Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:07,339
( cash register rings )
2
00:00:07,408 --> 00:00:10,553
♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY,
STATIONERY, AND LEATHER GOODS ♪
3
00:00:10,577 --> 00:00:12,789
♪ WIGS AND HABERDASHERY
KITCHENWARE AND FOOD... ♪
4
00:00:12,813 --> 00:00:14,813
♪ GOING UP... ♪
5
00:00:19,086 --> 00:00:22,287
♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES,
GENTS' READYMADE SUITS ♪
6
00:00:22,356 --> 00:00:24,890
♪ SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS,
UNDERWEAR AND SHOES... ♪
7
00:00:24,958 --> 00:00:27,459
THANK YOU SO MUCH,
MADAM. GOOD AFTERNOON.
8
00:00:29,296 --> 00:00:32,231
GOOD AFTERNOON, MADAM.
9
00:00:32,299 --> 00:00:34,933
HOW ARE THE SALES
GOING, MRS. SLOCOMBE?
10
00:00:35,002 --> 00:00:38,637
WELL, IN LINGERIE, PANTS
ARE UP AND BRAS ARE DOWN.
11
00:00:38,705 --> 00:00:42,374
BETTER THAN THE OTHER WAY
AROUND, EH, MRS. SLOCOMBE?
12
00:00:42,443 --> 00:00:44,287
NOW, NOW, CAPTAIN
PEACOCK, YOU MUSTN'T SAY
13
00:00:44,311 --> 00:00:47,212
THINGS LIKE THAT IN FRONT
OF MY LITTLE ASSISTANT.
14
00:00:47,281 --> 00:00:49,481
DON'T WORRY ABOUT
ME. I DON'T WEAR 'EM.
15
00:00:51,318 --> 00:00:55,087
- BRAS, I MEAN.
- I'M SURE IT'S AGAINST
STAFF REGULATIONS.
16
00:00:55,156 --> 00:00:57,589
STILL, I'M ALWAYS PREPARED
TO LOOK THE OTHER WAY.
17
00:00:57,658 --> 00:00:59,158
YOU COULD'VE FOOLED ME.
18
00:01:01,228 --> 00:01:02,906
I'VE NO TIME FOR THAT MAN.
19
00:01:02,930 --> 00:01:05,931
- HE'S GOT
SUCH COLD EYES.
- AND SUCH HOT HANDS.
20
00:01:05,999 --> 00:01:07,966
I WOULDN'T KNOW ABOUT THAT.
21
00:01:08,035 --> 00:01:10,813
IF HE TRIED ANYTHING LIKE
THAT WITH ME, I'D SLAP HIS CHOPS.
22
00:01:10,837 --> 00:01:14,473
MR. LUCAS HAS GOT A
CUSTOMER. OH, I AM GLAD.
23
00:01:14,542 --> 00:01:17,109
YEAH, BET HE DOESN'T
SELL HIM ANYTHING, THOUGH.
24
00:01:17,178 --> 00:01:19,178
OH, IT IS A SHAME.
25
00:01:19,246 --> 00:01:22,448
HE'S SO OBLIGING, AND
SUCH A GENTLEMAN.
26
00:01:22,516 --> 00:01:24,494
YOU KNOW, YESTERDAY
WHEN WE WERE TRAPPED
27
00:01:24,518 --> 00:01:26,329
IN THE LIFT ALONE TOGETHER,
28
00:01:26,353 --> 00:01:28,498
- HE DIDN'T
TRY ANYTHING.
- DIDN'T HE?
29
00:01:28,522 --> 00:01:31,290
NO, HE JUST PRESSED
THE ALARM BELL
30
00:01:31,358 --> 00:01:34,759
AND SHOUTED FOR HELP.
31
00:01:34,828 --> 00:01:38,297
I THINK THAT FITS VERY SNUGLY,
DON'T YOU, MR.HUMPHRIES?
32
00:01:38,365 --> 00:01:40,299
OH, VERY SNUGLY, MR. GRAINGER.
33
00:01:40,367 --> 00:01:42,011
AREN'T THE SLEEVES A BIT LONG?
34
00:01:42,035 --> 00:01:44,636
NO, I THINK THOSE
WILL RIDE UP WITH WEAR,
35
00:01:44,705 --> 00:01:46,305
DON'T YOU AGREE, MR. HUMPHRIES?
36
00:01:46,373 --> 00:01:49,341
THEY'LL DEFINITELY
RIDE UP, MR. GRAINGER.
37
00:01:49,410 --> 00:01:52,711
YES, NOW, IF YOU WOULD JUST
RAISE YOUR ARMS UP AND DOWN
38
00:01:52,779 --> 00:01:55,180
SO THAT WE SEE...
39
00:01:55,249 --> 00:01:57,816
THAT'S SNUG UNDERNEATH THE ARMS.
40
00:01:57,884 --> 00:02:00,285
I THINK THAT'S SNUG, DON'T YOU?
41
00:02:00,354 --> 00:02:03,155
THERE'S PLENTY OF RIDE
THERE, MR. GRAINGER.
42
00:02:03,224 --> 00:02:06,391
ENOUGH TO CONDUCT A
SYMPHONY ORCHESTRA.
43
00:02:06,460 --> 00:02:09,294
NOT IN A SPORTS
COAT, MR. HUMPHRIES.
44
00:02:09,363 --> 00:02:12,709
IT SEEMS TO BE SHORTER AT
THE FRONT THAN AT THE BACK.
45
00:02:12,733 --> 00:02:14,833
THAT'S BECAUSE YOU'RE
STANDING UPRIGHT, SIR.
46
00:02:14,901 --> 00:02:18,903
ONE DOES TEND TO DO THAT WHEN
ONE IS TRYING ON NEW GARMENTS.
47
00:02:18,972 --> 00:02:20,650
- REALLY?
- OH, YES, SIR.
48
00:02:20,674 --> 00:02:23,041
YOU SEE, IF I STAND
UPRIGHT LIKE THIS,
49
00:02:23,110 --> 00:02:25,710
WELL, I'M UP AT THE FRONT,
AREN'T I, MR. GRAINGER?
50
00:02:25,779 --> 00:02:28,913
YOU CERTAINLY
ARE, MR. HUMPHRIES.
51
00:02:28,982 --> 00:02:31,483
WHY DON'T YOU TRY
TO STOOP A LITTLE?
52
00:02:33,086 --> 00:02:36,188
- LIKE THIS?
- YES, PERHAPS
A LITTLE MORE.
53
00:02:36,257 --> 00:02:39,691
THERE YOU ARE, YOU SEE? PERFECT.
54
00:02:39,760 --> 00:02:43,762
MAY I SUGGEST A PAIR OF TROUSERS
TO COMPLETE THE ENSEMBLE?
55
00:02:43,830 --> 00:02:45,675
DEFINITELY A PAIR OF
TROUSERS, MR. GRAINGER.
56
00:02:45,699 --> 00:02:48,567
WHAT COLOR HAD YOU IN MIND?
57
00:02:48,636 --> 00:02:51,670
OH, WELL, BROWN?
58
00:02:51,738 --> 00:02:53,082
ISN'T THAT EXTRAORDINARY?
59
00:02:53,106 --> 00:02:55,507
IT WAS ON THE TIP OF MY
TONGUE TO SAY BROWN.
60
00:02:55,576 --> 00:02:57,075
A VERY WISE CHOICE.
61
00:02:57,144 --> 00:02:59,077
YOU CAN HARDLY GO
WRONG WITH BROWN.
62
00:02:59,146 --> 00:03:02,881
YOU CAN WEAR ANY KIND
OF SHOES, EXCEPT BLACK.
63
00:03:02,949 --> 00:03:05,750
DO YOU KNOW YOUR
INSIDE LEG, SIR?
64
00:03:05,819 --> 00:03:07,797
IT WAS 31, I THINK.
65
00:03:07,821 --> 00:03:09,555
WOULD YOU LIKE ME TO CHECK IT?
66
00:03:09,623 --> 00:03:11,801
NO, THANK YOU, MR. HUMPHRIES.
67
00:03:11,825 --> 00:03:13,625
I CAN MANAGE.
68
00:03:13,694 --> 00:03:15,994
YOU DON'T WANT IT
TO SLIP AGAIN, DO YOU?
69
00:03:16,063 --> 00:03:18,230
- WHAT?
- YOUR TRUSS.
70
00:03:18,299 --> 00:03:20,232
I CAN MANAGE.
71
00:03:20,301 --> 00:03:22,111
NOW, TAPE MEASURE,
MR. HUMPHRIES.
72
00:03:22,135 --> 00:03:24,113
- TAPE, MR. LUCAS.
- TAPE, MR. HUMPHRIES.
73
00:03:24,137 --> 00:03:26,638
- TAPE, MR. GRAINGER.
- THANK YOU, MR. HUMPHRIES.
74
00:03:29,310 --> 00:03:31,910
- ( coughs )
- FAILED.
75
00:03:34,815 --> 00:03:36,481
WHAT DOES IT SAY?
76
00:03:36,550 --> 00:03:39,218
"MADE IN ENGLAND," MR. GRAINGER.
77
00:03:39,286 --> 00:03:41,486
31 1/2, MR. GRAINGER.
78
00:03:41,555 --> 00:03:43,622
THANK YOU, MR. HUMPHRIES.
79
00:03:43,691 --> 00:03:46,157
( sharp ripping )
80
00:03:51,665 --> 00:03:55,734
I DON'T THINK THAT WAS
VERY FUNNY, MR. LUCAS.
81
00:03:55,802 --> 00:03:57,647
NEARLY GAVE ME A HEART ATTACK.
82
00:03:57,671 --> 00:04:02,274
- GET ME A PAIR
OF BROWN 40s, 31 1/2.
- NO, I CAN'T.
83
00:04:02,343 --> 00:04:04,276
I'VE GOT A 34 IN
THE FITTING ROOM.
84
00:04:04,345 --> 00:04:06,545
I'LL GET THEM FOR
YOU, MR. GRAINGER.
85
00:04:08,014 --> 00:04:09,826
YOU KNOW, WITH
YOUR SALES RECORD,
86
00:04:09,850 --> 00:04:12,095
I WOULDN'T CHANCE MY ARM
WITH THE PRACTICAL JOKES.
87
00:04:12,119 --> 00:04:13,996
I'VE GOT TO RELIEVE THE
MONOTONY SOMEHOW.
88
00:04:14,020 --> 00:04:16,455
MY CUSTOMER'S TRIED
ON SO MANY JACKETS,
89
00:04:16,523 --> 00:04:18,234
HE'S PRACTICALLY
WORN HIS SHIRT OUT.
90
00:04:18,258 --> 00:04:21,170
- I WISH HE'D HURRY UP
AND MAKE HIS MIND UP.
- WHAT'S THE RUSH?
91
00:04:21,194 --> 00:04:23,562
- I WANNA CHAT UP SHIRLEY.
- WHO'S SHIRLEY?
92
00:04:23,631 --> 00:04:27,232
- MISS BRAHMS.
- WE'RE ON FIRST
NAMES' TERMS, ARE WE?
93
00:04:27,301 --> 00:04:29,134
YES... ABOUT AS
FAR AS WE HAVE GOT.
94
00:04:29,202 --> 00:04:31,180
I WOULDN'T HAVE THOUGHT
SHE WAS YOUR TYPE.
95
00:04:31,204 --> 00:04:32,638
SHE'S NOT. MINE'S GOT MEASLES.
96
00:04:32,706 --> 00:04:35,707
DON'T LET PEACOCK SEE YOU
FRATERNIZING OVER THERE,
97
00:04:35,776 --> 00:04:38,310
OTHERWISE, YOU'LL GET THE
ROUGH EDGE OF HIS TONGUE.
98
00:04:38,379 --> 00:04:40,712
AND I CAN TELL YOU IT
ISN'T VERY PLEASANT.
99
00:04:49,723 --> 00:04:52,157
( whistles )
100
00:04:52,225 --> 00:04:54,493
I KNOW WHAT, I'LL
SEND HER A NOTE.
101
00:04:54,561 --> 00:04:56,539
HERE, LEND ME YOUR PENCIL.
102
00:04:56,563 --> 00:04:58,541
A BIT SHORT ON LEAD, AREN'T YOU?
103
00:04:58,565 --> 00:05:00,165
WHAT ARE YOU GOING TO SAY?
104
00:05:00,233 --> 00:05:03,134
- "DEAR SEXY
KNICKERS..."
- THAT'S SUBTLE.
105
00:05:03,203 --> 00:05:05,804
IF YOU DON'T ASK, YOU
DON'T GET, DO YOU?
106
00:05:05,872 --> 00:05:09,140
"I DON'T HALF FANCY YOU."
107
00:05:09,209 --> 00:05:11,576
I'M GLAD TO SEE
ROMANCE ISN'T DEAD.
108
00:05:13,414 --> 00:05:17,316
"MEET ME OUTSIDE AT 5:30,
109
00:05:17,384 --> 00:05:19,751
AND WE'LL GET IT TOGETHER."
110
00:05:19,820 --> 00:05:22,987
WHAT, OUTSIDE AT
5:30? YOU'LL BE RUN IN.
111
00:05:25,091 --> 00:05:27,225
YOU'VE DECIDED ON
THAT ONE, HAVE YOU, SIR?
112
00:05:27,294 --> 00:05:30,239
I LIKE THE PATTERN, BUT THE JACKET'S
MUCH TOO TIGHT UNDER THE ARMS.
113
00:05:30,263 --> 00:05:31,908
IT'S THE BIGGEST
ONE WE'VE GOT, SIR.
114
00:05:31,932 --> 00:05:34,032
THEY DO VARY, SIR.
PERHAPS IF SIR WOULD LIKE
115
00:05:34,100 --> 00:05:36,234
TO TRY ON THE
TROUSERS, I'LL HAVE A LOOK.
116
00:05:36,303 --> 00:05:39,671
- OH, THANK YOU.
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
117
00:05:39,740 --> 00:05:42,285
- THAT'S THE ONLY
ONE WE'VE GOT.
- I KNOW THAT.
118
00:05:42,309 --> 00:05:43,908
THIS IS A WRINKLE WORTH KNOWING.
119
00:05:43,977 --> 00:05:46,511
COME OVER HERE. I DON'T
WANT PEACOCK TO SEE.
120
00:05:46,580 --> 00:05:48,380
NOW, YOU'VE HEARD OF
"PUTTING THE BOOT IN"?
121
00:05:48,449 --> 00:05:51,115
THIS IS WHAT'S KNOWN IN THE
TRADE AS "PUTTING THE KNEE IN."
122
00:05:51,184 --> 00:05:54,152
- YOU SEE, YOU PUT IT
OVER LIKE THAT...
- VERY CRAFTY.
123
00:05:54,221 --> 00:05:57,121
AND YOU PULL UNTIL YOU
BREAK ALL THE STITCHES.
124
00:05:58,792 --> 00:06:01,059
IF YOU LISTEN, YOU
CAN HEAR THEM GO.
125
00:06:01,127 --> 00:06:03,495
( faint popping )
126
00:06:03,564 --> 00:06:06,297
THERE'S A TRICK IN EVERY TRADE.
127
00:06:06,367 --> 00:06:08,433
THE TRICK IN THIS,
MR. LUCAS, IS TO MAKE SURE
128
00:06:08,502 --> 00:06:11,936
THAT THE CUSTOMER GETS IT HOME
BEFORE THE SLEEVES DROP OFF.
129
00:06:12,005 --> 00:06:14,840
- MR. HUMPHRIES?
- COMING, MR. GRAINGER.
130
00:06:17,310 --> 00:06:19,478
GOOD NEWS, SIR, I
FOUND ANOTHER ONE.
131
00:06:22,716 --> 00:06:25,049
WOULD YOU MIND, SIR? WE'RE
IN FRONT OF THE WHOLE...
132
00:06:25,118 --> 00:06:27,486
YOU CAN BE SEEN BY THE
WHOLE LADIES' DEPARTMENT.
133
00:06:30,156 --> 00:06:32,591
OH, LOOK, A MAN
IN HIS SHIRTTAILS.
134
00:06:32,659 --> 00:06:35,326
- WHERE?
- YOU'VE JUST
MISSED IT.
135
00:06:36,497 --> 00:06:38,797
IT'S THAT MR. LUCAS. HE
DOES IT DELIBERATELY.
136
00:06:38,866 --> 00:06:41,306
I'M SURE HE DOESN'T.
IT'S NOT HIS FAULT.
137
00:06:41,334 --> 00:06:44,603
IT'S HAVING TO SHARE THE FLOOR
WITH THE MEN'S DEPARTMENT.
138
00:06:44,671 --> 00:06:47,205
OH, HE'S THERE AGAIN.
IN THE FITTING ROOM.
139
00:06:47,274 --> 00:06:49,107
HE'S TYING HIS SHOE.
140
00:06:49,175 --> 00:06:51,187
OH, IT'S NOT GOOD
ENOUGH. IT REALLY ISN'T.
141
00:06:51,211 --> 00:06:54,112
NO. IT WOULDN'T MAKE THE
CENTER PAGES OF COSMOPOLITAN.
142
00:06:54,180 --> 00:06:56,581
THAT'S SOMETHING I
JUST CAN'T UNDERSTAND...
143
00:06:56,650 --> 00:06:59,083
WHY ANYBODY WANTS TO
BUY A WOMEN'S MAGAZINE
144
00:06:59,152 --> 00:07:02,131
WITH A PICTURE OF A NUDE
MAN IN IT. I THINK IT'S AWFUL.
145
00:07:02,155 --> 00:07:04,423
I THOUGHT BURT REYNOLDS
LOOKED QUITE SEXY.
146
00:07:04,491 --> 00:07:08,927
YOU COULDN'T SEE ANYTHING.
HIS ARM WAS IN THE WAY.
147
00:07:08,995 --> 00:07:12,008
- THAT'S MUCH BETTER.
- ALL THE DIFFERENCE
IN THE WORLD, SIR.
148
00:07:12,032 --> 00:07:13,843
ARE THESE SLEEVES LONG ENOUGH?
149
00:07:13,867 --> 00:07:16,100
I WOULDN'T DO THAT
IF I WERE YOU, SIR.
150
00:07:16,169 --> 00:07:17,969
I WOULDN'T DO
THAT IF I WERE YOU.
151
00:07:18,038 --> 00:07:19,971
THEY'LL COME DOWN,
SIR, WITH WEAR.
152
00:07:20,040 --> 00:07:21,684
- WILL THEY?
- YES, DEFINITELY.
153
00:07:21,708 --> 00:07:24,409
THE MORE YOU WEAR IT, THE
QUICKER THEY'LL COME DOWN.
154
00:07:24,478 --> 00:07:26,956
ARE YOU SURE THIS IS THE
SAME PATTERN AS THE LAST ONE?
155
00:07:26,980 --> 00:07:30,114
- LOOKS A BIT STRONGER TO ME.
- I ASSURE YOU IT'S THE SAME.
156
00:07:30,183 --> 00:07:32,451
ABSOLUTELY IDENTICAL.
157
00:07:32,519 --> 00:07:35,698
- I'M NOT OFTEN WRONG
ABOUT THIS SORT OF THING.
- WELL, YOU ARE THIS TIME.
158
00:07:35,722 --> 00:07:38,034
NEVERTHELESS, I'D LIKE
TO SEE THE OTHER ONE,
159
00:07:38,058 --> 00:07:40,992
JUST TO SATISFY MYSELF.
160
00:07:41,061 --> 00:07:43,061
- WOULD YOU?
- YES.
161
00:07:44,565 --> 00:07:46,832
JUST A MINUTE.
162
00:07:46,900 --> 00:07:49,334
( shrilly ) MR. HUMPHRIES?!
163
00:07:49,402 --> 00:07:51,470
THE CUSTOMER WOULD LIKE TO SEE
164
00:07:51,538 --> 00:07:53,917
THE OTHER JACKET, THE
SMALLER ONE HE COULDN'T GET ON.
165
00:07:53,941 --> 00:07:57,108
WHAT A PITY, JUST SOLD IT!
166
00:07:57,177 --> 00:07:58,677
OH, TOO BAD.
167
00:07:58,745 --> 00:08:00,912
THAT'S THE TROUBLE,
YOU SEE, SIR.
168
00:08:00,981 --> 00:08:03,348
THEY'RE GOING LIKE
HOTCAKES TODAY.
169
00:08:03,416 --> 00:08:06,184
- WELL, THERE'S
SOMETHING WRONG HERE.
- WHERE?
170
00:08:06,252 --> 00:08:09,855
WHEN I GO LIKE THIS, ONE SLEEVE
IS SHORTER THAN THE OTHER.
171
00:08:09,923 --> 00:08:11,523
WELL... LET'S FACE IT,
172
00:08:11,592 --> 00:08:14,292
PEOPLE DON'T VERY OFTEN
STAND LIKE THAT, DO THEY?
173
00:08:14,361 --> 00:08:17,028
UNLESS, OF COURSE,
YOU'RE A MIDGET PIANIST.
174
00:08:18,532 --> 00:08:20,465
PERHAPS YOU'RE RIGHT.
175
00:08:20,534 --> 00:08:23,635
BUT WHAT ABOUT THE
TROUSERS? THEY'RE TOO TIGHT.
176
00:08:23,704 --> 00:08:25,837
DO YOU USE A
SHOOTING STICK MUCH?
177
00:08:25,906 --> 00:08:28,206
YES, THEY'RE
DEFINITELY CATCHING, EH?
178
00:08:28,274 --> 00:08:30,074
- UNDER THE...
- YES, DEFINITELY.
179
00:08:30,110 --> 00:08:33,778
YES, UNFORTUNATELY, THEY VARY
IN SIZE, TOO, THE TROUSERS, I MEAN.
180
00:08:36,049 --> 00:08:38,282
WOULD YOU MIND
OBLIGING BY DROP...
181
00:08:38,351 --> 00:08:40,652
TAKING THEM OFF,
PLEASE, IF YOU WOULD?
182
00:08:42,956 --> 00:08:45,636
- ARE YOU FREE,
MR. GRAINGER?
- YES, I'M FREE.
183
00:08:46,960 --> 00:08:49,105
I'M GOING TO HAVE A WORD
WITH CAPTAIN PEACOCK.
184
00:08:49,129 --> 00:08:51,930
- TAKE OVER FOR ME, WILL YOU?
- YES, MR. GRAINGER.
185
00:08:51,999 --> 00:08:53,999
ERNEST, I'VE JUST
HAD A COMPLAINT
186
00:08:54,067 --> 00:08:56,167
FROM MRS. SLOCOMBE
ABOUT YOUNG MR. LUCAS.
187
00:08:56,236 --> 00:08:58,069
- GO ON.
- WELL, APPARENTLY,
188
00:08:58,138 --> 00:09:00,672
HE ALLOWED ONE OF HIS
CUSTOMERS TO APPEAR IN FULL VIEW
189
00:09:00,741 --> 00:09:02,741
OF HER DEPARTMENT
IN A STATE OF UNDRESS.
190
00:09:02,809 --> 00:09:04,854
ARE YOU SURE, STEPHEN?
191
00:09:04,878 --> 00:09:07,111
OH, YES. SHE SAW THE
WHOLE THING CLEARLY.
192
00:09:09,482 --> 00:09:12,662
WELL, THEN IT'S MORE
SERIOUS THAN I THOUGHT.
193
00:09:12,686 --> 00:09:14,463
IT'S A GREAT PITY, I THINK,
194
00:09:14,487 --> 00:09:16,298
THAT WE HAVE TO SHARE THIS FLOOR
195
00:09:16,322 --> 00:09:17,700
WITH THE LADIES' DEPARTMENT.
196
00:09:17,724 --> 00:09:19,925
I THOUGHT IT WAS
WORKING OUT RATHER WELL.
197
00:09:19,993 --> 00:09:23,105
WELL, I PERSONALLY HAVE
A COMPLAINT TO MAKE ALSO.
198
00:09:23,129 --> 00:09:26,164
FROM A CERTAIN POSITION
IN THIS DEPARTMENT,
199
00:09:26,232 --> 00:09:29,367
ONE CAN SEE RIGHT INTO
THE LADIES' FITTING ROOMS.
200
00:09:29,436 --> 00:09:32,336
REALLY? WHEREABOUTS FROM?
201
00:09:34,340 --> 00:09:37,475
THE CORNER OF THAT COUNTER.
202
00:09:37,544 --> 00:09:40,645
THANK YOU, ERNEST. I
SHALL LOOK INTO THAT.
203
00:09:40,714 --> 00:09:43,414
AND IF I SEE ANYTHING,
204
00:09:43,483 --> 00:09:45,584
I SHALL MOST CERTAINLY
MAKE A COMPLAINT
205
00:09:45,652 --> 00:09:48,086
AT THE NEXT MONTHLY MEETING.
206
00:09:56,196 --> 00:09:58,296
AREN'T THESE
TROUSERS A BIT LONG?
207
00:09:58,364 --> 00:10:00,431
IT IS THE FASHION
NOWADAYS FOR TROUSERS
208
00:10:00,500 --> 00:10:02,467
TO BE WORN MUCH
LONGER. ISN'T THAT RIGHT?
209
00:10:02,535 --> 00:10:04,135
OH, YES. DEFINITELY,
MR. HUMPHRIES.
210
00:10:04,204 --> 00:10:06,638
JACKETS VERY SNUG AND
TIGHT, AND TROUSERS VERY LONG.
211
00:10:06,707 --> 00:10:08,974
IT ALSO HELPS TO KEEP
THE SHOES POLISHED.
212
00:10:09,042 --> 00:10:11,175
- THANK YOU, MR. LUCAS.
- THAT IS, OF COURSE,
213
00:10:11,244 --> 00:10:14,212
- IF THEY DON'T
RIDE UP WITH WEAR.
- THANK YOU.
214
00:10:14,280 --> 00:10:16,047
WELL, IF YOU'D LIKE
TO SLIP THEM OFF,
215
00:10:16,116 --> 00:10:18,049
I'LL WRAP THEM UP
WITH THE JACKET.
216
00:10:20,053 --> 00:10:22,298
ARE YOU QUITE SURE
THESE ARE ALL RIGHT?
217
00:10:22,322 --> 00:10:24,433
SIR, WOULD I ALLOW
YOU TO LEAVE THIS STORE
218
00:10:24,457 --> 00:10:26,658
IF THEY WERE NOT?
219
00:10:29,029 --> 00:10:30,974
- SALE, MR. GRAINGER.
- SALE, MR. GRAINGER.
220
00:10:30,998 --> 00:10:32,897
I'LL MAKE OUT A BILL.
221
00:10:32,966 --> 00:10:35,834
- HOW DID
THE NEW JACKET FIT?
- VERY SNUGLY.
222
00:10:35,902 --> 00:10:38,870
I AM JUST ABOUT TO FIND
THE OTHER PAIR OF TROUSERS.
223
00:10:38,939 --> 00:10:40,939
( sharp ripping )
224
00:10:42,242 --> 00:10:45,476
WE DON'T KNEE
TROUSERS, MR. LUCAS.
225
00:10:45,545 --> 00:10:47,812
- DON'T WE?
- NO.
226
00:10:47,881 --> 00:10:50,348
WELL, YOU MIGHT
HAVE TOLD ME BEFORE.
227
00:10:52,085 --> 00:10:55,153
HAVE YOU GONE MAD, MR. LUCAS?
228
00:10:55,221 --> 00:10:58,189
WELL, IT WAS LIKE THIS,
YOU SEE, MR. PEACOCK.
229
00:10:58,258 --> 00:11:00,358
MY CUSTOMER'S
CROTCH WAS TOO TIGHT,
230
00:11:00,426 --> 00:11:02,994
AND I WAS TRYING
TO STRETCH IT... THEM.
231
00:11:03,063 --> 00:11:05,263
( stammering )
232
00:11:05,331 --> 00:11:08,199
I WAS... I WAS TRYING
TO STRETCH THEM, SIR.
233
00:11:08,268 --> 00:11:12,070
YOU SEEM TO HAVE SUCCEEDED
BEYOND YOUR WILDEST DREAMS.
234
00:11:12,139 --> 00:11:14,817
- THIS IS A VERY
SERIOUS MATTER.
- YES, SIR.
235
00:11:14,841 --> 00:11:16,708
MR. HUMPHRIES, ARE YOU FREE?
236
00:11:16,777 --> 00:11:19,010
YES, AT THE MOMENT.
237
00:11:19,079 --> 00:11:21,980
ASK MR. GRAINGER, IF HE'S
FREE, TO STEP THIS WAY.
238
00:11:22,049 --> 00:11:24,049
EXCUSE ME.
239
00:11:29,189 --> 00:11:33,391
- ARE YOU FREE, MR. GRAINGER?
- YES, I'M FREE, MR. HUMPHRIES.
240
00:11:33,459 --> 00:11:35,604
CAPTAIN PEACOCK WOULD
LIKE A WORD WITH YOU.
241
00:11:35,628 --> 00:11:37,295
YES, VERY WELL.
242
00:11:38,965 --> 00:11:40,899
DO YOU ENCOURAGE YOUR ASSISTANTS
243
00:11:40,967 --> 00:11:43,334
TO TRY TO STRETCH
TROUSERS WHEN THEY DON'T FIT?
244
00:11:43,403 --> 00:11:45,614
MOST CERTAINLY NOT.
DO WE, MR. HUMPHRIES?
245
00:11:45,638 --> 00:11:47,405
CERTAINLY NOT, MR. GRAINGER.
246
00:11:47,473 --> 00:11:49,240
WE GIVE THEM THE SAME PAIR BACK
247
00:11:49,309 --> 00:11:52,410
- AND SAY WE FOUND
A LARGER SIZE.
- CERTAINLY.
248
00:11:52,478 --> 00:11:54,746
I'M AFRAID I CAN'T DEAL
WITH THIS, MR. LUCAS.
249
00:11:54,815 --> 00:11:57,015
MR. GRAINGER WILL CARRY
ON WITH YOUR CUSTOMER
250
00:11:57,084 --> 00:11:59,751
WHILE I PLACE THESE
BEFORE MR. RUMBOLD.
251
00:11:59,820 --> 00:12:01,419
AND, MR. LUCAS...
252
00:12:01,487 --> 00:12:03,621
HOLD YOURSELF IN READINESS.
253
00:12:05,491 --> 00:12:07,892
WHAT WAS YOUR CUSTOMER'S
WAIST MEASUREMENT?
254
00:12:07,961 --> 00:12:09,928
- A TIGHT 34.
- AND INSIDE LEG?
255
00:12:09,996 --> 00:12:13,598
- A TICKLISH 28.
- YOU SHOULD'VE TRIED
THE REDUCED RAIL.
256
00:12:13,666 --> 00:12:15,477
- YES.
- IT'S NOT YOUR DAY,
IS IT?
257
00:12:15,501 --> 00:12:18,480
IT'S NOT GONNA BE MY NIGHT, UNLESS
I CAN GET THIS NOTE TO SHIRLEY.
258
00:12:18,504 --> 00:12:20,149
IF PEACOCK SEES YOU OVER THERE,
259
00:12:20,173 --> 00:12:22,819
YOU MIGHT AS WELL ASK FOR YOUR
CARDS AND LEAVE WITH DIGNITY.
260
00:12:22,843 --> 00:12:24,643
BUT HOW AM I GONNA
GET THIS NOTE TO HER?
261
00:12:24,711 --> 00:12:27,178
ATTRACT HER ATTENTION,
GET HER OVER HERE.
262
00:12:33,686 --> 00:12:36,020
- SHE'S SEEN ME.
- WELL, BECKON HER OVER.
263
00:12:44,030 --> 00:12:46,064
THAT'S DONE IT.
264
00:12:46,133 --> 00:12:47,810
TAKE OVER FOR ME,
WILL YOU, MISS BRAHMS?
265
00:12:47,834 --> 00:12:50,802
MR. LUCAS WANTS TO SEE
ME IN THE MEN'S DEPARTMENT.
266
00:12:50,871 --> 00:12:53,231
I THINK IT'S ABOUT
THAT COMPLAINT.
267
00:12:53,273 --> 00:12:55,907
WELL, YOU'VE PROBABLY
GOT HIM INTO TROUBLE.
268
00:12:55,976 --> 00:12:58,416
TALK YOUR WAY OUT OF THIS.
269
00:12:59,379 --> 00:13:01,379
ARE YOU FREE, MR. LUCAS?
270
00:13:03,216 --> 00:13:05,316
YES, I'M AFRAID I
AM, MRS. SLOCOMBE.
271
00:13:05,385 --> 00:13:07,318
I DO HOPE THAT MY COMPLAINT
272
00:13:07,387 --> 00:13:09,988
HASN'T CAUSED YOU
ANY INCONVENIENCE.
273
00:13:10,056 --> 00:13:12,590
- YOUR WHAT?
- MY COMPLAINT.
274
00:13:12,659 --> 00:13:15,204
BLIMEY. YOU HAVEN'T GOT
MEASLES AS WELL, HAVE YOU?
275
00:13:15,228 --> 00:13:17,295
I WOULDN'T WANT TO
GET YOU INTO TROUBLE.
276
00:13:17,363 --> 00:13:19,130
AND VICE VERSA.
277
00:13:19,199 --> 00:13:22,466
YOU WERE SO MARVELOUS
TO ME IN THE LIFT YESTERDAY.
278
00:13:22,535 --> 00:13:26,671
IT ISN'T THAT I MIND SEEING A
MAN WITHOUT HIS TROUSERS ON.
279
00:13:26,739 --> 00:13:28,907
DO YOU REQUIRE ANYTHING
280
00:13:28,975 --> 00:13:30,855
IN MY DEPARTMENT, MRS. SLOCOMBE?
281
00:13:30,911 --> 00:13:33,178
SOUNDS AS THOUGH
SHE'S ALREADY HAD IT.
282
00:13:33,246 --> 00:13:36,480
I WAS MERELY THANKING
YOUNG MR. LUCAS
283
00:13:36,549 --> 00:13:38,629
FOR BEING SO GOOD
IN THE LIFT YESTERDAY
284
00:13:38,685 --> 00:13:40,685
WHEN WE WERE STUCK
BETWEEN FLOORS.
285
00:13:40,753 --> 00:13:42,053
I SEE.
286
00:13:42,122 --> 00:13:44,233
I HOPE THAT I HAVEN'T
GOT HIM INTO TROUBLE
287
00:13:44,257 --> 00:13:46,257
OVER OUR LITTLE
AFFAIR THIS MORNING.
288
00:13:47,760 --> 00:13:49,894
CORRECT ME IF I'M
WRONG, MR. LUCAS,
289
00:13:49,963 --> 00:13:52,396
BUT DO I UNDERSTAND THAT
YOU GOT MRS. SLOCOMBE
290
00:13:52,465 --> 00:13:54,565
INTO TROUBLE IN
THE LIFT YESTERDAY,
291
00:13:54,634 --> 00:13:58,036
AND YOU HAD AN AFFAIR WITH HER
THIS MORNING IN HER DEPARTMENT?
292
00:13:58,104 --> 00:14:01,239
I'M SORRY TO DISAPPOINT
YOU, BUT, YES, YOU'RE WRONG!
293
00:14:01,308 --> 00:14:02,707
WHAT A PITY.
294
00:14:02,775 --> 00:14:05,276
I THOUGHT THINGS WERE
GOING TO LIVEN UP A BIT.
295
00:14:08,949 --> 00:14:10,827
DO YOU MEAN TO SAY
THAT YOU YOURSELF
296
00:14:10,851 --> 00:14:12,750
ACTUALLY TORE THESE TROUSERS
297
00:14:12,819 --> 00:14:14,819
BECAUSE WE HADN'T
GOT A LARGER SIZE?
298
00:14:14,888 --> 00:14:16,632
NOW, WHAT WAS THIS, TEMPER?
299
00:14:16,656 --> 00:14:19,724
NO, NO, NO, SIR. IT WAS
LIKE THIS. YOU SEE, SIR.
300
00:14:19,792 --> 00:14:21,792
MR. HUMPHRIES KNEED THE JACKET.
301
00:14:21,862 --> 00:14:25,063
AH! YOU MEAN MR. HUMPHRIES
NEEDED THE JACKET.
302
00:14:25,131 --> 00:14:28,266
- LET'S GET OUR TENSES RIGHT.
- NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
303
00:14:28,335 --> 00:14:31,035
- YOU SEE,
I KNEED THE JACKET.
- YOU NEED IT NOW?
304
00:14:31,104 --> 00:14:32,803
NO, I KNEED IT THEN.
305
00:14:36,476 --> 00:14:38,809
YOU MEAN, YOU NEEDED IT THEN?
306
00:14:38,879 --> 00:14:41,579
- IF I MIGHT CLARIFY.
- THANK YOU, CAPTAIN PEACOCK.
307
00:14:41,647 --> 00:14:43,792
IT SEEMS TO HAVE GOT
RATHER OUT OF HAND.
308
00:14:43,816 --> 00:14:45,783
YES, IT'S A MATTER
OF SPELLING, SIR.
309
00:14:45,852 --> 00:14:48,853
- SPELLING?
- YOU SPELLED KNEED
WITH AN "N."
310
00:14:48,922 --> 00:14:50,755
MR. HUMPHRIES WAS USING A "K."
311
00:14:50,823 --> 00:14:52,991
YOU MEAN LIKE KNEADING DOUGH?
312
00:14:53,059 --> 00:14:55,426
- IS THAT IT, MR. LUCAS?
- YES, I NEEDED THE DOUGH,
313
00:14:55,495 --> 00:14:58,196
BUT HE DIDN'T WANT THE JACKET
BECAUSE IT WAS TOO TIGHT.
314
00:14:58,265 --> 00:15:01,065
SO YOU KNEADED IT TO
MAKE IT MORE SUPPLE,
315
00:15:01,134 --> 00:15:02,979
WHICH WAS WHY YOU
NEEDED THE JACKET.
316
00:15:03,003 --> 00:15:05,281
YOU MAY RECALL, THAT IS
WHAT I SAID IN THE FIRST PLACE.
317
00:15:05,305 --> 00:15:07,238
NEARLY RIGHT, SIR, YES.
318
00:15:07,307 --> 00:15:09,285
BUT WHAT THEY'RE
TRYING TO EXPLAIN, SIR,
319
00:15:09,309 --> 00:15:13,244
IS THAT... AND COMING FROM HARDWARE,
YOU WOULD NOT BE AWARE OF THIS,
320
00:15:13,313 --> 00:15:17,615
BUT THERE IS A METHOD USED...
AND I DISAPPROVE OF IT MYSELF,
321
00:15:17,683 --> 00:15:21,452
THERE IS A METHOD USED TO
ENLARGE THE ARMHOLES OF JACKETS,
322
00:15:21,521 --> 00:15:24,055
AND THE METHOD USED
IS TO KNEE THE JACKET...
323
00:15:24,124 --> 00:15:25,556
WITH A "K."
324
00:15:25,625 --> 00:15:29,527
I AM AWARE OF HOW
YOU SPELL "JACKET."
325
00:15:33,366 --> 00:15:36,968
PERHAPS IF YOU WERE TO SLIP OFF
YOUR JACKET, I COULD SHOW YOU.
326
00:15:37,037 --> 00:15:39,770
PERHAPS, SIR, AT THIS JUNCTURE,
327
00:15:39,839 --> 00:15:42,240
I MIGHT SAY THAT I DISAPPROVE
328
00:15:42,309 --> 00:15:44,675
OF THIS PRACTICE MOST STRONGLY.
329
00:15:44,744 --> 00:15:46,945
NOW, SIR, THE TRICK,
AS I UNDERSTAND IT...
330
00:15:47,013 --> 00:15:49,480
THANK YOU, MR. LUCAS.
331
00:15:49,549 --> 00:15:51,360
THE TRICK, AS I UNDERSTAND IT,
332
00:15:51,384 --> 00:15:54,485
IS TO PULL UNTIL SOME
OF THE STITCHES GO.
333
00:15:54,554 --> 00:15:56,921
UNTIL SOME OF THE STITCHES GO?!
334
00:15:56,990 --> 00:15:59,590
IT DOESN'T HARM THE
JACKET. IT JUST LOOSENS IT UP.
335
00:15:59,659 --> 00:16:02,026
PERHAPS IT WOULD BE
BETTER IF YOU LOOSENED UP
336
00:16:02,095 --> 00:16:04,162
YOUR OWN JACKET,
CAPTAIN PEACOCK.
337
00:16:04,230 --> 00:16:06,998
VERY WELL, SIR.
338
00:16:07,067 --> 00:16:09,934
NOW THEN, SIR, IF YOU
WILL LISTEN CAREFULLY.
339
00:16:10,003 --> 00:16:15,173
I TAKE THE JACKET
SO... AND I PULL SO...
340
00:16:15,241 --> 00:16:17,475
I CAN'T HEAR ANY STITCHES GOING.
341
00:16:17,543 --> 00:16:19,143
PERHAPS IT'S ALREADY BEEN DONE.
342
00:16:19,212 --> 00:16:22,246
- WHAT MAKES YOU SAY THAT?
- WELL, I SOLD IT TO YOU.
343
00:16:26,919 --> 00:16:30,588
THIS IS OBVIOUSLY A HIGHLY
UNDESIRABLE PRACTICE.
344
00:16:30,656 --> 00:16:33,502
NOW I HAVE TO DECIDE WHAT
THE PENALTY SHOULD BE.
345
00:16:33,526 --> 00:16:36,046
IS HE GOING TO PUT
THE BLACK CAP ON?
346
00:16:36,096 --> 00:16:39,097
YES, WELL, I THINK
WE'LL DEDUCT THE COST
347
00:16:39,165 --> 00:16:42,367
OF THESE TROUSERS FROM THIS
WEEK'S COMMISSION, MR. LUCAS.
348
00:16:42,435 --> 00:16:44,635
AND, JUDGING BY
YOUR SALES RECORD,
349
00:16:44,704 --> 00:16:46,449
FROM NEXT WEEK'S COMMISSION,
350
00:16:46,473 --> 00:16:49,374
AND THE WEEK AFTER THAT, TOO.
351
00:16:49,442 --> 00:16:51,709
- THAT WILL BE ALL.
- THANK YOU, MR. RUMBOLD.
352
00:16:51,777 --> 00:16:54,178
- THANK YOU, MR. RUMBOLD.
- THANK YOU, MR. RUMBOLD.
353
00:16:54,247 --> 00:16:57,548
THANK YOU. THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
354
00:16:57,617 --> 00:17:00,651
THANK YOU. THANK YOU
AGAIN, MR. RUMBOLD.
355
00:17:03,456 --> 00:17:07,025
WELL, I'M SURPRISED
YOU DIDN'T DISCHARGE HIM.
356
00:17:07,093 --> 00:17:08,959
- MAY I?
- OF COURSE.
357
00:17:09,029 --> 00:17:10,961
THANK YOU.
358
00:17:11,031 --> 00:17:14,198
WELL, THE THOUGHT
OF DISMISSING HIM
359
00:17:14,267 --> 00:17:16,667
DID OCCUR TO ME,
CAPTAIN PEACOCK.
360
00:17:19,506 --> 00:17:21,539
THANK YOU.
361
00:17:21,607 --> 00:17:23,941
BUT, WITH SALES BEING DOWN,
362
00:17:24,010 --> 00:17:27,011
- I COULD HARDLY
JUSTIFY REPLACING HIM.
- COULD YOU NOT?
363
00:17:27,080 --> 00:17:29,914
AND WITH FEWER PEOPLE
IN THE DEPARTMENT,
364
00:17:29,982 --> 00:17:32,750
YOUR OWN POSITION MIGHT
BE CALLED INTO QUESTION.
365
00:17:32,818 --> 00:17:34,085
( coughs )
366
00:17:34,154 --> 00:17:35,953
- MIGHT IT?
- YES.
367
00:17:36,022 --> 00:17:38,289
YOU MIGHT FIND YOURSELF
BACK IN TOYS AND GAMES
368
00:17:38,358 --> 00:17:40,525
WITH ALL THOSE CHILDREN.
369
00:17:40,593 --> 00:17:43,027
I THINK THERE'S A LOT
OF GOOD IN THE LAD.
370
00:17:43,096 --> 00:17:46,197
I HOPE, FOR YOUR SAKE,
371
00:17:46,266 --> 00:17:48,399
THAT HE JUSTIFIES YOUR FAITH.
372
00:17:51,837 --> 00:17:54,838
AND DO BRING IT BACK IF YOU'RE
NOT ENTIRELY SATISFIED, MADAM.
373
00:17:54,907 --> 00:17:56,674
THANK YOU.
374
00:17:56,742 --> 00:17:59,055
AS I WAS SAYING, I DON'T
GET OUT MUCH NOWADAYS,
375
00:17:59,079 --> 00:18:02,813
SINCE MR. SLOCOMBE'S
NO LONGER LIVING AT HOME.
376
00:18:02,882 --> 00:18:04,993
IT'S VERY DIFFICULT FOR
A WOMAN ON HER OWN.
377
00:18:05,017 --> 00:18:07,729
YOU CAN'T JUST GO DOWN
TO THE PUB FOR A QUICK DRINK
378
00:18:07,753 --> 00:18:10,821
WITH ALL THOSE MEN
OGLING AT YOU, CAN YOU?
379
00:18:10,890 --> 00:18:13,524
WELL, NOT MORE THAN
TWICE A WEEK ANYWAY.
380
00:18:13,593 --> 00:18:15,926
WHAT HAPPENED TO THAT
MAN YOU MET ON THE BUS,
381
00:18:15,995 --> 00:18:17,962
THE ONE THAT YOU GAVE
YOUR PHONE NUMBER TO?
382
00:18:18,030 --> 00:18:20,631
- DIDN'T HE RING YOU?
- I THINK HE DID.
383
00:18:20,700 --> 00:18:22,800
WHAT DO YOU MEAN,
YOU THINK HE DID?
384
00:18:22,868 --> 00:18:25,136
WELL, IT SOUNDED LIKE
HIS HEAVY BREATHING,
385
00:18:25,205 --> 00:18:26,915
BUT I COULDN'T BE CERTAIN.
386
00:18:26,939 --> 00:18:30,774
LOOK, THEY'RE BACK. I WONDER
WHAT MR. LUCAS HAS DONE NOW.
387
00:18:30,843 --> 00:18:32,821
HE PUT HIS KNEE IN A
CUSTOMER'S TROUSERS.
388
00:18:32,845 --> 00:18:34,712
WAS THE CUSTOMER STILL IN THEM?
389
00:18:34,780 --> 00:18:37,281
NO, HE DID IT TO STRETCH THEM.
390
00:18:37,350 --> 00:18:40,985
WE USED TO DO IT WITH BRAS
BEFORE WE HAD SO MANY CUP SIZES.
391
00:18:41,053 --> 00:18:43,654
- WHAT, OVER YOUR KNEE?
- NO.
392
00:18:43,723 --> 00:18:47,363
AS A MATTER OF FACT, WE USED
THE DOORKNOB IN THE LADIES'.
393
00:18:49,762 --> 00:18:51,873
NOW WHAT ARE YOU DOING?
394
00:18:51,897 --> 00:18:54,865
I'M SENDING THIS
NOTE TO MISS BRAHMS...
395
00:18:54,934 --> 00:18:56,367
AIR MAIL.
396
00:18:56,436 --> 00:18:59,237
Humphries: MISSED BY A MILE.
397
00:18:59,305 --> 00:19:03,025
YOU'D BETTER GO AND GET
IT BEFORE PEACOCK SEES IT.
398
00:19:03,676 --> 00:19:05,610
WHERE ARE YOU GOING, MR. LUCAS?
399
00:19:05,678 --> 00:19:08,357
I WAS JUST STRETCHING
MY LEGS, CAPTAIN PEACOCK.
400
00:19:08,381 --> 00:19:10,248
- BACK TO YOUR OWN AREA.
- YES, SIR.
401
00:19:10,316 --> 00:19:12,816
BLIMEY! IT'S LIKE
BEING IN COLDITZ.
402
00:19:18,558 --> 00:19:21,526
- HE'S PICKED IT UP.
- ARE YOU FREE, MRS. SLOCOMBE?
403
00:19:21,594 --> 00:19:24,094
AT THE MOMENT, CAPTAIN PEACOCK.
404
00:19:24,164 --> 00:19:27,176
I MENTIONED YOUR
COMPLAINT TO MR. GRAINGER,
405
00:19:27,200 --> 00:19:29,800
AND HE, ON HIS PART,
ALSO MADE A COMPLAINT
406
00:19:29,869 --> 00:19:31,413
ABOUT THE VIEW OF THE LADIES'
407
00:19:31,437 --> 00:19:33,249
FITTING ROOM FROM
HIS DEPARTMENT.
408
00:19:33,273 --> 00:19:34,705
WHAT WAS HE COMPLAINING ABOUT?
409
00:19:34,774 --> 00:19:38,342
THAT HE COULD
SEE, OR HE COULDN'T?
410
00:19:38,411 --> 00:19:41,290
MRS. SLOCOMBE, I DON'T THINK HE'S
QUITE AS BROAD-MINDED AS WE ARE.
411
00:19:41,314 --> 00:19:43,674
OH, DO SOMETHING
ABOUT THAT, WILL YOU?
412
00:19:46,286 --> 00:19:48,886
- WHAT HAVE YOU GOT THERE?
- IT'S A BIT OF PAPER.
413
00:19:48,954 --> 00:19:50,932
CAPTAIN PEACOCK GAVE IT TO ME.
414
00:19:50,956 --> 00:19:52,390
OOH, IT'S A NOTE.
415
00:19:52,458 --> 00:19:55,125
PASS MY GLASSES, MISS BRAHMS.
416
00:20:00,800 --> 00:20:04,735
"DEAR SEXY KNICKERS...
417
00:20:04,804 --> 00:20:08,372
I DON'T HALF FANCY YOU.
418
00:20:08,441 --> 00:20:12,076
MEET ME OUTSIDE AT 5:30,
419
00:20:12,144 --> 00:20:15,346
AND WE'LL GET IT TOGETHER."
420
00:20:15,415 --> 00:20:17,548
GET WHAT...?
421
00:20:17,617 --> 00:20:19,083
WELL, REALLY.
422
00:20:19,151 --> 00:20:22,587
I DIDN'T THINK YOU
HAD SEXY KNICKERS.
423
00:20:22,655 --> 00:20:26,357
AS A MATTER OF FACT,
THEY'RE DIRECTOIRE.
424
00:20:26,426 --> 00:20:28,959
SOME MEN GET QUITE WORKED
UP ABOUT THEM, YOU KNOW?
425
00:20:29,028 --> 00:20:31,362
OVER DIRECTOIRE KNICKERS?
426
00:20:31,431 --> 00:20:34,865
WELL, THERE IS AN AIR
OF MYSTERY ABOUT THEM.
427
00:20:34,934 --> 00:20:37,768
WELL, THERE WAS
DURING THE WAR ANYWAY.
428
00:20:37,837 --> 00:20:40,671
I SUPPOSE WITH ALL THOSE
BOMBS FALLING DOWN AT THE TIME,
429
00:20:40,740 --> 00:20:43,441
IT MADE 'EM A BIT MORE
EXCITING. YOU GONNA GO?
430
00:20:43,509 --> 00:20:45,776
WELL, FROM THE TONE OF THE NOTE,
431
00:20:45,845 --> 00:20:48,946
MY FIRST INSTINCT
WAS TO REFUSE, BUT...
432
00:20:49,014 --> 00:20:51,349
WELL, HE IS THE HEAD
OF THE DEPARTMENT,
433
00:20:51,417 --> 00:20:53,195
AND I AM AT A LOOSE END.
434
00:20:53,219 --> 00:20:55,553
I'M NOT SURPRISED, IN
DIRECTOIRE KNICKERS.
435
00:20:55,622 --> 00:20:57,788
THAT'LL DO, MISS BRAHMS.
436
00:20:57,857 --> 00:21:01,158
WELL, OF COURSE, I SHALL
HAVE TO GIVE A REPLY.
437
00:21:01,227 --> 00:21:04,828
I THINK I SHALL BE DISCREET
AND USE THE TELEPHONE.
438
00:21:12,037 --> 00:21:14,538
SHE'S READ YOUR NOTE, AND
SHE'S PICKED UP THE PHONE.
439
00:21:14,607 --> 00:21:16,752
SHE'S NOT GONNA PHONE
THE HEAD OF THE DEPARTMENT.
440
00:21:16,776 --> 00:21:18,809
- ( telephone rings )
- THAT'S OURS.
441
00:21:18,878 --> 00:21:20,645
SHE PROBABLY WANTS
TO SPEAK TO YOU.
442
00:21:20,713 --> 00:21:23,191
- TELL HER I'VE
GONE DOWNSTAIRS.
- WHAT STAIRS?
443
00:21:23,215 --> 00:21:25,048
THESE.
444
00:21:27,453 --> 00:21:29,587
( husky voice ) MENSWEAR.
445
00:21:32,558 --> 00:21:35,359
WILL YOU CONNECT ME WITH
CAPTAIN PEACOCK, PLEASE?
446
00:21:35,428 --> 00:21:37,428
HOLD ON. CAPTAIN PEACOCK?
447
00:21:37,497 --> 00:21:39,497
ARE YOU FREE?
448
00:21:39,565 --> 00:21:42,333
- YES, I'M FREE.
- PHONE.
449
00:21:44,904 --> 00:21:49,072
WHILE YOU'RE DOWN THERE, I
SHOULD WRITE OUT YOUR RESIGNATION.
450
00:21:49,141 --> 00:21:50,508
CAPTAIN PEACOCK HERE.
451
00:21:50,576 --> 00:21:53,377
( seductively ) HELLO,
CAPTAIN PEACOCK.
452
00:21:53,446 --> 00:21:55,780
THIS IS SEXY KNICKERS.
453
00:22:02,755 --> 00:22:05,088
WOULD YOU MIND REPEATING THAT?
454
00:22:06,292 --> 00:22:09,226
THIS IS SEXY KNICKERS.
455
00:22:09,295 --> 00:22:12,229
THAT'S WHAT I THOUGHT YOU SAID.
456
00:22:12,298 --> 00:22:15,110
I BEG YOUR PARDON, BUT AM
I SPEAKING TO A CUSTOMER?
457
00:22:15,134 --> 00:22:19,169
( sly laugh ) NAUGHTY BOY.
458
00:22:19,238 --> 00:22:21,372
CUSTOMER, INDEED.
459
00:22:21,441 --> 00:22:24,141
NOW, I'M NOT PROMISING ANYTHING,
460
00:22:24,210 --> 00:22:28,045
BUT I'LL MEET YOU
OUTSIDE AT 5:30.
461
00:22:30,616 --> 00:22:32,282
HOW SHALL I KNOW YOU?
462
00:22:32,352 --> 00:22:35,919
WHAT DO YOU MEAN,
HOW SHALL YOU KNOW ME?
463
00:22:35,988 --> 00:22:39,724
- YOU SENT ME THE NOTE.
- TO WHOM AM I SPEAKING?
464
00:22:39,792 --> 00:22:42,326
DO YOU MEAN YOU
REALLY DON'T KNOW?
465
00:22:42,395 --> 00:22:45,896
- I HAVE NO IDEA.
- THANK HEAVEN FOR THAT.
466
00:22:45,965 --> 00:22:47,732
WHAT DID HE SAY?
467
00:22:47,800 --> 00:22:50,835
WELL, HE IMPLIED THAT
HE NEVER SENT THE NOTE.
468
00:22:50,903 --> 00:22:52,514
"TO WHOM AM I TALKING TO?"
469
00:22:52,538 --> 00:22:55,351
HE SAYS IN THAT "ROYAL
SIGNALS" VOICE OF HIS.
470
00:22:55,375 --> 00:22:57,842
BUT YOU'VE GOT HIS
NOTE THERE IN YOUR HAND.
471
00:22:57,910 --> 00:23:02,112
WELL, IF HE DIDN'T
INTEND IT FOR ME...
472
00:23:02,181 --> 00:23:05,883
- IT WAS FOR ME?
- HAVE YOU SHOWN HIM
ANY ENCOURAGEMENT?
473
00:23:05,951 --> 00:23:08,586
I'VE NEVER SHOWN HIM ANYTHING.
474
00:23:08,654 --> 00:23:11,467
- I'M GONNA GIVE HIM
A PIECE OF MY MIND.
- AND QUITE RIGHT.
475
00:23:11,491 --> 00:23:13,557
FANCY ASKING A JUNIOR OUT.
476
00:23:13,626 --> 00:23:16,159
CAPTAIN PEACOCK, PLEASE.
477
00:23:16,228 --> 00:23:18,106
I'LL SOON TRIM HIS
FEATHERS FOR HIM.
478
00:23:18,130 --> 00:23:20,063
HAS HE EVER MOLESTED YOU, DEAR?
479
00:23:20,132 --> 00:23:22,244
NO, BUT HE DID HAVE A
FUNNY LOOK ON HIS FACE
480
00:23:22,268 --> 00:23:24,913
THAT TIME HE OFFERED TO
HELP ME DOWN WITH MY CORSETS.
481
00:23:24,937 --> 00:23:28,773
- WHAT?
- OFF THE TOP SHELF
IN THE STOCKROOM.
482
00:23:28,841 --> 00:23:30,875
( telephone rings )
483
00:23:30,943 --> 00:23:34,478
ANOTHER LADY ON THE
PHONE FOR CAPTAIN PEACOCK.
484
00:23:34,547 --> 00:23:36,547
SHH.
485
00:23:43,355 --> 00:23:45,489
CAPTAIN PEACOCK
SPEAKING. WHO IS THERE?
486
00:23:45,558 --> 00:23:48,025
THIS IS SEXY KNICKERS HERE.
487
00:23:49,495 --> 00:23:51,507
ANYTHING I CAN DO,
CAPTAIN PEACOCK?
488
00:23:51,531 --> 00:23:53,631
JUST A ROUTINE INQUIRY.
489
00:23:55,000 --> 00:23:57,234
I WANTED TO TELL YOU
THAT I COULDN'T FANCY YOU
490
00:23:57,303 --> 00:23:59,637
IF YOU WERE THE LAST MAN
LEFT IN GENTS' READYMADE.
491
00:23:59,705 --> 00:24:02,606
If I was your age,
I'd take myself...
492
00:24:02,675 --> 00:24:04,742
HOLD ON TO THIS FOR
A MOMENT, WILL YOU?
493
00:24:04,811 --> 00:24:07,177
- YES, CAPTAIN PEACOCK.
- that sewer you call a mind,
494
00:24:07,246 --> 00:24:09,313
instead of running
around like some Peter Pan
495
00:24:09,381 --> 00:24:11,916
what's been knocking
back the pep pills.
496
00:24:11,984 --> 00:24:14,318
IS THAT A COMPLAINT,
MR. HUMPHRIES?
497
00:24:14,386 --> 00:24:16,821
IN A MANNER OF SPEAKING,
YES, MR. GRAINGER.
498
00:24:16,889 --> 00:24:18,989
I'D BETTER TAKE IT.
499
00:24:19,058 --> 00:24:22,025
JUST BECAUSE I LET YOU
TAKE MY CORSETS DOWN ONCE
500
00:24:22,094 --> 00:24:24,728
DOESN'T MEAN TO
SAY THAT I FANCY YOU.
501
00:24:27,667 --> 00:24:30,987
IF I HAVE ANY MORE OF YOUR OLD GUFF,
I'M GONNA HAVE YOU ON THE CARPET.
502
00:24:31,036 --> 00:24:34,171
- MIND WHAT YOU SAY.
- I THINK MISS BRAHMS
HAS SAID ENOUGH.
503
00:24:34,239 --> 00:24:37,385
I THINK SOME
EXPLANATION IS CALLED FOR.
504
00:24:37,409 --> 00:24:41,011
IS EVERYTHING ALL
RIGHT, MR. GRAINGER?
505
00:24:41,080 --> 00:24:45,415
SOME LADY SAYS SHE WANTS
TO HAVE ME ON THE CARPET.
506
00:24:48,420 --> 00:24:52,523
IT MUST BE MEANT
FOR SOFT FURNISHINGS.
507
00:24:52,592 --> 00:24:56,026
WOULD YOU MIND IF I WENT
HOME EARLY TODAY, MR. GRAINGER?
508
00:24:56,095 --> 00:24:57,928
AREN'T YOU FEELING WELL?
509
00:24:57,997 --> 00:25:00,731
I THINK HE'S GOING TO
HAVE A HEART ATTACK.
510
00:25:00,800 --> 00:25:02,744
YES, I SHALL FIND
OUT WHO WROTE THIS.
511
00:25:02,768 --> 00:25:04,702
AND YOU KNOW ME, MRS. SLOCOMBE.
512
00:25:04,770 --> 00:25:07,270
I DON'T REST UNTIL I GET
TO THE BOTTOM OF THINGS.
513
00:25:08,941 --> 00:25:11,208
GLASS OF WATER FOR MR. GRAINGER.
514
00:25:11,276 --> 00:25:14,979
- BUT HE HASN'T ASKED
FOR A GLASS OF WATER.
- HE WILL.
515
00:25:15,047 --> 00:25:17,593
- ARE YOU FREE,
MR. GRAINGER?
- YES, I'M FREE.
516
00:25:17,617 --> 00:25:20,551
- MR. HUMPHRIES?
- YES, I'M FREE.
517
00:25:20,620 --> 00:25:22,452
IS MR. LUCAS FREE?
518
00:25:22,522 --> 00:25:24,666
I THINK HE'S GOING TO BE
FREE FOR A VERY LONG TIME.
519
00:25:24,690 --> 00:25:26,356
AH, LUCAS.
520
00:25:26,425 --> 00:25:27,725
NOW...
521
00:25:27,793 --> 00:25:30,661
I HAVE HERE A BILL HEAD
FROM THIS DEPARTMENT
522
00:25:30,730 --> 00:25:34,398
ON WHICH IS WRITTEN,
"DEAR SEXY KNICKERS,
523
00:25:34,466 --> 00:25:36,634
I DON'T HALF FANCY YOU.
524
00:25:36,702 --> 00:25:39,036
MEET ME OUTSIDE
AT HALF PAST 5:00,
525
00:25:39,104 --> 00:25:41,104
AND WE'LL GET IT TOGETHER."
526
00:25:44,977 --> 00:25:48,478
NOW, THEN, IT IS MY DUTY
AS HEAD OF THIS DEPARTMENT
527
00:25:48,548 --> 00:25:50,915
TO ASK EACH ONE OF YOU
IF YOU WROTE THIS NOTE.
528
00:25:50,983 --> 00:25:52,494
MR. GRAINGER, DID YOU WRITE IT?
529
00:25:52,518 --> 00:25:55,920
I DON'T EVEN UNDERSTAND IT.
530
00:25:58,724 --> 00:26:01,592
MR. GRAINGER WOULDN'T
SAY, "DEAR SEXY KNICKERS."
531
00:26:01,661 --> 00:26:04,227
YOU'D SAY, "DEAR SEXY
BLOOMERS," WOULDN'T YOU?
532
00:26:04,296 --> 00:26:07,031
I VERY MUCH DOUBT IT.
533
00:26:07,099 --> 00:26:08,944
MR. HUMPHRIES, DID
YOU WRITE THIS NOTE?
534
00:26:08,968 --> 00:26:11,501
NO, BUT THANKS
FOR THE COMPLIMENT.
535
00:26:13,806 --> 00:26:16,239
WELL, IN VIEW OF
THOSE TWO DENIALS,
536
00:26:16,308 --> 00:26:18,442
I CAN COME TO ONLY
ONE CONCLUSION.
537
00:26:20,512 --> 00:26:23,313
SHALL I LEAVE NOW
OR WORK TILL 5:30?
538
00:26:23,382 --> 00:26:26,116
WE'LL LEAVE THE MATTER
OF YOUR FUTURE IN ABEYANCE.
539
00:26:26,185 --> 00:26:28,030
BUT WHAT YOU WILL
DO, IS APOLOGIZE
540
00:26:28,054 --> 00:26:30,732
TO THE LADIES' DEPARTMENT FOR
THE DISTRESS YOU HAVE CAUSED.
541
00:26:30,756 --> 00:26:32,322
- NOW?
- YES, NOW.
542
00:26:32,391 --> 00:26:35,492
YES, NOW!
543
00:26:35,561 --> 00:26:37,561
YOU CAME OUT OF THAT VERY WELL.
544
00:26:37,630 --> 00:26:40,842
IT GIVES ME A CHANCE TO GET OVER
THERE, CHAT SHIRLEY UP AND ASK HER OUT.
545
00:26:40,866 --> 00:26:43,701
IF YOU FELL IN THE DARK,
YOU'D COME UP WITH COAL.
546
00:26:50,042 --> 00:26:52,175
ARE YOU FREE, MRS. SLOCOMBE?
547
00:26:52,244 --> 00:26:54,878
WELL, AT THE MOMENT, MR. LUCAS.
548
00:26:56,048 --> 00:26:57,982
I'M AFRAID I'VE BEEN
549
00:26:58,050 --> 00:26:59,962
A BIT OF A NAUGHTY
BOY, MRS. SLOCOMBE.
550
00:26:59,986 --> 00:27:02,519
HAVE YOU, MR. LUCAS?
WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?
551
00:27:02,588 --> 00:27:04,755
WELL, YOU KNOW THAT NOTE
552
00:27:04,824 --> 00:27:07,725
THAT YOU THOUGHT CAME
FROM CAPTAIN PEACOCK?
553
00:27:07,793 --> 00:27:10,427
- YES.
- IT WAS FROM ME.
554
00:27:11,563 --> 00:27:13,163
WELL...
555
00:27:13,232 --> 00:27:16,433
I SHOULD'VE GUESSED
ALL THE TIME, SHOULDN'T I?
556
00:27:16,502 --> 00:27:18,268
WHAT?
557
00:27:20,572 --> 00:27:23,907
I'VE SEEN THE WAY YOU'VE
BEEN LOOKING AT ME.
558
00:27:25,410 --> 00:27:26,910
HAVE I?
559
00:27:26,979 --> 00:27:30,681
BUT YOU'RE A VERY
NAUGHTY BOY SENDING NOTES.
560
00:27:30,750 --> 00:27:32,683
YOU SHOULD'VE COME
ACROSS IN THE OPEN
561
00:27:32,752 --> 00:27:34,752
AND COME OUT WITH IT.
562
00:27:39,759 --> 00:27:43,527
- SHOULD I?
- YOU SHOULDN'T BE SO SHY.
563
00:27:43,595 --> 00:27:48,365
YOU KNOW, YOU'RE MORE
ATTRACTIVE THAN YOU THINK.
564
00:27:48,433 --> 00:27:50,801
( tensely ) AM I...?
565
00:27:50,870 --> 00:27:54,638
OOH, IT'S 5:30. I'LL JUST PUT MY
HAT ON AND MEET YOU OUTSIDE.
566
00:27:54,707 --> 00:27:57,841
MIND YOU, I'M NOT
PROMISING ANYTHING.
567
00:27:59,478 --> 00:28:02,312
( theme music plays )
568
00:28:05,951 --> 00:28:08,630
♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY,
STATIONERY, AND LEATHER GOODS ♪
569
00:28:08,654 --> 00:28:11,388
♪ WIGS AND HABERDASHERY
KITCHENWARE AND FOOD... ♪
570
00:28:11,456 --> 00:28:13,456
♪ GOING UP... ♪
571
00:28:17,229 --> 00:28:19,963
♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES,
GENTS' READYMADE SUITS ♪
572
00:28:20,032 --> 00:28:22,833
♪ SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS,
UNDERWEAR AND SHOES ♪
573
00:28:22,902 --> 00:28:24,902
♪ GOING UP... ♪
574
00:28:28,908 --> 00:28:31,675
♪ SECOND FLOOR... CARPETS,
TRAVEL GOODS AND BEDDING ♪
575
00:28:31,744 --> 00:28:34,411
♪ MATERIAL, SOFT FURNISHINGS
RESTAURANT AND TEAS ♪
576
00:28:34,479 --> 00:28:36,479
♪ GOING DOWN. ♪
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.