All language subtitles for Caroline Ardolino wife swap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,620 Mám tě tady jako dělat přehlídku? No můžeš, můžeš, můžeš. Dobře, tak já 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,780 Já přijdu dělat přehlídku. 3 00:00:07,440 --> 00:00:11,460 Můžu, já nevím, já trochu styním. Ale nech tě stéhala. Já nevím. 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,720 Ježiš, to si děláš s námi. 5 00:00:15,540 --> 00:00:16,860 Tak to já odsusnil. 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,400 Ty hypo. 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,880 Jo? No to je nájem, jo. 8 00:00:21,120 --> 00:00:27,720 No krásný, krásný. Ale to mi neříkej, že musí to prostě... To musí 9 00:00:27,720 --> 00:00:29,340 prostě... Zabere to, jo? 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,840 Usmířovat. No určitě, jako. Jo. 11 00:00:32,100 --> 00:00:33,160 Zabere to usmířovat, jo? 12 00:00:33,380 --> 00:00:34,440 Ne, ne. 13 00:00:34,700 --> 00:00:36,300 Tak trošku jsme pohádali přímo. 14 00:00:37,820 --> 00:00:40,340 Tak já musím dělat radost, prostě. 15 00:00:41,060 --> 00:00:44,020 No je to dobrý, teda, jako. Jo. Musím ti říct, teda, jako. 16 00:00:44,820 --> 00:00:46,800 Nevím, jestli to teda úplně všude sedí, ale. 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,740 Ale na to nikdo koukat nebude, jestli to sedí. 18 00:00:52,660 --> 00:00:56,500 Trošku ty prsa by to do toho chtěla. Je to super, jako. Jo. 19 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 No. 20 00:00:57,940 --> 00:01:01,220 No tak můžeme takhle to, tak si to nech na sobě, ne, tak můžeme týt, ne. 21 00:01:01,760 --> 00:01:05,400 A když to nemáš, hele, neměj nic, hele, takhle, neměj nic vidět. 22 00:01:05,740 --> 00:01:09,180 No akorát máš na sobě, já vím, jak si to, jako, že to nejsi, jakoby... Jestli 23 00:01:09,180 --> 00:01:12,400 možná nějaký bodky by to chtělo být takhle... Já bych si dala vysoká, ne? 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,480 ale kdyby dělala to hezkou, hezkě ten zadej už to. 25 00:01:14,700 --> 00:01:18,660 Jo, takhle, ne, zadej si krásný, zadej si krásný, počkej. Promiňte, já nechci 26 00:01:18,660 --> 00:01:19,660 zrušit to co to. 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,560 Hele, podívej se, tyvo. 28 00:01:22,460 --> 00:01:23,460 Fakt, tyvo. No tak si 29 00:01:27,300 --> 00:01:28,340 Jenom přes moji ruku. 30 00:01:30,300 --> 00:01:34,520 Fakt? No podívej. Já to vidím, já to vidím. No, ale tak jako, ale chápete, co 31 00:01:34,520 --> 00:01:35,940 mám dělat? Jako podívejte, tyvole. 32 00:01:36,280 --> 00:01:39,360 Myslíš, že je to úplně úžasný, ne? Tak mi to trochu odstává. 33 00:01:39,560 --> 00:01:43,460 Ale to je troška možná záměr. Já bych teď překlonila. Víte, prdavky jsou. 34 00:01:44,020 --> 00:01:47,100 Myslíš něco toho? Jako mi pomoct tím? Tím vláho? 35 00:01:47,320 --> 00:01:48,400 To nejde. Co? 36 00:01:48,840 --> 00:01:49,840 Nemůžeš to udělat? 37 00:01:50,180 --> 00:01:50,999 Myslím, že ne. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,100 Ne? Myslíš, že ne? 39 00:01:52,320 --> 00:01:55,760 Ale vždycky tak vidím, já úplně... Co? 40 00:01:56,380 --> 00:02:02,320 To je tak hezký pro tě, co to s tebou dělá a co to třeba s tím anželem. 41 00:02:03,020 --> 00:02:07,820 No to právě, to jsem ti říkal, když si to uděláš, tak to tam funguje. 42 00:02:08,280 --> 00:02:10,000 No jenom můžu o to hodit oči tady. 43 00:02:10,699 --> 00:02:12,840 Ale no, musím tě. Si jo. 44 00:02:14,200 --> 00:02:19,020 Si jo, to nejde úplně. 45 00:02:19,920 --> 00:02:23,580 To nejde. Ale je všechno, nemusíš jinýct to. 46 00:02:24,470 --> 00:02:25,770 Jo, a co máš fakt pěkný, no. 47 00:02:26,150 --> 00:02:27,710 Jak to pěkný stojí. 48 00:02:30,470 --> 00:02:32,310 To je jako prostě nalitálné. 49 00:02:33,630 --> 00:02:37,870 Je se omlouváno, to je taková fakt nejlepší. Jako neměli bysme, no. To je 50 00:02:37,870 --> 00:02:42,650 tetování jako víc. Jo, tak úplně jeho máš tak blízko. 51 00:02:43,750 --> 00:02:48,230 Bože, tohle pak nedá se odolat. Ale no tak. 52 00:02:48,850 --> 00:02:50,550 Já nevím, to prostě. 53 00:02:53,660 --> 00:02:58,400 Prostě to skláně dáváš před obliče. Já jsem ti řekla, že mělo to uvolněný. Že 54 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 jo. 55 00:02:59,760 --> 00:03:03,500 Já to tak nemyslela, jako. Já to tak nemyslela, jako. Ty si mě chtěl ukázat, 56 00:03:03,500 --> 00:03:05,080 prostě, jak máš fakt pěkný. 57 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 No. 58 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 Bože, teda. 59 00:03:10,920 --> 00:03:11,960 Jo, fakt máš. 60 00:03:13,420 --> 00:03:14,640 Líbí se ti, jo? Jo. 61 00:03:15,140 --> 00:03:16,540 A po tom týdnu víš. 62 00:03:16,840 --> 00:03:19,480 To po tom týdnu, prostě to už fakt týdnu hodilo hodilo. 63 00:03:21,160 --> 00:03:23,660 A má hezký prsla teda. Fakt? Je. 64 00:03:25,280 --> 00:03:28,100 Potom to jednou tak cítím tu ruku úplně. 65 00:03:29,460 --> 00:03:30,780 Ono je svojí, to je. 66 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Máš čas. 67 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Jo. 68 00:03:40,260 --> 00:03:45,900 Takhle nevím, vlastně asi ne, ale... Nevím. 69 00:03:47,000 --> 00:03:49,060 Počkej, já si to musím napisat. 70 00:03:53,260 --> 00:03:55,360 A jak to pak máme na co svézt? 71 00:03:55,680 --> 00:04:00,080 Ty jo, já na nic svádět nebudu. Ne? Nic se jako neděje, ne? Ale ty mě svádíš 72 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 tady úplně, opět říkám. 73 00:04:02,440 --> 00:04:09,360 Ale když vidím prostě úplně, já to úplně miluje, jak úplně 74 00:04:09,360 --> 00:04:13,080 vidím tu kapu na něco. Ne, ne, ne. Když to nutí prostě o tak horizont, 75 00:04:14,020 --> 00:04:15,860 že si prostě nemůžu pomoct, chápeš? 76 00:04:21,219 --> 00:04:23,060 To je sež dobrá. 77 00:04:23,760 --> 00:04:30,740 To je sež 78 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 dobrý. 79 00:04:44,750 --> 00:04:48,870 No ona si to umýšlela dobře, teda. Tak já to jenom k tomu závidím, jako. Ale 80 00:04:48,870 --> 00:04:50,090 fakt nekeptám, jako. 81 00:04:52,570 --> 00:04:56,010 To říkáš jenom, že jsme tady týdenní půlsty? Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, 82 00:04:56,010 --> 00:04:56,270 ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, 83 00:04:56,270 --> 00:04:57,450 ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, 84 00:04:58,270 --> 00:04:59,270 ne. 85 00:05:18,260 --> 00:05:19,800 To je krásný. 86 00:05:50,190 --> 00:05:51,830 Já jsem říkala, že máš rád ty dňářisty. 87 00:05:52,350 --> 00:05:57,990 Jo, vyšukej mě, dobře, vyšukej mě, nevájí mě nikdo. Jsou ty dňářisty. 88 00:05:59,050 --> 00:06:00,970 Vyšukej mi tezky tu pusinku, pojď. 89 00:06:04,450 --> 00:06:06,250 Jo, vyšukej tu pusinku. 90 00:06:09,850 --> 00:06:12,930 Jo, to je ono, veslo, celý osil, tak. 91 00:06:22,120 --> 00:06:23,720 Pokaž mi tu tvůj půjdičku. 92 00:06:24,560 --> 00:06:26,160 Pokaž mi, pojď tady. 93 00:06:27,120 --> 00:06:29,580 Proto všetky se zaraz vcela nepodíváš. 94 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Krásný. 95 00:06:34,160 --> 00:06:35,740 Tak spomně rozbal. 96 00:06:40,360 --> 00:06:44,120 Ježiš, pane Bože. Ježiš, to je krásný. 97 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Pojď. 98 00:06:46,180 --> 00:06:48,440 Pojď do toho, to prostě krásné. 99 00:06:52,110 --> 00:06:54,090 Jo. Jo. 100 00:06:54,890 --> 00:06:58,070 Jo. Jo. 101 00:06:59,090 --> 00:07:00,090 Jo. 102 00:07:25,390 --> 00:07:27,110 To je krásné, když šukáš jiho. 103 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Jo, jo. 104 00:09:16,820 --> 00:09:18,540 Jo, co to děláme? 105 00:09:18,940 --> 00:09:20,480 Ale to nejde vydržet. 106 00:09:22,120 --> 00:09:24,100 Kdo měl teďka říkat, co to děláme? 107 00:09:24,860 --> 00:09:27,480 Co by se neměli dělat vůbec? 108 00:09:29,580 --> 00:09:36,220 To jsem neviděla vůbec, ale... To už je zřejmě jedno. 109 00:09:36,820 --> 00:09:39,720 Myslíš, že se nesměla nikdo zvidět prostě? 110 00:09:41,500 --> 00:09:43,640 Taková výměna. To ještě nebylo asi. 111 00:09:44,240 --> 00:09:46,060 Ale tak to nevěříš taky, ne? 112 00:09:46,320 --> 00:09:51,260 Ne, já to nemůžu vidět, když ti vidím, jak jsi prostě tvrdý. 113 00:09:55,640 --> 00:09:57,380 Ježiš, ale toto je krásné. 114 00:10:12,250 --> 00:10:13,650 Jdeme. 115 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 To máš ráda, víš. 116 00:10:35,130 --> 00:10:36,790 Hrozně to miluju. 117 00:11:04,300 --> 00:11:06,940 Já jsem tak strašně mokrá prostě. 118 00:11:08,940 --> 00:11:10,100 Jo, 119 00:11:11,340 --> 00:11:17,800 ještě, ještě trošku, ještě na kusiček. 120 00:11:21,260 --> 00:11:23,100 Jo, jo, 121 00:11:24,520 --> 00:11:26,420 jo, jo. 122 00:11:35,630 --> 00:11:37,550 Dívejte se, šmokrá krásný okra. 123 00:12:41,680 --> 00:12:43,080 Jo, škodně. 124 00:12:43,500 --> 00:12:45,960 Jo. Jo. 125 00:12:59,400 --> 00:13:06,240 To je krásný. To je 126 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 krásný hladiš. 127 00:13:08,420 --> 00:13:12,980 Jestli mě chybilo, tak... úplně ruka nějaká, která by mě pohladila. 128 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 No to jsme to udělali. 129 00:14:16,480 --> 00:14:20,320 Ježišmarja. Ale to se nedalo, ježiš, to je tak krásný. 130 00:14:29,460 --> 00:14:30,860 Tohle teda, tohle. 131 00:14:35,380 --> 00:14:38,200 Jako zavidním manželce teda. Ne, ne, ne. 132 00:14:39,960 --> 00:14:43,280 Ty romýn, ty romýn, tyjo, ty úplně, fakt, tyjo. 133 00:14:44,189 --> 00:14:46,650 Nech to bejt, nebo k tebou toho. 134 00:14:50,690 --> 00:14:57,150 Ty s tím prádlem, tyjo. 135 00:14:57,670 --> 00:14:59,870 Co s prádlem, já se na to nemluvím. 9775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.