All language subtitles for According to Jim s08e17 Diamonds Are a Ghouls Best Friend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:04,880
What the crap?
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,100
We're wearing the same shirt.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,040
We're also wearing the same underwear.
4
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
I was out.
5
00:00:10,900 --> 00:00:12,660
We can't go to school like this.
6
00:00:12,940 --> 00:00:14,120
You need to change.
7
00:00:14,440 --> 00:00:17,800
No, you need to change. No, you need to
change. Morning, urchins.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,440
What the fudge?
9
00:00:21,600 --> 00:00:25,640
Jim, tell your kids they need to change
their shirts. No, you need to change.
10
00:00:25,700 --> 00:00:30,100
No, you need to change. No, you need to
change. Hey, looking good.
11
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Nice shirts.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,620
You bought us all the same shirts? Sure
did.
13
00:00:35,920 --> 00:00:38,260
Hey, six bucks a dozen out of the
pharmacy.
14
00:00:38,680 --> 00:00:41,000
Too bad I ran out of cash or you'd have
matching pants.
15
00:00:42,180 --> 00:00:43,940
But, Daddy, it's starting to rain.
16
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
Oh, oh, oh, okay, okay, here.
17
00:00:46,620 --> 00:00:47,620
All right, everybody.
18
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
New boots!
19
00:00:57,520 --> 00:00:58,580
Oh, baby.
20
00:01:00,670 --> 00:01:03,470
Don't you think it's time to give up the
newspaper, Gramps?
21
00:01:04,690 --> 00:01:07,170
You and your dead tree are so yesterday.
22
00:01:07,550 --> 00:01:10,870
With my computer, I'm hanging ten on a
digital wave.
23
00:01:14,510 --> 00:01:15,810
What? What?
24
00:01:17,110 --> 00:01:19,670
Marmaduke. Oh, no, what'd he do? What'd
he do? I love Marmaduke.
25
00:01:19,890 --> 00:01:22,650
No, come on, come on, come on. Is he
trying to ride the bus? He's too big.
26
00:01:24,050 --> 00:01:25,050
Where is it?
27
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
Where is my...
28
00:01:29,230 --> 00:01:33,250
Happy birthday, baby. I just want you to
know that you're getting warmer.
29
00:01:34,810 --> 00:01:35,810
Warmer.
30
00:01:36,330 --> 00:01:37,330
Colder, colder.
31
00:01:38,170 --> 00:01:40,270
Colder. More, more, more, more, more.
32
00:01:41,550 --> 00:01:47,750
Feels like a plane ticket or
33
00:01:47,750 --> 00:01:49,590
a gift certificate.
34
00:01:52,390 --> 00:01:54,410
The Happy Wife coupon book.
35
00:02:02,800 --> 00:02:03,798
Uh -huh.
36
00:02:03,800 --> 00:02:05,620
20 minutes of snuggling.
37
00:02:07,240 --> 00:02:11,620
One night of dishwashing five -dish
limit. Yeah.
38
00:02:12,240 --> 00:02:13,540
Happy birthday, baby.
39
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
You're welcome.
40
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
One hug.
41
00:02:34,990 --> 00:02:39,330
almost got me, but you didn't. This is a
setup. You'd never give me some lame
42
00:02:39,330 --> 00:02:40,330
coupon book.
43
00:02:41,770 --> 00:02:43,490
I wouldn't. Oh, please.
44
00:02:43,810 --> 00:02:45,750
One free at -home bikini wax.
45
00:02:47,530 --> 00:02:49,710
Well, I got the scissors and some duct
tape.
46
00:02:51,510 --> 00:02:53,110
He, uh, he did my back.
47
00:02:54,290 --> 00:02:57,130
Soon as the bleeding stopped, I was
smooth like a baby.
48
00:02:58,050 --> 00:03:02,210
No, no, no, no way. There is a great
present here somewhere.
49
00:03:02,780 --> 00:03:05,980
Somewhere. You're slick, mister. You are
not slick enough for me.
50
00:03:06,900 --> 00:03:09,880
Well, Cheryl, you got me.
51
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Keep looking.
52
00:03:11,960 --> 00:03:15,700
The garage. You pointed at the garage.
The present is in the garage. I love
53
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
these birthday setups.
54
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Ow.
55
00:03:19,740 --> 00:03:21,480
You are good.
56
00:03:21,760 --> 00:03:25,300
Oh, man. If I still had it, the hair on
my neck would be standing up.
57
00:03:26,680 --> 00:03:28,300
Andy, that was not a setup.
58
00:03:28,900 --> 00:03:31,020
That coupon book was my gift.
59
00:03:31,770 --> 00:03:32,770
Whoa, whoa, that was real?
60
00:03:32,890 --> 00:03:33,890
Yes.
61
00:03:34,530 --> 00:03:39,710
I've run out of ideas for these stupid
gifts. I mean, I used to put my heart
62
00:03:39,710 --> 00:03:42,930
soul into each and every gift, but I
just don't want to do it anymore.
63
00:03:43,210 --> 00:03:46,730
Come on, man. Is it that hard to find
your wife a present?
64
00:03:46,990 --> 00:03:49,270
Fine. One present, okay.
65
00:03:49,510 --> 00:03:53,030
But now it's her birthday, and a week
it's the anniversary, then there's
66
00:03:53,030 --> 00:03:56,110
Christmas, the tree isn't even gone yet,
and then it's Valentine's Day.
67
00:03:56,530 --> 00:03:59,350
I feel like a gerbil on a giant wheel of
presents.
68
00:04:01,640 --> 00:04:04,120
Yeah, but Jim, a coupon book?
69
00:04:04,900 --> 00:04:07,260
Kyle gave her one last year. She loved
it.
70
00:04:08,240 --> 00:04:09,240
Kyle's nine.
71
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
He spelled coupon with a K.
72
00:04:13,240 --> 00:04:16,339
The point is, it's run out of ideas.
73
00:04:16,940 --> 00:04:21,660
Well, lucky for you, I'm here.
74
00:04:22,900 --> 00:04:24,760
Andy, you're always here.
75
00:04:25,880 --> 00:04:29,600
Jim, come on. If there's one thing I
know about women, they love jewelry.
76
00:04:31,600 --> 00:04:34,640
I guess I'll go to the mall and get an
expensive gift.
77
00:04:35,140 --> 00:04:37,600
Actually, I know a guy who gets good
jewelry on the cheap.
78
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
Done!
79
00:04:45,020 --> 00:04:46,400
That one's for me, Mom.
80
00:04:47,660 --> 00:04:51,220
Oh, sweetheart, they're perfect. Thank
you.
81
00:04:52,260 --> 00:04:53,840
Open my neck.
82
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
Oh, okay.
83
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
Wow, Kyle.
84
00:04:58,480 --> 00:04:59,920
You bought me a purse?
85
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
school bus.
86
00:05:05,190 --> 00:05:07,670
It was right behind where the driver
lady sits.
87
00:05:08,950 --> 00:05:11,110
Let me see.
88
00:05:11,870 --> 00:05:15,650
The cool thing is, there's more presents
inside.
89
00:05:18,170 --> 00:05:23,230
You're right. Granola bar, cheese,
diabetes medicine.
90
00:05:25,010 --> 00:05:27,870
I'll go make some phone calls. Yes, you
do that, honey.
91
00:05:32,900 --> 00:05:34,100
Haven't found your gift yet.
92
00:05:34,620 --> 00:05:36,220
My gift's going to be a little late.
93
00:05:36,620 --> 00:05:39,060
You couldn't tell me that before I stuck
my arm down the sewer pipe?
94
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
How late?
95
00:05:42,760 --> 00:05:44,800
Why don't you give me that calendar
there, and I'll see.
96
00:05:48,800 --> 00:05:49,860
Somebody's getting warmer.
97
00:05:51,460 --> 00:05:52,980
Oh, my.
98
00:06:12,780 --> 00:06:16,940
given to a woman by her husband 60 years
ago. Come on, read the inscription
99
00:06:16,940 --> 00:06:18,000
here. Read it, read it, read it.
100
00:06:19,460 --> 00:06:22,400
For Emily Rose, my forever love.
101
00:06:22,700 --> 00:06:23,700
Yeah.
102
00:06:24,460 --> 00:06:25,560
That's how I think of you.
103
00:06:26,320 --> 00:06:27,720
Except for I call you Cheryl.
104
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Oh, Jim.
105
00:06:31,500 --> 00:06:33,280
You don't know how long I've waited to
say this.
106
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
I love you, Prince.
107
00:06:36,300 --> 00:06:39,460
Great, great. Well, put it on. Come on,
let's see what it looks like.
108
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Hurry up, hurry up.
109
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Oh, Jim.
110
00:06:47,560 --> 00:06:51,820
To be married to you, what must that be
like?
111
00:06:54,740 --> 00:06:57,860
Jim, Jim, stop. Do not give Cheryl that
necklace.
112
00:06:58,180 --> 00:06:59,180
What do you mean?
113
00:06:59,220 --> 00:07:03,680
Well, there may be a situation where, in
the future, Cheryl's necklace might be
114
00:07:03,680 --> 00:07:05,740
considered a, what's the word, evidence.
115
00:07:07,220 --> 00:07:09,220
This necklace is stolen?
116
00:07:09,440 --> 00:07:10,500
But there's good news.
117
00:07:10,800 --> 00:07:13,900
It wasn't stolen from a store, and
there's no chance the owner will come
118
00:07:13,900 --> 00:07:16,820
for it. What do you mean? Where was it
stolen from?
119
00:07:17,120 --> 00:07:18,620
Oh, what's the word? A coffin.
120
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Coffin?
121
00:07:21,220 --> 00:07:25,320
A coffin? Andy, you know what you are?
You're a... What's the word? Idiot!
122
00:07:29,160 --> 00:07:33,880
I can't believe your jewelry guy is a
grave robber. He's not a grave robber.
123
00:07:33,880 --> 00:07:35,680
doesn't steal from graves. That's
creepy.
124
00:07:36,840 --> 00:07:41,820
He takes jewelry off of dead people.
That's a grave robber. That's creepy.
125
00:07:42,410 --> 00:07:46,490
No, no, no, no. My guy takes stuff from
the coffin at the funeral home.
126
00:07:46,770 --> 00:07:47,770
Oh!
127
00:07:48,350 --> 00:07:50,970
A coffin at the funeral home.
128
00:07:51,310 --> 00:07:53,290
Well, that's not creepy. That's
delightful.
129
00:07:54,790 --> 00:07:58,730
No, no, no, look. There's a bright side.
None of this can be traced to us.
130
00:08:01,530 --> 00:08:05,130
You're right. What Cheryl doesn't know
won't hurt her. It'd be cruel to take it
131
00:08:05,130 --> 00:08:07,910
away from her now. If we do wrong,
she'll make it right. Let's face it.
132
00:08:07,910 --> 00:08:10,330
Emily Rose is now, she don't miss it.
133
00:08:12,080 --> 00:08:15,400
Emily Rose and Cheryl are both in heaven
right now.
134
00:08:16,660 --> 00:08:20,920
And you, sir, look like a prince for
this present. No, you are a hero for
135
00:08:20,920 --> 00:08:21,839
me the money.
136
00:08:21,840 --> 00:08:23,420
Everybody wins. Everybody wins.
137
00:08:23,900 --> 00:08:27,680
Except for Emily Rose, who's dad of my
guy who's in prison. Okay, see ya. Wait,
138
00:08:27,680 --> 00:08:28,940
wait, wait, where are you going?
139
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Back to the hub.
140
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Are you ready, Jim?
141
00:09:14,670 --> 00:09:15,649
Cheryl, is that you?
142
00:09:15,650 --> 00:09:20,030
Oh, not bad for a 39 -year -old mother
of five.
143
00:09:21,990 --> 00:09:22,990
Oh!
144
00:09:24,450 --> 00:09:28,410
Look how it sparkles when I shoot.
145
00:09:30,590 --> 00:09:33,010
Don't move too quickly. I don't want you
to break anything.
146
00:09:35,570 --> 00:09:36,570
Cheryl?
147
00:09:37,350 --> 00:09:41,830
Can you just take off that necklace just
for a second so...
148
00:09:42,060 --> 00:09:44,940
I can read that beautiful inscription
one more time.
149
00:09:45,240 --> 00:09:46,920
Oh, I suppose so.
150
00:09:49,140 --> 00:09:52,360
But that's not what I was hoping you'd
ask me to take off.
151
00:09:55,420 --> 00:09:58,460
Just a necklace will be fine.
152
00:10:12,490 --> 00:10:13,490
Forever.
153
00:10:14,110 --> 00:10:15,990
Until you get really old.
154
00:10:45,690 --> 00:10:48,010
feel of a paper in the morning. I love
it.
155
00:10:49,730 --> 00:10:51,910
I'm watching a video of a snake eating a
cow.
156
00:10:52,190 --> 00:10:53,190
Oh, let me see. Let me see.
157
00:10:53,390 --> 00:10:55,050
Maybe it's in your newspaper.
158
00:10:55,730 --> 00:10:57,230
I have to get ready for work.
159
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
Andy.
160
00:11:05,130 --> 00:11:08,270
Andy. I gotta talk to you about what
happened last night.
161
00:11:08,810 --> 00:11:12,950
That necklace has turned Cheryl into a
bony old hag.
162
00:11:13,570 --> 00:11:14,990
Look, she's a little thin.
163
00:11:16,520 --> 00:11:19,700
And the years haven't been as good to
her as they have been to me.
164
00:11:21,400 --> 00:11:26,360
Andy, you've got to listen to me here.
Listen to me, please.
165
00:11:27,020 --> 00:11:32,600
When Cheryl puts that necklace on, she
actually turns in to an old woman.
166
00:11:33,260 --> 00:11:36,500
I think she must be the ghost of Emily
Rose or something.
167
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
168
00:11:38,180 --> 00:11:39,440
You're seeing ghosts?
169
00:11:39,660 --> 00:11:41,300
Yes, a ghost.
170
00:11:44,330 --> 00:11:46,870
I gave Mandy something from that guy,
too.
171
00:11:47,730 --> 00:11:50,770
Well, no, you didn't give her a haunted
necklace from an old woman, did you?
172
00:11:50,950 --> 00:11:52,470
Nah, it's not really her style.
173
00:11:53,030 --> 00:11:54,390
Gave her something a little more hip.
174
00:11:56,250 --> 00:12:00,690
What? Oh, my God, Andy, the necklace
looks so great. You've got to see this.
175
00:12:01,650 --> 00:12:04,210
I got her a diamond -studded dollar
sign.
176
00:12:07,510 --> 00:12:12,050
I can't wait to show my girlfriends.
177
00:12:14,000 --> 00:12:15,180
They gonna be so jealous?
178
00:12:22,680 --> 00:12:23,960
I'm one lucky girl.
179
00:12:25,360 --> 00:12:26,820
You made me feel so pretty.
180
00:12:33,060 --> 00:12:39,380
Mr. Tim, I'm as open -minded as the next
guy, but, uh, am I dating a 300 -pound
181
00:12:39,380 --> 00:12:41,200
cross -dressing black man? Yes.
182
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
Hey, just checking.
183
00:12:44,090 --> 00:12:45,450
What the hell am I going to do?
184
00:12:46,070 --> 00:12:48,890
You? I'm married to a ghost. You're just
dating one.
185
00:12:49,130 --> 00:12:52,410
Oh, not for long. I don't think we can
both fit in the same car. All right, all
186
00:12:52,410 --> 00:12:53,229
right, all right.
187
00:12:53,230 --> 00:12:55,850
Let me think. Let me think. Think,
think, think.
188
00:12:56,310 --> 00:12:57,610
Hey, hey, you're right.
189
00:12:58,010 --> 00:12:58,449
Hey, huh?
190
00:12:58,450 --> 00:12:59,910
This is in our minds, man.
191
00:13:00,130 --> 00:13:00,909
You're right.
192
00:13:00,910 --> 00:13:01,910
This won't last.
193
00:13:02,250 --> 00:13:04,270
Right. We just got to ride this thing
out.
194
00:13:04,490 --> 00:13:05,349
Right, right.
195
00:13:05,350 --> 00:13:06,470
I'm better than telling the truth.
196
00:13:06,850 --> 00:13:07,850
What is it?
197
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
You know what?
198
00:13:10,440 --> 00:13:13,780
You're right. I mean, think about it.
How often are Cheryl and Manny going to
199
00:13:13,780 --> 00:13:16,320
get all dolled up and put on their fancy
jewelry anyway?
200
00:13:19,040 --> 00:13:19,520
I
201
00:13:19,520 --> 00:13:26,920
didn't
202
00:13:26,920 --> 00:13:29,320
realize this restaurant was so fancy.
203
00:13:29,840 --> 00:13:36,280
Well, we were going to go to a more
casual place, but I wanted to show off
204
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
unit list.
205
00:13:38,620 --> 00:13:39,640
Get used to it.
206
00:13:40,360 --> 00:13:43,720
I want people to see me, my bling, and
my man.
207
00:13:47,340 --> 00:13:49,180
Her goatee is tickling me.
208
00:13:50,880 --> 00:13:53,280
Maggie, let's go talk to the piano
player.
209
00:13:53,580 --> 00:13:55,860
Maybe he'll know my favorite song.
210
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
What would that be?
211
00:13:57,860 --> 00:13:59,080
Battle Hymn of the Republic?
212
00:14:01,220 --> 00:14:03,240
Well, I sure like to hear some Barry
Manilow.
213
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
Come on, girl.
214
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
And you.
215
00:14:09,520 --> 00:14:11,160
Try not to miss me too much.
216
00:14:15,380 --> 00:14:16,640
It's all good, boo.
217
00:14:18,580 --> 00:14:20,960
I don't think I can take much more of
this.
218
00:14:21,180 --> 00:14:22,180
I got a plan.
219
00:14:22,260 --> 00:14:26,040
Oh, thank God. What is it? We take some
jewelry off a couple of dead Playboy
220
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
bunnies.
221
00:14:28,420 --> 00:14:31,180
Do you know any dead Playboy bunnies?
222
00:14:31,720 --> 00:14:33,460
Eh, we'll probably have to kill them
ourselves.
223
00:14:34,730 --> 00:14:39,170
You know, Jim, I don't mean to be Mr.
Nick Pitt here, but it might be easier
224
00:14:39,170 --> 00:14:41,590
take the jewelry and return it to the
next of kin.
225
00:14:42,350 --> 00:14:44,830
They're playing our favorite song.
226
00:14:46,450 --> 00:14:50,970
All right. Well, let's go party like
it's 1899.
227
00:14:54,410 --> 00:14:57,730
Come dance with me. Oh, I'm not really
in the mood. Hey, bring that ass in a
228
00:14:57,730 --> 00:14:58,730
dance floor.
229
00:15:18,890 --> 00:15:19,689
on three.
230
00:15:19,690 --> 00:15:22,670
Let's rip off the necklaces and run.
231
00:15:24,930 --> 00:15:25,930
One.
232
00:15:27,770 --> 00:15:28,770
Two.
233
00:15:31,350 --> 00:15:33,250
Three. Jim!
234
00:15:33,770 --> 00:15:35,170
What the hell are you doing?
235
00:15:35,470 --> 00:15:36,730
Why'd you take my necklace?
236
00:15:38,330 --> 00:15:39,330
It's haunted.
237
00:15:39,650 --> 00:15:42,590
What? I got it off a dead old lady.
238
00:15:42,850 --> 00:15:44,370
What are you talking about?
239
00:15:44,750 --> 00:15:47,070
And in your case, a scary ghost rapper.
240
00:15:49,740 --> 00:15:51,280
Fix it, baby. Don't worry about it.
241
00:15:51,600 --> 00:15:54,320
Oh, happy birthday. You look great.
242
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Well,
243
00:15:58,100 --> 00:16:04,100
to make a long story short, we checked
the obituaries, and, well, we have your
244
00:16:04,100 --> 00:16:05,740
dead wife's haunted necklace.
245
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
You have my Emily's necklace?
246
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
But how?
247
00:16:10,360 --> 00:16:12,000
It was stolen from her coffin.
248
00:16:12,260 --> 00:16:13,860
But not by us. We're good guys.
249
00:16:14,340 --> 00:16:18,400
Well, if this doesn't work, we might
have to kill a couple models later.
250
00:16:20,040 --> 00:16:21,900
What the hell are you two talking about?
251
00:16:22,340 --> 00:16:27,520
Well, I want to give you back your dead
wife's necklace.
252
00:16:27,900 --> 00:16:29,580
Why? I don't want it.
253
00:16:29,900 --> 00:16:33,900
Because it's just a material thing and
it won't bring your beloved wife back?
254
00:16:34,380 --> 00:16:38,540
No, because the stones are fake and it's
a cheap piece of crap.
255
00:16:40,740 --> 00:16:42,480
The stones are fake?
256
00:16:42,820 --> 00:16:45,640
Oh, my opinion of that grave robber just
went down a peg.
257
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
These stones are fake?
258
00:16:48,460 --> 00:16:49,520
For your wife?
259
00:16:50,250 --> 00:16:52,210
For Emily Rose, your forever love?
260
00:16:52,630 --> 00:16:53,950
Why would you do that?
261
00:16:54,590 --> 00:16:57,290
Sixty years of birthdays and
anniversaries.
262
00:16:57,550 --> 00:16:59,190
I cut corners sometimes.
263
00:17:00,430 --> 00:17:02,430
How often? Every time.
264
00:17:03,570 --> 00:17:04,710
Stupid presents.
265
00:17:05,510 --> 00:17:09,589
Jim, that was your exact same attitude
yesterday.
266
00:17:09,869 --> 00:17:10,930
I get it, Andy. I get it.
267
00:17:11,369 --> 00:17:14,170
Oh, so you're just like me.
268
00:17:15,030 --> 00:17:17,390
No, I'm not like you. I care for my
wife.
269
00:17:17,920 --> 00:17:22,359
Let me guess, you bought her that
necklace because she got tired of your
270
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
lame gifts.
271
00:17:23,680 --> 00:17:25,079
That is not true.
272
00:17:25,380 --> 00:17:28,720
Yeah, he slaved over that coupon book.
273
00:17:30,220 --> 00:17:36,280
A coupon book? I pulled that one. A free
hug, a little cuddling, and Patty
274
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Duke's autograph.
275
00:17:41,200 --> 00:17:46,800
Mine's not like that at all. One year I
promised Emily Rose a romantic vacation.
276
00:17:47,630 --> 00:17:49,810
Right next to the Bears training camp.
277
00:17:51,430 --> 00:17:53,490
I would never do that.
278
00:17:53,830 --> 00:17:56,170
Jim, you have reservations this summer.
279
00:17:57,290 --> 00:17:58,670
I just canceled them.
280
00:17:59,750 --> 00:18:03,670
Look, take your stupid wife's stupid
haunted necklace back.
281
00:18:03,990 --> 00:18:07,650
I don't want it. Well, you're taking it,
damn it. I don't want it.
282
00:18:07,970 --> 00:18:11,450
From now on, I'm going to give my wife
good gifts. I don't want to turn into
283
00:18:11,450 --> 00:18:12,810
you. No.
284
00:18:13,070 --> 00:18:15,310
No, my wife, she's special, all right?
285
00:18:15,790 --> 00:18:17,090
Then I appreciate her.
286
00:18:17,510 --> 00:18:18,610
She's a good woman.
287
00:18:19,530 --> 00:18:20,930
I'm sorry, sir.
288
00:18:21,130 --> 00:18:23,610
He's obviously forgotten that you're in
mourning.
289
00:18:25,890 --> 00:18:27,470
Eddie, are you coming?
290
00:18:27,950 --> 00:18:29,110
Your bath is ready.
291
00:18:31,190 --> 00:18:35,410
Actually, somebody's got a birthday
coming up.
292
00:18:37,490 --> 00:18:40,950
I better get out of here. He's really
going to give it to me.
293
00:18:43,020 --> 00:18:44,900
Yeah, with any luck, she's going to give
it to me.
294
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
I do, but you know what?
295
00:19:19,320 --> 00:19:22,260
Cheryl, you deserve this.
296
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
Oh.
297
00:19:24,380 --> 00:19:25,380
Lottery tickets?
298
00:19:26,020 --> 00:19:27,020
Nudie pen?
299
00:19:27,100 --> 00:19:28,480
Whoopi Goldberg's autograph?
300
00:19:30,380 --> 00:19:34,200
Cheryl, just open it. Just, just please
for me, will you open it? Yes.
301
00:19:39,440 --> 00:19:41,460
Diamond earrings and a diamond bracelet?
302
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
Yes, Cheryl.
303
00:19:44,600 --> 00:19:46,360
I'm going to dig deeper from now on.
304
00:19:47,590 --> 00:19:48,830
But not in graveyards, right?
305
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
No, no, no.
306
00:19:50,710 --> 00:19:52,890
Cheryl, I've been getting lazy with
these gifts.
307
00:19:53,110 --> 00:19:55,430
I started looking at these gifts as
chores.
308
00:19:56,730 --> 00:20:00,170
But they're really chances for me to
honor you.
309
00:20:01,610 --> 00:20:05,490
Honey, you don't have to give me gifts
to honor me. You honor me every day.
310
00:20:08,770 --> 00:20:11,290
Oh, my God.
311
00:20:11,530 --> 00:20:12,530
What?
312
00:20:13,990 --> 00:20:16,170
The craziness of these last couple of
days.
313
00:20:16,470 --> 00:20:20,620
That... coupon book and and ditching me
at the restaurant and the ghost story
314
00:20:20,620 --> 00:20:27,080
you set me up to make this the best
birthday ever
315
00:20:27,080 --> 00:20:33,780
yes i did
316
00:20:33,780 --> 00:20:37,540
happy birthday cheryl
317
00:20:48,580 --> 00:20:52,620
Jim, Jim, I got a real problem here. I
need your help. What happened? It's
318
00:20:52,620 --> 00:20:55,840
Mandy. She wants her diamond -studded
dollar sign back. She said it makes her
319
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
feel special.
320
00:20:57,620 --> 00:21:00,880
Well, that means that she's still...
Hey, honey buns.
321
00:21:03,620 --> 00:21:05,600
It's getting cold in the car. I need you
to come warm me up.
322
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Come here, you.
323
00:21:09,400 --> 00:21:12,080
I've been having a real stressful day. I
want to get in the hot tub.
23119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.