All language subtitles for Averie Moore Fucking My Mothers Sisters Husband FamilyStrokes 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,139 --> 00:00:06,520 Well, it's so good to have you visit us. 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,280 We love you both company, and you know. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,160 Thank you for allowing me to hang out. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,800 Absolutely, of course. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,520 So, Avery, how do your parents feel about you going to school abroad? 6 00:00:17,340 --> 00:00:21,340 They're a little worried because it's so far away, but I tell them about you and 7 00:00:21,340 --> 00:00:24,740 Aunt Vicki that you guys are close to campus, so they're feeling a little bit 8 00:00:24,740 --> 00:00:25,740 better. 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,360 Wonderful. Well, you know you're always welcome to stay here with Uncle Mike and 10 00:00:29,360 --> 00:00:30,680 I. We have plenty of room. 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,820 Absolutely. Yes, anytime you want to. 12 00:00:34,660 --> 00:00:37,760 We know how nasty the dorms can be. 13 00:00:38,100 --> 00:00:40,260 Yeah, the dorms are supposed to be very small. 14 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Are they COVID? 15 00:00:43,060 --> 00:00:46,460 Ah, yes. Oh, okay. Well, boys can be very dirty sometimes. 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,020 You should just come and stay with us. 17 00:00:48,300 --> 00:00:51,340 Of course, you're always welcome to stay with your Uncle Mike and I. Isn't that 18 00:00:51,340 --> 00:00:57,880 right, Uncle Mike? We're so excited to have you stay here, not at the dorm. 19 00:00:58,660 --> 00:01:01,040 No. There's plenty of room here. 20 00:01:01,880 --> 00:01:03,020 We'd love to have you. 21 00:01:05,580 --> 00:01:07,340 Oh, I should grab you another spoon. 22 00:01:08,820 --> 00:01:12,960 You know, Avery, it would probably be good if you did stay here, actually. 23 00:01:13,340 --> 00:01:16,440 You could take the guest bedroom if you want. I'm sure your parents wouldn't 24 00:01:16,440 --> 00:01:19,780 mind. It probably definitely would save a lot of money and tuition. Yeah, that 25 00:01:19,780 --> 00:01:23,920 would be so amazing. That's awesome. I'd love to stay with you guys. I'm going 26 00:01:23,920 --> 00:01:25,020 to go get my stuff done and pack. 27 00:01:25,560 --> 00:01:26,518 Oh, absolutely. 28 00:01:26,520 --> 00:01:28,880 And John, you have the morning free. Why don't you help her get settled in? 29 00:01:29,220 --> 00:01:31,320 Oh, yeah, sure. Why don't you have a good night and join us? 30 00:01:31,620 --> 00:01:33,180 And I'll work with the client in the back, okay? 31 00:01:36,600 --> 00:01:36,920 No 32 00:01:36,920 --> 00:01:51,960 pain. 33 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 Fuck my life. 34 00:02:28,950 --> 00:02:30,290 Peaches. I knew it. 35 00:02:41,890 --> 00:02:43,930 Peaches. I knew it smelled like peaches. 36 00:02:46,550 --> 00:02:48,470 Uncle Mike, what are you doing? Oops. 37 00:02:48,750 --> 00:02:52,130 I'm sorry. It just seemed to spill over. I was just trying to pick everything 38 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 up. 39 00:02:53,610 --> 00:02:57,350 No panties, huh? 40 00:02:58,300 --> 00:03:03,420 Oh, I'm sorry, Uncle Mike. Please don't tell Aunt Vicky. Sometimes I forget to 41 00:03:03,420 --> 00:03:07,820 put them on. I can tell Aunt Vicky everything, but do you think your Uncle 42 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 can get another look? 43 00:03:09,200 --> 00:03:10,200 Sure. 44 00:03:12,460 --> 00:03:16,560 Do you think it's possible if I was able to touch it? 45 00:03:16,840 --> 00:03:17,920 How about we go into the bedroom? 46 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Alright, let's go. 47 00:05:09,690 --> 00:05:11,290 Oh, man. 48 00:06:14,239 --> 00:06:15,740 I can't laugh, yes. 49 00:06:18,940 --> 00:06:19,940 Yes, I can. 50 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 Bye. 51 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 Oh my gosh, look at the balls. 52 00:07:47,940 --> 00:07:48,940 Yes. 53 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 Thank you. 54 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 You can come along with me. 55 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 Oh, 56 00:30:57,500 --> 00:31:00,660 yeah. 57 00:31:36,840 --> 00:31:38,120 I can't wait to spend the whole year with you. 58 00:31:38,540 --> 00:31:40,320 Me either, but you just can't tell your mom, though. 59 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 I won't say anything. 60 00:31:43,380 --> 00:31:44,920 Have you seen my niece? 61 00:31:45,300 --> 00:31:47,880 Not recently, but she should be around here somewhere, though. 62 00:31:48,140 --> 00:31:51,200 Okay, great. Well, I just want to make sure she's getting all settled in. Just 63 00:31:51,200 --> 00:31:53,920 make her feel at home, will you? Sure. Sure thing, honey. Great. 4644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.