All language subtitles for According to Jim s08e15 King of the Nerds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:05,450 Andy, is there anything I love more than a sandwich? 2 00:00:05,990 --> 00:00:06,990 Your kids? 3 00:00:07,770 --> 00:00:09,330 Only if they're making me a sandwich. 4 00:00:10,750 --> 00:00:11,750 Oh, crap. 5 00:00:12,130 --> 00:00:13,930 This bread's moldy. Freeze! 6 00:00:16,410 --> 00:00:23,250 Andy, I may be crazy, but is that... The face of Walter Payton! It's the 7 00:00:23,250 --> 00:00:24,570 face of Walter Payton! 8 00:00:24,990 --> 00:00:27,030 I'll get the cigarette tupperware! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 9 00:00:27,720 --> 00:00:31,580 Oh, Jim. Two years ago, we found a moldy piece of bread with the face of Mike 10 00:00:31,580 --> 00:00:36,400 Ditka. Yes. And last year, we found this piece of cheese with the face of Jim 11 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 McMahon. 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,840 And then the holy bologna. Yes. 13 00:00:40,060 --> 00:00:41,960 With the face of Mike Singletary. 14 00:00:42,400 --> 00:00:49,220 And now, with Peyton on this piece of bread, we can build 15 00:00:49,220 --> 00:00:53,720 the sandwich of the 85 beer. 16 00:01:07,300 --> 00:01:09,160 William, this is the refrigerator. 17 00:01:09,660 --> 00:01:11,160 Perry? Oh, my God. 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,080 I'm here to eat your babies. 19 00:01:14,520 --> 00:01:16,100 Oh, just kidding. 20 00:01:16,620 --> 00:01:18,220 I'm here to grant you one wish. 21 00:01:19,740 --> 00:01:21,740 And nothing too freaky -deaky. 22 00:01:23,080 --> 00:01:28,040 Jim, I know it's your sandwich and your wish. Right. But just once, I'd love to 23 00:01:28,040 --> 00:01:29,300 fit in a pair of hip -hugger jeans. 24 00:01:29,660 --> 00:01:34,260 I wish... 25 00:01:35,340 --> 00:01:37,040 For a thousand more wishes. 26 00:01:37,940 --> 00:01:39,600 Dang, you beat the system. 27 00:01:39,820 --> 00:01:40,820 Yes. 28 00:01:41,220 --> 00:01:42,820 Don't go spreading that around. 29 00:01:44,760 --> 00:01:46,280 A thousand wishes. 30 00:01:46,640 --> 00:01:47,960 A thousand wishes! 31 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Go, Jim. 32 00:01:49,640 --> 00:01:51,980 Go, Jim. Go, Jim. Jim. 33 00:01:52,720 --> 00:01:53,940 Jim. Jim. 34 00:01:54,540 --> 00:01:56,600 Jim. Jim. Jim. Jim. 35 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 What? 36 00:01:58,560 --> 00:02:01,300 Hey, kids are at the neighbor's and the twins are asleep. 37 00:02:01,680 --> 00:02:03,320 Want to make a Jim and Cheryl sandwich? 38 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 I do indeed. 39 00:02:09,030 --> 00:02:11,090 Hey, nothing too freaky deaky. 40 00:02:19,410 --> 00:02:25,590 Hey, almost done. 41 00:02:26,370 --> 00:02:29,390 What do you think? I think some elementary school is missing their 42 00:02:29,390 --> 00:02:32,970 pole. You know what? They didn't miss their tire swing. They're not going to 43 00:02:32,970 --> 00:02:33,970 miss this. 44 00:02:35,630 --> 00:02:36,509 so much fun. 45 00:02:36,510 --> 00:02:37,510 Can I go first? 46 00:02:37,950 --> 00:02:40,130 Oh, I'm sorry, girls. This isn't for you. 47 00:02:41,310 --> 00:02:44,150 This is for Kyle because he got a B on his last report card. 48 00:02:44,970 --> 00:02:48,550 What? I got straight A's and I don't even get a pat on the back. 49 00:02:49,230 --> 00:02:50,870 Gracie, give your sister a pat on the back. 50 00:02:51,890 --> 00:02:53,090 Good job, bookworm. 51 00:02:54,190 --> 00:02:57,070 Now, go get the young scholar and tell him to come out here. 52 00:02:59,810 --> 00:03:00,810 Okay. 53 00:03:01,090 --> 00:03:02,130 The white tetherball. 54 00:03:02,970 --> 00:03:06,240 Well, I... I figured it was the only sport where even he couldn't lose the 55 00:03:07,720 --> 00:03:10,240 No, honey, I just don't think he's much of a sports fan. 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,080 That's because he's so focused on his studies. 57 00:03:13,880 --> 00:03:17,240 Jim, the bee we're honoring him for was an attendant. 58 00:03:18,900 --> 00:03:21,120 He didn't miss any days, and he got a bee. 59 00:03:21,500 --> 00:03:27,140 Well, I'm sorry, Cheryl, but the point is, he's going to be very excited about 60 00:03:27,140 --> 00:03:29,200 this, and he's going to want to play with me. 61 00:03:30,940 --> 00:03:32,820 Hey, there you are, my... 62 00:03:33,070 --> 00:03:36,890 Scholar, my bright young boy, this is for you. 63 00:03:37,710 --> 00:03:39,810 Cool, a flagpole and a ball. 64 00:03:40,130 --> 00:03:43,410 Thanks. No, no, no, this is tetherball. It's a game. 65 00:03:43,950 --> 00:03:45,130 What's the flagpole do? 66 00:03:46,270 --> 00:03:48,130 Well, it holds the ball. 67 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 What's the flag? 68 00:03:51,230 --> 00:03:52,230 A B. 69 00:03:53,710 --> 00:03:54,710 In attendance. 70 00:03:56,250 --> 00:04:00,090 Well, there's no flagpole. You see, I hit the ball on the other side of the 71 00:04:00,090 --> 00:04:01,090 to you. 72 00:04:03,620 --> 00:04:05,420 No, you hit it back to me. 73 00:04:05,740 --> 00:04:06,760 With my face? 74 00:04:08,560 --> 00:04:13,580 Listen, young man, I know you've been hit in the face with a basketball and a 75 00:04:13,580 --> 00:04:16,380 baseball and a golf ball. 76 00:04:17,339 --> 00:04:18,420 A bowling ball. 77 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 Bowling ball. 78 00:04:19,880 --> 00:04:21,200 But this is going to be different. 79 00:04:21,640 --> 00:04:23,200 This is going to be really fun. 80 00:04:23,860 --> 00:04:24,920 You want to play with me? 81 00:04:25,200 --> 00:04:26,240 Do I have to? 82 00:04:27,320 --> 00:04:28,320 Kyle! 83 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 President! 84 00:04:30,960 --> 00:04:34,450 That's really good, son. You're on your way to a... B -plus next year at school. 85 00:04:34,970 --> 00:04:36,810 Your Uncle Andy's calling you. 86 00:04:38,730 --> 00:04:39,730 Nice try. 87 00:04:40,390 --> 00:04:44,750 No, no, he liked it. I mean, you know how guys are. He just didn't get all 88 00:04:44,750 --> 00:04:45,850 excited about it, that's all. 89 00:04:46,130 --> 00:04:47,470 I'm so excited! 90 00:04:47,830 --> 00:04:51,990 Thanks, Uncle Andy! Oh my gosh, it's the coolest thing I've ever seen! 91 00:04:52,590 --> 00:04:53,750 I know, right? 92 00:04:54,470 --> 00:04:55,770 You're welcome, Kyle. 93 00:04:56,050 --> 00:04:57,630 I love Magnesium Man. 94 00:04:58,330 --> 00:05:00,090 Who's Milk of Magnesium Man? 95 00:05:03,530 --> 00:05:06,970 coolest superhero in the world. Oh, Andy, that's so sweet. 96 00:05:07,430 --> 00:05:10,890 Well, it's not every day a man on Jim's side of the family gets a B. 97 00:05:11,330 --> 00:05:13,990 A lot of them can't even spell B. 98 00:05:14,450 --> 00:05:15,450 Very funny. 99 00:05:15,650 --> 00:05:16,609 Come on. 100 00:05:16,610 --> 00:05:20,290 Let's go play some tetherball. Do you have more superheroes at your house? 101 00:05:20,510 --> 00:05:24,630 I even have a life -size limited edition Magnesium Man super secret space 102 00:05:24,630 --> 00:05:27,590 center. With a trouble chair and the working ottoman? 103 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 What? 104 00:05:30,720 --> 00:05:33,780 Shinier than steel. Less flexible than gold. 105 00:05:34,000 --> 00:05:35,700 Mag -mag -magnesium! 106 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 Wow. 107 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 Can't believe it. 108 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 I'm all alone. 109 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 I'm right here. 110 00:05:51,080 --> 00:05:54,060 Oh. Well, then, do you mind taking a walk? 111 00:06:25,900 --> 00:06:26,899 What's wrong? 112 00:06:26,900 --> 00:06:28,000 I'm sorry, honey. 113 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 What's wrong? 114 00:06:29,540 --> 00:06:31,960 Well, now you're asking me because I asked you to ask me. 115 00:06:33,180 --> 00:06:36,260 Honey, I really, really want to know. 116 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 What's wrong? 117 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 I don't know. 118 00:06:44,320 --> 00:06:48,520 Do you think maybe you're upset because Kyle wants to play with Andy instead of 119 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 you? 120 00:06:50,260 --> 00:06:52,200 What's with the third degree all of a sudden? 121 00:06:52,960 --> 00:06:55,120 Can't a man just play tetherball by himself? 122 00:06:56,940 --> 00:06:57,940 Do you want a beer? 123 00:06:58,080 --> 00:07:00,400 Will beer come out here and play with the old man? 124 00:07:01,680 --> 00:07:03,420 No, but it'll help me get through this afternoon. 125 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Hey, 126 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 there's my son. 127 00:07:11,380 --> 00:07:12,380 Hello, citizen. 128 00:07:15,100 --> 00:07:16,100 Hello. 129 00:07:18,120 --> 00:07:20,720 You come here to knock the ball around with your dad? 130 00:07:21,140 --> 00:07:22,140 Uh, no. 131 00:07:24,460 --> 00:07:25,580 What are you here for? 132 00:07:27,920 --> 00:07:31,040 for my costume. Me and Uncle Andy are making a Barillium Boy suit. 133 00:07:31,600 --> 00:07:33,240 Who is Barillium Boy? 134 00:07:33,740 --> 00:07:37,780 He's Magnesium Man's trusty sidekick. He's got awesome powers. 135 00:07:38,020 --> 00:07:38,899 Like what? 136 00:07:38,900 --> 00:07:40,800 He can sense the temperature. 137 00:07:59,020 --> 00:08:00,020 You used to play? 138 00:08:00,120 --> 00:08:02,900 No, no, but the cool kids used to tie me up to the pole. 139 00:08:04,060 --> 00:08:07,160 Hey, speaking of which, do you mind if I take Kyle to Saigon tomorrow? 140 00:08:07,400 --> 00:08:10,340 Oh, come on, Andy. You want to take an eight -year -old boy to Vietnam? 141 00:08:11,420 --> 00:08:13,380 No, no, no, no, not Saigon. 142 00:08:13,680 --> 00:08:16,420 Saigon. It's the Science Fiction Enthusiast Convention. 143 00:08:17,880 --> 00:08:24,660 You know, Andy, nothing personal, but I would never forgive myself if I allowed 144 00:08:24,660 --> 00:08:26,200 Kyle to grow up to be you. 145 00:08:27,950 --> 00:08:28,909 That's outrageous. 146 00:08:28,910 --> 00:08:32,330 How could you say something like that to me? Oh, no, it's okay. I said nothing 147 00:08:32,330 --> 00:08:33,330 personal. 148 00:08:33,830 --> 00:08:34,990 Well, it felt personal. 149 00:08:35,510 --> 00:08:38,610 Well, I don't mean you. I mean, you know, people like you. 150 00:08:39,169 --> 00:08:40,169 Your kind. 151 00:08:40,630 --> 00:08:44,830 I swear to God, Jim, do not do it. Do not drop the N -bomb. 152 00:08:45,310 --> 00:08:46,910 N -n -n -nerd! 153 00:08:48,410 --> 00:08:50,110 God, I don't believe you. 154 00:08:50,330 --> 00:08:52,550 Is that still where we are in this country? 155 00:08:53,150 --> 00:08:54,490 What is the problem? 156 00:08:54,730 --> 00:08:57,910 Okay, the preferred no... is science fiction American. 157 00:09:00,310 --> 00:09:01,970 How would you say that in Klingon? 158 00:09:03,610 --> 00:09:04,610 Nagbat Karlam. 159 00:09:06,110 --> 00:09:07,110 Nerd! 160 00:09:07,330 --> 00:09:11,650 And I don't want my son catching it from you. You can't catch nerd, Jim. 161 00:09:11,850 --> 00:09:14,890 Oh, you can say it now. Oh, yeah, because when we say it to each other, 162 00:09:14,890 --> 00:09:15,930 term of endearment. 163 00:09:16,850 --> 00:09:21,150 It's confusing to the rest of us, Andy. You know, guys with wives and 164 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 girlfriends. 165 00:09:22,730 --> 00:09:24,270 Don't hate the nerd. Hate the game. 166 00:09:26,000 --> 00:09:27,960 Hey, let me tell you something else, Jim, okay? 167 00:09:28,280 --> 00:09:29,660 Kyle was born a nerd. 168 00:09:29,900 --> 00:09:33,840 He'll grow up to be a nerd, and when he dies, they'll scatter his nerd ashes 169 00:09:33,840 --> 00:09:35,260 throughout the meridian system. 170 00:09:36,560 --> 00:09:41,720 I am a boy's father. I will decide where and when his ashes will be scattered. 171 00:09:43,020 --> 00:09:46,540 Well, I'm his uncle, and he'd rather be with me than his dopey, pig -headed, 172 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 nerd -a -phobic dad. 173 00:09:48,840 --> 00:09:52,100 You know what? Your dad would rather walk in front of a bus. 174 00:10:00,970 --> 00:10:02,790 before one of us says something hurtful. 175 00:10:10,030 --> 00:10:12,510 And now, back to Star Trek. 176 00:10:14,270 --> 00:10:17,790 Our Star Trek The Next Generation marathon continues. 177 00:10:19,010 --> 00:10:25,630 Up next on BBQ with Bobby Flay, Bobby grills a Kansas City bone -in rib eye. 178 00:10:35,790 --> 00:10:37,810 upstairs in his bed crying and wrapped in tinfoil? 179 00:10:38,070 --> 00:10:39,070 Yes. 180 00:10:39,850 --> 00:10:41,050 He's a sad nerd. 181 00:10:42,550 --> 00:10:43,970 You know, honey, nerds are cool now. 182 00:10:44,190 --> 00:10:46,310 Those guys who invented Google are billionaires. 183 00:10:46,990 --> 00:10:48,550 Yeah, but have they ever kissed a girl? 184 00:10:50,830 --> 00:10:54,130 I'd kiss them. What? I mean, if I wasn't married to you. 185 00:10:54,370 --> 00:10:57,710 Well, believe me, if you can find a billionaire to kiss, pucker up and send 186 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 the alimony check. 187 00:11:00,110 --> 00:11:02,490 Oh, honey, I'll have all sorts of expensive nerd lawyers. 188 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 You won't see a dime. 189 00:11:07,630 --> 00:11:08,630 Very funny. 190 00:11:08,810 --> 00:11:09,810 What's wrong? 191 00:11:11,150 --> 00:11:12,710 I'm just mad at Andy. 192 00:11:13,510 --> 00:11:15,250 Turning my boy into a nerd. 193 00:11:16,850 --> 00:11:17,850 Okay, Jim. 194 00:11:18,830 --> 00:11:22,110 Are you sure you're mad at Andy and there's not something else going on? 195 00:11:22,330 --> 00:11:25,090 Come on, Cheryl. You know me. There's always something else going on. 196 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 What is it? 197 00:11:27,930 --> 00:11:30,010 I seriously think the boy doesn't like me. 198 00:11:30,450 --> 00:11:31,510 Oh, Jim, that's silly. 199 00:11:31,830 --> 00:11:32,830 No, he doesn't. 200 00:11:33,230 --> 00:11:36,050 He doesn't like me at all. He doesn't want to do anything with me. Oh, come 201 00:11:36,090 --> 00:11:39,770 He loves you. Oh, of course he loves me. I'm his father. I'm his father. But he 202 00:11:39,770 --> 00:11:40,850 doesn't like me. 203 00:11:43,270 --> 00:11:44,270 Okay. 204 00:11:45,050 --> 00:11:48,690 Do you think maybe you and Kyle would be closer if you did some things together? 205 00:11:49,750 --> 00:11:51,710 Yeah, but he doesn't want to do anything I want to do. 206 00:11:53,350 --> 00:11:56,530 So, you think he should smoke cigars, drink beer, and bet on horses? 207 00:11:57,710 --> 00:11:58,750 Cheryl, he's eight. 208 00:11:59,930 --> 00:12:00,970 Maybe in two years. 209 00:12:03,280 --> 00:12:05,460 Maybe you can do some of the things that he likes to do. 210 00:12:05,680 --> 00:12:09,720 Oh, come on. All he wants to do is sit around and watch cartoons. 211 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 You love cartoons. 212 00:12:11,100 --> 00:12:12,380 And nobody never lets me pick. 213 00:12:13,820 --> 00:12:16,080 Yeah, sometimes he can be so childlike. 214 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Exactly. 215 00:12:18,220 --> 00:12:20,680 I'm the adult. He should be doing what I want to do. 216 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Okay, honey. 217 00:12:23,520 --> 00:12:26,200 When the girls were little, did you want to play tea party with them? 218 00:12:26,900 --> 00:12:27,980 No, of course not. 219 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 But you did. 220 00:12:29,580 --> 00:12:32,440 Well, that's because they're girls. They're never going to want to do what I 221 00:12:32,440 --> 00:12:33,379 want to do. 222 00:12:33,380 --> 00:12:35,240 I mean, they were a lost cause from the beginning. 223 00:12:37,880 --> 00:12:41,540 You played Tea Party because you wanted to be close to them. Do the same with 224 00:12:41,540 --> 00:12:44,120 Kyle. I will not play Tea Party with Kyle. 225 00:12:45,040 --> 00:12:47,440 The only thing worse than a nerd is a nerd and a bonnet. 226 00:12:48,200 --> 00:12:51,720 Jim, Kyle is dying to go to the science fiction convention. 227 00:12:52,100 --> 00:12:53,300 Well, why don't you take him then? 228 00:12:53,520 --> 00:12:54,880 I don't have to. He likes me. 229 00:12:56,140 --> 00:12:57,720 Oh, honey, come on. 230 00:12:58,470 --> 00:13:01,930 Go, you'll have fun together, and maybe next time I want to do what you want to 231 00:13:01,930 --> 00:13:02,930 do. 232 00:13:04,070 --> 00:13:05,070 You think so? 233 00:13:05,110 --> 00:13:06,110 I do. 234 00:13:08,310 --> 00:13:09,310 All right. 235 00:13:10,090 --> 00:13:11,110 But you've got to drive. 236 00:13:11,370 --> 00:13:12,249 Why me? 237 00:13:12,250 --> 00:13:14,750 Well, it's only a nerd convention if Mommy drops you off. 238 00:13:33,610 --> 00:13:34,610 This guy here. 239 00:13:35,590 --> 00:13:36,870 He looks pretty cool. 240 00:13:37,510 --> 00:13:38,510 That's Jeffrey. 241 00:13:38,650 --> 00:13:39,930 He's for losers, Dad. 242 00:13:40,870 --> 00:13:43,770 Well, isn't this all kind of for losers? 243 00:13:45,910 --> 00:13:47,450 Hey, what's with the babes? 244 00:13:47,670 --> 00:13:48,870 The lithium ladies? 245 00:13:49,130 --> 00:13:52,790 Yeah. Their comic book is really inappropriate for my age. 246 00:13:54,030 --> 00:13:55,650 Well, Mom's not here. Let's check it out. 247 00:13:58,330 --> 00:14:00,930 Dad? Yeah? You're kind of embarrassing me. 248 00:14:01,170 --> 00:14:02,170 What? 249 00:14:08,910 --> 00:14:12,030 You have a giant blueberry with three eyes and I'm embarrassing you? 250 00:14:13,310 --> 00:14:14,310 Come on. 251 00:14:14,710 --> 00:14:17,250 That's Commodore Cyclops. Guess who he hates. 252 00:14:17,730 --> 00:14:19,310 I don't know. His parents? 253 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Girls? 254 00:14:21,830 --> 00:14:23,250 Taking showers at school? 255 00:14:24,450 --> 00:14:25,450 Wedgies? 256 00:14:25,730 --> 00:14:27,530 I can go on for quite a while now. 257 00:14:27,810 --> 00:14:29,530 He hates Magnesium Man. 258 00:14:29,870 --> 00:14:32,690 Oh, Mag, Mag, Magnesium Man. 259 00:14:34,030 --> 00:14:37,170 Hark! It is my faithful companion, Beryllium Boy. 260 00:14:38,350 --> 00:14:40,490 What are you, a space suppository? 261 00:14:43,010 --> 00:14:47,950 Your insults mean nothing to me because I am Magnesium Man. 262 00:14:48,730 --> 00:14:51,910 You don't have to stay, Dad. I'm just hanging out with Uncle Andy. 263 00:14:52,710 --> 00:14:55,730 I will meet you in the Fortress of Reflectitude. 264 00:14:57,190 --> 00:14:58,550 It's next to the Lawson Fountain. 265 00:15:00,050 --> 00:15:02,810 He has returned to the uncle just as the oracle predicted. 266 00:15:04,250 --> 00:15:05,990 Well, then what the hell does that mean? 267 00:15:08,360 --> 00:15:12,580 it was foretold millennia ago that in the age of Andy would arise a hero who 268 00:15:12,580 --> 00:15:16,660 would also be Andy and he would reap vengeance upon him. 269 00:15:18,760 --> 00:15:19,800 Knock it off. 270 00:15:21,720 --> 00:15:26,360 Your son thinks that this science fiction American is cooler than his dad. 271 00:15:27,980 --> 00:15:29,360 What do you think of that? 272 00:15:32,920 --> 00:15:34,340 Have him home by five. 273 00:15:34,660 --> 00:15:38,880 What? No, wait, wait. You're supposed to insult me. me here where we're 274 00:15:38,880 --> 00:15:40,240 fighting, and I'm winning. 275 00:15:40,460 --> 00:15:44,040 Look, I should have never said those things to you. I should have never 276 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 you a nerd, Andy. 277 00:15:46,660 --> 00:15:51,580 No, Bird. Bird. He called me a bird. No, I didn't. I called him a nerd. 278 00:15:52,820 --> 00:15:54,480 Andy, you have a problem with that? 279 00:15:57,660 --> 00:16:03,220 Look, Andy, I was mad because, honestly, Kyle's just not into me. 280 00:16:04,320 --> 00:16:06,280 Even when I do things that he wants to do. 281 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 You wear the codpiece. 282 00:16:11,360 --> 00:16:12,360 Irrelevant. 283 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 I don't know. 284 00:16:16,460 --> 00:16:18,120 He used to think of me as his hero. 285 00:16:19,160 --> 00:16:22,660 A few years ago, he used to look at me like I was the greatest guy in the 286 00:16:25,820 --> 00:16:26,820 I'll see you at home. 287 00:16:28,300 --> 00:16:29,660 Jim, Jim, wait a minute. 288 00:16:31,920 --> 00:16:32,940 You want to be a hero? 289 00:16:34,080 --> 00:16:35,840 You've come to the right place. Come on. 290 00:16:41,660 --> 00:16:45,420 Well, brilliant boy, we have vanquished all the evil in the world. 291 00:16:45,880 --> 00:16:47,660 I think it's time for a churro. 292 00:16:49,560 --> 00:16:52,260 Hold it right there, magnesium man. 293 00:16:53,060 --> 00:16:54,500 Whoa, Dad, is that you? 294 00:16:54,800 --> 00:16:58,180 No, I am Commodore Cyclops. 295 00:16:58,540 --> 00:17:01,600 I thought I told you to stay out of this part of the galaxy. 296 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 You metallic moron. 297 00:17:06,240 --> 00:17:09,839 I will destroy you. 298 00:17:28,270 --> 00:17:30,530 codpiece. It was just for show. 299 00:17:32,090 --> 00:17:33,090 Ah! 300 00:17:33,930 --> 00:17:34,930 My eye! 301 00:17:35,370 --> 00:17:36,830 Where my weapon at? 302 00:17:37,150 --> 00:17:38,150 Ah! 303 00:17:38,990 --> 00:17:42,130 What is a lasso? What is this, a western? 304 00:17:42,710 --> 00:17:44,590 Ah! Yes! 305 00:17:46,630 --> 00:17:47,630 Biriam Boy. 306 00:17:48,550 --> 00:17:50,110 Beryllium. Beryllium Boy! 307 00:17:52,070 --> 00:17:54,470 Help me! What are my special powers? 308 00:17:54,730 --> 00:17:56,810 Don't tell him my colander cap collar. 309 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 You're on my side, remember? 310 00:17:59,050 --> 00:18:02,250 Kyle, I am your father. 311 00:18:03,870 --> 00:18:08,090 Join me, and we will stop for ice cream on the way home. 312 00:18:09,590 --> 00:18:12,010 What are my powers? How can I destroy him? 313 00:18:12,430 --> 00:18:13,550 You could use your gun. 314 00:18:14,390 --> 00:18:16,410 Gun? I have a gun? 315 00:18:17,810 --> 00:18:18,810 I have a gun! 316 00:18:21,430 --> 00:18:23,590 You have to make the sound effects. 317 00:18:24,170 --> 00:18:26,170 Oh, for crap's sake, what's the sound effect? 318 00:18:38,570 --> 00:18:39,930 on, you got to turn it to kill. 319 00:18:43,810 --> 00:18:50,390 My only regret is that 320 00:18:50,390 --> 00:18:52,930 I didn't get that churro. 321 00:18:59,310 --> 00:19:03,190 That was awesome, Dad. I want to go buy a Commodore Cyclops doll. 322 00:19:03,630 --> 00:19:05,290 Action figure, honey. Action figure. 323 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 I can't get up. 324 00:19:12,680 --> 00:19:15,680 Must be the gravity's different than on my home planet. 325 00:19:16,900 --> 00:19:18,580 Yeah, yeah, right. It's the gravity. 326 00:19:19,960 --> 00:19:21,220 Thank you. 327 00:19:23,940 --> 00:19:25,140 Well, thank you, my friend. 328 00:19:25,960 --> 00:19:27,800 Thanks for making me look good in front of the boy. 329 00:19:28,380 --> 00:19:30,320 Yeah, yeah, yeah. Take a hike, would you? 330 00:19:30,680 --> 00:19:33,440 I'm getting the eye from that little space hottie over there. 331 00:19:36,900 --> 00:19:40,260 Are you telling me girls like that go after nerds like you? 332 00:19:40,580 --> 00:19:44,100 Jim. I get more tail than a tribble during mating season. 333 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 Hi, Kyle. 334 00:20:00,000 --> 00:20:00,859 Hey, Dad. 335 00:20:00,860 --> 00:20:02,080 Thanks for taking me today. 336 00:20:02,320 --> 00:20:03,320 It was really cool. 337 00:20:03,880 --> 00:20:04,960 Yeah. Yeah. 338 00:20:05,240 --> 00:20:06,560 You're welcome. I had fun, too. 339 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 Me, too. 340 00:20:09,620 --> 00:20:10,780 You want to play some tetherball? 341 00:20:10,980 --> 00:20:11,980 No. 342 00:20:14,870 --> 00:20:15,870 Okay. Fine. 343 00:20:29,970 --> 00:20:32,110 Doesn't sound good whenever I do it. 344 00:20:33,050 --> 00:20:34,450 Well, son, you're holding it wrong. 345 00:20:35,250 --> 00:20:36,310 Can you show me how? 346 00:20:39,190 --> 00:20:40,950 I would absolutely love to. 347 00:20:41,690 --> 00:20:42,690 Come here, son. 348 00:20:44,200 --> 00:20:45,440 Alright, put your hand like a C. 349 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Okay, that's it. 350 00:20:48,180 --> 00:20:49,840 Okay, now your other hand like a cup. 351 00:20:50,660 --> 00:20:52,440 Put it behind you and close it off. See that? 352 00:20:53,360 --> 00:20:55,880 Alright, now blow real hard, then fuck real hard. Ready? 24639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.