Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,960
{\an1}...
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,320
Grondement de la porte
3
00:00:13,520 --> 00:00:17,320
...
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,760
Musique à suspense
5
00:00:18,960 --> 00:01:10,000
...
6
00:01:10,200 --> 00:01:12,520
Le prisonnier respire profondément.
7
00:01:12,720 --> 00:01:15,680
...
8
00:01:15,920 --> 00:01:17,440
- Vous sentez ?
9
00:01:17,680 --> 00:01:18,840
...
10
00:01:19,040 --> 00:01:20,959
C'est le printemps.
11
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
J'adore l'odeur du printemps.
12
00:01:25,160 --> 00:01:26,480
C'est une renaissance.
13
00:01:27,800 --> 00:01:29,080
C'est un renouveau !
14
00:01:29,280 --> 00:01:32,160
...
15
00:01:32,360 --> 00:01:34,360
Le prisonnier tousse.
16
00:01:34,600 --> 00:01:38,959
...
17
00:01:39,200 --> 00:01:42,840
...
18
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
- Pas trop stressé
19
00:01:44,280 --> 00:01:45,640
{\an3}pour le mariage, demain ?
20
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
- Non.
21
00:01:47,040 --> 00:01:49,920
...
22
00:01:50,120 --> 00:01:51,120
{\an3}- Et Maya ?
23
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
- Non plus.
24
00:01:53,600 --> 00:01:55,760
Elle est juste heureuse,
comme moi.
25
00:01:55,960 --> 00:02:01,240
...
26
00:02:01,480 --> 00:02:12,600
...
27
00:02:12,800 --> 00:02:14,520
{\an3}- Qu'est-ce que t'as ?
28
00:02:14,760 --> 00:02:16,280
{\an3}Ho !
29
00:02:16,520 --> 00:02:19,000
Propos indistincts
30
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
*On a un problème,
on s'arrête.
31
00:02:22,440 --> 00:02:23,560
- Quel problème ?
32
00:02:23,800 --> 00:02:25,720
Crissements de pneus et fracas
33
00:02:25,960 --> 00:02:28,440
...
34
00:02:31,280 --> 00:02:33,880
Sifflement
Sons étouffés
35
00:02:34,120 --> 00:02:52,919
...
36
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Musique sombre
37
00:02:54,360 --> 00:02:56,919
...
38
00:02:57,160 --> 00:02:59,280
Il est où ?
39
00:02:59,520 --> 00:03:01,440
Bach halète.
40
00:03:01,639 --> 00:03:03,160
...
41
00:03:03,400 --> 00:03:04,919
Il est où ?
42
00:03:05,160 --> 00:03:06,440
Merde !
43
00:03:06,680 --> 00:03:09,200
...
44
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
Générique
45
00:03:12,639 --> 00:03:17,600
...
46
00:03:17,840 --> 00:03:19,600
{\an3}Voix ouatée
- Tu t'en occupes.
47
00:03:19,800 --> 00:03:21,720
{\an3}Vous savez
ce que vous avez à faire.
48
00:03:21,919 --> 00:03:24,760
On a lancé le plan Epervier,
il y a un avis de recherche,
49
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
des barrages dans toute la région.
- Super.
50
00:03:28,919 --> 00:03:30,639
Et le mec
qui nous a foncé dessus ?
51
00:03:30,840 --> 00:03:33,720
- Rien. On lui a viré 1000 euros
pour qu'il vous percute.
52
00:03:33,919 --> 00:03:36,640
On essaye de remonter l'argent,
mais j'y crois pas.
53
00:03:37,680 --> 00:03:38,720
- Evidemment.
54
00:03:40,920 --> 00:03:42,520
Il avait tout prévu,
Janvier.
55
00:03:42,760 --> 00:03:45,840
Ce transfert, c'était son ticket
de sortie, putain.
56
00:03:47,200 --> 00:03:49,280
Comment vous avez pu
vous faire avoir ?
57
00:03:49,480 --> 00:03:51,720
Le mec s'est volatilisé
devant vos yeux
58
00:03:51,920 --> 00:03:53,440
et vous avez rien vu venir !
59
00:03:53,680 --> 00:03:56,360
Vous êtes des flics, merde !
C'est votre taf !
60
00:03:56,560 --> 00:03:58,880
On sait même pas
comment il s'appelle !
61
00:04:00,040 --> 00:04:01,680
On n'a même pas son nom !
62
00:04:04,560 --> 00:04:05,680
Putain !
63
00:04:15,000 --> 00:04:16,880
- C'est vrai.
On n'a pas son nom.
64
00:04:18,680 --> 00:04:21,400
{\an3}Mais on a transmis
son signalement aux frontières.
65
00:04:21,600 --> 00:04:22,880
{\an3}Il peut pas s'en sortir.
66
00:04:26,080 --> 00:04:28,200
{\an3}Je vous ramène.
Je m'occupe de Janvier.
67
00:04:30,680 --> 00:04:32,120
{\an3}Vous vous mariez demain.
68
00:04:33,760 --> 00:04:34,960
{\an3}Alors pensez qu'à ça.
69
00:04:36,040 --> 00:04:37,360
{\an3}Uniquement à ça.
70
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
Musique énigmatique
71
00:04:41,720 --> 00:04:47,960
...
72
00:04:48,160 --> 00:04:49,360
{\an3}Je briefe les équipes
73
00:04:49,560 --> 00:04:52,320
{\an3}et je vous tiens au courant
dès qu'on a quelque chose.
74
00:04:52,520 --> 00:04:53,720
- Capitaine.
75
00:04:56,960 --> 00:04:59,080
Allez, on va pas
se quitter comme ça, là.
76
00:05:00,960 --> 00:05:03,880
Maya va pas tarder.
Je vous fais un café, quand même.
77
00:05:06,480 --> 00:05:08,320
La machine à café bourdonne.
78
00:05:08,520 --> 00:05:18,839
...
79
00:05:19,040 --> 00:05:20,080
- Et vous partez où,
80
00:05:20,320 --> 00:05:21,520
{\an3}en voyage de noces ?
81
00:05:23,520 --> 00:05:25,160
- Euh,
je sais pas encore.
82
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
C'est Maya
qui me fait la surprise.
83
00:05:29,920 --> 00:05:31,960
- Vous partez
combien de temps ?
84
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
- Je sais pas non plus.
85
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
- Merci.
86
00:05:36,560 --> 00:05:38,520
{\an3}- En fait, je...
87
00:05:40,560 --> 00:05:42,080
Je sais pas si on va revenir.
88
00:05:46,080 --> 00:05:47,200
- Comment ça ?
89
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
{\an3}- On s'est dit
que c'était peut-être
90
00:05:49,600 --> 00:05:51,880
{\an3}une bonne idée
de recommencer ailleurs.
91
00:05:53,360 --> 00:05:55,400
Une nouvelle vie,
un nouveau départ.
92
00:05:58,600 --> 00:06:00,760
Bon, c'est encore
un peu flou tout ça.
93
00:06:07,640 --> 00:06:10,080
{\an3}Hélène, écoutez.
94
00:06:11,360 --> 00:06:13,080
{\an3}Je suis pas aveugle.
95
00:06:15,120 --> 00:06:17,920
{\an3}Je vois bien
que vous aimez pas Maya.
96
00:06:18,120 --> 00:06:20,640
- Non...
- Laissez-moi finir, s'il vous plaît.
97
00:06:22,120 --> 00:06:23,320
Votre réaction,
98
00:06:24,640 --> 00:06:28,080
vos doutes, les petites enquêtes
menées derrière notre dos...
99
00:06:31,480 --> 00:06:33,120
c'était dur,
100
00:06:34,560 --> 00:06:36,000
{\an3}mais j'ai réfléchi
101
00:06:37,920 --> 00:06:39,680
{\an3}et...
102
00:06:39,880 --> 00:06:41,640
{\an3}je comprends.
103
00:06:41,880 --> 00:06:43,800
A la vérité, moi non plus,
104
00:06:44,000 --> 00:06:46,839
j'aurais pas aimé vous voir
vous marier avec un autre.
105
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
Musique douce
106
00:06:48,240 --> 00:06:59,920
...
107
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Je voulais vous dire
108
00:07:01,400 --> 00:07:03,520
que vous allez me manquer,
Capitaine.
109
00:07:03,720 --> 00:07:07,720
...
110
00:07:07,920 --> 00:07:09,960
(- Vous aussi,
vous allez me manquer.)
111
00:07:10,160 --> 00:07:15,000
...
112
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
On sonne.
113
00:07:17,960 --> 00:07:19,160
- C'est Maya.
114
00:07:19,400 --> 00:07:21,360
{\an3}Elle oublie toujours ses clés.
115
00:07:22,360 --> 00:07:23,640
{\an3}Elle oublie
116
00:07:23,880 --> 00:07:26,800
toujours ses clés !
117
00:07:27,000 --> 00:07:29,120
Musique de tension
118
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
Chute sur le sol
119
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
- Balthazar ?
120
00:07:36,400 --> 00:07:38,480
Musique à suspense
121
00:07:38,680 --> 00:08:01,200
...
122
00:08:01,400 --> 00:08:02,960
Grincement
123
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
Cris de lutte et coups
124
00:08:07,160 --> 00:08:29,520
...
125
00:08:29,760 --> 00:08:32,000
Bach gémit.
126
00:08:32,200 --> 00:08:38,360
...
127
00:08:38,600 --> 00:08:40,160
Janvier grogne.
128
00:08:40,400 --> 00:08:41,920
Musique sombre
129
00:08:42,160 --> 00:08:57,240
...
130
00:08:57,440 --> 00:08:58,720
Coup
131
00:09:01,200 --> 00:09:02,520
Maya halète.
132
00:09:02,720 --> 00:09:09,600
...
133
00:09:10,960 --> 00:09:12,720
{\an3}Merci.
134
00:09:12,920 --> 00:09:14,920
- On emmène le corps
à la morgue.
135
00:09:15,120 --> 00:09:16,640
- T'es sûre que ça va ?
136
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
(- J'ai juste eu très peur.)
137
00:09:23,320 --> 00:09:25,400
- Merci. Vous...
138
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
avez été très courageuse.
139
00:09:28,240 --> 00:09:29,360
- J'ai juste fait
140
00:09:29,600 --> 00:09:31,080
ce que je pouvais.
141
00:09:31,280 --> 00:09:33,600
{\an3}- "Ce que tu pouvais" ?
Tu nous as sauvé la vie.
142
00:09:33,840 --> 00:09:35,840
- Raph,
n'en fais pas une histoire.
143
00:09:36,040 --> 00:09:37,160
{\an3}- Ouais, OK.
144
00:09:38,520 --> 00:09:42,000
{\an3}Je vais t'emmener à l'hôpital
juste pour vérifier que tout va bien
145
00:09:42,240 --> 00:09:45,559
{\an3}et comme ça, on les laisse finir
leur travail ici, d'accord ?
146
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
- Au revoir.
- Au revoir.
147
00:09:48,679 --> 00:09:50,080
{\an3}- Merci, Hélène.
148
00:09:58,760 --> 00:10:00,000
Musique intrigante
149
00:10:00,200 --> 00:10:16,320
...
150
00:10:16,520 --> 00:10:18,280
- Ca va ?
- Ouais.
151
00:10:19,200 --> 00:10:20,840
{\an3}- Tu fais quoi ?
152
00:10:21,040 --> 00:10:22,360
- Je réfléchis.
153
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
{\an3}- Tu réfléchis à quoi ?
A Janvier ?
154
00:10:26,800 --> 00:10:28,160
- Non, même pas.
155
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
A Balthazar, à Maya.
156
00:10:30,600 --> 00:10:31,800
{\an3}- Oh non.
157
00:10:32,000 --> 00:10:33,280
{\an3}T'es encore là-dessus ?
158
00:10:33,520 --> 00:10:35,360
{\an3}Cette fille,
elle t'a sauvé la vie.
159
00:10:35,559 --> 00:10:37,720
- Je sais.
Y a rien de rationnel.
160
00:10:37,960 --> 00:10:39,760
C'est juste mon instinct de flic
161
00:10:39,960 --> 00:10:42,600
{\an1}mais y a un truc pas net avec elle.
Avec ce foyer, là.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,280
{\an3}- Ecoute, Hélène,
163
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
{\an3}t'es jalouse, OK, ça arrive.
164
00:10:46,640 --> 00:10:49,200
{\an3}Mais si vous êtes encore là,
Balth et toi,
165
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
{\an3}c'est grâce à elle, d'accord ?
166
00:10:51,400 --> 00:10:53,280
{\an3}Et toi... tu tournes en boucle.
167
00:10:53,520 --> 00:10:56,360
{\an3}Si Balth apprend
que tu fouilles sur Maya,
168
00:10:56,600 --> 00:10:58,080
{\an3}il va te sortir de sa vie.
169
00:10:59,679 --> 00:11:02,080
- Il me sort déjà de sa vie.
Delgado râle.
170
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
{\an3}- Non mais allô, allô ! Ho !
171
00:11:04,440 --> 00:11:05,320
{\an3}Il va se marier.
172
00:11:05,520 --> 00:11:07,960
{\an3}Il va avoir un bébé.
C'est normal, non ?
173
00:11:08,200 --> 00:11:09,960
{\an3}Tourne la page.
Ou va consulter,
174
00:11:10,160 --> 00:11:13,240
{\an3}parce que t'es à ça
d'être pathétique. Je t'assure.
175
00:11:13,440 --> 00:11:14,720
Delgado s'éloigne.
176
00:11:14,920 --> 00:11:18,360
...
177
00:11:18,559 --> 00:11:20,000
Musique mystérieuse
178
00:11:20,200 --> 00:11:34,080
...
179
00:11:35,600 --> 00:11:37,240
- Faut qu'on décale.
180
00:11:38,320 --> 00:11:40,559
- Non. Je te dis que non,
181
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
c'est bon.
182
00:11:43,200 --> 00:11:46,120
{\an3}- Je crois que tu te rends
pas compte, en fait.
183
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
{\an3}Ce qu'il s'est passé,
c'est pas...
184
00:11:48,440 --> 00:11:50,679
c'est pas anodin.
- Je sais.
185
00:11:50,880 --> 00:11:52,120
{\an3}- Allonge-toi.
186
00:11:52,320 --> 00:11:54,800
- J'ai tué un homme,
je sais que c'est violent.
187
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
Merci de me le rappeler.
188
00:11:57,840 --> 00:11:59,600
Maya expire.
189
00:11:59,800 --> 00:12:03,000
{\an3}- Ecoute, on fait ça dans un mois,
tranquille. On s'en fout.
190
00:12:03,200 --> 00:12:04,080
{\an3}Hein ?
191
00:12:04,320 --> 00:12:06,040
Ca change rien,
c'est pareil.
192
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
- Ecoute-moi !
- Ca change rien.
193
00:12:08,080 --> 00:12:10,960
{\an3}- Ecoute-moi, s'il te plaît.
Je veux pas décaler !
194
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
{\an3}J... je veux pas
195
00:12:12,400 --> 00:12:15,320
que Janvier ait gagné
quoi que ce soit. Il fait plus
196
00:12:15,559 --> 00:12:18,120
{\an3}partie de nos vies.
Je t'aime, tu m'aimes.
197
00:12:18,320 --> 00:12:19,760
{\an3}On se marie, point.
198
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
{\an3}(- OK.)
199
00:12:30,280 --> 00:12:31,480
On toque à la porte.
200
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
{\an3}- Vous êtes prêts ?
201
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
{\an3}Alors, où il se cache,
ce coquin ?
202
00:12:43,800 --> 00:12:45,600
Allez, montre-toi.
203
00:12:46,960 --> 00:12:49,800
Musique inquiétante
204
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
{\an3}- Que se passe-t-il ?
Y a un problème ?
205
00:12:52,400 --> 00:12:53,440
- Attends...
206
00:12:53,679 --> 00:12:55,960
...
207
00:12:56,160 --> 00:12:57,440
*Bip
208
00:12:57,679 --> 00:13:09,679
...
209
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
Ah !
210
00:13:12,880 --> 00:13:14,880
{\an3}Regardez, là, ses bras.
211
00:13:15,880 --> 00:13:18,120
{\an3}On voit sa petite main,
même les doigts.
212
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
Et ça, là, c'est son coeur.
213
00:13:21,160 --> 00:13:22,240
Son coeur
214
00:13:22,480 --> 00:13:25,160
qui bat parfaitement.
Il est en pleine forme.
215
00:13:25,360 --> 00:13:28,080
Maya sanglote.
216
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
Musique douce
217
00:13:29,480 --> 00:13:33,640
...
218
00:13:33,840 --> 00:13:35,160
{\an3}- Il est beau, notre bébé.
219
00:13:35,360 --> 00:13:36,320
Elle rit.
- Oui !
220
00:13:37,679 --> 00:13:39,400
Il est très beau.
221
00:13:39,640 --> 00:13:40,960
...
222
00:13:42,679 --> 00:13:45,880
{\an3}- Tu savais que Janvier était porteur
des gènes MAOA et CDH13,
223
00:13:46,080 --> 00:13:47,520
{\an3}les gènes du serial killer ?
224
00:13:48,520 --> 00:13:50,920
Attends, tu réalises
qu'on a à portée de main,
225
00:13:51,120 --> 00:13:52,760
le cerveau d'un tueur en série ?
226
00:13:54,720 --> 00:13:56,480
{\an3}Ca te donne pas envie
de l'ouvrir ?
227
00:13:56,679 --> 00:13:59,400
{\an1}- Ca me donne surtout envie de boire
une grosse bière
228
00:13:59,600 --> 00:14:02,640
{\an1}pour oublier que ce genre de gars
se balade dans la nature.
229
00:14:02,840 --> 00:14:05,559
- Tu sais ce que je me dis, Eddy ?
- Non ?
230
00:14:06,880 --> 00:14:09,080
{\an1}Quand tu fais cette tête,
ça finit mal.
231
00:14:09,320 --> 00:14:12,520
{\an1}- T'as un cadeau pour Balth, demain ?
- Bien sûr que j'en ai un.
232
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
Enfin, presque.
233
00:14:14,800 --> 00:14:16,200
Je...
234
00:14:16,400 --> 00:14:19,280
Je cherche encore.
- Bah moi, c'est pareil. Tu sais
235
00:14:19,520 --> 00:14:22,640
{\an3}ce qu'on peut lui offrir ?
Personne d'autre ne le pourrait :
236
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
{\an3}le vrai nom de Janvier.
237
00:14:26,280 --> 00:14:27,960
- Quoi ?
- On a son corps au frigo,
238
00:14:28,160 --> 00:14:29,920
{\an3}je suis sûre qu'on peut trouver.
239
00:14:30,160 --> 00:14:31,320
- Comment faire ?
240
00:14:31,520 --> 00:14:35,040
Il a brûlé ses empreintes,
son ADN ne donne rien...
241
00:14:35,240 --> 00:14:36,200
- Tout fouiller.
242
00:14:36,400 --> 00:14:38,720
Eplucher les moindres recoins
de son corps,
243
00:14:38,920 --> 00:14:40,440
pendant qu'on peut encore.
244
00:14:42,640 --> 00:14:43,880
Banco ?
245
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
- Banco.
246
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Musique rock
247
00:14:49,200 --> 00:15:12,600
...
248
00:15:12,840 --> 00:15:14,040
{\an3}- Cadeau.
249
00:15:14,240 --> 00:15:31,640
...
250
00:15:35,840 --> 00:15:38,560
{\an3}- Meuf, laisse tomber,
on trouvera rien. Y a rien.
251
00:15:38,800 --> 00:15:42,160
{\an3}A part sa brûlure sur le mollet,
y a rien. C'est une page blanche.
252
00:15:42,360 --> 00:15:45,800
{\an3}Pas un traumatisme sur un os,
même pas une petite chlamydia...
253
00:15:46,000 --> 00:15:47,160
- On va trouver.
254
00:15:47,400 --> 00:15:48,880
{\an3}- Tout ce qu'on va trouver,
255
00:15:49,080 --> 00:15:51,760
{\an3}c'est un gros coup de barre
au mariage, demain.
256
00:15:52,000 --> 00:15:53,960
Eddy bâille.
257
00:15:54,160 --> 00:15:55,720
...
258
00:15:55,920 --> 00:15:57,560
- Et si...
259
00:15:57,760 --> 00:15:59,120
sa brûlure au mollet...
260
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
c'était pas d'un pot d'échappement ?
261
00:16:04,680 --> 00:16:06,160
{\an3}- Tu penses à quoi, là ?
262
00:16:07,160 --> 00:16:09,160
- Un tatouage retiré au laser.
263
00:16:09,400 --> 00:16:12,520
Musique rock
Il voulait vraiment l'enlever.
264
00:16:12,760 --> 00:16:13,640
{\an3}On va essayer
265
00:16:13,880 --> 00:16:14,920
de le refaire.
266
00:16:15,160 --> 00:16:17,720
L'algorithme va redessiner
les traits.
267
00:16:18,600 --> 00:16:20,480
On verra
à quoi il ressemble.
268
00:16:22,000 --> 00:16:23,640
Ouais, c'est pas gagné.
269
00:16:25,680 --> 00:16:27,240
*Musique soul
270
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
- Merde.
271
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Cravate.
272
00:16:31,840 --> 00:16:33,480
Cravate... Cravate.
273
00:16:33,680 --> 00:16:42,840
*...
274
00:16:43,040 --> 00:16:46,080
Mon amour, faut que je rentre.
J'ai oublié la cravate.
275
00:16:47,200 --> 00:16:50,640
- Tu sais que ça porte malheur,
voir la mariée avant la cérémonie ?
276
00:16:50,840 --> 00:16:52,080
- OK.
277
00:16:53,600 --> 00:16:56,080
Eh ben... J'ai les yeux fermés.
Je rentre.
278
00:16:56,320 --> 00:16:59,920
*...
279
00:17:00,120 --> 00:17:01,520
- Je suis là, chéri.
280
00:17:02,640 --> 00:17:04,640
Je suis là.
Non, non ! Viens par-là !
281
00:17:06,119 --> 00:17:08,040
Mon amour...
- Je ne suis pas du tout
282
00:17:08,240 --> 00:17:10,440
pour cette histoire de malheur
et tout ça.
283
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
On n'aime pas ça.
284
00:17:11,880 --> 00:17:12,840
{\an3}On n'en parle pas.
285
00:17:13,040 --> 00:17:15,119
- J'ai jamais été
très superstitieuse.
286
00:17:15,320 --> 00:17:16,760
Tu peux ouvrir.
287
00:17:16,960 --> 00:17:24,359
*...
288
00:17:24,560 --> 00:17:25,840
Tu dis rien ?
289
00:17:27,080 --> 00:17:28,800
Balthazar bafouille.
290
00:17:29,960 --> 00:17:33,359
{\an3}- Je crois que j'ai eu une overdose
de cortisone et d'adrénaline.
291
00:17:33,560 --> 00:17:35,760
{\an3}T'es magnifique.
Ca m'a coupé
292
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
le souffle.
(- T'es pas mal non plus.)
293
00:17:40,240 --> 00:17:41,600
Il expire.
294
00:17:41,800 --> 00:17:43,359
- T'es magnifique.
295
00:17:44,840 --> 00:17:46,400
{\an3}J'ai de la chance.
296
00:17:46,600 --> 00:17:50,720
*...
297
00:17:52,280 --> 00:17:53,359
- Franchement...
298
00:17:55,119 --> 00:17:58,119
J'ai vraiment le seum
de perdre mon pote, Maya.
299
00:17:58,320 --> 00:17:59,880
Mais si c'est pour le laisser
300
00:18:00,080 --> 00:18:02,119
dans les bras
d'une femme comme toi...
301
00:18:03,240 --> 00:18:04,480
Eh ben, ça va.
302
00:18:06,000 --> 00:18:08,080
Et, Balthazar,
je veux te dire que...
303
00:18:08,280 --> 00:18:10,840
en plus d'être le légiste
le plus chaud de Paris,
304
00:18:11,040 --> 00:18:14,240
t'es un mec avec un coeur
gros comme ça. Tu m'as ouvert les...
305
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
les portes de l'IML alors que...
306
00:18:16,480 --> 00:18:19,760
on va se le dire, j'étais parti
pour devenir fumeur de weed pro.
307
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
Donc...
Fatim applaudit.
308
00:18:22,800 --> 00:18:25,000
{\an3}- J'ai les larmes
tellement je suis émue.
309
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
- Tu dis ça car t'es jalouse.
310
00:18:27,160 --> 00:18:29,080
Tu vas faire un discours,
toi aussi ?
311
00:18:29,280 --> 00:18:30,200
Ah ouais ?
312
00:18:30,440 --> 00:18:33,119
Vu tes rapports d'autopsie
soporifiques,
313
00:18:33,320 --> 00:18:34,920
tu vas tous les endormir.
314
00:18:35,160 --> 00:18:36,840
Elle feint de rire.
315
00:18:37,040 --> 00:18:39,280
- Quoi ?
- Le tatouage, ça avance ?
316
00:18:40,840 --> 00:18:44,280
Tu crois que c'est quoi le tatouage
d'un tueur en série ?
317
00:18:44,520 --> 00:18:47,000
Les dates de ses meurtres.
318
00:18:47,200 --> 00:18:49,240
{\an3}- Ecoute, on va le savoir
tout de suite.
319
00:18:49,440 --> 00:18:50,520
*Bip
320
00:18:50,720 --> 00:18:53,640
Musique intrigante
321
00:18:53,840 --> 00:18:54,880
{\an3}Hmm.
322
00:18:55,119 --> 00:18:57,680
...
323
00:18:57,880 --> 00:18:59,280
{\an3}J'aurais pas dit ça.
324
00:18:59,480 --> 00:19:00,720
{\an3}- Moi non plus.
325
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
*Le téléphone de Bach sonne.
326
00:19:07,880 --> 00:19:10,840
*...
327
00:19:12,680 --> 00:19:15,520
- Je viens toujours au mariage,
si t'appelles pour ça.
328
00:19:15,720 --> 00:19:16,880
*-J'espère bien.
329
00:19:17,119 --> 00:19:19,560
Je voulais t'apprendre le zouk !
330
00:19:19,760 --> 00:19:22,600
Tu vas voir, tu vas kiffer.
Je passe te prendre ?
331
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
*-Non, c'est bon,
332
00:19:24,040 --> 00:19:25,480
je suis dans le taxi.
333
00:19:25,680 --> 00:19:27,160
- Bon, Hélène...
334
00:19:28,160 --> 00:19:30,600
Je voudrais m'excuser pour hier,
j'ai été dur.
335
00:19:30,800 --> 00:19:32,880
Je sais que c'est pas facile
pour toi...
336
00:19:34,160 --> 00:19:36,400
- T'inquiète.
C'est toi qui avais raison.
337
00:19:37,800 --> 00:19:39,680
Faut croire
que mon instinct de flic
338
00:19:39,880 --> 00:19:41,600
commence à déconner.
*-Arrête,
339
00:19:41,840 --> 00:19:43,040
t'es la meilleure flic
340
00:19:43,240 --> 00:19:44,760
que je connaisse.
*-Merci !
341
00:19:46,560 --> 00:19:48,240
Bon, on se retrouve là-bas ?
342
00:19:48,440 --> 00:19:50,760
*-OK, je t'embrasse. A toute.
- A toute.
343
00:20:11,359 --> 00:20:12,720
Il soupire.
344
00:20:15,000 --> 00:20:17,240
Musique intrigante
345
00:20:17,480 --> 00:20:34,000
...
346
00:20:34,240 --> 00:20:36,000
Moteur de taille-haie
- Bonjour !
347
00:20:36,200 --> 00:20:39,160
Police judiciaire. Pardon,
le bureau de la directrice ?
348
00:20:40,600 --> 00:20:41,800
Merci.
349
00:20:42,000 --> 00:20:45,840
...
350
00:20:46,040 --> 00:20:51,480
...
351
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
Croassement
Je vous remercie
352
00:20:53,840 --> 00:20:56,640
{\an1}de me recevoir et de me répondre.
Rassurez-vous,
353
00:20:56,880 --> 00:20:59,400
{\an3}ce ne sera pas long.
Est-ce que vous avez connu
354
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
une certaine Maya Deval ?
355
00:21:01,240 --> 00:21:02,760
*Tonalité
Il halète.
356
00:21:02,960 --> 00:21:05,640
{\an3}Vas-y, vas-y, vas-y !
Réponds, Hélène ! Réponds !
357
00:21:05,840 --> 00:21:08,000
*...
Réponds, bordel !
358
00:21:08,200 --> 00:21:12,880
...
359
00:21:13,080 --> 00:21:15,520
*...
Vas-y, réponds, réponds, réponds !
360
00:21:15,720 --> 00:21:17,800
*...
(Putain ! Fait chier, fait chier !)
361
00:21:18,000 --> 00:21:19,880
Il crie et gémit.
362
00:21:20,119 --> 00:21:24,400
Musique oppressante
363
00:21:24,640 --> 00:21:26,119
*Sonnerie
364
00:21:28,040 --> 00:21:30,080
...
Musique sombre
365
00:21:30,280 --> 00:21:32,400
...
Crépitement des flammes
366
00:21:32,600 --> 00:21:33,840
...
367
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
...
368
00:21:36,119 --> 00:21:37,440
...
369
00:21:37,640 --> 00:21:55,359
...
370
00:21:55,560 --> 00:21:57,080
*Musique soul dynamique
371
00:21:57,280 --> 00:22:06,119
*...
372
00:22:13,280 --> 00:22:15,680
- Ha-ha !
- Wouah !
373
00:22:15,880 --> 00:22:17,040
{\an3}- T'es classe !
374
00:22:17,240 --> 00:22:19,000
- Vous êtes pas mal non plus.
375
00:22:19,200 --> 00:22:20,840
- Merci !
- Sympa !
376
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
{\an3}- Tu vois.
377
00:22:22,240 --> 00:22:24,400
- C'est quoi ?
Un dossier d'autopsie ?
378
00:22:24,640 --> 00:22:27,080
Vous êtes au courant
que c'est un mariage ?
379
00:22:27,320 --> 00:22:28,520
- C'est rien du tout !
380
00:22:29,920 --> 00:22:32,840
{\an3}- Enfin, c'est vrai
que c'est un peu chelou, mais...
381
00:22:33,040 --> 00:22:36,000
- C'est...
C'est le dossier de Janvier.
382
00:22:36,200 --> 00:22:38,320
On rit, au loin.
383
00:22:38,520 --> 00:22:41,359
Il tourne les pages du dossier.
384
00:22:41,560 --> 00:22:43,080
- Vous avez trouvé quoi ?
385
00:22:43,320 --> 00:22:46,200
{\an3}- Un tatouage. Enfin, effacé.
On a pu le reconstituer.
386
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
{\an3}Pour t'aider à l'identifier.
387
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
- Alain !
388
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
- OK.
389
00:22:53,560 --> 00:22:55,640
C'est chelou,
comme cadeau de mariage.
390
00:22:55,880 --> 00:22:57,840
Merci !
- On savait pas !
391
00:22:58,080 --> 00:23:00,200
- Bon, cool !
Content que vous soyez là.
392
00:23:00,400 --> 00:23:02,359
Allez-y.
Je me fais beau pour Maya.
393
00:23:02,600 --> 00:23:04,320
- T'es déjà beau.
- C'est gentil,
394
00:23:04,520 --> 00:23:05,760
mais encore plus beau !
395
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Crissement
396
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Musique sombre
397
00:23:14,000 --> 00:23:19,800
...
398
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Brouhaha
399
00:23:21,240 --> 00:23:34,320
...
400
00:23:34,560 --> 00:23:38,920
...
401
00:23:39,160 --> 00:23:45,640
...
402
00:23:45,880 --> 00:23:50,440
...
403
00:23:50,640 --> 00:23:51,960
Musique inquiétante
404
00:23:52,160 --> 00:23:58,080
...
405
00:23:58,320 --> 00:23:59,760
Poignée
406
00:23:59,960 --> 00:24:01,520
- Désolée, mon amour.
407
00:24:01,720 --> 00:24:02,840
Fallait que je gère
408
00:24:03,080 --> 00:24:04,520
un truc avec le fleuriste.
409
00:24:05,920 --> 00:24:08,280
Ca va ?
- J'ai failli flipper.
410
00:24:08,520 --> 00:24:10,240
Ils rient.
411
00:24:10,440 --> 00:24:12,840
T'es sublime !
- Merci.
412
00:24:14,040 --> 00:24:16,320
- T'as une tache, là.
- C'est pas grave !
413
00:24:16,560 --> 00:24:18,680
On nous attend !
- Ca y est, c'est parti.
414
00:24:18,880 --> 00:24:19,840
Elle souffle.
415
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
{\an3}- T'as peur ?
416
00:24:23,040 --> 00:24:25,000
- Un peu, ouais !
Toi ?
417
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
(- Non. Je t'aime.)
418
00:24:29,960 --> 00:24:31,880
Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
419
00:24:32,080 --> 00:24:33,520
C'est ce qu'on dit, non ?
420
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
- Ouais.
421
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
- Allez !
422
00:24:38,760 --> 00:24:39,960
- Prête ?
- Oui.
423
00:24:40,160 --> 00:24:41,080
Trois...
424
00:24:41,320 --> 00:24:42,640
- DEUX...
425
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
UN...
Ils ouvrent.
426
00:24:44,640 --> 00:24:48,200
- Monsieur Raphaël Isidore Balthazar,
consentez-vous
427
00:24:48,400 --> 00:24:51,800
à prendre Mademoiselle
Maya Sarah Valentine Deval
428
00:24:52,040 --> 00:24:53,040
{\an3}pour épouse ?
429
00:24:53,240 --> 00:24:54,520
Elle rit.
430
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
- Oui.
431
00:25:00,800 --> 00:25:03,119
- Mademoiselle Maya
Sarah Valentine Deval,
432
00:25:03,359 --> 00:25:06,880
consentez-vous à prendre pour époux
Raphaël Isidore Balthazar ?
433
00:25:08,240 --> 00:25:10,080
- Il m'avait pas vraiment prévenue
434
00:25:10,320 --> 00:25:12,119
pour "Isidore"...
Rires.
435
00:25:12,359 --> 00:25:13,400
Elle rit.
436
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Oui.
437
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
- Au nom de la loi,
je vous déclare unis
438
00:25:18,640 --> 00:25:20,040
par les liens du mariage.
439
00:25:20,240 --> 00:25:22,480
Acclamations et applaudissements
440
00:25:22,680 --> 00:25:26,880
...
441
00:25:27,080 --> 00:25:28,119
...
- Bravo !
442
00:25:28,359 --> 00:25:40,960
...
443
00:25:41,200 --> 00:25:42,920
Musique festive
Cris de joie
444
00:25:43,119 --> 00:25:54,600
...
445
00:25:54,800 --> 00:26:03,160
...
446
00:26:03,400 --> 00:26:04,480
...
- Hé !
447
00:26:04,680 --> 00:26:06,000
- Félicitations encore.
448
00:26:06,200 --> 00:26:07,800
- Merci !
- Merci, capitaine.
449
00:26:08,000 --> 00:26:10,920
Vous avez vu Delgado ?
Je le cherche depuis un moment.
450
00:26:11,119 --> 00:26:12,119
- Il va pas tarder.
451
00:26:12,320 --> 00:26:13,359
{\an3}- Hein ?
452
00:26:13,560 --> 00:26:15,040
{\an3}Oui, bien sûr.
J'arrive.
453
00:26:15,240 --> 00:26:23,560
...
454
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
- C'est une belle fête, hein ?
455
00:26:25,520 --> 00:26:27,680
...
456
00:26:27,880 --> 00:26:28,680
{\an3}- Ouais.
457
00:26:28,920 --> 00:26:31,720
...
458
00:26:31,920 --> 00:26:33,400
- Vous avez l'air soucieux.
459
00:26:34,680 --> 00:26:35,520
Il renifle.
460
00:26:35,720 --> 00:26:36,920
{\an3}- Non. C'est...
461
00:26:37,119 --> 00:26:40,000
...
462
00:26:40,200 --> 00:26:41,400
C'est l'émotion !
463
00:26:41,600 --> 00:26:43,240
Il renifle.
464
00:26:43,440 --> 00:26:45,320
C'est une journée particulière.
465
00:26:45,520 --> 00:26:47,359
- Oui, bien sûr.
- C'est pas rien.
466
00:26:47,560 --> 00:26:49,760
...
467
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
{\an3}- Raph ?
468
00:26:52,080 --> 00:26:54,840
{\an3}Y a un... C'est pour
la température du Pommard.
469
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
{\an3}- Bien sûr !
Entre 16 et 17 degrés !
470
00:26:58,400 --> 00:27:01,320
{\an3}- On en profite pour aller boire
un verre entre filles ?
471
00:27:02,840 --> 00:27:04,200
- D'accord.
- Allez !
472
00:27:04,400 --> 00:27:08,400
...
473
00:27:08,640 --> 00:27:12,680
{\an3}- Raph me parle tout le temps de vous
et je sais rien. Dites-moi tout.
474
00:27:14,080 --> 00:27:15,880
- Moi aussi,
je veux tout savoir.
475
00:27:16,080 --> 00:27:18,680
{\an3}- Vous seriez déçue,
c'est pas très palpitant.
476
00:27:18,880 --> 00:27:22,040
{\an3}Des conseils pour un mariage réussi,
par exemple ?
477
00:27:23,400 --> 00:27:26,760
- Je suis pas la mieux placée.
Non. Le mien s'est mal fini.
478
00:27:26,960 --> 00:27:28,800
{\an3}- Ah, je savais pas. Désolée.
479
00:27:29,000 --> 00:27:30,359
- Eh ben c'est comme ça.
480
00:27:30,560 --> 00:27:33,240
Parfois, on tombe
sur la mauvaise personne.
481
00:27:35,600 --> 00:27:37,119
{\an3}- Vous m'aimez pas, hein ?
482
00:27:40,359 --> 00:27:42,880
- J'espère juste
que vous le rendrez heureux.
483
00:27:43,080 --> 00:27:44,440
{\an3}- J'en suis certaine.
484
00:27:44,640 --> 00:27:46,320
Brouhaha
485
00:27:46,560 --> 00:27:48,200
Acclamations
486
00:27:48,400 --> 00:27:49,760
Musique festive
487
00:27:49,960 --> 00:27:51,920
{\an3}Et Delgado,
vous avez des nouvelles ?
488
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
- Non.
489
00:27:55,119 --> 00:27:56,920
Il va pas tarder.
- J'en suis sûr.
490
00:27:58,359 --> 00:27:59,920
{\an3}A sa santé, alors.
491
00:28:01,400 --> 00:28:02,359
{\an3}Bonne soirée.
492
00:28:02,600 --> 00:28:05,880
...
493
00:28:06,080 --> 00:28:07,680
Musique oppressante
494
00:28:07,880 --> 00:28:11,480
Les sons ambiants sont assourdis.
495
00:28:11,720 --> 00:28:13,200
(Merci !)
496
00:28:13,400 --> 00:28:15,560
...
497
00:28:15,800 --> 00:28:17,680
*Sonnerie
498
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
*...
499
00:28:20,600 --> 00:28:23,280
...
500
00:28:23,520 --> 00:28:25,720
*Musique douce
*-Il y a longtemps j'ai cru
501
00:28:25,920 --> 00:28:28,600
Connaître le goût des étoiles
502
00:28:29,000 --> 00:28:32,920
Sentir la douceur du vent
Dans mes voiles
503
00:28:34,200 --> 00:28:36,240
Il y a longtemps j'ai vu
504
00:28:36,880 --> 00:28:40,320
Cette nuance de bleu
Passer devant mes yeux
505
00:28:40,520 --> 00:28:42,880
*...
506
00:28:43,080 --> 00:28:44,200
{\an3}Qu'est-ce qu'il y a ?
507
00:28:45,560 --> 00:28:48,040
- Rien. Je te renifle.
J'ai le droit, non ?
508
00:28:48,240 --> 00:28:49,400
Tu sens bon.
509
00:28:50,480 --> 00:28:52,720
- Parce que j'ai remis du parfum
pour toi.
510
00:28:52,920 --> 00:28:55,400
- Ben je sais, j'ai senti.
Ca sent bon.
511
00:28:55,640 --> 00:28:56,920
Il tente un roulement.
512
00:28:57,120 --> 00:28:59,600
*-Dolce vita
513
00:28:59,840 --> 00:29:01,360
- Ouf, Eddy a pas rappé.
514
00:29:01,600 --> 00:29:03,320
{\an3}Ca a mal fini, la dernière fois.
515
00:29:03,560 --> 00:29:05,120
Elle rit.
516
00:29:05,320 --> 00:29:07,080
- Vous faites une belle famille.
517
00:29:07,320 --> 00:29:09,640
- C'est un peu ta famille aussi,
maintenant.
518
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
*...
519
00:29:12,320 --> 00:29:14,400
- Tout est parfait.
Tout le monde
520
00:29:14,640 --> 00:29:16,840
passe une super soirée.
- Tout le monde.
521
00:29:18,440 --> 00:29:19,240
- Jérôme,
522
00:29:19,480 --> 00:29:21,200
appelle-moi, je suis inquiète.
523
00:29:21,400 --> 00:29:27,680
*...
524
00:29:27,880 --> 00:29:29,600
*Sonnerie
Oui ?
525
00:29:29,800 --> 00:29:31,760
*...
526
00:29:31,960 --> 00:29:33,120
Ou... Oui ?
527
00:29:34,600 --> 00:29:35,440
J'arrive !
528
00:29:35,680 --> 00:29:37,280
*...
Musique inquiétante
529
00:29:37,480 --> 00:29:42,280
*...
530
00:29:42,520 --> 00:29:44,840
Chasse d'eau
531
00:29:45,040 --> 00:29:46,880
- Tu fais toujours n'importe quoi !
532
00:29:47,080 --> 00:29:49,440
C'était quoi,
ce solo de batterie ridicule ?
533
00:29:49,640 --> 00:29:52,240
- Je sais pas !
J'ai eu une inspi', j'ai tenté !
534
00:29:52,440 --> 00:29:54,200
A la base,
je suis pas batteur !
535
00:29:54,400 --> 00:29:56,080
- T'es un loser.
- T'es aigrie,
536
00:29:56,320 --> 00:29:58,320
de toute façon !
- Imbécile heureux.
537
00:29:58,520 --> 00:30:00,560
- Coincée du cul.
- Bolosse
538
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
{\an3}- Casse-couilles
539
00:30:02,240 --> 00:30:03,880
- Petite bite.
540
00:30:06,360 --> 00:30:08,120
Gémissements
541
00:30:08,320 --> 00:30:11,400
...
542
00:30:11,600 --> 00:30:12,640
On s'est entraînés
543
00:30:12,840 --> 00:30:14,560
pendant des heures !
- Tais-toi !
544
00:30:14,800 --> 00:30:16,440
- Et tu te plantes !
- Tais-toi !
545
00:30:16,640 --> 00:30:17,680
{\an3}J'en peux plus !
546
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
- Je te déteste !
547
00:30:19,120 --> 00:30:20,720
{\an3}- Tu m'excites.
548
00:30:20,920 --> 00:30:21,800
- Hm !
549
00:30:22,040 --> 00:30:23,080
Je te déteste.
550
00:30:23,320 --> 00:30:25,240
(- Encore !)
- Je te déteste !
551
00:30:25,480 --> 00:30:28,800
...
552
00:30:30,320 --> 00:30:31,480
...
553
00:30:31,720 --> 00:30:33,080
Musique oppressante
554
00:30:33,280 --> 00:30:43,200
...
555
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
...
*Bips des machines
556
00:30:45,000 --> 00:30:49,280
*...
557
00:30:49,480 --> 00:30:50,280
- Le SAMU
558
00:30:50,520 --> 00:30:52,080
l'a amené au déchoc'.
559
00:30:52,280 --> 00:30:55,240
Ils l'ont endormi.
Son pronostic vital reste engagé.
560
00:30:55,440 --> 00:30:57,720
Musique sombre
561
00:30:57,920 --> 00:30:59,520
{\an3}- Qu'est-ce qui s'est passé ?
562
00:30:59,720 --> 00:31:01,960
- Accident de voiture.
Il a réussi à sortir
563
00:31:02,200 --> 00:31:04,600
du véhicule en feu,
mais il a avalé la fumée.
564
00:31:04,800 --> 00:31:06,760
...
565
00:31:06,960 --> 00:31:08,480
{\an3}- Il était où, cet accident ?
566
00:31:09,720 --> 00:31:13,360
{\an1}- C'est pas précisé
sur la fiche d'intervention. Désolé.
567
00:31:13,600 --> 00:31:15,680
On a mis
ses effets personnels ici.
568
00:31:15,920 --> 00:31:17,400
...
569
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Bon courage.
570
00:31:18,800 --> 00:31:24,240
...
571
00:31:24,440 --> 00:31:25,920
- Jérôme, tu m'entends ?
572
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
Jérôme ?
573
00:31:30,000 --> 00:31:30,960
{\an3}Je suis là.
574
00:31:32,440 --> 00:31:33,680
{\an3}Ca va aller.
575
00:31:33,880 --> 00:31:35,400
{\an3}Tu vas te battre.
576
00:31:35,640 --> 00:31:39,200
...
577
00:31:39,400 --> 00:31:41,760
Elle soupire et renifle.
578
00:31:41,960 --> 00:31:48,120
...
579
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
...
580
00:31:52,200 --> 00:31:55,680
*...
581
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
...
582
00:32:00,560 --> 00:32:02,000
Musique sombre
583
00:32:02,240 --> 00:32:07,000
...
584
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
La fanfare joue un klezmer doux.
585
00:32:09,400 --> 00:32:38,000
...
586
00:32:38,200 --> 00:32:39,240
- Eddy !
587
00:32:39,480 --> 00:32:40,480
La team !
588
00:32:40,680 --> 00:32:42,480
...
589
00:32:42,680 --> 00:32:43,560
- Hé !
590
00:32:43,760 --> 00:32:46,840
...
591
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
- Vous êtes chelous, vous deux.
592
00:32:49,080 --> 00:32:49,880
{\an3}- Bah... non.
593
00:32:50,120 --> 00:32:51,640
- Vous êtes très chelous.
594
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
- Non !
- Non.
595
00:32:54,160 --> 00:32:56,320
- Quoi ?
- T'as transpiré, t'es rouge.
596
00:32:57,560 --> 00:32:58,920
{\an3}- Il fait chaud, là.
597
00:32:59,120 --> 00:33:00,480
Il hume bruyamment.
598
00:33:00,680 --> 00:33:04,680
...
599
00:33:04,880 --> 00:33:06,600
...
600
00:33:06,800 --> 00:33:08,880
- Dopamine, ocytocine...
601
00:33:09,080 --> 00:33:11,320
adrénaline, noradrénaline...
602
00:33:12,400 --> 00:33:13,520
sérotonine.
603
00:33:13,720 --> 00:33:16,160
...
604
00:33:16,360 --> 00:33:18,360
Oh...
605
00:33:18,560 --> 00:33:21,240
Ca... sent... le...
606
00:33:21,480 --> 00:33:23,520
- Oui, voilà !
- Oui, le cul ! Bon, OK !
607
00:33:23,720 --> 00:33:25,640
- Non !
Il s'esclaffe.
608
00:33:25,880 --> 00:33:28,560
Vous avez...
Succions et crissements
609
00:33:28,760 --> 00:33:30,320
{\an1}OK, je veux pas le savoir.
610
00:33:30,520 --> 00:33:33,560
{\an1}Euh... Mazel tov.
611
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
{\an1}Elle est où, Hélène ?
612
00:33:36,760 --> 00:33:39,000
{\an3}- A profiter de la soirée
quelque part ?
613
00:33:39,240 --> 00:33:42,280
...
614
00:33:42,520 --> 00:33:44,520
Soupir
- Je comprends pas !
615
00:33:45,640 --> 00:33:47,320
D'abord, votre collègue,
616
00:33:47,520 --> 00:33:49,760
et maintenant, vous.
Elle bâille.
617
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
Et en pleine nuit.
Qu'est-ce qui se passe ?
618
00:33:52,800 --> 00:33:56,080
{\an3}- Mon collègue est dans le coma.
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
619
00:33:56,280 --> 00:33:58,880
{\an3}Répétez-moi exactement
ce que vous lui avez dit.
620
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
- Je sais plus.
621
00:34:00,320 --> 00:34:01,680
- Sur Maya Deval.
622
00:34:01,920 --> 00:34:03,080
- C'est ça, oui.
623
00:34:03,280 --> 00:34:06,080
Il voulait tout savoir
sur son... passage ici.
624
00:34:06,280 --> 00:34:07,640
Bâillement
Alors...
625
00:34:07,840 --> 00:34:09,560
j'ai bien été obligée
626
00:34:09,800 --> 00:34:11,840
de le lui dire.
- De lui dire quoi ?
627
00:34:12,040 --> 00:34:14,680
- Qu'il y avait un truc pas net
chez cette gamine.
628
00:34:14,880 --> 00:34:16,040
- "Pas net" ?
629
00:34:16,239 --> 00:34:19,960
- Un peu après son arrivée,
c'est là que ça a commencé.
630
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Des objets cassés,
631
00:34:22,680 --> 00:34:25,000
des graffitis sur les murs...
632
00:34:25,200 --> 00:34:26,680
Et puis, il y a eu
633
00:34:26,920 --> 00:34:28,960
des départs de feu
dans les chambres.
634
00:34:29,160 --> 00:34:31,640
Le chat noyé dans la baignoire.
635
00:34:31,840 --> 00:34:35,480
Et un gosse qui s'est cassé le bras
en tombant dans les escaliers.
636
00:34:35,719 --> 00:34:38,160
- Vous êtes sûre que c'était elle ?
- J'ai douté.
637
00:34:38,360 --> 00:34:41,400
Maya est très intelligente.
Elle manipulait les jeunes.
638
00:34:41,600 --> 00:34:43,760
Elle les faisait
s'accuser à sa place.
639
00:34:44,000 --> 00:34:46,760
Et j'ai fini par la prendre
en flagrant délit.
640
00:34:46,960 --> 00:34:50,040
Faut dire, elle a pas eu
une enfance facile.
641
00:34:50,280 --> 00:34:52,840
Son père était violent, jaloux.
642
00:34:54,040 --> 00:34:57,000
Sa mère était sculptrice.
Un jour,
643
00:34:57,200 --> 00:34:58,360
il a pété un plomb.
644
00:34:58,560 --> 00:35:01,840
Il lui a écrasé les mains
dans l'étau de son atelier
645
00:35:02,040 --> 00:35:03,680
et, ensuite, il l'a égorgée,
646
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
sous les yeux de la petite.
647
00:35:06,440 --> 00:35:07,600
Elle avait 6 ans.
648
00:35:09,040 --> 00:35:12,320
Vous imaginez...
vivre avec ça ?
649
00:35:14,120 --> 00:35:16,160
- Les mains ?
Il lui a écrasé les mains ?
650
00:35:16,360 --> 00:35:18,160
Musique sombre
651
00:35:19,480 --> 00:35:22,600
- Et depuis, Maya était obsédée
par les mains de sa mère.
652
00:35:22,800 --> 00:35:25,200
Elle passait son temps
à les dessiner,
653
00:35:25,400 --> 00:35:27,160
comme si ça allait
la ramener.
654
00:35:27,360 --> 00:35:29,440
- Partez pas !
T'es un homme heureux !
655
00:35:29,640 --> 00:35:31,040
Brigade du kif !
656
00:35:31,239 --> 00:35:33,560
Je suis pas d'accord,
pourquoi vous partez ?
657
00:35:33,760 --> 00:35:35,960
La soirée vient de faire
que de commencer !
658
00:35:36,160 --> 00:35:38,200
- Elle vient de faire
que de commencer ?
659
00:35:38,400 --> 00:35:40,880
Il est 6h du matin.
- Et vous allez où ?
660
00:35:41,080 --> 00:35:43,160
- Ah !
- Excusez-moi,
661
00:35:43,400 --> 00:35:46,480
mais... cet homme,
vous le connaissez ?
662
00:35:48,960 --> 00:35:51,360
- Ben, on dirait
le petit Thierry.
663
00:35:51,600 --> 00:35:52,640
- Le petit Thierry ?
664
00:35:52,840 --> 00:35:55,840
- Un gosse qu'on a eu chez nous,
pendant quelques années.
665
00:35:56,080 --> 00:35:59,480
Un gamin étrange,
un peu dans la lune.
666
00:36:00,880 --> 00:36:03,560
Il était toujours fourré
avec Maya, justement.
667
00:36:05,160 --> 00:36:06,360
Musique à suspense
668
00:36:06,560 --> 00:36:08,800
...
669
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Musique sombre
670
00:36:10,239 --> 00:36:32,120
...
671
00:36:32,320 --> 00:36:33,480
{\an3}- Alors, on va où ?
672
00:36:35,360 --> 00:36:38,560
- A l'aéroport. J'ai tout prévu.
Y a les valises dans le coffre
673
00:36:38,760 --> 00:36:40,719
et notre 1er avion
part dans 3 heures.
674
00:36:42,040 --> 00:36:43,719
- Le premier avion ?
- Hm-hm.
675
00:36:43,920 --> 00:36:45,239
Alors, le programme :
676
00:36:45,480 --> 00:36:48,600
nous avons... New York,
677
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
Melbourne, Tokyo,
678
00:36:53,160 --> 00:36:55,360
Rio de Janeiro.
Je continue ou pas ?
679
00:36:55,560 --> 00:36:58,480
- J'ai compris. Le tour du monde ?
- Exactement.
680
00:37:00,480 --> 00:37:02,040
- C'était mon rêve.
- Je sais.
681
00:37:03,920 --> 00:37:06,560
- T'as vraiment tout prévu, hein ?
Maya rit.
682
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
- C'est que le début.
683
00:37:11,480 --> 00:37:15,160
Le téléphone vibre.
Musique inquiétante
684
00:37:15,400 --> 00:37:22,080
...
685
00:37:22,280 --> 00:37:23,520
Tu veux que je réponde ?
686
00:37:23,719 --> 00:37:26,640
...
687
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
- Ouais, vas-y.
688
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
- Mme Balthazar,
689
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
j'écoute.
690
00:37:31,840 --> 00:37:35,280
*-Maya, c'est Hélène.
Passez-le-moi, s'il vous plaît.
691
00:37:35,480 --> 00:37:38,560
- Il est en train de conduire.
Je peux passer un message ?
692
00:37:39,560 --> 00:37:40,960
- Vous allez où ?
693
00:37:43,320 --> 00:37:46,080
- On va très loin d'ici.
- Tout va bien ?
694
00:37:46,320 --> 00:37:49,360
(- Oui, oui.)
*-Je sais qui t'es et je sais
695
00:37:49,600 --> 00:37:50,920
ce que t'as fait, salope !
696
00:37:51,120 --> 00:37:53,680
Si tu touches à un seul
de ses cheveux, je te tue !
697
00:37:53,880 --> 00:37:56,360
*-Oh ! Il va bien,
quand même ?
698
00:37:57,719 --> 00:38:00,920
{\an1}D'accord. Ouf ! Heureusement, OK.
Merci beaucoup, Hélène.
699
00:38:01,120 --> 00:38:03,400
*-Non, je t'interdis,
tu raccroches pas,
700
00:38:03,640 --> 00:38:05,120
putain !
*-Bonne journée.
701
00:38:06,120 --> 00:38:09,239
{\an3}- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien de grave. Delgado a eu
702
00:38:09,480 --> 00:38:12,840
un accrochage sur la route,
mais ça va, Hélène est avec lui.
703
00:38:13,040 --> 00:38:15,680
Elle est vraiment adorable.
- Ouais.
704
00:38:17,640 --> 00:38:19,040
{\an3}Ouais, elle est adorable.
705
00:38:19,280 --> 00:38:21,280
- T'en es où
avec la triangulation ?
706
00:38:21,480 --> 00:38:24,120
- Ca arrive.
- Putain mais magne-toi, merde !
707
00:38:26,480 --> 00:38:29,560
(- Je suis ta femme.
Regarde !)
708
00:38:29,760 --> 00:38:31,320
{\an3}- Ouais...
709
00:38:33,080 --> 00:38:34,200
{\an3}T'es ma femme.
710
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
{\an3}- Qu'est-ce que tu fais, chéri ?
711
00:38:43,200 --> 00:38:44,520
Il serre le frein à main.
712
00:38:44,719 --> 00:38:47,280
Il retire les clés
du démarreur.
713
00:38:51,200 --> 00:38:52,760
Raph, qu'est-ce que tu fais ?
714
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
Raph ?
715
00:38:58,080 --> 00:39:00,560
{\an3}- T'as vraiment cru
que tu t'en étais sortie ?
716
00:39:03,760 --> 00:39:05,120
- De quoi tu parles ?
717
00:39:05,360 --> 00:39:07,280
{\an3}- T'as failli réussir ton coup.
718
00:39:07,480 --> 00:39:10,680
- Je crois surtout que t'as trop bu.
Tu dis n'importe quoi.
719
00:39:13,000 --> 00:39:14,440
{\an3}- Je sais qui t'es, Maya.
720
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
Musique sombre
721
00:39:19,200 --> 00:39:21,680
- T'es déjà beau.
- Mais encore plus beau.
722
00:39:40,320 --> 00:39:42,320
Musique inquiétante
723
00:39:42,520 --> 00:39:45,160
...
724
00:39:45,360 --> 00:39:47,760
Le tatouage de Janvier,
c'est Humpty Dumpty,
725
00:39:47,960 --> 00:39:50,239
un personnage
de ton bouquin préféré.
726
00:39:50,440 --> 00:39:53,560
"Alice au pays des merveilles" ?
- C'est mon livre préféré.
727
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
C'est un peu mon porte-bonheur.
728
00:39:56,840 --> 00:39:58,880
{\an3}- C'est un truc
que vous aviez en commun
729
00:39:59,080 --> 00:40:02,160
{\an3}avec Janvier étant mômes,
dans votre foyer de merde ?
730
00:40:02,360 --> 00:40:04,239
Musique sombre
731
00:40:04,440 --> 00:40:08,719
- Y a plein de gosses qui adorent
ce livre. Tu délires complètement.
732
00:40:08,920 --> 00:40:12,840
...
733
00:40:13,040 --> 00:40:15,040
{\an3}- C'est ce que je me suis dit,
au début.
734
00:40:15,239 --> 00:40:17,360
...
735
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
{\an3}Non !
736
00:40:18,760 --> 00:40:21,680
...
737
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
{\an3}Non, c'est pas possible !
738
00:40:24,880 --> 00:40:26,719
Le 2e Balthazar
se racle la gorge.
739
00:40:26,920 --> 00:40:29,360
...
740
00:40:29,560 --> 00:40:32,200
Ca y est, t'es prêt
à m'écouter, maintenant ?
741
00:40:33,800 --> 00:40:36,160
Ca fait un moment, pourtant,
que je te parle,
742
00:40:36,360 --> 00:40:37,800
mais tu veux pas m'écouter.
743
00:40:38,960 --> 00:40:41,760
{\an3}Cette fille qui débarque
dans ta vie de nulle part,
744
00:40:41,960 --> 00:40:44,600
{\an3}pile au moment où tu te rapproches
du tueur de Lise,
745
00:40:44,800 --> 00:40:47,960
{\an3}qui emménage juste au-dessus
de chez toi, qui a pas de passé,
746
00:40:48,200 --> 00:40:52,080
pas de famille, qui t'a jamais
présenté aucun de ses amis !
747
00:40:52,320 --> 00:40:53,520
Et les gens du foyer ?
748
00:40:53,760 --> 00:40:56,680
- On n'a pas gardé contact.
- Comme par hasard !
749
00:40:56,920 --> 00:40:58,320
Ca te pose pas de problème.
750
00:40:58,560 --> 00:41:01,280
Tu fais tomber des photos
avec des morts et du sang,
751
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
ça la choque pas.
752
00:41:02,800 --> 00:41:04,960
Toi non plus,
tu trouves ça normal ?
753
00:41:06,320 --> 00:41:09,320
{\an3}Cette fille qui veut se marier
avec toi vite, vite, vite !
754
00:41:09,560 --> 00:41:10,440
- T'as été marié ?
755
00:41:10,680 --> 00:41:13,160
Je t'aime, tu m'aimes...
- T'as voulu y croire.
756
00:41:14,360 --> 00:41:16,440
Une 2e chance...
Qui c'est qui se marie ?
757
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
Une 2e chance
de tomber amoureux.
758
00:41:19,239 --> 00:41:20,960
(- Je suis enceinte.)
759
00:41:21,160 --> 00:41:23,239
- Un peu
comme un conte de fées.
760
00:41:23,480 --> 00:41:25,200
{\an3}Est-ce que tu veux m'épouser ?
761
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
(- Oui.)
762
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
Oui...
- Oui...
763
00:41:27,840 --> 00:41:30,239
{\an3}Sauf que ça existe pas,
les contes de fées.
764
00:41:30,440 --> 00:41:32,080
{\an3}Tu le sais, non ?
T'as quel âge ?
765
00:41:32,280 --> 00:41:34,360
{\an3}Même Hélène, elle l'a vu.
Elle t'a dit
766
00:41:34,560 --> 00:41:37,360
{\an3}qu'il y avait un truc
qui allait pas avec cette fille,
767
00:41:37,560 --> 00:41:40,840
mais t'as pas voulu l'écouter.
Je me fous de ce que vous pensez
768
00:41:41,080 --> 00:41:42,360
{\an3}et de vos enquêtes !
769
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
T'es trop con !
- On n'a pas gardé contact.
770
00:41:45,440 --> 00:41:47,000
- C'est pour ça que tu me vois.
771
00:41:47,200 --> 00:41:50,960
C'est parce que la dernière petite
part vivante en toi vient de mourir.
772
00:41:52,160 --> 00:41:54,840
{\an3}Ta gueule, ta gueule, ta gueule !
773
00:41:56,960 --> 00:41:58,480
- Mon amour, tu m'inquiètes.
774
00:41:59,640 --> 00:42:02,320
Tu tiens pas
des propos cohérents, OK ?
775
00:42:02,520 --> 00:42:06,040
J'aimerais qu'on rentre à la maison
et qu'on n'en parle plus.
776
00:42:06,280 --> 00:42:07,840
{\an3}- Tout est cohérent.
777
00:42:09,320 --> 00:42:10,200
Alors, Raphaël,
778
00:42:10,440 --> 00:42:12,000
qu'est-ce que tu vas faire ?
779
00:42:12,200 --> 00:42:14,200
Musique sombre
780
00:42:14,400 --> 00:42:16,440
...
781
00:42:16,640 --> 00:42:17,800
{\an3}Je sais pas.
782
00:42:18,000 --> 00:42:19,960
Parles-en au capitaine Bach.
783
00:42:20,200 --> 00:42:22,920
Ca fait un moment
qu'elle essaye de te prévenir,
784
00:42:23,160 --> 00:42:24,200
tu lui dis tout...
785
00:42:24,400 --> 00:42:25,880
Non, je peux pas lui dire !
786
00:42:26,120 --> 00:42:29,840
Parce que t'as trop honte
de pas l'avoir écoutée.
787
00:42:30,040 --> 00:42:33,040
Musique intense
788
00:42:33,239 --> 00:42:35,520
{\an3}Il soupire.
Ouais...
789
00:42:35,719 --> 00:42:38,800
...
790
00:42:39,000 --> 00:42:40,360
Alors, tu vas faire quoi ?
791
00:42:40,560 --> 00:42:41,560
{\an3}Je sais pas !
792
00:42:41,800 --> 00:42:43,000
Si, tu sais.
793
00:42:44,440 --> 00:42:46,160
Bien sûr que tu sais.
794
00:42:46,400 --> 00:42:47,760
{\an3}Ca fait 13 ans que tu sais.
795
00:42:48,760 --> 00:42:51,400
Tu vas te marier avec elle,
comme c'était prévu,
796
00:42:51,640 --> 00:42:54,320
tu vas tout faire
pour qu'elle se doute de rien,
797
00:42:55,320 --> 00:42:57,800
tu vas attendre
de te retrouver seul avec elle.
798
00:43:00,920 --> 00:43:02,160
Et ensuite...
799
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Il tique.
800
00:43:07,520 --> 00:43:08,760
{\an3}Il tique à son tour.
801
00:43:09,000 --> 00:43:10,680
Musique intense
- T'as peur ?
802
00:43:10,920 --> 00:43:12,360
- M. Raphaël Isidore
803
00:43:12,600 --> 00:43:14,760
Balthazar...
- Un peu, ouais.
804
00:43:15,000 --> 00:43:17,080
- Vous semblez soucieux.
- L'émotion.
805
00:43:17,320 --> 00:43:18,640
- Consentez-vous...
806
00:43:18,880 --> 00:43:21,680
- Elle est où, Hélène ?
- Elle doit profiter
807
00:43:21,920 --> 00:43:22,840
{\an3}de la soirée.
808
00:43:23,080 --> 00:43:26,600
- A prendre Mlle Maya Sarah
Valentine Deval...
809
00:43:29,120 --> 00:43:30,120
pour épouse ?
810
00:43:31,320 --> 00:43:32,640
- Qu'est-ce qui se passe ?
811
00:43:32,880 --> 00:43:35,239
{\an3}- Delgado est à l'hôpital
après un accident.
812
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
{\an3}Sa voiture a pris feu.
- A la campagne ?
813
00:43:37,719 --> 00:43:38,800
T'as une tache, là.
814
00:43:40,080 --> 00:43:41,320
J'ai compris de suite
815
00:43:41,560 --> 00:43:44,680
que c'était toi pour Delgado.
J'ai senti ton parfum,
816
00:43:44,920 --> 00:43:47,520
mais y avait autre chose :
de l'essence.
817
00:43:47,760 --> 00:43:48,960
{\an3}- Qu'est-ce qu'il y a ?
818
00:43:49,719 --> 00:43:51,040
Raph !
819
00:43:51,239 --> 00:43:53,760
Musique de tension
820
00:43:54,000 --> 00:43:56,520
- C'est toi qui as demandé
à Janvier de tuer Lise ?
821
00:43:56,719 --> 00:43:59,880
...
822
00:44:00,080 --> 00:44:01,400
{\an3}(- Je peux t'expliquer.)
823
00:44:01,600 --> 00:44:03,560
...
824
00:44:03,760 --> 00:44:04,920
- Est-ce que...
825
00:44:05,120 --> 00:44:07,560
...
826
00:44:07,760 --> 00:44:10,880
Est-ce que c'est toi qui as demandé
à Janvier de tuer Lise ?
827
00:44:11,080 --> 00:44:17,280
...
828
00:44:17,480 --> 00:44:18,920
Propos inaudibles
829
00:44:19,160 --> 00:44:21,120
...
830
00:44:21,320 --> 00:44:22,440
{\an3}- Oui.
831
00:44:22,640 --> 00:44:24,440
Cris de joie
et applaudissements
832
00:44:24,640 --> 00:44:27,640
Les applaudissements
continuent au loin.
833
00:44:27,840 --> 00:44:31,480
...
834
00:44:31,719 --> 00:44:33,680
{\an3}C'est toi qui as tué Lise ?
835
00:44:33,880 --> 00:44:36,840
...
836
00:44:37,080 --> 00:44:38,480
Musique sombre
837
00:44:38,719 --> 00:44:40,920
T'as fait un moulage
de ta propre main
838
00:44:41,120 --> 00:44:42,360
et tu me l'as envoyée
839
00:44:42,600 --> 00:44:43,880
pour que je me méfie pas.
840
00:44:44,120 --> 00:44:45,320
Maya !
841
00:44:45,560 --> 00:44:47,080
Margueritte s'est pas méfié
842
00:44:47,320 --> 00:44:49,880
quand il t'a ouvert
parce que c'était toi.
843
00:44:50,120 --> 00:44:53,160
Musique intrigante
844
00:44:53,400 --> 00:44:56,480
{\an3}T'as tué la femme de ma vie,
t'as tué mon meilleur pote,
845
00:44:56,680 --> 00:44:58,640
{\an3}t'as laissé Delgado
à moitié mort
846
00:44:58,840 --> 00:45:02,120
{\an3}et tu croyais quoi ? Qu'on allait
partir en voyage de noces ?
847
00:45:02,360 --> 00:45:04,080
{\an3}Qu'on allait vivre heureux...
848
00:45:05,320 --> 00:45:06,600
{\an3}comme un petit couple ?
849
00:45:09,960 --> 00:45:11,520
Maya rit.
850
00:45:16,080 --> 00:45:18,080
Musique sombre
851
00:45:18,280 --> 00:45:32,320
...
852
00:45:32,520 --> 00:45:34,160
Elle pleure.
- Je suis désolée.
853
00:45:34,360 --> 00:45:37,000
- Sors de la voiture.
- Je te jure, je suis désolée !
854
00:45:37,239 --> 00:45:40,880
On va trouver une solution !
On va trouver une solution !
855
00:45:41,080 --> 00:45:44,000
...
856
00:45:44,200 --> 00:45:46,600
Ca va ? Non.
Ca va ? Non.
857
00:45:46,800 --> 00:45:49,800
Elle pantelle.
858
00:45:50,040 --> 00:45:53,360
...
859
00:45:53,560 --> 00:45:55,880
Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Sors.
860
00:45:56,080 --> 00:45:58,600
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Sors.
861
00:45:58,800 --> 00:46:01,560
...
862
00:46:01,760 --> 00:46:04,000
{\an3}- Je suis désolée !
Je suis désolée !
863
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
{\an3}Non !
864
00:46:06,239 --> 00:46:07,560
Non !
865
00:46:07,760 --> 00:46:09,760
Elle pleure.
Mon amour !
866
00:46:10,760 --> 00:46:12,200
Pourquoi tu fais ça ?
867
00:46:13,200 --> 00:46:15,040
On va trouver une solution !
868
00:46:15,239 --> 00:46:17,239
...
869
00:46:17,440 --> 00:46:23,880
...
870
00:46:24,080 --> 00:46:27,160
Qu'est-ce que tu fais ?
Non ! Non !
871
00:46:27,360 --> 00:46:29,360
{\an3}- Je croyais
que t'aimais l'essence.
872
00:46:29,600 --> 00:46:33,320
- Non, non ! Non !
S'il te plaît, fais pas ça !
873
00:46:33,560 --> 00:46:36,000
Fais pas ça !
Maya hurle.
874
00:46:36,239 --> 00:46:38,840
...
Non, fais pas ça !
875
00:46:39,080 --> 00:46:42,920
...
876
00:46:45,160 --> 00:46:46,160
Elle pleure.
877
00:46:46,360 --> 00:46:51,680
...
878
00:46:51,880 --> 00:46:54,880
Musique à suspense
879
00:46:55,120 --> 00:46:59,920
...
880
00:47:00,120 --> 00:47:01,920
...
Tu...
881
00:47:02,160 --> 00:47:04,840
Tu comprends pas. !
Elle pleure.
882
00:47:05,080 --> 00:47:08,680
C'était pour ma maman !
J'ai fait ça pour ma maman !
883
00:47:08,880 --> 00:47:10,600
...
884
00:47:10,800 --> 00:47:13,400
Elle avait
les mêmes mains que Lise.
885
00:47:13,600 --> 00:47:15,600
...
886
00:47:15,800 --> 00:47:18,120
Elle avait les mêmes...
les mêmes mains.
887
00:47:18,320 --> 00:47:19,719
Je les voulais pour moi,
888
00:47:19,960 --> 00:47:22,280
pour moi toute seule,
tu comprends ?
889
00:47:22,480 --> 00:47:24,400
Tu comprends ?
890
00:47:25,280 --> 00:47:28,920
Mais je t'aime, je t'aime,
je t'aime tellement.
891
00:47:29,120 --> 00:47:32,080
J'ai jamais aimé quelqu'un
comme je t'ai aimé.
892
00:47:33,080 --> 00:47:34,719
Et... on est pareils.
893
00:47:35,719 --> 00:47:38,120
Toi, t'as perdu Lise,
moi, j'ai perdu ma mère.
894
00:47:38,320 --> 00:47:39,920
- T'es complètement cinglée.
895
00:47:40,160 --> 00:47:41,280
- On va pouvoir...
896
00:47:41,480 --> 00:47:44,360
On va pouvoir s'aimer,
on va pouvoir vivre heureux.
897
00:47:44,560 --> 00:47:45,960
On va se reconstruire.
898
00:47:46,200 --> 00:47:47,719
Maya rit.
899
00:47:47,960 --> 00:47:55,520
...
900
00:47:55,760 --> 00:47:58,960
Tu vas m'immoler, c'est ça ?
Tu vas me brûler vive ?
901
00:47:59,160 --> 00:48:00,400
Je suis ta femme !
902
00:48:01,840 --> 00:48:04,120
Tu vivras jamais
avec ça sur la conscience.
903
00:48:04,360 --> 00:48:06,000
Je porte ton enfant.
904
00:48:06,200 --> 00:48:07,480
- T'as raison.
905
00:48:09,920 --> 00:48:11,600
Sauf que moi, je suis déjà mort.
906
00:48:12,880 --> 00:48:13,880
Musique sombre
907
00:48:14,080 --> 00:48:18,360
...
908
00:48:18,560 --> 00:48:19,600
- Mais non !
909
00:48:19,840 --> 00:48:21,280
Mais qu'est-ce que tu fais ?
910
00:48:21,480 --> 00:48:24,239
Mon amour, mon amour,
mon amour !
911
00:48:24,440 --> 00:48:27,120
Je t'en prie,
fais pas ça, mon amour !
912
00:48:27,320 --> 00:48:31,080
Fais pas ça, mon amour !
Fais pas ça, mon amour !
913
00:48:31,320 --> 00:48:36,360
...
914
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
{\an3}(- Elle est enceinte de toi, Raph.)
915
00:48:41,239 --> 00:48:42,440
{\an3}Fais pas ça.
916
00:48:44,680 --> 00:48:46,400
{\an3}T'es pas aussi fou qu'elle.
917
00:48:46,600 --> 00:48:50,880
...
918
00:48:51,080 --> 00:48:52,320
- La preuve que si !
919
00:48:54,120 --> 00:48:56,000
Je suis encore en train
de te parler.
920
00:48:56,200 --> 00:48:58,120
...
921
00:48:58,360 --> 00:49:00,360
Musique à suspense
922
00:49:00,560 --> 00:49:13,600
...
923
00:49:13,840 --> 00:49:15,080
- Balthazar !
924
00:49:15,280 --> 00:49:17,440
Maya pantelle.
925
00:49:17,680 --> 00:49:23,960
...
926
00:49:24,160 --> 00:49:26,480
Balthazar gémit.
- Non, non, non !
927
00:49:26,680 --> 00:49:28,360
...
(Oh putain !)
928
00:49:28,600 --> 00:49:30,640
{\an3}Reste calme.
Appelez le SAMU !
929
00:49:31,480 --> 00:49:34,320
{\an3}En pleurant
- Je suis désolée, mon amour !
930
00:49:34,560 --> 00:49:37,280
Lâchez-moi !
(- Putain, accroche-toi !
931
00:49:37,480 --> 00:49:39,080
Il gémit.
(Reste avec moi !
932
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
{\an3}(Tu restes avec moi !)
933
00:49:40,840 --> 00:49:42,600
{\an3}Magnez-vous, putain !
934
00:49:42,800 --> 00:49:44,520
Elle pleure.
935
00:49:44,719 --> 00:49:46,000
Il tente de parler.
936
00:49:48,280 --> 00:49:50,440
{\an3}(Je suis là, je suis là,
je suis avec toi.
937
00:49:50,640 --> 00:49:52,239
{\an3}(Je suis là, je suis avec toi.)
938
00:49:54,280 --> 00:49:58,040
{\an3}T'as pas le droit de mourir.
Tu peux pas me laisser.
939
00:49:58,239 --> 00:50:01,440
{\an3}Putain, accroche-toi !
Accroche-toi, je t'en supplie.
940
00:50:01,640 --> 00:50:02,680
{\an3}(Accroche-toi.)
941
00:50:02,880 --> 00:50:04,920
{\an3}Elle renifle.
(Je t'aime tellement.)
942
00:50:05,920 --> 00:50:08,800
{\an3}(Je t'aime tellement,
je veux pas que tu partes !)
943
00:50:09,920 --> 00:50:13,000
{\an3}Tu peux pas mourir !
Tu peux pas me faire ça !
944
00:50:13,200 --> 00:50:15,680
Je t'en supplie !
Il tente de parler.
945
00:50:15,880 --> 00:50:18,160
{\an3}Putain mais magnez-vous, merde !
946
00:50:19,160 --> 00:50:23,480
{\an3}Non, non, non, non, non, non !
Reste avec moi, accroche-toi.
947
00:50:23,680 --> 00:50:26,080
{\an3}Accroche-toi,
accroche-toi, mon amour.
948
00:50:27,640 --> 00:50:28,920
{\an3}(Je suis là, je suis là !)
949
00:50:29,120 --> 00:50:31,480
{\an3}Tu peux pas partir.
Tu peux pas me laisser.
950
00:50:32,719 --> 00:50:34,880
Musique douce
951
00:50:35,080 --> 00:50:36,320
Qu'est-ce qu'il y a ?
952
00:50:36,520 --> 00:50:45,600
...
953
00:50:45,800 --> 00:50:48,760
{\an3}Non, non, non, non !
954
00:50:50,280 --> 00:50:52,480
{\an3}Non, je t'en supplie,
je t'en supplie !
955
00:50:52,680 --> 00:50:56,400
{\an3}Je t'en supplie, me laisse pas.
Je t'en supplie, me laisse pas.
956
00:50:57,960 --> 00:51:00,520
{\an3}Non, je t'en supplie,
mon amour, me laisse pas !
957
00:51:01,880 --> 00:51:04,320
Elle hurle.
Non !
958
00:51:06,480 --> 00:51:08,160
Elle pleure.
Non !
959
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
...
Musique triste
960
00:51:10,560 --> 00:51:16,520
...
961
00:51:16,719 --> 00:51:20,120
...
962
00:51:20,320 --> 00:51:22,320
Souffle du vent
963
00:51:22,520 --> 00:51:25,000
...
964
00:51:25,200 --> 00:51:27,200
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
965
00:51:36,960 --> 00:51:37,000
.
74774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.