All language subtitles for Balthazar.S03E08.FiNAL.Noces.rouges.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,960 {\an1}... 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,320 Grondement de la porte 3 00:00:13,520 --> 00:00:17,320 ... 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,760 Musique à suspense 5 00:00:18,960 --> 00:01:10,000 ... 6 00:01:10,200 --> 00:01:12,520 Le prisonnier respire profondément. 7 00:01:12,720 --> 00:01:15,680 ... 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,440 - Vous sentez ? 9 00:01:17,680 --> 00:01:18,840 ... 10 00:01:19,040 --> 00:01:20,959 C'est le printemps. 11 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 J'adore l'odeur du printemps. 12 00:01:25,160 --> 00:01:26,480 C'est une renaissance. 13 00:01:27,800 --> 00:01:29,080 C'est un renouveau ! 14 00:01:29,280 --> 00:01:32,160 ... 15 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 Le prisonnier tousse. 16 00:01:34,600 --> 00:01:38,959 ... 17 00:01:39,200 --> 00:01:42,840 ... 18 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 - Pas trop stressé 19 00:01:44,280 --> 00:01:45,640 {\an3}pour le mariage, demain ? 20 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 - Non. 21 00:01:47,040 --> 00:01:49,920 ... 22 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 {\an3}- Et Maya ? 23 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 - Non plus. 24 00:01:53,600 --> 00:01:55,760 Elle est juste heureuse, comme moi. 25 00:01:55,960 --> 00:02:01,240 ... 26 00:02:01,480 --> 00:02:12,600 ... 27 00:02:12,800 --> 00:02:14,520 {\an3}- Qu'est-ce que t'as ? 28 00:02:14,760 --> 00:02:16,280 {\an3}Ho ! 29 00:02:16,520 --> 00:02:19,000 Propos indistincts 30 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 *On a un problème, on s'arrête. 31 00:02:22,440 --> 00:02:23,560 - Quel problème ? 32 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 Crissements de pneus et fracas 33 00:02:25,960 --> 00:02:28,440 ... 34 00:02:31,280 --> 00:02:33,880 Sifflement Sons étouffés 35 00:02:34,120 --> 00:02:52,919 ... 36 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Musique sombre 37 00:02:54,360 --> 00:02:56,919 ... 38 00:02:57,160 --> 00:02:59,280 Il est où ? 39 00:02:59,520 --> 00:03:01,440 Bach halète. 40 00:03:01,639 --> 00:03:03,160 ... 41 00:03:03,400 --> 00:03:04,919 Il est où ? 42 00:03:05,160 --> 00:03:06,440 Merde ! 43 00:03:06,680 --> 00:03:09,200 ... 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 Générique 45 00:03:12,639 --> 00:03:17,600 ... 46 00:03:17,840 --> 00:03:19,600 {\an3}Voix ouatée - Tu t'en occupes. 47 00:03:19,800 --> 00:03:21,720 {\an3}Vous savez ce que vous avez à faire. 48 00:03:21,919 --> 00:03:24,760 On a lancé le plan Epervier, il y a un avis de recherche, 49 00:03:25,000 --> 00:03:27,400 des barrages dans toute la région. - Super. 50 00:03:28,919 --> 00:03:30,639 Et le mec qui nous a foncé dessus ? 51 00:03:30,840 --> 00:03:33,720 - Rien. On lui a viré 1000 euros pour qu'il vous percute. 52 00:03:33,919 --> 00:03:36,640 On essaye de remonter l'argent, mais j'y crois pas. 53 00:03:37,680 --> 00:03:38,720 - Evidemment. 54 00:03:40,920 --> 00:03:42,520 Il avait tout prévu, Janvier. 55 00:03:42,760 --> 00:03:45,840 Ce transfert, c'était son ticket de sortie, putain. 56 00:03:47,200 --> 00:03:49,280 Comment vous avez pu vous faire avoir ? 57 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 Le mec s'est volatilisé devant vos yeux 58 00:03:51,920 --> 00:03:53,440 et vous avez rien vu venir ! 59 00:03:53,680 --> 00:03:56,360 Vous êtes des flics, merde ! C'est votre taf ! 60 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 On sait même pas comment il s'appelle ! 61 00:04:00,040 --> 00:04:01,680 On n'a même pas son nom ! 62 00:04:04,560 --> 00:04:05,680 Putain ! 63 00:04:15,000 --> 00:04:16,880 - C'est vrai. On n'a pas son nom. 64 00:04:18,680 --> 00:04:21,400 {\an3}Mais on a transmis son signalement aux frontières. 65 00:04:21,600 --> 00:04:22,880 {\an3}Il peut pas s'en sortir. 66 00:04:26,080 --> 00:04:28,200 {\an3}Je vous ramène. Je m'occupe de Janvier. 67 00:04:30,680 --> 00:04:32,120 {\an3}Vous vous mariez demain. 68 00:04:33,760 --> 00:04:34,960 {\an3}Alors pensez qu'à ça. 69 00:04:36,040 --> 00:04:37,360 {\an3}Uniquement à ça. 70 00:04:39,520 --> 00:04:41,520 Musique énigmatique 71 00:04:41,720 --> 00:04:47,960 ... 72 00:04:48,160 --> 00:04:49,360 {\an3}Je briefe les équipes 73 00:04:49,560 --> 00:04:52,320 {\an3}et je vous tiens au courant dès qu'on a quelque chose. 74 00:04:52,520 --> 00:04:53,720 - Capitaine. 75 00:04:56,960 --> 00:04:59,080 Allez, on va pas se quitter comme ça, là. 76 00:05:00,960 --> 00:05:03,880 Maya va pas tarder. Je vous fais un café, quand même. 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,320 La machine à café bourdonne. 78 00:05:08,520 --> 00:05:18,839 ... 79 00:05:19,040 --> 00:05:20,080 - Et vous partez où, 80 00:05:20,320 --> 00:05:21,520 {\an3}en voyage de noces ? 81 00:05:23,520 --> 00:05:25,160 - Euh, je sais pas encore. 82 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 C'est Maya qui me fait la surprise. 83 00:05:29,920 --> 00:05:31,960 - Vous partez combien de temps ? 84 00:05:32,200 --> 00:05:33,800 - Je sais pas non plus. 85 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 - Merci. 86 00:05:36,560 --> 00:05:38,520 {\an3}- En fait, je... 87 00:05:40,560 --> 00:05:42,080 Je sais pas si on va revenir. 88 00:05:46,080 --> 00:05:47,200 - Comment ça ? 89 00:05:47,400 --> 00:05:49,400 {\an3}- On s'est dit que c'était peut-être 90 00:05:49,600 --> 00:05:51,880 {\an3}une bonne idée de recommencer ailleurs. 91 00:05:53,360 --> 00:05:55,400 Une nouvelle vie, un nouveau départ. 92 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 Bon, c'est encore un peu flou tout ça. 93 00:06:07,640 --> 00:06:10,080 {\an3}Hélène, écoutez. 94 00:06:11,360 --> 00:06:13,080 {\an3}Je suis pas aveugle. 95 00:06:15,120 --> 00:06:17,920 {\an3}Je vois bien que vous aimez pas Maya. 96 00:06:18,120 --> 00:06:20,640 - Non... - Laissez-moi finir, s'il vous plaît. 97 00:06:22,120 --> 00:06:23,320 Votre réaction, 98 00:06:24,640 --> 00:06:28,080 vos doutes, les petites enquêtes menées derrière notre dos... 99 00:06:31,480 --> 00:06:33,120 c'était dur, 100 00:06:34,560 --> 00:06:36,000 {\an3}mais j'ai réfléchi 101 00:06:37,920 --> 00:06:39,680 {\an3}et... 102 00:06:39,880 --> 00:06:41,640 {\an3}je comprends. 103 00:06:41,880 --> 00:06:43,800 A la vérité, moi non plus, 104 00:06:44,000 --> 00:06:46,839 j'aurais pas aimé vous voir vous marier avec un autre. 105 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 Musique douce 106 00:06:48,240 --> 00:06:59,920 ... 107 00:07:00,120 --> 00:07:01,200 Je voulais vous dire 108 00:07:01,400 --> 00:07:03,520 que vous allez me manquer, Capitaine. 109 00:07:03,720 --> 00:07:07,720 ... 110 00:07:07,920 --> 00:07:09,960 (- Vous aussi, vous allez me manquer.) 111 00:07:10,160 --> 00:07:15,000 ... 112 00:07:15,200 --> 00:07:17,760 On sonne. 113 00:07:17,960 --> 00:07:19,160 - C'est Maya. 114 00:07:19,400 --> 00:07:21,360 {\an3}Elle oublie toujours ses clés. 115 00:07:22,360 --> 00:07:23,640 {\an3}Elle oublie 116 00:07:23,880 --> 00:07:26,800 toujours ses clés ! 117 00:07:27,000 --> 00:07:29,120 Musique de tension 118 00:07:29,360 --> 00:07:30,560 Chute sur le sol 119 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 - Balthazar ? 120 00:07:36,400 --> 00:07:38,480 Musique à suspense 121 00:07:38,680 --> 00:08:01,200 ... 122 00:08:01,400 --> 00:08:02,960 Grincement 123 00:08:04,080 --> 00:08:06,920 Cris de lutte et coups 124 00:08:07,160 --> 00:08:29,520 ... 125 00:08:29,760 --> 00:08:32,000 Bach gémit. 126 00:08:32,200 --> 00:08:38,360 ... 127 00:08:38,600 --> 00:08:40,160 Janvier grogne. 128 00:08:40,400 --> 00:08:41,920 Musique sombre 129 00:08:42,160 --> 00:08:57,240 ... 130 00:08:57,440 --> 00:08:58,720 Coup 131 00:09:01,200 --> 00:09:02,520 Maya halète. 132 00:09:02,720 --> 00:09:09,600 ... 133 00:09:10,960 --> 00:09:12,720 {\an3}Merci. 134 00:09:12,920 --> 00:09:14,920 - On emmène le corps à la morgue. 135 00:09:15,120 --> 00:09:16,640 - T'es sûre que ça va ? 136 00:09:16,840 --> 00:09:18,840 (- J'ai juste eu très peur.) 137 00:09:23,320 --> 00:09:25,400 - Merci. Vous... 138 00:09:25,600 --> 00:09:27,000 avez été très courageuse. 139 00:09:28,240 --> 00:09:29,360 - J'ai juste fait 140 00:09:29,600 --> 00:09:31,080 ce que je pouvais. 141 00:09:31,280 --> 00:09:33,600 {\an3}- "Ce que tu pouvais" ? Tu nous as sauvé la vie. 142 00:09:33,840 --> 00:09:35,840 - Raph, n'en fais pas une histoire. 143 00:09:36,040 --> 00:09:37,160 {\an3}- Ouais, OK. 144 00:09:38,520 --> 00:09:42,000 {\an3}Je vais t'emmener à l'hôpital juste pour vérifier que tout va bien 145 00:09:42,240 --> 00:09:45,559 {\an3}et comme ça, on les laisse finir leur travail ici, d'accord ? 146 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 - Au revoir. - Au revoir. 147 00:09:48,679 --> 00:09:50,080 {\an3}- Merci, Hélène. 148 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 Musique intrigante 149 00:10:00,200 --> 00:10:16,320 ... 150 00:10:16,520 --> 00:10:18,280 - Ca va ? - Ouais. 151 00:10:19,200 --> 00:10:20,840 {\an3}- Tu fais quoi ? 152 00:10:21,040 --> 00:10:22,360 - Je réfléchis. 153 00:10:24,000 --> 00:10:25,800 {\an3}- Tu réfléchis à quoi ? A Janvier ? 154 00:10:26,800 --> 00:10:28,160 - Non, même pas. 155 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 A Balthazar, à Maya. 156 00:10:30,600 --> 00:10:31,800 {\an3}- Oh non. 157 00:10:32,000 --> 00:10:33,280 {\an3}T'es encore là-dessus ? 158 00:10:33,520 --> 00:10:35,360 {\an3}Cette fille, elle t'a sauvé la vie. 159 00:10:35,559 --> 00:10:37,720 - Je sais. Y a rien de rationnel. 160 00:10:37,960 --> 00:10:39,760 C'est juste mon instinct de flic 161 00:10:39,960 --> 00:10:42,600 {\an1}mais y a un truc pas net avec elle. Avec ce foyer, là. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,280 {\an3}- Ecoute, Hélène, 163 00:10:44,520 --> 00:10:46,440 {\an3}t'es jalouse, OK, ça arrive. 164 00:10:46,640 --> 00:10:49,200 {\an3}Mais si vous êtes encore là, Balth et toi, 165 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 {\an3}c'est grâce à elle, d'accord ? 166 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 {\an3}Et toi... tu tournes en boucle. 167 00:10:53,520 --> 00:10:56,360 {\an3}Si Balth apprend que tu fouilles sur Maya, 168 00:10:56,600 --> 00:10:58,080 {\an3}il va te sortir de sa vie. 169 00:10:59,679 --> 00:11:02,080 - Il me sort déjà de sa vie. Delgado râle. 170 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 {\an3}- Non mais allô, allô ! Ho ! 171 00:11:04,440 --> 00:11:05,320 {\an3}Il va se marier. 172 00:11:05,520 --> 00:11:07,960 {\an3}Il va avoir un bébé. C'est normal, non ? 173 00:11:08,200 --> 00:11:09,960 {\an3}Tourne la page. Ou va consulter, 174 00:11:10,160 --> 00:11:13,240 {\an3}parce que t'es à ça d'être pathétique. Je t'assure. 175 00:11:13,440 --> 00:11:14,720 Delgado s'éloigne. 176 00:11:14,920 --> 00:11:18,360 ... 177 00:11:18,559 --> 00:11:20,000 Musique mystérieuse 178 00:11:20,200 --> 00:11:34,080 ... 179 00:11:35,600 --> 00:11:37,240 - Faut qu'on décale. 180 00:11:38,320 --> 00:11:40,559 - Non. Je te dis que non, 181 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 c'est bon. 182 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 {\an3}- Je crois que tu te rends pas compte, en fait. 183 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 {\an3}Ce qu'il s'est passé, c'est pas... 184 00:11:48,440 --> 00:11:50,679 c'est pas anodin. - Je sais. 185 00:11:50,880 --> 00:11:52,120 {\an3}- Allonge-toi. 186 00:11:52,320 --> 00:11:54,800 - J'ai tué un homme, je sais que c'est violent. 187 00:11:55,000 --> 00:11:56,360 Merci de me le rappeler. 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,600 Maya expire. 189 00:11:59,800 --> 00:12:03,000 {\an3}- Ecoute, on fait ça dans un mois, tranquille. On s'en fout. 190 00:12:03,200 --> 00:12:04,080 {\an3}Hein ? 191 00:12:04,320 --> 00:12:06,040 Ca change rien, c'est pareil. 192 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 - Ecoute-moi ! - Ca change rien. 193 00:12:08,080 --> 00:12:10,960 {\an3}- Ecoute-moi, s'il te plaît. Je veux pas décaler ! 194 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 {\an3}J... je veux pas 195 00:12:12,400 --> 00:12:15,320 que Janvier ait gagné quoi que ce soit. Il fait plus 196 00:12:15,559 --> 00:12:18,120 {\an3}partie de nos vies. Je t'aime, tu m'aimes. 197 00:12:18,320 --> 00:12:19,760 {\an3}On se marie, point. 198 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 {\an3}(- OK.) 199 00:12:30,280 --> 00:12:31,480 On toque à la porte. 200 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 {\an3}- Vous êtes prêts ? 201 00:12:35,240 --> 00:12:37,840 {\an3}Alors, où il se cache, ce coquin ? 202 00:12:43,800 --> 00:12:45,600 Allez, montre-toi. 203 00:12:46,960 --> 00:12:49,800 Musique inquiétante 204 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 {\an3}- Que se passe-t-il ? Y a un problème ? 205 00:12:52,400 --> 00:12:53,440 - Attends... 206 00:12:53,679 --> 00:12:55,960 ... 207 00:12:56,160 --> 00:12:57,440 *Bip 208 00:12:57,679 --> 00:13:09,679 ... 209 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 Ah ! 210 00:13:12,880 --> 00:13:14,880 {\an3}Regardez, là, ses bras. 211 00:13:15,880 --> 00:13:18,120 {\an3}On voit sa petite main, même les doigts. 212 00:13:18,360 --> 00:13:20,960 Et ça, là, c'est son coeur. 213 00:13:21,160 --> 00:13:22,240 Son coeur 214 00:13:22,480 --> 00:13:25,160 qui bat parfaitement. Il est en pleine forme. 215 00:13:25,360 --> 00:13:28,080 Maya sanglote. 216 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 Musique douce 217 00:13:29,480 --> 00:13:33,640 ... 218 00:13:33,840 --> 00:13:35,160 {\an3}- Il est beau, notre bébé. 219 00:13:35,360 --> 00:13:36,320 Elle rit. - Oui ! 220 00:13:37,679 --> 00:13:39,400 Il est très beau. 221 00:13:39,640 --> 00:13:40,960 ... 222 00:13:42,679 --> 00:13:45,880 {\an3}- Tu savais que Janvier était porteur des gènes MAOA et CDH13, 223 00:13:46,080 --> 00:13:47,520 {\an3}les gènes du serial killer ? 224 00:13:48,520 --> 00:13:50,920 Attends, tu réalises qu'on a à portée de main, 225 00:13:51,120 --> 00:13:52,760 le cerveau d'un tueur en série ? 226 00:13:54,720 --> 00:13:56,480 {\an3}Ca te donne pas envie de l'ouvrir ? 227 00:13:56,679 --> 00:13:59,400 {\an1}- Ca me donne surtout envie de boire une grosse bière 228 00:13:59,600 --> 00:14:02,640 {\an1}pour oublier que ce genre de gars se balade dans la nature. 229 00:14:02,840 --> 00:14:05,559 - Tu sais ce que je me dis, Eddy ? - Non ? 230 00:14:06,880 --> 00:14:09,080 {\an1}Quand tu fais cette tête, ça finit mal. 231 00:14:09,320 --> 00:14:12,520 {\an1}- T'as un cadeau pour Balth, demain ? - Bien sûr que j'en ai un. 232 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 Enfin, presque. 233 00:14:14,800 --> 00:14:16,200 Je... 234 00:14:16,400 --> 00:14:19,280 Je cherche encore. - Bah moi, c'est pareil. Tu sais 235 00:14:19,520 --> 00:14:22,640 {\an3}ce qu'on peut lui offrir ? Personne d'autre ne le pourrait : 236 00:14:22,880 --> 00:14:24,960 {\an3}le vrai nom de Janvier. 237 00:14:26,280 --> 00:14:27,960 - Quoi ? - On a son corps au frigo, 238 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 {\an3}je suis sûre qu'on peut trouver. 239 00:14:30,160 --> 00:14:31,320 - Comment faire ? 240 00:14:31,520 --> 00:14:35,040 Il a brûlé ses empreintes, son ADN ne donne rien... 241 00:14:35,240 --> 00:14:36,200 - Tout fouiller. 242 00:14:36,400 --> 00:14:38,720 Eplucher les moindres recoins de son corps, 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,440 pendant qu'on peut encore. 244 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Banco ? 245 00:14:45,280 --> 00:14:46,280 - Banco. 246 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Musique rock 247 00:14:49,200 --> 00:15:12,600 ... 248 00:15:12,840 --> 00:15:14,040 {\an3}- Cadeau. 249 00:15:14,240 --> 00:15:31,640 ... 250 00:15:35,840 --> 00:15:38,560 {\an3}- Meuf, laisse tomber, on trouvera rien. Y a rien. 251 00:15:38,800 --> 00:15:42,160 {\an3}A part sa brûlure sur le mollet, y a rien. C'est une page blanche. 252 00:15:42,360 --> 00:15:45,800 {\an3}Pas un traumatisme sur un os, même pas une petite chlamydia... 253 00:15:46,000 --> 00:15:47,160 - On va trouver. 254 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 {\an3}- Tout ce qu'on va trouver, 255 00:15:49,080 --> 00:15:51,760 {\an3}c'est un gros coup de barre au mariage, demain. 256 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 Eddy bâille. 257 00:15:54,160 --> 00:15:55,720 ... 258 00:15:55,920 --> 00:15:57,560 - Et si... 259 00:15:57,760 --> 00:15:59,120 sa brûlure au mollet... 260 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 c'était pas d'un pot d'échappement ? 261 00:16:04,680 --> 00:16:06,160 {\an3}- Tu penses à quoi, là ? 262 00:16:07,160 --> 00:16:09,160 - Un tatouage retiré au laser. 263 00:16:09,400 --> 00:16:12,520 Musique rock Il voulait vraiment l'enlever. 264 00:16:12,760 --> 00:16:13,640 {\an3}On va essayer 265 00:16:13,880 --> 00:16:14,920 de le refaire. 266 00:16:15,160 --> 00:16:17,720 L'algorithme va redessiner les traits. 267 00:16:18,600 --> 00:16:20,480 On verra à quoi il ressemble. 268 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 Ouais, c'est pas gagné. 269 00:16:25,680 --> 00:16:27,240 *Musique soul 270 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 - Merde. 271 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Cravate. 272 00:16:31,840 --> 00:16:33,480 Cravate... Cravate. 273 00:16:33,680 --> 00:16:42,840 *... 274 00:16:43,040 --> 00:16:46,080 Mon amour, faut que je rentre. J'ai oublié la cravate. 275 00:16:47,200 --> 00:16:50,640 - Tu sais que ça porte malheur, voir la mariée avant la cérémonie ? 276 00:16:50,840 --> 00:16:52,080 - OK. 277 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 Eh ben... J'ai les yeux fermés. Je rentre. 278 00:16:56,320 --> 00:16:59,920 *... 279 00:17:00,120 --> 00:17:01,520 - Je suis là, chéri. 280 00:17:02,640 --> 00:17:04,640 Je suis là. Non, non ! Viens par-là ! 281 00:17:06,119 --> 00:17:08,040 Mon amour... - Je ne suis pas du tout 282 00:17:08,240 --> 00:17:10,440 pour cette histoire de malheur et tout ça. 283 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 On n'aime pas ça. 284 00:17:11,880 --> 00:17:12,840 {\an3}On n'en parle pas. 285 00:17:13,040 --> 00:17:15,119 - J'ai jamais été très superstitieuse. 286 00:17:15,320 --> 00:17:16,760 Tu peux ouvrir. 287 00:17:16,960 --> 00:17:24,359 *... 288 00:17:24,560 --> 00:17:25,840 Tu dis rien ? 289 00:17:27,080 --> 00:17:28,800 Balthazar bafouille. 290 00:17:29,960 --> 00:17:33,359 {\an3}- Je crois que j'ai eu une overdose de cortisone et d'adrénaline. 291 00:17:33,560 --> 00:17:35,760 {\an3}T'es magnifique. Ca m'a coupé 292 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 le souffle. (- T'es pas mal non plus.) 293 00:17:40,240 --> 00:17:41,600 Il expire. 294 00:17:41,800 --> 00:17:43,359 - T'es magnifique. 295 00:17:44,840 --> 00:17:46,400 {\an3}J'ai de la chance. 296 00:17:46,600 --> 00:17:50,720 *... 297 00:17:52,280 --> 00:17:53,359 - Franchement... 298 00:17:55,119 --> 00:17:58,119 J'ai vraiment le seum de perdre mon pote, Maya. 299 00:17:58,320 --> 00:17:59,880 Mais si c'est pour le laisser 300 00:18:00,080 --> 00:18:02,119 dans les bras d'une femme comme toi... 301 00:18:03,240 --> 00:18:04,480 Eh ben, ça va. 302 00:18:06,000 --> 00:18:08,080 Et, Balthazar, je veux te dire que... 303 00:18:08,280 --> 00:18:10,840 en plus d'être le légiste le plus chaud de Paris, 304 00:18:11,040 --> 00:18:14,240 t'es un mec avec un coeur gros comme ça. Tu m'as ouvert les... 305 00:18:14,440 --> 00:18:16,280 les portes de l'IML alors que... 306 00:18:16,480 --> 00:18:19,760 on va se le dire, j'étais parti pour devenir fumeur de weed pro. 307 00:18:19,960 --> 00:18:22,600 Donc... Fatim applaudit. 308 00:18:22,800 --> 00:18:25,000 {\an3}- J'ai les larmes tellement je suis émue. 309 00:18:25,240 --> 00:18:26,920 - Tu dis ça car t'es jalouse. 310 00:18:27,160 --> 00:18:29,080 Tu vas faire un discours, toi aussi ? 311 00:18:29,280 --> 00:18:30,200 Ah ouais ? 312 00:18:30,440 --> 00:18:33,119 Vu tes rapports d'autopsie soporifiques, 313 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 tu vas tous les endormir. 314 00:18:35,160 --> 00:18:36,840 Elle feint de rire. 315 00:18:37,040 --> 00:18:39,280 - Quoi ? - Le tatouage, ça avance ? 316 00:18:40,840 --> 00:18:44,280 Tu crois que c'est quoi le tatouage d'un tueur en série ? 317 00:18:44,520 --> 00:18:47,000 Les dates de ses meurtres. 318 00:18:47,200 --> 00:18:49,240 {\an3}- Ecoute, on va le savoir tout de suite. 319 00:18:49,440 --> 00:18:50,520 *Bip 320 00:18:50,720 --> 00:18:53,640 Musique intrigante 321 00:18:53,840 --> 00:18:54,880 {\an3}Hmm. 322 00:18:55,119 --> 00:18:57,680 ... 323 00:18:57,880 --> 00:18:59,280 {\an3}J'aurais pas dit ça. 324 00:18:59,480 --> 00:19:00,720 {\an3}- Moi non plus. 325 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 *Le téléphone de Bach sonne. 326 00:19:07,880 --> 00:19:10,840 *... 327 00:19:12,680 --> 00:19:15,520 - Je viens toujours au mariage, si t'appelles pour ça. 328 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 *-J'espère bien. 329 00:19:17,119 --> 00:19:19,560 Je voulais t'apprendre le zouk ! 330 00:19:19,760 --> 00:19:22,600 Tu vas voir, tu vas kiffer. Je passe te prendre ? 331 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 *-Non, c'est bon, 332 00:19:24,040 --> 00:19:25,480 je suis dans le taxi. 333 00:19:25,680 --> 00:19:27,160 - Bon, Hélène... 334 00:19:28,160 --> 00:19:30,600 Je voudrais m'excuser pour hier, j'ai été dur. 335 00:19:30,800 --> 00:19:32,880 Je sais que c'est pas facile pour toi... 336 00:19:34,160 --> 00:19:36,400 - T'inquiète. C'est toi qui avais raison. 337 00:19:37,800 --> 00:19:39,680 Faut croire que mon instinct de flic 338 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 commence à déconner. *-Arrête, 339 00:19:41,840 --> 00:19:43,040 t'es la meilleure flic 340 00:19:43,240 --> 00:19:44,760 que je connaisse. *-Merci ! 341 00:19:46,560 --> 00:19:48,240 Bon, on se retrouve là-bas ? 342 00:19:48,440 --> 00:19:50,760 *-OK, je t'embrasse. A toute. - A toute. 343 00:20:11,359 --> 00:20:12,720 Il soupire. 344 00:20:15,000 --> 00:20:17,240 Musique intrigante 345 00:20:17,480 --> 00:20:34,000 ... 346 00:20:34,240 --> 00:20:36,000 Moteur de taille-haie - Bonjour ! 347 00:20:36,200 --> 00:20:39,160 Police judiciaire. Pardon, le bureau de la directrice ? 348 00:20:40,600 --> 00:20:41,800 Merci. 349 00:20:42,000 --> 00:20:45,840 ... 350 00:20:46,040 --> 00:20:51,480 ... 351 00:20:51,680 --> 00:20:53,600 Croassement Je vous remercie 352 00:20:53,840 --> 00:20:56,640 {\an1}de me recevoir et de me répondre. Rassurez-vous, 353 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 {\an3}ce ne sera pas long. Est-ce que vous avez connu 354 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 une certaine Maya Deval ? 355 00:21:01,240 --> 00:21:02,760 *Tonalité Il halète. 356 00:21:02,960 --> 00:21:05,640 {\an3}Vas-y, vas-y, vas-y ! Réponds, Hélène ! Réponds ! 357 00:21:05,840 --> 00:21:08,000 *... Réponds, bordel ! 358 00:21:08,200 --> 00:21:12,880 ... 359 00:21:13,080 --> 00:21:15,520 *... Vas-y, réponds, réponds, réponds ! 360 00:21:15,720 --> 00:21:17,800 *... (Putain ! Fait chier, fait chier !) 361 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 Il crie et gémit. 362 00:21:20,119 --> 00:21:24,400 Musique oppressante 363 00:21:24,640 --> 00:21:26,119 *Sonnerie 364 00:21:28,040 --> 00:21:30,080 ... Musique sombre 365 00:21:30,280 --> 00:21:32,400 ... Crépitement des flammes 366 00:21:32,600 --> 00:21:33,840 ... 367 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 ... 368 00:21:36,119 --> 00:21:37,440 ... 369 00:21:37,640 --> 00:21:55,359 ... 370 00:21:55,560 --> 00:21:57,080 *Musique soul dynamique 371 00:21:57,280 --> 00:22:06,119 *... 372 00:22:13,280 --> 00:22:15,680 - Ha-ha ! - Wouah ! 373 00:22:15,880 --> 00:22:17,040 {\an3}- T'es classe ! 374 00:22:17,240 --> 00:22:19,000 - Vous êtes pas mal non plus. 375 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 - Merci ! - Sympa ! 376 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 {\an3}- Tu vois. 377 00:22:22,240 --> 00:22:24,400 - C'est quoi ? Un dossier d'autopsie ? 378 00:22:24,640 --> 00:22:27,080 Vous êtes au courant que c'est un mariage ? 379 00:22:27,320 --> 00:22:28,520 - C'est rien du tout ! 380 00:22:29,920 --> 00:22:32,840 {\an3}- Enfin, c'est vrai que c'est un peu chelou, mais... 381 00:22:33,040 --> 00:22:36,000 - C'est... C'est le dossier de Janvier. 382 00:22:36,200 --> 00:22:38,320 On rit, au loin. 383 00:22:38,520 --> 00:22:41,359 Il tourne les pages du dossier. 384 00:22:41,560 --> 00:22:43,080 - Vous avez trouvé quoi ? 385 00:22:43,320 --> 00:22:46,200 {\an3}- Un tatouage. Enfin, effacé. On a pu le reconstituer. 386 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 {\an3}Pour t'aider à l'identifier. 387 00:22:49,880 --> 00:22:50,880 - Alain ! 388 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 - OK. 389 00:22:53,560 --> 00:22:55,640 C'est chelou, comme cadeau de mariage. 390 00:22:55,880 --> 00:22:57,840 Merci ! - On savait pas ! 391 00:22:58,080 --> 00:23:00,200 - Bon, cool ! Content que vous soyez là. 392 00:23:00,400 --> 00:23:02,359 Allez-y. Je me fais beau pour Maya. 393 00:23:02,600 --> 00:23:04,320 - T'es déjà beau. - C'est gentil, 394 00:23:04,520 --> 00:23:05,760 mais encore plus beau ! 395 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 Crissement 396 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 Musique sombre 397 00:23:14,000 --> 00:23:19,800 ... 398 00:23:20,040 --> 00:23:21,040 Brouhaha 399 00:23:21,240 --> 00:23:34,320 ... 400 00:23:34,560 --> 00:23:38,920 ... 401 00:23:39,160 --> 00:23:45,640 ... 402 00:23:45,880 --> 00:23:50,440 ... 403 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 Musique inquiétante 404 00:23:52,160 --> 00:23:58,080 ... 405 00:23:58,320 --> 00:23:59,760 Poignée 406 00:23:59,960 --> 00:24:01,520 - Désolée, mon amour. 407 00:24:01,720 --> 00:24:02,840 Fallait que je gère 408 00:24:03,080 --> 00:24:04,520 un truc avec le fleuriste. 409 00:24:05,920 --> 00:24:08,280 Ca va ? - J'ai failli flipper. 410 00:24:08,520 --> 00:24:10,240 Ils rient. 411 00:24:10,440 --> 00:24:12,840 T'es sublime ! - Merci. 412 00:24:14,040 --> 00:24:16,320 - T'as une tache, là. - C'est pas grave ! 413 00:24:16,560 --> 00:24:18,680 On nous attend ! - Ca y est, c'est parti. 414 00:24:18,880 --> 00:24:19,840 Elle souffle. 415 00:24:20,040 --> 00:24:21,280 {\an3}- T'as peur ? 416 00:24:23,040 --> 00:24:25,000 - Un peu, ouais ! Toi ? 417 00:24:26,240 --> 00:24:28,280 (- Non. Je t'aime.) 418 00:24:29,960 --> 00:24:31,880 Jusqu'à ce que la mort nous sépare. 419 00:24:32,080 --> 00:24:33,520 C'est ce qu'on dit, non ? 420 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 - Ouais. 421 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 - Allez ! 422 00:24:38,760 --> 00:24:39,960 - Prête ? - Oui. 423 00:24:40,160 --> 00:24:41,080 Trois... 424 00:24:41,320 --> 00:24:42,640 - DEUX... 425 00:24:42,840 --> 00:24:44,400 UN... Ils ouvrent. 426 00:24:44,640 --> 00:24:48,200 - Monsieur Raphaël Isidore Balthazar, consentez-vous 427 00:24:48,400 --> 00:24:51,800 à prendre Mademoiselle Maya Sarah Valentine Deval 428 00:24:52,040 --> 00:24:53,040 {\an3}pour épouse ? 429 00:24:53,240 --> 00:24:54,520 Elle rit. 430 00:24:57,520 --> 00:24:58,520 - Oui. 431 00:25:00,800 --> 00:25:03,119 - Mademoiselle Maya Sarah Valentine Deval, 432 00:25:03,359 --> 00:25:06,880 consentez-vous à prendre pour époux Raphaël Isidore Balthazar ? 433 00:25:08,240 --> 00:25:10,080 - Il m'avait pas vraiment prévenue 434 00:25:10,320 --> 00:25:12,119 pour "Isidore"... Rires. 435 00:25:12,359 --> 00:25:13,400 Elle rit. 436 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Oui. 437 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 - Au nom de la loi, je vous déclare unis 438 00:25:18,640 --> 00:25:20,040 par les liens du mariage. 439 00:25:20,240 --> 00:25:22,480 Acclamations et applaudissements 440 00:25:22,680 --> 00:25:26,880 ... 441 00:25:27,080 --> 00:25:28,119 ... - Bravo ! 442 00:25:28,359 --> 00:25:40,960 ... 443 00:25:41,200 --> 00:25:42,920 Musique festive Cris de joie 444 00:25:43,119 --> 00:25:54,600 ... 445 00:25:54,800 --> 00:26:03,160 ... 446 00:26:03,400 --> 00:26:04,480 ... - Hé ! 447 00:26:04,680 --> 00:26:06,000 - Félicitations encore. 448 00:26:06,200 --> 00:26:07,800 - Merci ! - Merci, capitaine. 449 00:26:08,000 --> 00:26:10,920 Vous avez vu Delgado ? Je le cherche depuis un moment. 450 00:26:11,119 --> 00:26:12,119 - Il va pas tarder. 451 00:26:12,320 --> 00:26:13,359 {\an3}- Hein ? 452 00:26:13,560 --> 00:26:15,040 {\an3}Oui, bien sûr. J'arrive. 453 00:26:15,240 --> 00:26:23,560 ... 454 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 - C'est une belle fête, hein ? 455 00:26:25,520 --> 00:26:27,680 ... 456 00:26:27,880 --> 00:26:28,680 {\an3}- Ouais. 457 00:26:28,920 --> 00:26:31,720 ... 458 00:26:31,920 --> 00:26:33,400 - Vous avez l'air soucieux. 459 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 Il renifle. 460 00:26:35,720 --> 00:26:36,920 {\an3}- Non. C'est... 461 00:26:37,119 --> 00:26:40,000 ... 462 00:26:40,200 --> 00:26:41,400 C'est l'émotion ! 463 00:26:41,600 --> 00:26:43,240 Il renifle. 464 00:26:43,440 --> 00:26:45,320 C'est une journée particulière. 465 00:26:45,520 --> 00:26:47,359 - Oui, bien sûr. - C'est pas rien. 466 00:26:47,560 --> 00:26:49,760 ... 467 00:26:49,960 --> 00:26:50,960 {\an3}- Raph ? 468 00:26:52,080 --> 00:26:54,840 {\an3}Y a un... C'est pour la température du Pommard. 469 00:26:55,080 --> 00:26:57,040 {\an3}- Bien sûr ! Entre 16 et 17 degrés ! 470 00:26:58,400 --> 00:27:01,320 {\an3}- On en profite pour aller boire un verre entre filles ? 471 00:27:02,840 --> 00:27:04,200 - D'accord. - Allez ! 472 00:27:04,400 --> 00:27:08,400 ... 473 00:27:08,640 --> 00:27:12,680 {\an3}- Raph me parle tout le temps de vous et je sais rien. Dites-moi tout. 474 00:27:14,080 --> 00:27:15,880 - Moi aussi, je veux tout savoir. 475 00:27:16,080 --> 00:27:18,680 {\an3}- Vous seriez déçue, c'est pas très palpitant. 476 00:27:18,880 --> 00:27:22,040 {\an3}Des conseils pour un mariage réussi, par exemple ? 477 00:27:23,400 --> 00:27:26,760 - Je suis pas la mieux placée. Non. Le mien s'est mal fini. 478 00:27:26,960 --> 00:27:28,800 {\an3}- Ah, je savais pas. Désolée. 479 00:27:29,000 --> 00:27:30,359 - Eh ben c'est comme ça. 480 00:27:30,560 --> 00:27:33,240 Parfois, on tombe sur la mauvaise personne. 481 00:27:35,600 --> 00:27:37,119 {\an3}- Vous m'aimez pas, hein ? 482 00:27:40,359 --> 00:27:42,880 - J'espère juste que vous le rendrez heureux. 483 00:27:43,080 --> 00:27:44,440 {\an3}- J'en suis certaine. 484 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 Brouhaha 485 00:27:46,560 --> 00:27:48,200 Acclamations 486 00:27:48,400 --> 00:27:49,760 Musique festive 487 00:27:49,960 --> 00:27:51,920 {\an3}Et Delgado, vous avez des nouvelles ? 488 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 - Non. 489 00:27:55,119 --> 00:27:56,920 Il va pas tarder. - J'en suis sûr. 490 00:27:58,359 --> 00:27:59,920 {\an3}A sa santé, alors. 491 00:28:01,400 --> 00:28:02,359 {\an3}Bonne soirée. 492 00:28:02,600 --> 00:28:05,880 ... 493 00:28:06,080 --> 00:28:07,680 Musique oppressante 494 00:28:07,880 --> 00:28:11,480 Les sons ambiants sont assourdis. 495 00:28:11,720 --> 00:28:13,200 (Merci !) 496 00:28:13,400 --> 00:28:15,560 ... 497 00:28:15,800 --> 00:28:17,680 *Sonnerie 498 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 *... 499 00:28:20,600 --> 00:28:23,280 ... 500 00:28:23,520 --> 00:28:25,720 *Musique douce *-Il y a longtemps j'ai cru 501 00:28:25,920 --> 00:28:28,600 Connaître le goût des étoiles 502 00:28:29,000 --> 00:28:32,920 Sentir la douceur du vent Dans mes voiles 503 00:28:34,200 --> 00:28:36,240 Il y a longtemps j'ai vu 504 00:28:36,880 --> 00:28:40,320 Cette nuance de bleu Passer devant mes yeux 505 00:28:40,520 --> 00:28:42,880 *... 506 00:28:43,080 --> 00:28:44,200 {\an3}Qu'est-ce qu'il y a ? 507 00:28:45,560 --> 00:28:48,040 - Rien. Je te renifle. J'ai le droit, non ? 508 00:28:48,240 --> 00:28:49,400 Tu sens bon. 509 00:28:50,480 --> 00:28:52,720 - Parce que j'ai remis du parfum pour toi. 510 00:28:52,920 --> 00:28:55,400 - Ben je sais, j'ai senti. Ca sent bon. 511 00:28:55,640 --> 00:28:56,920 Il tente un roulement. 512 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 *-Dolce vita 513 00:28:59,840 --> 00:29:01,360 - Ouf, Eddy a pas rappé. 514 00:29:01,600 --> 00:29:03,320 {\an3}Ca a mal fini, la dernière fois. 515 00:29:03,560 --> 00:29:05,120 Elle rit. 516 00:29:05,320 --> 00:29:07,080 - Vous faites une belle famille. 517 00:29:07,320 --> 00:29:09,640 - C'est un peu ta famille aussi, maintenant. 518 00:29:09,840 --> 00:29:12,120 *... 519 00:29:12,320 --> 00:29:14,400 - Tout est parfait. Tout le monde 520 00:29:14,640 --> 00:29:16,840 passe une super soirée. - Tout le monde. 521 00:29:18,440 --> 00:29:19,240 - Jérôme, 522 00:29:19,480 --> 00:29:21,200 appelle-moi, je suis inquiète. 523 00:29:21,400 --> 00:29:27,680 *... 524 00:29:27,880 --> 00:29:29,600 *Sonnerie Oui ? 525 00:29:29,800 --> 00:29:31,760 *... 526 00:29:31,960 --> 00:29:33,120 Ou... Oui ? 527 00:29:34,600 --> 00:29:35,440 J'arrive ! 528 00:29:35,680 --> 00:29:37,280 *... Musique inquiétante 529 00:29:37,480 --> 00:29:42,280 *... 530 00:29:42,520 --> 00:29:44,840 Chasse d'eau 531 00:29:45,040 --> 00:29:46,880 - Tu fais toujours n'importe quoi ! 532 00:29:47,080 --> 00:29:49,440 C'était quoi, ce solo de batterie ridicule ? 533 00:29:49,640 --> 00:29:52,240 - Je sais pas ! J'ai eu une inspi', j'ai tenté ! 534 00:29:52,440 --> 00:29:54,200 A la base, je suis pas batteur ! 535 00:29:54,400 --> 00:29:56,080 - T'es un loser. - T'es aigrie, 536 00:29:56,320 --> 00:29:58,320 de toute façon ! - Imbécile heureux. 537 00:29:58,520 --> 00:30:00,560 - Coincée du cul. - Bolosse 538 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 {\an3}- Casse-couilles 539 00:30:02,240 --> 00:30:03,880 - Petite bite. 540 00:30:06,360 --> 00:30:08,120 Gémissements 541 00:30:08,320 --> 00:30:11,400 ... 542 00:30:11,600 --> 00:30:12,640 On s'est entraînés 543 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 pendant des heures ! - Tais-toi ! 544 00:30:14,800 --> 00:30:16,440 - Et tu te plantes ! - Tais-toi ! 545 00:30:16,640 --> 00:30:17,680 {\an3}J'en peux plus ! 546 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 - Je te déteste ! 547 00:30:19,120 --> 00:30:20,720 {\an3}- Tu m'excites. 548 00:30:20,920 --> 00:30:21,800 - Hm ! 549 00:30:22,040 --> 00:30:23,080 Je te déteste. 550 00:30:23,320 --> 00:30:25,240 (- Encore !) - Je te déteste ! 551 00:30:25,480 --> 00:30:28,800 ... 552 00:30:30,320 --> 00:30:31,480 ... 553 00:30:31,720 --> 00:30:33,080 Musique oppressante 554 00:30:33,280 --> 00:30:43,200 ... 555 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 ... *Bips des machines 556 00:30:45,000 --> 00:30:49,280 *... 557 00:30:49,480 --> 00:30:50,280 - Le SAMU 558 00:30:50,520 --> 00:30:52,080 l'a amené au déchoc'. 559 00:30:52,280 --> 00:30:55,240 Ils l'ont endormi. Son pronostic vital reste engagé. 560 00:30:55,440 --> 00:30:57,720 Musique sombre 561 00:30:57,920 --> 00:30:59,520 {\an3}- Qu'est-ce qui s'est passé ? 562 00:30:59,720 --> 00:31:01,960 - Accident de voiture. Il a réussi à sortir 563 00:31:02,200 --> 00:31:04,600 du véhicule en feu, mais il a avalé la fumée. 564 00:31:04,800 --> 00:31:06,760 ... 565 00:31:06,960 --> 00:31:08,480 {\an3}- Il était où, cet accident ? 566 00:31:09,720 --> 00:31:13,360 {\an1}- C'est pas précisé sur la fiche d'intervention. Désolé. 567 00:31:13,600 --> 00:31:15,680 On a mis ses effets personnels ici. 568 00:31:15,920 --> 00:31:17,400 ... 569 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Bon courage. 570 00:31:18,800 --> 00:31:24,240 ... 571 00:31:24,440 --> 00:31:25,920 - Jérôme, tu m'entends ? 572 00:31:26,920 --> 00:31:27,920 Jérôme ? 573 00:31:30,000 --> 00:31:30,960 {\an3}Je suis là. 574 00:31:32,440 --> 00:31:33,680 {\an3}Ca va aller. 575 00:31:33,880 --> 00:31:35,400 {\an3}Tu vas te battre. 576 00:31:35,640 --> 00:31:39,200 ... 577 00:31:39,400 --> 00:31:41,760 Elle soupire et renifle. 578 00:31:41,960 --> 00:31:48,120 ... 579 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 ... 580 00:31:52,200 --> 00:31:55,680 *... 581 00:31:55,880 --> 00:31:56,880 ... 582 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 Musique sombre 583 00:32:02,240 --> 00:32:07,000 ... 584 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 La fanfare joue un klezmer doux. 585 00:32:09,400 --> 00:32:38,000 ... 586 00:32:38,200 --> 00:32:39,240 - Eddy ! 587 00:32:39,480 --> 00:32:40,480 La team ! 588 00:32:40,680 --> 00:32:42,480 ... 589 00:32:42,680 --> 00:32:43,560 - Hé ! 590 00:32:43,760 --> 00:32:46,840 ... 591 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 - Vous êtes chelous, vous deux. 592 00:32:49,080 --> 00:32:49,880 {\an3}- Bah... non. 593 00:32:50,120 --> 00:32:51,640 - Vous êtes très chelous. 594 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 - Non ! - Non. 595 00:32:54,160 --> 00:32:56,320 - Quoi ? - T'as transpiré, t'es rouge. 596 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 {\an3}- Il fait chaud, là. 597 00:32:59,120 --> 00:33:00,480 Il hume bruyamment. 598 00:33:00,680 --> 00:33:04,680 ... 599 00:33:04,880 --> 00:33:06,600 ... 600 00:33:06,800 --> 00:33:08,880 - Dopamine, ocytocine... 601 00:33:09,080 --> 00:33:11,320 adrénaline, noradrénaline... 602 00:33:12,400 --> 00:33:13,520 sérotonine. 603 00:33:13,720 --> 00:33:16,160 ... 604 00:33:16,360 --> 00:33:18,360 Oh... 605 00:33:18,560 --> 00:33:21,240 Ca... sent... le... 606 00:33:21,480 --> 00:33:23,520 - Oui, voilà ! - Oui, le cul ! Bon, OK ! 607 00:33:23,720 --> 00:33:25,640 - Non ! Il s'esclaffe. 608 00:33:25,880 --> 00:33:28,560 Vous avez... Succions et crissements 609 00:33:28,760 --> 00:33:30,320 {\an1}OK, je veux pas le savoir. 610 00:33:30,520 --> 00:33:33,560 {\an1}Euh... Mazel tov. 611 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 {\an1}Elle est où, Hélène ? 612 00:33:36,760 --> 00:33:39,000 {\an3}- A profiter de la soirée quelque part ? 613 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 ... 614 00:33:42,520 --> 00:33:44,520 Soupir - Je comprends pas ! 615 00:33:45,640 --> 00:33:47,320 D'abord, votre collègue, 616 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 et maintenant, vous. Elle bâille. 617 00:33:49,960 --> 00:33:52,600 Et en pleine nuit. Qu'est-ce qui se passe ? 618 00:33:52,800 --> 00:33:56,080 {\an3}- Mon collègue est dans le coma. Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 619 00:33:56,280 --> 00:33:58,880 {\an3}Répétez-moi exactement ce que vous lui avez dit. 620 00:33:59,080 --> 00:34:00,080 - Je sais plus. 621 00:34:00,320 --> 00:34:01,680 - Sur Maya Deval. 622 00:34:01,920 --> 00:34:03,080 - C'est ça, oui. 623 00:34:03,280 --> 00:34:06,080 Il voulait tout savoir sur son... passage ici. 624 00:34:06,280 --> 00:34:07,640 Bâillement Alors... 625 00:34:07,840 --> 00:34:09,560 j'ai bien été obligée 626 00:34:09,800 --> 00:34:11,840 de le lui dire. - De lui dire quoi ? 627 00:34:12,040 --> 00:34:14,680 - Qu'il y avait un truc pas net chez cette gamine. 628 00:34:14,880 --> 00:34:16,040 - "Pas net" ? 629 00:34:16,239 --> 00:34:19,960 - Un peu après son arrivée, c'est là que ça a commencé. 630 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Des objets cassés, 631 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 des graffitis sur les murs... 632 00:34:25,200 --> 00:34:26,680 Et puis, il y a eu 633 00:34:26,920 --> 00:34:28,960 des départs de feu dans les chambres. 634 00:34:29,160 --> 00:34:31,640 Le chat noyé dans la baignoire. 635 00:34:31,840 --> 00:34:35,480 Et un gosse qui s'est cassé le bras en tombant dans les escaliers. 636 00:34:35,719 --> 00:34:38,160 - Vous êtes sûre que c'était elle ? - J'ai douté. 637 00:34:38,360 --> 00:34:41,400 Maya est très intelligente. Elle manipulait les jeunes. 638 00:34:41,600 --> 00:34:43,760 Elle les faisait s'accuser à sa place. 639 00:34:44,000 --> 00:34:46,760 Et j'ai fini par la prendre en flagrant délit. 640 00:34:46,960 --> 00:34:50,040 Faut dire, elle a pas eu une enfance facile. 641 00:34:50,280 --> 00:34:52,840 Son père était violent, jaloux. 642 00:34:54,040 --> 00:34:57,000 Sa mère était sculptrice. Un jour, 643 00:34:57,200 --> 00:34:58,360 il a pété un plomb. 644 00:34:58,560 --> 00:35:01,840 Il lui a écrasé les mains dans l'étau de son atelier 645 00:35:02,040 --> 00:35:03,680 et, ensuite, il l'a égorgée, 646 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 sous les yeux de la petite. 647 00:35:06,440 --> 00:35:07,600 Elle avait 6 ans. 648 00:35:09,040 --> 00:35:12,320 Vous imaginez... vivre avec ça ? 649 00:35:14,120 --> 00:35:16,160 - Les mains ? Il lui a écrasé les mains ? 650 00:35:16,360 --> 00:35:18,160 Musique sombre 651 00:35:19,480 --> 00:35:22,600 - Et depuis, Maya était obsédée par les mains de sa mère. 652 00:35:22,800 --> 00:35:25,200 Elle passait son temps à les dessiner, 653 00:35:25,400 --> 00:35:27,160 comme si ça allait la ramener. 654 00:35:27,360 --> 00:35:29,440 - Partez pas ! T'es un homme heureux ! 655 00:35:29,640 --> 00:35:31,040 Brigade du kif ! 656 00:35:31,239 --> 00:35:33,560 Je suis pas d'accord, pourquoi vous partez ? 657 00:35:33,760 --> 00:35:35,960 La soirée vient de faire que de commencer ! 658 00:35:36,160 --> 00:35:38,200 - Elle vient de faire que de commencer ? 659 00:35:38,400 --> 00:35:40,880 Il est 6h du matin. - Et vous allez où ? 660 00:35:41,080 --> 00:35:43,160 - Ah ! - Excusez-moi, 661 00:35:43,400 --> 00:35:46,480 mais... cet homme, vous le connaissez ? 662 00:35:48,960 --> 00:35:51,360 - Ben, on dirait le petit Thierry. 663 00:35:51,600 --> 00:35:52,640 - Le petit Thierry ? 664 00:35:52,840 --> 00:35:55,840 - Un gosse qu'on a eu chez nous, pendant quelques années. 665 00:35:56,080 --> 00:35:59,480 Un gamin étrange, un peu dans la lune. 666 00:36:00,880 --> 00:36:03,560 Il était toujours fourré avec Maya, justement. 667 00:36:05,160 --> 00:36:06,360 Musique à suspense 668 00:36:06,560 --> 00:36:08,800 ... 669 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 Musique sombre 670 00:36:10,239 --> 00:36:32,120 ... 671 00:36:32,320 --> 00:36:33,480 {\an3}- Alors, on va où ? 672 00:36:35,360 --> 00:36:38,560 - A l'aéroport. J'ai tout prévu. Y a les valises dans le coffre 673 00:36:38,760 --> 00:36:40,719 et notre 1er avion part dans 3 heures. 674 00:36:42,040 --> 00:36:43,719 - Le premier avion ? - Hm-hm. 675 00:36:43,920 --> 00:36:45,239 Alors, le programme : 676 00:36:45,480 --> 00:36:48,600 nous avons... New York, 677 00:36:49,760 --> 00:36:52,160 Melbourne, Tokyo, 678 00:36:53,160 --> 00:36:55,360 Rio de Janeiro. Je continue ou pas ? 679 00:36:55,560 --> 00:36:58,480 - J'ai compris. Le tour du monde ? - Exactement. 680 00:37:00,480 --> 00:37:02,040 - C'était mon rêve. - Je sais. 681 00:37:03,920 --> 00:37:06,560 - T'as vraiment tout prévu, hein ? Maya rit. 682 00:37:06,800 --> 00:37:08,000 - C'est que le début. 683 00:37:11,480 --> 00:37:15,160 Le téléphone vibre. Musique inquiétante 684 00:37:15,400 --> 00:37:22,080 ... 685 00:37:22,280 --> 00:37:23,520 Tu veux que je réponde ? 686 00:37:23,719 --> 00:37:26,640 ... 687 00:37:26,840 --> 00:37:27,840 - Ouais, vas-y. 688 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 - Mme Balthazar, 689 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 j'écoute. 690 00:37:31,840 --> 00:37:35,280 *-Maya, c'est Hélène. Passez-le-moi, s'il vous plaît. 691 00:37:35,480 --> 00:37:38,560 - Il est en train de conduire. Je peux passer un message ? 692 00:37:39,560 --> 00:37:40,960 - Vous allez où ? 693 00:37:43,320 --> 00:37:46,080 - On va très loin d'ici. - Tout va bien ? 694 00:37:46,320 --> 00:37:49,360 (- Oui, oui.) *-Je sais qui t'es et je sais 695 00:37:49,600 --> 00:37:50,920 ce que t'as fait, salope ! 696 00:37:51,120 --> 00:37:53,680 Si tu touches à un seul de ses cheveux, je te tue ! 697 00:37:53,880 --> 00:37:56,360 *-Oh ! Il va bien, quand même ? 698 00:37:57,719 --> 00:38:00,920 {\an1}D'accord. Ouf ! Heureusement, OK. Merci beaucoup, Hélène. 699 00:38:01,120 --> 00:38:03,400 *-Non, je t'interdis, tu raccroches pas, 700 00:38:03,640 --> 00:38:05,120 putain ! *-Bonne journée. 701 00:38:06,120 --> 00:38:09,239 {\an3}- Qu'est-ce qui se passe ? - Rien de grave. Delgado a eu 702 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 un accrochage sur la route, mais ça va, Hélène est avec lui. 703 00:38:13,040 --> 00:38:15,680 Elle est vraiment adorable. - Ouais. 704 00:38:17,640 --> 00:38:19,040 {\an3}Ouais, elle est adorable. 705 00:38:19,280 --> 00:38:21,280 - T'en es où avec la triangulation ? 706 00:38:21,480 --> 00:38:24,120 - Ca arrive. - Putain mais magne-toi, merde ! 707 00:38:26,480 --> 00:38:29,560 (- Je suis ta femme. Regarde !) 708 00:38:29,760 --> 00:38:31,320 {\an3}- Ouais... 709 00:38:33,080 --> 00:38:34,200 {\an3}T'es ma femme. 710 00:38:37,280 --> 00:38:39,000 {\an3}- Qu'est-ce que tu fais, chéri ? 711 00:38:43,200 --> 00:38:44,520 Il serre le frein à main. 712 00:38:44,719 --> 00:38:47,280 Il retire les clés du démarreur. 713 00:38:51,200 --> 00:38:52,760 Raph, qu'est-ce que tu fais ? 714 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 Raph ? 715 00:38:58,080 --> 00:39:00,560 {\an3}- T'as vraiment cru que tu t'en étais sortie ? 716 00:39:03,760 --> 00:39:05,120 - De quoi tu parles ? 717 00:39:05,360 --> 00:39:07,280 {\an3}- T'as failli réussir ton coup. 718 00:39:07,480 --> 00:39:10,680 - Je crois surtout que t'as trop bu. Tu dis n'importe quoi. 719 00:39:13,000 --> 00:39:14,440 {\an3}- Je sais qui t'es, Maya. 720 00:39:14,640 --> 00:39:17,320 Musique sombre 721 00:39:19,200 --> 00:39:21,680 - T'es déjà beau. - Mais encore plus beau. 722 00:39:40,320 --> 00:39:42,320 Musique inquiétante 723 00:39:42,520 --> 00:39:45,160 ... 724 00:39:45,360 --> 00:39:47,760 Le tatouage de Janvier, c'est Humpty Dumpty, 725 00:39:47,960 --> 00:39:50,239 un personnage de ton bouquin préféré. 726 00:39:50,440 --> 00:39:53,560 "Alice au pays des merveilles" ? - C'est mon livre préféré. 727 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 C'est un peu mon porte-bonheur. 728 00:39:56,840 --> 00:39:58,880 {\an3}- C'est un truc que vous aviez en commun 729 00:39:59,080 --> 00:40:02,160 {\an3}avec Janvier étant mômes, dans votre foyer de merde ? 730 00:40:02,360 --> 00:40:04,239 Musique sombre 731 00:40:04,440 --> 00:40:08,719 - Y a plein de gosses qui adorent ce livre. Tu délires complètement. 732 00:40:08,920 --> 00:40:12,840 ... 733 00:40:13,040 --> 00:40:15,040 {\an3}- C'est ce que je me suis dit, au début. 734 00:40:15,239 --> 00:40:17,360 ... 735 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 {\an3}Non ! 736 00:40:18,760 --> 00:40:21,680 ... 737 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 {\an3}Non, c'est pas possible ! 738 00:40:24,880 --> 00:40:26,719 Le 2e Balthazar se racle la gorge. 739 00:40:26,920 --> 00:40:29,360 ... 740 00:40:29,560 --> 00:40:32,200 Ca y est, t'es prêt à m'écouter, maintenant ? 741 00:40:33,800 --> 00:40:36,160 Ca fait un moment, pourtant, que je te parle, 742 00:40:36,360 --> 00:40:37,800 mais tu veux pas m'écouter. 743 00:40:38,960 --> 00:40:41,760 {\an3}Cette fille qui débarque dans ta vie de nulle part, 744 00:40:41,960 --> 00:40:44,600 {\an3}pile au moment où tu te rapproches du tueur de Lise, 745 00:40:44,800 --> 00:40:47,960 {\an3}qui emménage juste au-dessus de chez toi, qui a pas de passé, 746 00:40:48,200 --> 00:40:52,080 pas de famille, qui t'a jamais présenté aucun de ses amis ! 747 00:40:52,320 --> 00:40:53,520 Et les gens du foyer ? 748 00:40:53,760 --> 00:40:56,680 - On n'a pas gardé contact. - Comme par hasard ! 749 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 Ca te pose pas de problème. 750 00:40:58,560 --> 00:41:01,280 Tu fais tomber des photos avec des morts et du sang, 751 00:41:01,520 --> 00:41:02,560 ça la choque pas. 752 00:41:02,800 --> 00:41:04,960 Toi non plus, tu trouves ça normal ? 753 00:41:06,320 --> 00:41:09,320 {\an3}Cette fille qui veut se marier avec toi vite, vite, vite ! 754 00:41:09,560 --> 00:41:10,440 - T'as été marié ? 755 00:41:10,680 --> 00:41:13,160 Je t'aime, tu m'aimes... - T'as voulu y croire. 756 00:41:14,360 --> 00:41:16,440 Une 2e chance... Qui c'est qui se marie ? 757 00:41:16,680 --> 00:41:19,040 Une 2e chance de tomber amoureux. 758 00:41:19,239 --> 00:41:20,960 (- Je suis enceinte.) 759 00:41:21,160 --> 00:41:23,239 - Un peu comme un conte de fées. 760 00:41:23,480 --> 00:41:25,200 {\an3}Est-ce que tu veux m'épouser ? 761 00:41:25,440 --> 00:41:26,440 (- Oui.) 762 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 Oui... - Oui... 763 00:41:27,840 --> 00:41:30,239 {\an3}Sauf que ça existe pas, les contes de fées. 764 00:41:30,440 --> 00:41:32,080 {\an3}Tu le sais, non ? T'as quel âge ? 765 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 {\an3}Même Hélène, elle l'a vu. Elle t'a dit 766 00:41:34,560 --> 00:41:37,360 {\an3}qu'il y avait un truc qui allait pas avec cette fille, 767 00:41:37,560 --> 00:41:40,840 mais t'as pas voulu l'écouter. Je me fous de ce que vous pensez 768 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 {\an3}et de vos enquêtes ! 769 00:41:42,600 --> 00:41:45,200 T'es trop con ! - On n'a pas gardé contact. 770 00:41:45,440 --> 00:41:47,000 - C'est pour ça que tu me vois. 771 00:41:47,200 --> 00:41:50,960 C'est parce que la dernière petite part vivante en toi vient de mourir. 772 00:41:52,160 --> 00:41:54,840 {\an3}Ta gueule, ta gueule, ta gueule ! 773 00:41:56,960 --> 00:41:58,480 - Mon amour, tu m'inquiètes. 774 00:41:59,640 --> 00:42:02,320 Tu tiens pas des propos cohérents, OK ? 775 00:42:02,520 --> 00:42:06,040 J'aimerais qu'on rentre à la maison et qu'on n'en parle plus. 776 00:42:06,280 --> 00:42:07,840 {\an3}- Tout est cohérent. 777 00:42:09,320 --> 00:42:10,200 Alors, Raphaël, 778 00:42:10,440 --> 00:42:12,000 qu'est-ce que tu vas faire ? 779 00:42:12,200 --> 00:42:14,200 Musique sombre 780 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 ... 781 00:42:16,640 --> 00:42:17,800 {\an3}Je sais pas. 782 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 Parles-en au capitaine Bach. 783 00:42:20,200 --> 00:42:22,920 Ca fait un moment qu'elle essaye de te prévenir, 784 00:42:23,160 --> 00:42:24,200 tu lui dis tout... 785 00:42:24,400 --> 00:42:25,880 Non, je peux pas lui dire ! 786 00:42:26,120 --> 00:42:29,840 Parce que t'as trop honte de pas l'avoir écoutée. 787 00:42:30,040 --> 00:42:33,040 Musique intense 788 00:42:33,239 --> 00:42:35,520 {\an3}Il soupire. Ouais... 789 00:42:35,719 --> 00:42:38,800 ... 790 00:42:39,000 --> 00:42:40,360 Alors, tu vas faire quoi ? 791 00:42:40,560 --> 00:42:41,560 {\an3}Je sais pas ! 792 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Si, tu sais. 793 00:42:44,440 --> 00:42:46,160 Bien sûr que tu sais. 794 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 {\an3}Ca fait 13 ans que tu sais. 795 00:42:48,760 --> 00:42:51,400 Tu vas te marier avec elle, comme c'était prévu, 796 00:42:51,640 --> 00:42:54,320 tu vas tout faire pour qu'elle se doute de rien, 797 00:42:55,320 --> 00:42:57,800 tu vas attendre de te retrouver seul avec elle. 798 00:43:00,920 --> 00:43:02,160 Et ensuite... 799 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Il tique. 800 00:43:07,520 --> 00:43:08,760 {\an3}Il tique à son tour. 801 00:43:09,000 --> 00:43:10,680 Musique intense - T'as peur ? 802 00:43:10,920 --> 00:43:12,360 - M. Raphaël Isidore 803 00:43:12,600 --> 00:43:14,760 Balthazar... - Un peu, ouais. 804 00:43:15,000 --> 00:43:17,080 - Vous semblez soucieux. - L'émotion. 805 00:43:17,320 --> 00:43:18,640 - Consentez-vous... 806 00:43:18,880 --> 00:43:21,680 - Elle est où, Hélène ? - Elle doit profiter 807 00:43:21,920 --> 00:43:22,840 {\an3}de la soirée. 808 00:43:23,080 --> 00:43:26,600 - A prendre Mlle Maya Sarah Valentine Deval... 809 00:43:29,120 --> 00:43:30,120 pour épouse ? 810 00:43:31,320 --> 00:43:32,640 - Qu'est-ce qui se passe ? 811 00:43:32,880 --> 00:43:35,239 {\an3}- Delgado est à l'hôpital après un accident. 812 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 {\an3}Sa voiture a pris feu. - A la campagne ? 813 00:43:37,719 --> 00:43:38,800 T'as une tache, là. 814 00:43:40,080 --> 00:43:41,320 J'ai compris de suite 815 00:43:41,560 --> 00:43:44,680 que c'était toi pour Delgado. J'ai senti ton parfum, 816 00:43:44,920 --> 00:43:47,520 mais y avait autre chose : de l'essence. 817 00:43:47,760 --> 00:43:48,960 {\an3}- Qu'est-ce qu'il y a ? 818 00:43:49,719 --> 00:43:51,040 Raph ! 819 00:43:51,239 --> 00:43:53,760 Musique de tension 820 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 - C'est toi qui as demandé à Janvier de tuer Lise ? 821 00:43:56,719 --> 00:43:59,880 ... 822 00:44:00,080 --> 00:44:01,400 {\an3}(- Je peux t'expliquer.) 823 00:44:01,600 --> 00:44:03,560 ... 824 00:44:03,760 --> 00:44:04,920 - Est-ce que... 825 00:44:05,120 --> 00:44:07,560 ... 826 00:44:07,760 --> 00:44:10,880 Est-ce que c'est toi qui as demandé à Janvier de tuer Lise ? 827 00:44:11,080 --> 00:44:17,280 ... 828 00:44:17,480 --> 00:44:18,920 Propos inaudibles 829 00:44:19,160 --> 00:44:21,120 ... 830 00:44:21,320 --> 00:44:22,440 {\an3}- Oui. 831 00:44:22,640 --> 00:44:24,440 Cris de joie et applaudissements 832 00:44:24,640 --> 00:44:27,640 Les applaudissements continuent au loin. 833 00:44:27,840 --> 00:44:31,480 ... 834 00:44:31,719 --> 00:44:33,680 {\an3}C'est toi qui as tué Lise ? 835 00:44:33,880 --> 00:44:36,840 ... 836 00:44:37,080 --> 00:44:38,480 Musique sombre 837 00:44:38,719 --> 00:44:40,920 T'as fait un moulage de ta propre main 838 00:44:41,120 --> 00:44:42,360 et tu me l'as envoyée 839 00:44:42,600 --> 00:44:43,880 pour que je me méfie pas. 840 00:44:44,120 --> 00:44:45,320 Maya ! 841 00:44:45,560 --> 00:44:47,080 Margueritte s'est pas méfié 842 00:44:47,320 --> 00:44:49,880 quand il t'a ouvert parce que c'était toi. 843 00:44:50,120 --> 00:44:53,160 Musique intrigante 844 00:44:53,400 --> 00:44:56,480 {\an3}T'as tué la femme de ma vie, t'as tué mon meilleur pote, 845 00:44:56,680 --> 00:44:58,640 {\an3}t'as laissé Delgado à moitié mort 846 00:44:58,840 --> 00:45:02,120 {\an3}et tu croyais quoi ? Qu'on allait partir en voyage de noces ? 847 00:45:02,360 --> 00:45:04,080 {\an3}Qu'on allait vivre heureux... 848 00:45:05,320 --> 00:45:06,600 {\an3}comme un petit couple ? 849 00:45:09,960 --> 00:45:11,520 Maya rit. 850 00:45:16,080 --> 00:45:18,080 Musique sombre 851 00:45:18,280 --> 00:45:32,320 ... 852 00:45:32,520 --> 00:45:34,160 Elle pleure. - Je suis désolée. 853 00:45:34,360 --> 00:45:37,000 - Sors de la voiture. - Je te jure, je suis désolée ! 854 00:45:37,239 --> 00:45:40,880 On va trouver une solution ! On va trouver une solution ! 855 00:45:41,080 --> 00:45:44,000 ... 856 00:45:44,200 --> 00:45:46,600 Ca va ? Non. Ca va ? Non. 857 00:45:46,800 --> 00:45:49,800 Elle pantelle. 858 00:45:50,040 --> 00:45:53,360 ... 859 00:45:53,560 --> 00:45:55,880 Qu'est-ce que tu vas faire ? - Sors. 860 00:45:56,080 --> 00:45:58,600 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - Sors. 861 00:45:58,800 --> 00:46:01,560 ... 862 00:46:01,760 --> 00:46:04,000 {\an3}- Je suis désolée ! Je suis désolée ! 863 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 {\an3}Non ! 864 00:46:06,239 --> 00:46:07,560 Non ! 865 00:46:07,760 --> 00:46:09,760 Elle pleure. Mon amour ! 866 00:46:10,760 --> 00:46:12,200 Pourquoi tu fais ça ? 867 00:46:13,200 --> 00:46:15,040 On va trouver une solution ! 868 00:46:15,239 --> 00:46:17,239 ... 869 00:46:17,440 --> 00:46:23,880 ... 870 00:46:24,080 --> 00:46:27,160 Qu'est-ce que tu fais ? Non ! Non ! 871 00:46:27,360 --> 00:46:29,360 {\an3}- Je croyais que t'aimais l'essence. 872 00:46:29,600 --> 00:46:33,320 - Non, non ! Non ! S'il te plaît, fais pas ça ! 873 00:46:33,560 --> 00:46:36,000 Fais pas ça ! Maya hurle. 874 00:46:36,239 --> 00:46:38,840 ... Non, fais pas ça ! 875 00:46:39,080 --> 00:46:42,920 ... 876 00:46:45,160 --> 00:46:46,160 Elle pleure. 877 00:46:46,360 --> 00:46:51,680 ... 878 00:46:51,880 --> 00:46:54,880 Musique à suspense 879 00:46:55,120 --> 00:46:59,920 ... 880 00:47:00,120 --> 00:47:01,920 ... Tu... 881 00:47:02,160 --> 00:47:04,840 Tu comprends pas. ! Elle pleure. 882 00:47:05,080 --> 00:47:08,680 C'était pour ma maman ! J'ai fait ça pour ma maman ! 883 00:47:08,880 --> 00:47:10,600 ... 884 00:47:10,800 --> 00:47:13,400 Elle avait les mêmes mains que Lise. 885 00:47:13,600 --> 00:47:15,600 ... 886 00:47:15,800 --> 00:47:18,120 Elle avait les mêmes... les mêmes mains. 887 00:47:18,320 --> 00:47:19,719 Je les voulais pour moi, 888 00:47:19,960 --> 00:47:22,280 pour moi toute seule, tu comprends ? 889 00:47:22,480 --> 00:47:24,400 Tu comprends ? 890 00:47:25,280 --> 00:47:28,920 Mais je t'aime, je t'aime, je t'aime tellement. 891 00:47:29,120 --> 00:47:32,080 J'ai jamais aimé quelqu'un comme je t'ai aimé. 892 00:47:33,080 --> 00:47:34,719 Et... on est pareils. 893 00:47:35,719 --> 00:47:38,120 Toi, t'as perdu Lise, moi, j'ai perdu ma mère. 894 00:47:38,320 --> 00:47:39,920 - T'es complètement cinglée. 895 00:47:40,160 --> 00:47:41,280 - On va pouvoir... 896 00:47:41,480 --> 00:47:44,360 On va pouvoir s'aimer, on va pouvoir vivre heureux. 897 00:47:44,560 --> 00:47:45,960 On va se reconstruire. 898 00:47:46,200 --> 00:47:47,719 Maya rit. 899 00:47:47,960 --> 00:47:55,520 ... 900 00:47:55,760 --> 00:47:58,960 Tu vas m'immoler, c'est ça ? Tu vas me brûler vive ? 901 00:47:59,160 --> 00:48:00,400 Je suis ta femme ! 902 00:48:01,840 --> 00:48:04,120 Tu vivras jamais avec ça sur la conscience. 903 00:48:04,360 --> 00:48:06,000 Je porte ton enfant. 904 00:48:06,200 --> 00:48:07,480 - T'as raison. 905 00:48:09,920 --> 00:48:11,600 Sauf que moi, je suis déjà mort. 906 00:48:12,880 --> 00:48:13,880 Musique sombre 907 00:48:14,080 --> 00:48:18,360 ... 908 00:48:18,560 --> 00:48:19,600 - Mais non ! 909 00:48:19,840 --> 00:48:21,280 Mais qu'est-ce que tu fais ? 910 00:48:21,480 --> 00:48:24,239 Mon amour, mon amour, mon amour ! 911 00:48:24,440 --> 00:48:27,120 Je t'en prie, fais pas ça, mon amour ! 912 00:48:27,320 --> 00:48:31,080 Fais pas ça, mon amour ! Fais pas ça, mon amour ! 913 00:48:31,320 --> 00:48:36,360 ... 914 00:48:36,600 --> 00:48:38,600 {\an3}(- Elle est enceinte de toi, Raph.) 915 00:48:41,239 --> 00:48:42,440 {\an3}Fais pas ça. 916 00:48:44,680 --> 00:48:46,400 {\an3}T'es pas aussi fou qu'elle. 917 00:48:46,600 --> 00:48:50,880 ... 918 00:48:51,080 --> 00:48:52,320 - La preuve que si ! 919 00:48:54,120 --> 00:48:56,000 Je suis encore en train de te parler. 920 00:48:56,200 --> 00:48:58,120 ... 921 00:48:58,360 --> 00:49:00,360 Musique à suspense 922 00:49:00,560 --> 00:49:13,600 ... 923 00:49:13,840 --> 00:49:15,080 - Balthazar ! 924 00:49:15,280 --> 00:49:17,440 Maya pantelle. 925 00:49:17,680 --> 00:49:23,960 ... 926 00:49:24,160 --> 00:49:26,480 Balthazar gémit. - Non, non, non ! 927 00:49:26,680 --> 00:49:28,360 ... (Oh putain !) 928 00:49:28,600 --> 00:49:30,640 {\an3}Reste calme. Appelez le SAMU ! 929 00:49:31,480 --> 00:49:34,320 {\an3}En pleurant - Je suis désolée, mon amour ! 930 00:49:34,560 --> 00:49:37,280 Lâchez-moi ! (- Putain, accroche-toi ! 931 00:49:37,480 --> 00:49:39,080 Il gémit. (Reste avec moi ! 932 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 {\an3}(Tu restes avec moi !) 933 00:49:40,840 --> 00:49:42,600 {\an3}Magnez-vous, putain ! 934 00:49:42,800 --> 00:49:44,520 Elle pleure. 935 00:49:44,719 --> 00:49:46,000 Il tente de parler. 936 00:49:48,280 --> 00:49:50,440 {\an3}(Je suis là, je suis là, je suis avec toi. 937 00:49:50,640 --> 00:49:52,239 {\an3}(Je suis là, je suis avec toi.) 938 00:49:54,280 --> 00:49:58,040 {\an3}T'as pas le droit de mourir. Tu peux pas me laisser. 939 00:49:58,239 --> 00:50:01,440 {\an3}Putain, accroche-toi ! Accroche-toi, je t'en supplie. 940 00:50:01,640 --> 00:50:02,680 {\an3}(Accroche-toi.) 941 00:50:02,880 --> 00:50:04,920 {\an3}Elle renifle. (Je t'aime tellement.) 942 00:50:05,920 --> 00:50:08,800 {\an3}(Je t'aime tellement, je veux pas que tu partes !) 943 00:50:09,920 --> 00:50:13,000 {\an3}Tu peux pas mourir ! Tu peux pas me faire ça ! 944 00:50:13,200 --> 00:50:15,680 Je t'en supplie ! Il tente de parler. 945 00:50:15,880 --> 00:50:18,160 {\an3}Putain mais magnez-vous, merde ! 946 00:50:19,160 --> 00:50:23,480 {\an3}Non, non, non, non, non, non ! Reste avec moi, accroche-toi. 947 00:50:23,680 --> 00:50:26,080 {\an3}Accroche-toi, accroche-toi, mon amour. 948 00:50:27,640 --> 00:50:28,920 {\an3}(Je suis là, je suis là !) 949 00:50:29,120 --> 00:50:31,480 {\an3}Tu peux pas partir. Tu peux pas me laisser. 950 00:50:32,719 --> 00:50:34,880 Musique douce 951 00:50:35,080 --> 00:50:36,320 Qu'est-ce qu'il y a ? 952 00:50:36,520 --> 00:50:45,600 ... 953 00:50:45,800 --> 00:50:48,760 {\an3}Non, non, non, non ! 954 00:50:50,280 --> 00:50:52,480 {\an3}Non, je t'en supplie, je t'en supplie ! 955 00:50:52,680 --> 00:50:56,400 {\an3}Je t'en supplie, me laisse pas. Je t'en supplie, me laisse pas. 956 00:50:57,960 --> 00:51:00,520 {\an3}Non, je t'en supplie, mon amour, me laisse pas ! 957 00:51:01,880 --> 00:51:04,320 Elle hurle. Non ! 958 00:51:06,480 --> 00:51:08,160 Elle pleure. Non ! 959 00:51:08,360 --> 00:51:10,360 ... Musique triste 960 00:51:10,560 --> 00:51:16,520 ... 961 00:51:16,719 --> 00:51:20,120 ... 962 00:51:20,320 --> 00:51:22,320 Souffle du vent 963 00:51:22,520 --> 00:51:25,000 ... 964 00:51:25,200 --> 00:51:27,200 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 965 00:51:36,960 --> 00:51:37,000 . 74774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.