Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,358 --> 00:00:15,127
Previously on Class of '09...
2
00:00:15,152 --> 00:00:17,224
Ever thought
of joining the FBI?
3
00:00:17,249 --> 00:00:18,667
We're looking for
different kinds of people.
4
00:00:18,692 --> 00:00:20,984
I'm-I'm Ashely Poet, but
everybody calls me Poet.
5
00:00:21,009 --> 00:00:22,867
I shouldn't be here.
6
00:00:22,892 --> 00:00:24,160
I need you to stay.
7
00:00:24,185 --> 00:00:25,419
- You don't know me.
- I will.
8
00:00:25,444 --> 00:00:28,432
I'm Tayo Michaels, and as
I sat in my nice office,
9
00:00:28,457 --> 00:00:29,565
I just thought to myself,
10
00:00:29,590 --> 00:00:31,067
this isn't the kind of injustice
11
00:00:31,092 --> 00:00:32,915
I want to spend my life fixing.
12
00:00:32,947 --> 00:00:35,907
Poet and Lennox are gonna
be married within five years.
13
00:00:35,932 --> 00:00:38,535
What about you? You got
your eye on anybody here?
14
00:00:38,560 --> 00:00:39,995
No one.
15
00:00:41,590 --> 00:00:42,725
What's my assignment?
16
00:00:42,750 --> 00:00:44,087
Right here.
17
00:00:44,088 --> 00:00:45,658
Inside the FBI.
18
00:00:45,659 --> 00:00:47,964
- The Bureau talked to me.
- About what?
19
00:00:47,989 --> 00:00:49,695
About you. They asked
20
00:00:49,720 --> 00:00:52,157
whether you could work
with me, to transfer over.
21
00:00:52,182 --> 00:00:54,818
- We don't spy on our own.
- Sometimes we have to.
22
00:00:54,843 --> 00:00:58,717
Director Michaels, why
do you need five more years?
23
00:00:58,718 --> 00:01:01,455
I've integrated
groundbreaking technology
24
00:01:01,456 --> 00:01:03,378
to the investigative process.
25
00:01:03,403 --> 00:01:05,639
Artificial intelligence
that misses nothing
26
00:01:05,664 --> 00:01:07,667
and judges everyone as equals.
27
00:01:07,692 --> 00:01:09,113
Am I being followed?
28
00:01:09,138 --> 00:01:10,626
You're being protected, Poet.
29
00:01:10,651 --> 00:01:12,191
Not only are we now
30
00:01:12,216 --> 00:01:14,035
one of the greatest
countries on this earth,
31
00:01:14,060 --> 00:01:16,296
we are now also
one of the safest.
32
00:01:16,321 --> 00:01:17,757
Amos Garcia?
33
00:01:17,782 --> 00:01:19,350
I know where your career began.
34
00:01:19,375 --> 00:01:20,577
I know where it ended up.
35
00:01:20,604 --> 00:01:21,790
Where is that?
36
00:01:21,815 --> 00:01:23,256
As the puppet
of a justice system
37
00:01:23,281 --> 00:01:25,350
you no longer understand.
38
00:01:25,452 --> 00:01:27,383
He must've
said something.
39
00:01:27,408 --> 00:01:29,568
Nothing I can make sense of.
40
00:02:51,242 --> 00:02:52,912
Hey.
41
00:02:55,283 --> 00:02:56,653
You okay?
42
00:02:56,654 --> 00:02:59,291
I'll, I'll meet
you guys out there.
43
00:02:59,292 --> 00:03:01,763
- Okay.
- Yeah.
44
00:03:04,903 --> 00:03:06,639
Listen up.
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,777
You all self-reported
that you'd passed
46
00:03:08,778 --> 00:03:10,681
the physical fitness test.
47
00:03:10,682 --> 00:03:12,551
We know what you
claimed you can do.
48
00:03:12,552 --> 00:03:14,856
Now it's time to see
what you can actually do.
49
00:03:14,857 --> 00:03:17,561
Today's run is one
and a half miles.
50
00:03:17,562 --> 00:03:18,964
For the men,
we need a time
51
00:03:18,965 --> 00:03:21,536
under 12 minutes, 24 seconds.
52
00:03:21,537 --> 00:03:23,707
Under 14 minutes
is a pass for the women.
53
00:03:23,708 --> 00:03:25,911
If you fail
the fitness test,
54
00:03:25,912 --> 00:03:27,848
you cannot be a special agent.
55
00:03:27,849 --> 00:03:29,919
There are no exceptions.
56
00:03:36,332 --> 00:03:37,902
Three,
57
00:03:37,903 --> 00:03:40,574
two, one.
58
00:04:07,361 --> 00:04:09,566
Which office did you request?
59
00:04:10,801 --> 00:04:13,005
- On orders night?
- Mm-hmm.
60
00:04:13,006 --> 00:04:14,876
Miami.
61
00:04:14,877 --> 00:04:17,046
- Miami?
- Mm-hmm.
62
00:04:17,047 --> 00:04:19,351
Yeah, they usually like
63
00:04:19,352 --> 00:04:21,689
to post agents someplace new.
64
00:04:21,690 --> 00:04:23,660
No family...
65
00:04:23,661 --> 00:04:25,764
no friends...
66
00:04:25,765 --> 00:04:28,570
no grudges, no loyalties.
67
00:04:29,940 --> 00:04:32,043
An outsider's eye.
68
00:04:34,114 --> 00:04:36,987
Do you have an outsider's
eye, Agent Nunez?
69
00:04:44,068 --> 00:04:46,405
Agents Johnson and Franklin
have already questioned him?
70
00:04:46,406 --> 00:04:47,407
They have.
71
00:04:47,408 --> 00:04:48,677
And found nothing?
72
00:04:48,678 --> 00:04:50,747
What's your point, Agent Nunez?
73
00:04:50,748 --> 00:04:52,785
We don't have a warrant.
74
00:04:52,786 --> 00:04:54,689
We don't have a crime.
75
00:04:54,690 --> 00:04:56,091
We can be provocative.
76
00:04:56,092 --> 00:04:58,897
To certain people.
77
00:04:58,898 --> 00:05:01,035
Sometimes we reveal things.
78
00:05:02,437 --> 00:05:04,809
Just by showing up.
79
00:05:26,854 --> 00:05:28,455
Can we help you?
80
00:05:28,456 --> 00:05:31,028
Yes, Special Agents
Michaels and Nunez
81
00:05:31,029 --> 00:05:33,667
here to speak to
Mr. Mark Tupirik.
82
00:06:20,126 --> 00:06:23,132
Out here, we shake
each other's hands.
83
00:06:23,133 --> 00:06:25,671
Well, I'm not here
to buy a cow, sir.
84
00:06:27,909 --> 00:06:29,979
Why are you here?
85
00:06:29,980 --> 00:06:32,016
We're just...
86
00:06:32,017 --> 00:06:34,421
hoping that we could talk a bit.
87
00:06:37,027 --> 00:06:38,496
Hmm.
88
00:06:47,815 --> 00:06:49,451
So if I was poor,
89
00:06:49,452 --> 00:06:51,889
you would've cooked
something up,
90
00:06:51,890 --> 00:06:54,762
like a... unpaid bill,
91
00:06:54,763 --> 00:06:57,467
or a broken taillight.
92
00:06:57,468 --> 00:06:59,905
But I'm not poor.
93
00:06:59,906 --> 00:07:02,477
And you're wrong about me.
94
00:07:03,547 --> 00:07:05,751
What exactly am I wrong about?
95
00:07:06,953 --> 00:07:08,991
Jessa Mae.
96
00:07:15,203 --> 00:07:18,810
Jessa Mae, this is Agent
Michaels and Agent Nunez.
97
00:07:18,811 --> 00:07:20,914
This is my wife, Jessa Mae.
98
00:07:20,915 --> 00:07:22,752
Follow me.
99
00:07:48,136 --> 00:07:49,772
Thank you.
100
00:07:50,808 --> 00:07:52,210
Thank you, Benjamin.
101
00:07:56,051 --> 00:07:58,857
You noticed Benjamin's scars.
102
00:08:01,228 --> 00:08:03,600
They call this
part of the country
103
00:08:03,601 --> 00:08:05,102
"the Suicide Belt."
104
00:08:05,103 --> 00:08:08,008
There's thousands
of men out there
105
00:08:08,009 --> 00:08:10,246
alone on their farms,
106
00:08:10,247 --> 00:08:12,283
cut off from their country.
107
00:08:12,284 --> 00:08:15,156
Laughed at, when they're
not being ignored.
108
00:08:15,791 --> 00:08:18,830
Six times more suicides
than homicides.
109
00:08:18,831 --> 00:08:21,134
Where's the help for them?
110
00:08:21,135 --> 00:08:23,172
So I say, "Come to me.
111
00:08:24,609 --> 00:08:27,113
"You have a place here.
Your life has meaning.
112
00:08:27,114 --> 00:08:28,883
You are not alone."
113
00:08:28,884 --> 00:08:30,987
And how many can you take?
114
00:08:30,988 --> 00:08:33,025
Well,
there's no limit.
115
00:08:33,026 --> 00:08:36,131
We'll just keep
growing and growing.
116
00:08:36,132 --> 00:08:38,570
The Indians have a reservation
for their way of life.
117
00:08:38,571 --> 00:08:40,173
Why can't I have one for mine?
118
00:08:42,210 --> 00:08:45,116
Sir, may I use your restroom?
119
00:08:45,952 --> 00:08:49,892
Jessa Mae, will you please show
Agent Nunez to the ladies' room?
120
00:08:49,893 --> 00:08:52,197
And bring her right back.
121
00:09:56,091 --> 00:09:58,128
I read that J. Edgar Hoover us
122
00:09:58,129 --> 00:10:01,669
out-of-favor agents
to Butte and Billings.
123
00:10:02,303 --> 00:10:05,109
Did you do something
wrong, Agent Michaels?
124
00:10:07,147 --> 00:10:09,952
You read a lot about the FBI?
125
00:10:22,110 --> 00:10:24,181
Casey?
126
00:10:26,218 --> 00:10:28,222
Find out where they are.
127
00:10:28,223 --> 00:10:30,159
Yes, sir.
128
00:10:31,195 --> 00:10:32,430
Take me with you.
129
00:10:32,431 --> 00:10:35,002
Don't leave me, please.
130
00:10:35,003 --> 00:10:37,373
We'll come back, I promise.
131
00:10:56,780 --> 00:10:59,251
Everything okay?
132
00:11:00,253 --> 00:11:01,388
Of course.
133
00:11:03,225 --> 00:11:06,064
All that coffee.
134
00:11:06,065 --> 00:11:07,501
Yeah.
135
00:11:07,502 --> 00:11:09,237
Well, look...
136
00:11:09,238 --> 00:11:11,007
thank you all for your time.
137
00:11:11,008 --> 00:11:12,343
We'll be in touch.
138
00:11:12,344 --> 00:11:14,414
Uh, what will we
be in touch about?
139
00:11:19,324 --> 00:11:21,361
You have a good day.
140
00:11:32,450 --> 00:11:34,788
- I have to tell you...
- No, no.
141
00:11:34,789 --> 00:11:36,358
Not here.
142
00:11:58,804 --> 00:12:00,774
Nunez, hey!
143
00:12:20,547 --> 00:12:22,517
Come on!
Come on! Drop it!
144
00:12:22,518 --> 00:12:24,053
Drop it! Come on!
145
00:12:24,054 --> 00:12:25,322
- Come on! Come on!
- No! No!
146
00:12:28,831 --> 00:12:31,134
Get in, come on!
147
00:12:31,135 --> 00:12:33,272
You're gonna be okay,
okay? Down! Down!
148
00:12:36,045 --> 00:12:37,480
Shit.
149
00:12:37,481 --> 00:12:40,086
All right. Stay down!
150
00:12:51,141 --> 00:12:53,078
Hold on now!
151
00:13:23,372 --> 00:13:25,176
Shit.
152
00:13:31,623 --> 00:13:33,392
Hey, hey, hey.
153
00:13:33,393 --> 00:13:35,195
Nunez, come on, come on, hey.
154
00:13:35,196 --> 00:13:36,532
Come on, I need you. We're
gonna get out of here, okay?
155
00:13:36,533 --> 00:13:38,135
You just got... just got
to stay with me, okay?
156
00:13:38,136 --> 00:13:39,839
Stay with me, all right?
157
00:13:43,212 --> 00:13:45,315
It's gonna hurt.
158
00:13:45,316 --> 00:13:46,552
Hey, listen.
159
00:13:46,553 --> 00:13:48,890
I need you to draw
their fire, okay?
160
00:13:48,891 --> 00:13:50,527
All right.
161
00:14:50,279 --> 00:14:51,682
Nunez!
162
00:14:51,683 --> 00:14:53,452
Nunez, hold your fire!
163
00:14:55,223 --> 00:14:57,928
Nunez? Nunez?
164
00:14:58,730 --> 00:15:00,967
Oh, shit. Hey, hey.
165
00:15:00,968 --> 00:15:02,671
Hey. Hey, stay with me, okay?
166
00:15:02,672 --> 00:15:04,474
Hey, you hit anywhere else, huh?
167
00:15:04,475 --> 00:15:05,944
Okay.
168
00:15:05,945 --> 00:15:07,614
Excellent work, excellent work.
169
00:15:07,615 --> 00:15:09,651
Control.
170
00:15:09,652 --> 00:15:11,421
Control, this is Agent Michaels.
171
00:15:11,422 --> 00:15:13,458
- We got a 10-69.
- Yes, Agent.
172
00:15:13,459 --> 00:15:14,661
Agent needs
immediate medevac.
173
00:15:14,662 --> 00:15:16,264
Roger that. Medevac en route.
174
00:15:16,265 --> 00:15:18,168
What you find?
175
00:15:19,437 --> 00:15:21,475
A basement.
176
00:16:53,492 --> 00:16:55,462
Shit.
177
00:18:45,951 --> 00:18:48,522
14 minutes.
178
00:18:56,539 --> 00:18:58,776
Tayo, did you self-test?
179
00:18:58,777 --> 00:19:00,913
Yes, sir, I did.
180
00:19:00,914 --> 00:19:02,818
And you passed?
181
00:19:03,787 --> 00:19:05,623
Yes, ma'am.
182
00:19:05,624 --> 00:19:07,561
Explain it to me.
183
00:19:08,963 --> 00:19:11,602
My weight, it, uh...
184
00:19:11,603 --> 00:19:14,541
it goes up and down.
It always has, it's...
185
00:19:14,542 --> 00:19:16,678
It's not something
I'm not proud of.
186
00:19:16,679 --> 00:19:18,783
It's just that the application
process, it takes so long.
187
00:19:18,784 --> 00:19:20,953
Uh, it took me 11
months to get here.
188
00:19:20,954 --> 00:19:23,559
Fitness isn't
something you do for a day.
189
00:19:23,560 --> 00:19:24,961
- It's a way of life.
- Yes, sir.
190
00:19:24,962 --> 00:19:26,632
Uh...
191
00:19:26,633 --> 00:19:28,603
but I was working
corporate-America days.
192
00:19:30,439 --> 00:19:32,376
I let my body slip.
193
00:19:32,978 --> 00:19:35,683
But I passed that test.
194
00:19:35,684 --> 00:19:37,754
Well, you haven't
passed it here.
195
00:19:39,992 --> 00:19:42,363
All right, let's go.
196
00:19:45,002 --> 00:19:46,906
- Let's go!
- Up the hill.
197
00:19:57,460 --> 00:19:59,263
I don't believe
you passed the test.
198
00:19:59,264 --> 00:20:01,434
You can call me slow.
Just don't call me a liar.
199
00:20:01,435 --> 00:20:03,672
Hell, I'm calling you a
liar because you're slow.
200
00:20:03,673 --> 00:20:06,444
Hey, my time was a
little behind, too,
201
00:20:06,445 --> 00:20:07,781
if you want to train together.
202
00:20:07,782 --> 00:20:09,651
Yeah, I appreciate the offer.
203
00:20:09,652 --> 00:20:11,588
You can't make up two
minutes, not in five days.
204
00:20:11,589 --> 00:20:12,791
It can't be done.
205
00:20:12,792 --> 00:20:14,561
Hey, what is it with you, man?
206
00:20:14,562 --> 00:20:15,997
- I know running.
- And I know you.
207
00:20:15,998 --> 00:20:17,734
- You know me?
- Yeah, people like you.
208
00:20:17,735 --> 00:20:19,604
My whole life. You're
in every class,
209
00:20:19,605 --> 00:20:21,942
every work place, every
locker room. Yeah, I know you.
210
00:20:21,943 --> 00:20:23,746
Mm. Well, I'm not a bully.
211
00:20:23,747 --> 00:20:25,015
You're not a victim.
212
00:20:25,016 --> 00:20:27,486
You got found out, that's all.
213
00:20:27,487 --> 00:20:29,558
That's what this place is for.
214
00:20:33,031 --> 00:20:35,537
Look, Simons is an asshole.
215
00:20:36,606 --> 00:20:37,807
But he's right.
216
00:20:37,808 --> 00:20:39,410
About what?
217
00:20:40,881 --> 00:20:43,251
Tayo is never
gonna make that time.
218
00:20:44,788 --> 00:20:48,295
Well, we don't know that.
We have to at least try.
219
00:20:49,497 --> 00:20:51,869
You have to try, you mean?
220
00:20:51,870 --> 00:20:53,739
Why do you say it like that?
221
00:20:53,740 --> 00:20:56,645
Because there isn't a lost
cause you don't get in line for.
222
00:20:56,646 --> 00:20:57,881
Where is this coming from?
223
00:20:57,882 --> 00:20:59,651
You want
to loan me money.
224
00:20:59,652 --> 00:21:01,321
Help Tayo train.
225
00:21:02,658 --> 00:21:03,893
That's your thing, right?
226
00:21:03,894 --> 00:21:05,495
My thing? No.
227
00:21:05,496 --> 00:21:06,665
I don't have a thing.
228
00:21:06,666 --> 00:21:07,667
Everyone has a thing.
229
00:21:07,668 --> 00:21:09,638
Yours is saving people.
230
00:21:09,639 --> 00:21:11,875
So, what, should I have
just not said anything?
231
00:21:11,876 --> 00:21:13,779
I mean, Tayo can handle himself.
232
00:21:13,780 --> 00:21:15,783
Should I have just
let you leave?
233
00:21:15,784 --> 00:21:17,754
Maybe you should have.
234
00:21:17,755 --> 00:21:20,058
So leave. That
can be your thing.
235
00:21:20,059 --> 00:21:22,530
Leaving. I won't try
and stop you this time.
236
00:21:22,531 --> 00:21:24,801
You would try to stop me.
237
00:21:24,802 --> 00:21:26,872
No, I wouldn't.
238
00:21:36,859 --> 00:21:39,096
Did we just have
our first fight?
239
00:21:39,097 --> 00:21:41,635
Yeah, I think we did.
240
00:21:42,571 --> 00:21:45,577
Any chance it'll be our last?
241
00:21:46,913 --> 00:21:48,783
No.
242
00:22:05,617 --> 00:22:08,689
It was the
Bureau's darkest hour.
243
00:22:08,690 --> 00:22:11,127
And our deadliest day.
244
00:22:11,128 --> 00:22:14,668
44 agents died in that attack.
245
00:22:14,669 --> 00:22:18,107
We vowed that nothing like
it would ever happen again.
246
00:22:18,108 --> 00:22:21,047
No matter what the cost.
247
00:22:24,955 --> 00:22:26,959
I heard
about your divorce.
248
00:22:26,960 --> 00:22:29,731
I'm really sorry.
249
00:22:29,732 --> 00:22:32,002
Yeah, it's, uh...
250
00:22:32,003 --> 00:22:34,808
it was in the cards for a while.
251
00:22:36,846 --> 00:22:39,851
We both held on for
the girls, but, um...
252
00:22:41,922 --> 00:22:43,960
holding on wasn't enough.
253
00:22:47,734 --> 00:22:49,705
Murphy told me you're
getting into politics.
254
00:22:50,306 --> 00:22:52,877
We all become our
parents in the end.
255
00:22:54,982 --> 00:22:57,687
- They must be thrilled.
- They are.
256
00:22:59,057 --> 00:23:01,595
After I retired, the...
257
00:23:01,596 --> 00:23:04,066
Bureau suggested that
I teach at Quantico.
258
00:23:06,004 --> 00:23:08,008
I tried for a time.
259
00:23:09,177 --> 00:23:11,414
Uh, the training has changed.
260
00:23:12,684 --> 00:23:14,654
You know, five
months to five weeks.
261
00:23:14,655 --> 00:23:16,959
Core components only...
How to shoot, how to fight.
262
00:23:17,694 --> 00:23:20,198
They don't even need
to know how to drive anymore.
263
00:23:20,199 --> 00:23:22,202
They say it's to
get the trainees out
264
00:23:22,203 --> 00:23:25,175
into the field faster and help
with the recruitment issues.
265
00:23:25,176 --> 00:23:27,948
I mean, who'd want
to be an agent now?
266
00:23:29,217 --> 00:23:31,187
They're just told where to go.
267
00:23:31,188 --> 00:23:33,626
What to do.
268
00:23:35,062 --> 00:23:37,433
It's gone, Poet.
269
00:23:38,936 --> 00:23:40,873
The Bureau that we knew.
270
00:23:42,978 --> 00:23:44,213
It broke my heart
271
00:23:44,214 --> 00:23:47,052
to see what Quantico's
been turned into.
272
00:23:47,053 --> 00:23:50,025
Our class would never make
it through there today.
273
00:23:52,998 --> 00:23:56,037
I gave the Bureau
my entire life.
274
00:24:00,046 --> 00:24:02,917
Now they're watching me.
275
00:24:02,918 --> 00:24:05,823
- They watch everyone.
- No, not like that.
276
00:24:05,824 --> 00:24:08,962
This is an operation.
277
00:24:08,963 --> 00:24:12,069
I mean, they have agents
outside my apartment.
278
00:24:12,070 --> 00:24:15,108
When Garcia showed up, they
were right there, waiting.
279
00:24:15,109 --> 00:24:18,849
What the hell did you and
Murphy find in Garcia's house?
280
00:24:18,850 --> 00:24:22,122
Before we could
investigate his computer,
281
00:24:22,123 --> 00:24:24,795
other agents came
in and stopped us.
282
00:24:25,830 --> 00:24:27,800
Amos gave me something.
283
00:24:27,801 --> 00:24:29,805
Some kind of keycard.
284
00:24:34,013 --> 00:24:35,983
You should talk to Hour.
285
00:24:35,984 --> 00:24:38,789
She's the only one who
ever understood the code.
286
00:24:41,896 --> 00:24:44,935
Okay, how long has it
been since you two talked?
287
00:24:48,876 --> 00:24:50,980
Nine years.
288
00:25:07,881 --> 00:25:09,116
Mm.
289
00:25:43,786 --> 00:25:45,088
Hey.
290
00:25:46,926 --> 00:25:49,163
And there she is.
291
00:25:49,164 --> 00:25:52,169
So, I was thinking
we could start...
292
00:25:52,170 --> 00:25:55,108
You don't think I'm
gonna make it, do you?
293
00:25:56,812 --> 00:25:59,049
Well, there's a chance.
294
00:25:59,050 --> 00:26:00,753
Okay.
295
00:26:02,356 --> 00:26:05,228
You know, I see you standing
there worrying about me.
296
00:26:06,364 --> 00:26:09,971
What you don't see is
me standing here...
297
00:26:09,972 --> 00:26:12,109
worrying about you.
298
00:26:14,347 --> 00:26:16,752
Ready?
299
00:26:19,323 --> 00:26:21,293
All right, listen up!
300
00:26:21,294 --> 00:26:26,303
Tyler Simons challenges for
the 300 meter sprint record.
301
00:26:26,304 --> 00:26:28,040
The trainee record
302
00:26:28,041 --> 00:26:31,213
has remained unbroken
for 20 years.
303
00:26:31,214 --> 00:26:34,821
32.45 seconds.
304
00:26:34,822 --> 00:26:37,359
It's held by
Special Agent Mitch Colby.
305
00:26:37,360 --> 00:26:40,365
We called him, and he
has a message for Simons.
306
00:26:40,366 --> 00:26:42,202
"It's about time!"
307
00:26:42,203 --> 00:26:43,805
- All right.
- Yeah.
308
00:26:44,909 --> 00:26:46,177
Let's go.
309
00:26:49,017 --> 00:26:51,353
Let's go
up to the track!
310
00:26:57,033 --> 00:26:59,971
Let's go!
311
00:27:09,490 --> 00:27:12,128
18/100 of a second off.
312
00:27:12,129 --> 00:27:13,464
A great achievement.
313
00:27:13,465 --> 00:27:15,368
The second fastest trainee.
314
00:27:20,880 --> 00:27:22,951
Great job. Great.
315
00:27:29,297 --> 00:27:32,135
- You good, man?
- Yeah, yeah.
316
00:27:32,136 --> 00:27:35,008
So I'm
fastest white trainee
317
00:27:35,009 --> 00:27:37,012
in the history of
Quantico, right?
318
00:27:37,013 --> 00:27:40,018
You know? Yeah.
319
00:27:40,019 --> 00:27:42,990
- There aren't separate records.
- What'd you say?
320
00:27:42,991 --> 00:27:46,965
I said, there aren't...
separate... records.
321
00:27:50,038 --> 00:27:51,675
Don't do that.
322
00:27:53,044 --> 00:27:54,848
Do what?
323
00:27:55,550 --> 00:27:58,421
- Make this into something.
- What am I making it into?
324
00:27:58,422 --> 00:28:01,093
You said a thing, and I'm
just curious about it.
325
00:28:01,094 --> 00:28:03,966
- Hey, what's going on?
- Nothing, sir.
326
00:28:03,967 --> 00:28:06,170
You don't get to decide
that it's nothing, okay?
327
00:28:06,171 --> 00:28:08,307
It's pretty obvious.
328
00:28:08,308 --> 00:28:10,913
- What is?
- Um,
329
00:28:10,914 --> 00:28:12,984
you're just annoyed that
you're about to get kicked out.
330
00:28:12,985 --> 00:28:14,988
I'm standing here as a
trainee, just like you.
331
00:28:14,989 --> 00:28:16,925
- Sure, until Friday.
- Oh, okay.
332
00:28:16,926 --> 00:28:19,029
You just got
revealed. That's all.
333
00:28:20,365 --> 00:28:23,271
I mean, that is what
this place is for, right?
334
00:28:25,910 --> 00:28:27,245
Say it.
335
00:28:27,246 --> 00:28:28,982
Say what?
336
00:28:28,983 --> 00:28:31,320
I can tell that you want
to say it, so say it.
337
00:28:31,321 --> 00:28:33,925
I want you to.
338
00:28:33,926 --> 00:28:35,996
All right, that's
enough. Everybody out!
339
00:28:35,997 --> 00:28:38,001
Our class, stay!
340
00:28:40,105 --> 00:28:42,442
Tayo, Simons, in front.
341
00:28:46,518 --> 00:28:49,089
I don't care whether you
like each other or not.
342
00:28:49,090 --> 00:28:50,491
These are the people
who'll be by your side
343
00:28:50,492 --> 00:28:52,228
when you're under fire.
344
00:28:52,229 --> 00:28:54,499
I won't pass a class
that behaves like this.
345
00:28:54,500 --> 00:28:58,307
I don't care if the Bureau
has already spent $100,000
346
00:28:58,308 --> 00:29:00,546
on each of you.
347
00:29:00,547 --> 00:29:03,050
You will all move
forward on Friday,
348
00:29:03,051 --> 00:29:05,088
or none of you will.
349
00:29:31,374 --> 00:29:33,244
- Hi.
- Yup.
350
00:29:33,245 --> 00:29:35,081
Yeah, I knew it
was gonna be you.
351
00:29:35,082 --> 00:29:37,085
Or Gabriel coming here
to tell me about how,
352
00:29:37,086 --> 00:29:39,489
when they joined the FBI, that
some trainee gave him a wedgie
353
00:29:39,490 --> 00:29:41,193
for being born in
the Philippines,
354
00:29:41,194 --> 00:29:43,197
and that I should
look the other way.
355
00:29:43,198 --> 00:29:45,134
What's the point of looking
the other way, though, Poet,
356
00:29:45,135 --> 00:29:47,540
when all you see is
the same goddamn thing?
357
00:29:47,541 --> 00:29:49,476
Can I come in?
358
00:29:52,584 --> 00:29:55,990
Poet, you
ever been arrested?
359
00:29:57,059 --> 00:29:59,429
- No.
- Okay.
360
00:29:59,430 --> 00:30:01,166
Uh, ask me if I
ever been arrested.
361
00:30:01,167 --> 00:30:02,636
Go on. Don't be
embarrassed. Ask me.
362
00:30:02,637 --> 00:30:06,009
- No, Tayo, I'm not going to ask you that.
- Once.
363
00:30:06,010 --> 00:30:07,412
I was 15 years old.
364
00:30:07,413 --> 00:30:09,082
Driving to the movies.
365
00:30:09,083 --> 00:30:11,019
I think it was Crimson Tide.
366
00:30:11,020 --> 00:30:13,157
- Yeah, Crimson Tide. You seen it?
- Submarines.
367
00:30:13,158 --> 00:30:15,428
Yeah, my oldest brothers, um,
they were in the front seat,
368
00:30:15,429 --> 00:30:17,432
and I was in the back,
reading a book I checked out
369
00:30:17,433 --> 00:30:20,572
from the library about nuclear
submarines, I kid you not.
370
00:30:20,573 --> 00:30:22,308
'Cause I wanted to make
sure the movie was accurate.
371
00:30:22,309 --> 00:30:24,312
And then, you know,
372
00:30:24,313 --> 00:30:27,586
we see those police lights
flashing right behind us.
373
00:30:27,587 --> 00:30:32,162
And my oldest brother, he just
pulls over, nice and slow,
374
00:30:32,163 --> 00:30:34,433
shows his ID, nice and slow,
375
00:30:34,434 --> 00:30:36,170
does everything right,
like we've been taught.
376
00:30:36,171 --> 00:30:37,573
"Yes, sir." "No, Officer."
377
00:30:37,574 --> 00:30:39,577
"We was just going
to the movies, sir."
378
00:30:39,578 --> 00:30:43,184
But, uh... that
was not enough.
379
00:30:43,185 --> 00:30:46,357
No, the officer... he wants
us to get out of the vehicle.
380
00:30:48,361 --> 00:30:50,566
And so we comply, but
381
00:30:50,567 --> 00:30:53,437
they start arguing,
like hotshot lawyers,
382
00:30:53,438 --> 00:30:55,543
just arguing about their rights.
383
00:30:56,512 --> 00:30:58,347
And to shut them up,
384
00:30:58,348 --> 00:31:02,088
the other officer
comes over to me...
385
00:31:02,089 --> 00:31:05,228
and he looks at me,
386
00:31:05,229 --> 00:31:07,365
the silent one,
387
00:31:07,366 --> 00:31:09,303
quiet one...
388
00:31:10,640 --> 00:31:14,079
the baby of the group,
389
00:31:14,080 --> 00:31:16,584
and he just...
390
00:31:16,585 --> 00:31:19,156
just...
391
00:31:23,398 --> 00:31:25,435
slaps me right across my face.
392
00:31:29,410 --> 00:31:31,581
The look on their faces.
393
00:31:33,151 --> 00:31:35,288
And it worked.
394
00:31:36,390 --> 00:31:38,494
It worked, because...
395
00:31:38,495 --> 00:31:41,167
they didn't say a word.
396
00:31:43,137 --> 00:31:45,107
My father never hit
me, God rest his soul.
397
00:31:45,108 --> 00:31:48,180
My mother, she never
hit me, either.
398
00:31:48,181 --> 00:31:50,251
But that officer... he was
399
00:31:50,252 --> 00:31:52,723
the first person in my life
400
00:31:52,724 --> 00:31:56,631
to ever... hit me.
401
00:32:00,305 --> 00:32:03,143
I'm sorry.
402
00:32:03,144 --> 00:32:05,147
What are you sorry for?
403
00:32:05,148 --> 00:32:08,287
I'm not sorry.
404
00:32:08,288 --> 00:32:10,291
No, no, no, I'm not sorry.
405
00:32:10,292 --> 00:32:12,295
It helped me...
406
00:32:12,296 --> 00:32:15,235
understand how to
see this world.
407
00:32:20,412 --> 00:32:23,284
How you see the world?
408
00:32:23,285 --> 00:32:26,525
That's what worries me.
409
00:32:49,169 --> 00:32:51,306
Senator.
410
00:32:51,307 --> 00:32:52,710
What is it you want to say?
411
00:32:52,711 --> 00:32:55,214
There are inexplicable arrests.
412
00:32:55,215 --> 00:32:57,485
- You know it, I know it.
- No, Senator, I don't know it.
413
00:32:57,486 --> 00:32:59,356
People who've done
nothing wrong.
414
00:32:59,357 --> 00:33:01,260
So they say.
415
00:33:01,261 --> 00:33:03,297
I have a close friend.
416
00:33:03,298 --> 00:33:05,702
Her son was arrested by the
Bureau, and none of us know why.
417
00:33:05,703 --> 00:33:07,338
Well, maybe she
didn't know her son
418
00:33:07,339 --> 00:33:08,675
as well as she thought she did.
419
00:33:08,676 --> 00:33:10,679
It wasn't for
something they'd done.
420
00:33:10,680 --> 00:33:13,685
It could only have been for
something they might do.
421
00:33:13,686 --> 00:33:16,791
Tell me that's impossible,
and I walk out.
422
00:33:20,766 --> 00:33:23,337
You know, according to folklore,
423
00:33:23,338 --> 00:33:26,410
500 years ago in
the city of Prague,
424
00:33:26,411 --> 00:33:28,748
Rabbi Loew made a
creature out of clay,
425
00:33:28,749 --> 00:33:33,758
a golem, scraped from the
banks of the River Vltava,
426
00:33:33,759 --> 00:33:37,498
to protect the Jews
from persecution.
427
00:33:37,499 --> 00:33:39,503
You see, he didn't
really trust his rulers.
428
00:33:39,504 --> 00:33:41,641
He
certainly didn't trust the law.
429
00:33:41,642 --> 00:33:45,381
People can't save the Jews.
430
00:33:45,382 --> 00:33:48,755
But with this clay golem,
431
00:33:48,756 --> 00:33:50,792
brought to life
432
00:33:50,793 --> 00:33:53,798
with the breath of God's name,
433
00:33:53,799 --> 00:33:56,605
they might stand a chance.
434
00:34:01,214 --> 00:34:03,685
Not everyone sees this
system as a savior.
435
00:34:03,686 --> 00:34:06,691
People failed, Senator.
436
00:34:09,564 --> 00:34:13,404
In their most basic,
their most basic duty
437
00:34:13,405 --> 00:34:16,410
to protect each other, to
look after one another.
438
00:34:16,411 --> 00:34:18,548
People...
439
00:34:19,851 --> 00:34:22,322
well, they're just no
goddamn good at it.
440
00:34:34,380 --> 00:34:37,218
What about Amos Garcia?
441
00:34:48,609 --> 00:34:50,345
Hey.
442
00:34:51,414 --> 00:34:53,451
I'm sorry.
443
00:34:54,754 --> 00:34:57,526
You saying you're sorry,
or you saying "goodbye"?
444
00:34:58,629 --> 00:35:00,532
All right, let's go!
445
00:35:08,916 --> 00:35:11,721
Three, two, one.
446
00:35:50,800 --> 00:35:52,368
Tayo?
447
00:35:58,549 --> 00:36:01,486
With a time of 13
minutes and two seconds,
448
00:36:01,487 --> 00:36:03,558
you failed the fitness test.
449
00:36:06,430 --> 00:36:08,835
Is there anything
you want to say?
450
00:36:10,639 --> 00:36:13,878
Sir, I've been reading about
procedures at Quantico,
451
00:36:13,879 --> 00:36:16,918
and according to the rules,
it says that it's possible
452
00:36:16,919 --> 00:36:20,391
for me to retake the fitness
test in seven weeks now.
453
00:36:20,392 --> 00:36:22,796
If that is possible, sir,
454
00:36:22,797 --> 00:36:26,504
I would like to
retake that test.
455
00:36:26,505 --> 00:36:28,608
And I promise you...
456
00:36:28,609 --> 00:36:31,413
I promise you I'll pass.
457
00:36:49,884 --> 00:36:52,523
What do you want to do?
458
00:36:53,525 --> 00:36:55,428
Okay.
459
00:37:04,681 --> 00:37:05,916
Okay.
460
00:37:24,954 --> 00:37:26,924
It's going great.
461
00:37:26,925 --> 00:37:29,597
It really
is. I promise you.
462
00:37:29,598 --> 00:37:32,903
No, Ma. It's
different this time.
463
00:37:32,904 --> 00:37:35,909
It's not like school, no.
464
00:37:38,014 --> 00:37:40,786
Yeah, no, it's not
like school at all.
465
00:37:43,759 --> 00:37:46,597
Well, you don't have
to worry about me.
466
00:37:46,598 --> 00:37:49,570
Okay. I love you, too.
467
00:37:49,571 --> 00:37:51,774
Bye, Ma.
468
00:38:10,813 --> 00:38:12,616
Come here.
469
00:38:17,058 --> 00:38:18,895
How is she?
470
00:38:20,866 --> 00:38:22,736
Yeah.
471
00:38:27,078 --> 00:38:30,484
Hey, it's not your fault.
472
00:38:30,485 --> 00:38:31,955
Okay?
473
00:39:12,168 --> 00:39:15,642
Was it worth it?
474
00:39:19,049 --> 00:39:22,021
They...
475
00:39:22,022 --> 00:39:24,092
revealed themselves.
476
00:39:31,140 --> 00:39:33,612
Did we stop something?
477
00:39:34,614 --> 00:39:36,618
Or start it?
478
00:39:42,897 --> 00:39:44,767
What are they
planning to attack?
479
00:39:46,772 --> 00:39:48,140
Us.
30811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.