> 01:23:01,493 And I'm not your fucking sweetheart. 1436 01:23:05,118 --> 01:23:06,982 You're going down, no matter what. 1437 01:23:10,606 --> 01:23:12,780 The truth is going to come out eventually. 1438 01:23:12,884 --> 01:23:15,266 Oh, you are too dumb to be my son. 1439 01:23:15,369 --> 01:23:20,064 You tell people what they want to believe, 1440 01:23:20,167 --> 01:23:22,204 and you can get away with murder. 1441 01:23:22,307 --> 01:23:24,516 You started the fire, didn't you? 1442 01:23:26,587 --> 01:23:28,072 For the fucking insurance money. 1443 01:23:28,175 --> 01:23:29,280 Business was bad. 1444 01:23:29,383 --> 01:23:30,943 You were losing money, weren't you, Dad? 1445 01:23:32,352 --> 01:23:35,838 You burnt down the factory! 1446 01:23:35,941 --> 01:23:38,013 Now I take it back. 1447 01:23:38,116 --> 01:23:41,050 You're not as dumb as I thought. 1448 01:23:41,154 --> 01:23:43,190 Oh, fuck you. 1449 01:23:46,228 --> 01:23:48,471 I'll see you in hell, son. 1450 01:23:59,482 --> 01:24:02,520 Cole! Cole! 1451 01:24:02,623 --> 01:24:03,831 Oh, my God! 1452 01:24:04,970 --> 01:24:07,318 Stay there! Stay there! 1453 01:24:08,905 --> 01:24:10,631 Cole! Help! 1454 01:24:23,851 --> 01:24:25,750 Rust. 1455 01:24:25,853 --> 01:24:27,269 Cole! 1456 01:24:31,307 --> 01:24:32,412 You're alive, man. 1457 01:24:37,486 --> 01:24:38,314 See? 1458 01:24:38,418 --> 01:24:39,543 You always second-guess, man. 1459 01:24:39,626 --> 01:24:42,318 No, it's because you smell like burnt flesh. 1460 01:24:42,422 --> 01:24:44,700 You don't smell so good either. 1461 01:24:44,803 --> 01:24:46,219 Oh, fuck it. 1462 01:24:54,192 --> 01:24:57,333 Such a confusing fucking night. 1463 01:24:57,437 --> 01:24:58,748 Quinn! 1464 01:24:58,852 --> 01:25:00,267 -Dad! -Oh, Quinn. 1465 01:25:00,371 --> 01:25:01,441 Quinn, oh, my God. -Dad. 1466 01:25:01,544 --> 01:25:03,891 Oh, thank god you're okay. 1467 01:25:03,995 --> 01:25:06,135 Are you... are you okay? 1468 01:25:06,239 --> 01:25:07,895 No, yeah, it's fine. 1469 01:25:07,999 --> 01:25:08,931 He just shot me once, 1470 01:25:09,034 --> 01:25:10,229 but it was on the spleen side, so... 1471 01:25:10,312 --> 01:25:12,452 Oh, my god, that looks really fucking bad. 1472 01:25:12,555 --> 01:25:15,627 No, it's okay. Hey, hey... 1473 01:25:15,731 --> 01:25:16,490 Promise me we'll learn 1474 01:25:16,594 --> 01:25:18,182 to talk things through a bit better. 1475 01:25:19,459 --> 01:25:21,254 Yeah, I would like that very much. 1476 01:25:27,329 --> 01:25:29,089 Okay, let's get out of here. 1477 01:25:29,193 --> 01:25:30,573 Okay, you don't have to... 1478 01:25:30,677 --> 01:25:31,816 Okay, okay, I'll be fine. 1479 01:25:31,919 --> 01:25:34,301 Come on. Come on... 1480 01:25:37,960 --> 01:25:40,618 So, what do you guys think of Kettle Springs so far? 1481 01:25:40,721 --> 01:25:43,172 Uh... well, I haven't really been here very long, 1482 01:25:43,276 --> 01:25:45,243 but I hear it's fucking lovely in the spring. 1483 01:25:45,347 --> 01:25:46,796 -Quinn. -Oh, sorry, Dad. 1484 01:25:46,900 --> 01:25:47,900 Language. 1485 01:25:49,627 --> 01:25:50,869 Guys? 1486 01:25:50,973 --> 01:25:52,147 Oh, shit. 1487 01:25:52,250 --> 01:25:53,375 Let's get the fuck out of here. 1488 01:25:53,458 --> 01:25:54,458 Yes. 1489 01:25:55,736 --> 01:25:56,530 There are keys. 1490 01:25:56,634 --> 01:25:58,912 Quick, get in! 1491 01:26:01,501 --> 01:26:03,537 Here we go. All right. 1492 01:26:07,127 --> 01:26:08,991 Shit. 1493 01:26:09,094 --> 01:26:11,545 Shit! It's another stick shift, Dad. 1494 01:26:11,649 --> 01:26:12,546 I can't do it! 1495 01:26:12,650 --> 01:26:13,775 I can't do it. Please take over... 1496 01:26:13,858 --> 01:26:14,790 Quinn, Quinn, 1497 01:26:14,893 --> 01:26:15,998 you got this. 1498 01:26:16,101 --> 01:26:17,724 Just here, just push in the clutch. 1499 01:26:17,827 --> 01:26:18,827 It's that guy over there. 1500 01:26:20,313 --> 01:26:22,384 Slide it into first, 1501 01:26:22,487 --> 01:26:26,250 and give it a little bit of gas. 1502 01:26:26,353 --> 01:26:27,458 Oh, yup, there we go. 1503 01:26:27,561 --> 01:26:29,460 Okay, good, good. Now let it out a little bit. 1504 01:26:32,670 --> 01:26:33,981 There you go. You're doing it. 1505 01:26:34,085 --> 01:26:35,155 Yeah, nice job, Quinn. 1506 01:26:35,259 --> 01:26:36,259 Guys, we got a problem! 1507 01:26:40,954 --> 01:26:43,957 We gotta go the other way. 1508 01:26:44,060 --> 01:26:45,510 No, we're done running. 1509 01:26:45,614 --> 01:26:47,374 Quinn... 1510 01:26:47,478 --> 01:26:48,513 fucking punch it! 1511 01:26:52,172 --> 01:26:54,830 Die, you motherfucking clown! 1512 01:27:05,565 --> 01:27:07,429 ♪ I'm invincible Just off principle ♪ 1513 01:27:07,532 --> 01:27:08,464 ♪ Irresistible 1514 01:27:08,568 --> 01:27:10,017 ♪ Ever since the bull 1515 01:27:10,121 --> 01:27:11,212 ♪ Showed his face round here 1516 01:27:11,295 --> 01:27:12,489 ♪ I've been head down grinding 1517 01:27:12,572 --> 01:27:13,918 ♪ The only time I look up 1518 01:27:14,021 --> 01:27:14,850 ♪ Never lose horizons 1519 01:27:14,953 --> 01:27:15,920 ♪ See it by force 1520 01:27:16,023 --> 01:27:16,955 ♪ Open up your eyes 1521 01:27:17,059 --> 01:27:18,163 ♪ While the others disguise 1522 01:27:18,267 --> 01:27:19,682 ♪ Imma make 'em realize 1523 01:27:26,241 --> 01:27:28,588 You sure you don't need me to drive you? 1524 01:27:28,691 --> 01:27:30,245 Nah. 1525 01:27:30,348 --> 01:27:33,593 You gotta stay back and work on your campaign. 1526 01:27:33,696 --> 01:27:36,734 Plus, this way, I can listen to my own music. 1527 01:27:42,878 --> 01:27:45,743 I can't believe how grownup you are. 1528 01:27:45,846 --> 01:27:47,607 I hate it. 1529 01:27:49,022 --> 01:27:50,022 I love you so much. 1530 01:27:52,405 --> 01:27:54,199 I love you too, Dad. 1531 01:27:54,303 --> 01:27:55,822 You're tough as nails, Quinn. 1532 01:28:03,243 --> 01:28:06,315 Uh, excuse me. 1533 01:28:06,419 --> 01:28:07,958 I'm sorry, were you really going to leave 1534 01:28:08,041 --> 01:28:08,869 without saying goodbye? 1535 01:28:08,973 --> 01:28:10,008 No. 1536 01:28:10,112 --> 01:28:11,458 I was going to stop by your house 1537 01:28:11,562 --> 01:28:13,253 on the way out. 1538 01:28:13,357 --> 01:28:15,220 Right, yeah, well, we couldn't wait. 1539 01:28:15,324 --> 01:28:16,877 Brought you something. 1540 01:28:16,981 --> 01:28:18,534 A gift. 1541 01:28:22,158 --> 01:28:25,369 Wow. 1542 01:28:25,472 --> 01:28:27,992 It's a 16-inch collapsible self-defense baton. 1543 01:28:29,442 --> 01:28:30,305 Just like I always wanted. 1544 01:28:30,408 --> 01:28:31,236 Yeah. 1545 01:28:31,340 --> 01:28:32,686 Sorry, Dr. Maybrook, but, uh, 1546 01:28:32,790 --> 01:28:34,239 there's some crazies out there. 1547 01:28:34,343 --> 01:28:36,276 Completely understand. 1548 01:28:36,380 --> 01:28:39,175 This is really sweet, you guys. 1549 01:28:39,279 --> 01:28:40,211 I hope I don't have to use it 1550 01:28:40,315 --> 01:28:41,626 against a bunch of killer clowns. 1551 01:28:41,730 --> 01:28:43,076 Us too, 1552 01:28:43,179 --> 01:28:44,974 but just in case. 1553 01:28:45,078 --> 01:28:46,459 I love you guys. 1554 01:28:46,562 --> 01:28:48,426 You be safe, okay? 1555 01:28:52,637 --> 01:28:53,914 Stay away from old people. 1556 01:28:54,018 --> 01:28:55,018 Uh, hey. 1557 01:28:56,331 --> 01:28:57,891 I mean old clowns that want to kill you. 1558 01:28:58,609 --> 01:29:01,612 Right. That's good advice. 1559 01:29:14,245 --> 01:29:15,522 Love you. Bye! 1560 01:29:22,943 --> 01:29:28,121 ♪ Ay! Tried to blame it on the city that I love ♪ 1561 01:29:28,224 --> 01:29:33,229 ♪ I point the finger at the people up above ♪ 1562 01:29:33,333 --> 01:29:35,818 ♪ But, oh, babe You'll be okay ♪ 1563 01:29:35,922 --> 01:29:38,787 ♪ When you get lost in your head some days ♪ 1564 01:29:38,890 --> 01:29:41,514 ♪ When life ain't goin' your way ♪ 1565 01:29:41,617 --> 01:29:43,895 ♪ Keep it up, it up, it up 1566 01:29:43,999 --> 01:29:47,830 ♪ Ah, ah, ah, ah 1567 01:29:48,590 --> 01:29:52,697 ♪ Ah, ah, ah, ah 1568 01:29:54,285 --> 01:29:55,424 ♪ Ah, ah, ah, ah 1569 01:30:23,176 --> 01:30:24,384 ♪ I ain't a fighter 1570 01:30:24,488 --> 01:30:27,732 ♪ But you're never takin' me alive ♪ 1571 01:30:31,287 --> 01:30:32,703 ♪ So if you're comin' 1572 01:30:32,806 --> 01:30:36,051 ♪ Then you ought to know it's suicide ♪ 1573 01:30:40,365 --> 01:30:44,266 ♪ You won't make me crawl 1574 01:30:44,369 --> 01:30:48,788 ♪ When my back's to the wall 1575 01:30:48,891 --> 01:30:52,861 ♪ Ain't taking me alive 1576 01:30:52,964 --> 01:30:56,727 ♪ Won't bleed me out to dry 1577 01:30:58,073 --> 01:31:00,144 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1578 01:31:00,247 --> 01:31:02,664 ♪ I never asked to start a war 1579 01:31:02,767 --> 01:31:05,425 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1580 01:31:05,529 --> 01:31:07,876 ♪ You won't take me alive 1581 01:31:15,435 --> 01:31:20,198 ♪ Don't complicate it You created your own misery ♪ 1582 01:31:23,754 --> 01:31:24,996 ♪ Won't be a victim 1583 01:31:25,100 --> 01:31:29,932 ♪ I won't listen to your mind's disease ♪ 1584 01:31:30,036 --> 01:31:32,659 ♪ No 1585 01:31:32,763 --> 01:31:36,767 ♪ You want me to bleed 1586 01:31:36,870 --> 01:31:40,115 ♪ I got an ace up my sleeve 1587 01:31:41,426 --> 01:31:45,361 ♪ Ain't taking me alive 1588 01:31:45,465 --> 01:31:50,470 ♪ Won't bleed me out to dry 1589 01:31:50,574 --> 01:31:52,610 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1590 01:31:52,714 --> 01:31:54,854 ♪ I never asked to start a war ♪ 1591 01:31:54,957 --> 01:31:57,753 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1592 01:31:57,857 --> 01:32:00,860 ♪ You won't take me alive 1593 01:32:06,313 --> 01:32:08,350 ♪ You won't take me alive 1594 01:32:27,783 --> 01:32:29,233 ♪ Won't take me alive 1595 01:32:50,806 --> 01:32:54,707 ♪ Ain't takin' me alive 1596 01:32:54,810 --> 01:32:59,884 ♪ Won't bleed me out to dry 1597 01:32:59,988 --> 01:33:01,990 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1598 01:33:02,093 --> 01:33:04,164 ♪ I never asked to start a war ♪ 1599 01:33:04,268 --> 01:33:06,995 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1600 01:33:07,098 --> 01:33:11,447 ♪ You won't take me alive 1601 01:33:11,551 --> 01:33:16,591 ♪ Won't bleed me out to dry 1602 01:33:16,694 --> 01:33:18,696 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1603 01:33:18,800 --> 01:33:20,905 ♪ I never asked to start a war 1604 01:33:21,009 --> 01:33:23,701 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1605 01:33:23,805 --> 01:33:28,913 ♪ You won't take me alive 98971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.