Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,620
Mám tě tady jako dělat přehlídku? No
můžeš, můžeš, můžeš. Dobře, tak já
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,780
Já přijdu dělat přehlídku.
3
00:00:07,440 --> 00:00:11,460
Můžu, já nevím, já trochu styním. Ale
nech tě stéhala. Já nevím.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,720
Ježiš, to si děláš s námi.
5
00:00:15,540 --> 00:00:16,860
Tak to já odsusnil.
6
00:00:17,360 --> 00:00:18,400
Ty hypo.
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,880
Jo? No to je nájem, jo.
8
00:00:21,120 --> 00:00:27,720
No krásný, krásný. Ale to mi neříkej, že
musí to prostě... To musí
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,340
prostě... Zabere to, jo?
10
00:00:29,640 --> 00:00:31,840
Usmířovat. No určitě, jako. Jo.
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,160
Zabere to usmířovat, jo?
12
00:00:33,380 --> 00:00:34,440
Ne, ne.
13
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
Tak trošku jsme pohádali přímo.
14
00:00:37,820 --> 00:00:40,340
Tak já musím dělat radost, prostě.
15
00:00:41,060 --> 00:00:44,020
No je to dobrý, teda, jako. Jo. Musím ti
říct, teda, jako.
16
00:00:44,820 --> 00:00:46,800
Nevím, jestli to teda úplně všude sedí,
ale.
17
00:00:47,560 --> 00:00:49,740
Ale na to nikdo koukat nebude, jestli to
sedí.
18
00:00:52,660 --> 00:00:56,500
Trošku ty prsa by to do toho chtěla. Je
to super, jako. Jo.
19
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
No.
20
00:00:57,940 --> 00:01:01,220
No tak můžeme takhle to, tak si to nech
na sobě, ne, tak můžeme týt, ne.
21
00:01:01,760 --> 00:01:05,400
A když to nemáš, hele, neměj nic, hele,
takhle, neměj nic vidět.
22
00:01:05,740 --> 00:01:09,180
No akorát máš na sobě, já vím, jak si
to, jako, že to nejsi, jakoby... Jestli
23
00:01:09,180 --> 00:01:12,400
možná nějaký bodky by to chtělo být
takhle... Já bych si dala vysoká, ne?
24
00:01:12,400 --> 00:01:14,480
ale kdyby dělala to hezkou, hezkě ten
zadej už to.
25
00:01:14,700 --> 00:01:18,660
Jo, takhle, ne, zadej si krásný, zadej
si krásný, počkej. Promiňte, já nechci
26
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
zrušit to co to.
27
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
Hele, podívej se, tyvo.
28
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
Fakt, tyvo. No tak si
29
00:01:27,300 --> 00:01:28,340
Jenom přes moji ruku.
30
00:01:30,300 --> 00:01:34,520
Fakt? No podívej. Já to vidím, já to
vidím. No, ale tak jako, ale chápete, co
31
00:01:34,520 --> 00:01:35,940
mám dělat? Jako podívejte, tyvole.
32
00:01:36,280 --> 00:01:39,360
Myslíš, že je to úplně úžasný, ne? Tak
mi to trochu odstává.
33
00:01:39,560 --> 00:01:43,460
Ale to je troška možná záměr. Já bych
teď překlonila. Víte, prdavky jsou.
34
00:01:44,020 --> 00:01:47,100
Myslíš něco toho? Jako mi pomoct tím?
Tím vláho?
35
00:01:47,320 --> 00:01:48,400
To nejde. Co?
36
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Nemůžeš to udělat?
37
00:01:50,180 --> 00:01:50,999
Myslím, že ne.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,100
Ne? Myslíš, že ne?
39
00:01:52,320 --> 00:01:55,760
Ale vždycky tak vidím, já úplně... Co?
40
00:01:56,380 --> 00:02:02,320
To je tak hezký pro tě, co to s tebou
dělá a co to třeba s tím anželem.
41
00:02:03,020 --> 00:02:07,820
No to právě, to jsem ti říkal, když si
to uděláš, tak to tam funguje.
42
00:02:08,280 --> 00:02:10,000
No jenom můžu o to hodit oči tady.
43
00:02:10,699 --> 00:02:12,840
Ale no, musím tě. Si jo.
44
00:02:14,200 --> 00:02:19,020
Si jo, to nejde úplně.
45
00:02:19,920 --> 00:02:23,580
To nejde. Ale je všechno, nemusíš jinýct
to.
46
00:02:24,470 --> 00:02:25,770
Jo, a co máš fakt pěkný, no.
47
00:02:26,150 --> 00:02:27,710
Jak to pěkný stojí.
48
00:02:30,470 --> 00:02:32,310
To je jako prostě nalitálné.
49
00:02:33,630 --> 00:02:37,870
Je se omlouváno, to je taková fakt
nejlepší. Jako neměli bysme, no. To je
50
00:02:37,870 --> 00:02:42,650
tetování jako víc. Jo, tak úplně jeho
máš tak blízko.
51
00:02:43,750 --> 00:02:48,230
Bože, tohle pak nedá se odolat. Ale no
tak.
52
00:02:48,850 --> 00:02:50,550
Já nevím, to prostě.
53
00:02:53,660 --> 00:02:58,400
Prostě to skláně dáváš před obliče. Já
jsem ti řekla, že mělo to uvolněný. Že
54
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
jo.
55
00:02:59,760 --> 00:03:03,500
Já to tak nemyslela, jako. Já to tak
nemyslela, jako. Ty si mě chtěl ukázat,
56
00:03:03,500 --> 00:03:05,080
prostě, jak máš fakt pěkný.
57
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
No.
58
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Bože, teda.
59
00:03:10,920 --> 00:03:11,960
Jo, fakt máš.
60
00:03:13,420 --> 00:03:14,640
Líbí se ti, jo? Jo.
61
00:03:15,140 --> 00:03:16,540
A po tom týdnu víš.
62
00:03:16,840 --> 00:03:19,480
To po tom týdnu, prostě to už fakt týdnu
hodilo hodilo.
63
00:03:21,160 --> 00:03:23,660
A má hezký prsla teda. Fakt? Je.
64
00:03:25,280 --> 00:03:28,100
Potom to jednou tak cítím tu ruku úplně.
65
00:03:29,460 --> 00:03:30,780
Ono je svojí, to je.
66
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
Máš čas.
67
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Jo.
68
00:03:40,260 --> 00:03:45,900
Takhle nevím, vlastně asi ne, ale...
Nevím.
69
00:03:47,000 --> 00:03:49,060
Počkej, já si to musím napisat.
70
00:03:53,260 --> 00:03:55,360
A jak to pak máme na co svézt?
71
00:03:55,680 --> 00:04:00,080
Ty jo, já na nic svádět nebudu. Ne? Nic
se jako neděje, ne? Ale ty mě svádíš
72
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
tady úplně, opět říkám.
73
00:04:02,440 --> 00:04:09,360
Ale když vidím prostě úplně, já to úplně
miluje, jak úplně
74
00:04:09,360 --> 00:04:13,080
vidím tu kapu na něco. Ne, ne, ne. Když
to nutí prostě o tak horizont,
75
00:04:14,020 --> 00:04:15,860
že si prostě nemůžu pomoct, chápeš?
76
00:04:21,219 --> 00:04:23,060
To je sež dobrá.
77
00:04:23,760 --> 00:04:30,740
To je sež
78
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
dobrý.
79
00:04:44,750 --> 00:04:48,870
No ona si to umýšlela dobře, teda. Tak
já to jenom k tomu závidím, jako. Ale
80
00:04:48,870 --> 00:04:50,090
fakt nekeptám, jako.
81
00:04:52,570 --> 00:04:56,010
To říkáš jenom, že jsme tady týdenní
půlsty? Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
82
00:04:56,010 --> 00:04:56,270
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
83
00:04:56,270 --> 00:04:57,450
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne,
84
00:04:58,270 --> 00:04:59,270
ne.
85
00:05:18,260 --> 00:05:19,800
To je krásný.
86
00:05:50,190 --> 00:05:51,830
Já jsem říkala, že máš rád ty dňářisty.
87
00:05:52,350 --> 00:05:57,990
Jo, vyšukej mě, dobře, vyšukej mě,
nevájí mě nikdo. Jsou ty dňářisty.
88
00:05:59,050 --> 00:06:00,970
Vyšukej mi tezky tu pusinku, pojď.
89
00:06:04,450 --> 00:06:06,250
Jo, vyšukej tu pusinku.
90
00:06:09,850 --> 00:06:12,930
Jo, to je ono, veslo, celý osil, tak.
91
00:06:22,120 --> 00:06:23,720
Pokaž mi tu tvůj půjdičku.
92
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
Pokaž mi, pojď tady.
93
00:06:27,120 --> 00:06:29,580
Proto všetky se zaraz vcela nepodíváš.
94
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
Krásný.
95
00:06:34,160 --> 00:06:35,740
Tak spomně rozbal.
96
00:06:40,360 --> 00:06:44,120
Ježiš, pane Bože. Ježiš, to je krásný.
97
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Pojď.
98
00:06:46,180 --> 00:06:48,440
Pojď do toho, to prostě krásné.
99
00:06:52,110 --> 00:06:54,090
Jo. Jo.
100
00:06:54,890 --> 00:06:58,070
Jo. Jo.
101
00:06:59,090 --> 00:07:00,090
Jo.
102
00:07:25,390 --> 00:07:27,110
To je krásné, když šukáš jiho.
103
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
Jo, jo.
104
00:09:16,820 --> 00:09:18,540
Jo, co to děláme?
105
00:09:18,940 --> 00:09:20,480
Ale to nejde vydržet.
106
00:09:22,120 --> 00:09:24,100
Kdo měl teďka říkat, co to děláme?
107
00:09:24,860 --> 00:09:27,480
Co by se neměli dělat vůbec?
108
00:09:29,580 --> 00:09:36,220
To jsem neviděla vůbec, ale... To už je
zřejmě jedno.
109
00:09:36,820 --> 00:09:39,720
Myslíš, že se nesměla nikdo zvidět
prostě?
110
00:09:41,500 --> 00:09:43,640
Taková výměna. To ještě nebylo asi.
111
00:09:44,240 --> 00:09:46,060
Ale tak to nevěříš taky, ne?
112
00:09:46,320 --> 00:09:51,260
Ne, já to nemůžu vidět, když ti vidím,
jak jsi prostě tvrdý.
113
00:09:55,640 --> 00:09:57,380
Ježiš, ale toto je krásné.
114
00:10:12,250 --> 00:10:13,650
Jdeme.
115
00:10:31,630 --> 00:10:32,630
To máš ráda, víš.
116
00:10:35,130 --> 00:10:36,790
Hrozně to miluju.
117
00:11:04,300 --> 00:11:06,940
Já jsem tak strašně mokrá prostě.
118
00:11:08,940 --> 00:11:10,100
Jo,
119
00:11:11,340 --> 00:11:17,800
ještě, ještě trošku, ještě na kusiček.
120
00:11:21,260 --> 00:11:23,100
Jo, jo,
121
00:11:24,520 --> 00:11:26,420
jo, jo.
122
00:11:35,630 --> 00:11:37,550
Dívejte se, šmokrá krásný okra.
123
00:12:41,680 --> 00:12:43,080
Jo, škodně.
124
00:12:43,500 --> 00:12:45,960
Jo. Jo.
125
00:12:59,400 --> 00:13:06,240
To je krásný. To je
126
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
krásný hladiš.
127
00:13:08,420 --> 00:13:12,980
Jestli mě chybilo, tak... úplně ruka
nějaká, která by mě pohladila.
128
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
No to jsme to udělali.
129
00:14:16,480 --> 00:14:20,320
Ježišmarja. Ale to se nedalo, ježiš, to
je tak krásný.
130
00:14:29,460 --> 00:14:30,860
Tohle teda, tohle.
131
00:14:35,380 --> 00:14:38,200
Jako zavidním manželce teda. Ne, ne, ne.
132
00:14:39,960 --> 00:14:43,280
Ty romýn, ty romýn, tyjo, ty úplně,
fakt, tyjo.
133
00:14:44,189 --> 00:14:46,650
Nech to bejt, nebo k tebou toho.
134
00:14:50,690 --> 00:14:57,150
Ty s tím prádlem, tyjo.
135
00:14:57,670 --> 00:14:59,870
Co s prádlem, já se na to nemluvím.
9775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.