All language subtitles for According to Jim s08e04 Andys Proposal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:05,989 Hi, girls. 2 00:00:05,990 --> 00:00:06,990 Hi, Dad. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,030 Dad, 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,990 stop trying to get on America's Funniest Home Videos. 5 00:00:17,290 --> 00:00:20,990 I need that $10 ,000. Five grand each for your college fund. 6 00:00:22,150 --> 00:00:23,150 Sorry, Kyle. 7 00:00:23,710 --> 00:00:24,710 Oh, 8 00:00:27,310 --> 00:00:28,310 your Uncle Andy's coming. 9 00:00:28,470 --> 00:00:29,950 Demon Boy, back in the closet. 10 00:00:33,660 --> 00:00:35,000 What's with the camera? 11 00:00:35,260 --> 00:00:37,640 We're doing a school project on morbid obesity. 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,060 So just act natural. 13 00:00:41,680 --> 00:00:42,780 Hi, hilarious. 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,020 You know, girls, we share some DNA. 15 00:00:45,320 --> 00:00:47,740 Odds are one of you two gets these thighs. 16 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Hand me my candy. 17 00:01:14,400 --> 00:01:15,400 Oh, baby. 18 00:01:53,620 --> 00:01:56,000 Come on, girls. It's $10 ,000. 19 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 They don't just give it away. 20 00:02:00,060 --> 00:02:01,220 But I like the effort. 21 00:02:02,520 --> 00:02:06,920 You know what? When your mommy comes back from visiting Aunt Dana, we'll try 22 00:02:06,920 --> 00:02:08,199 fake dog poop in the bed. 23 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 I don't have a dog. 24 00:02:11,270 --> 00:02:12,430 You have a brother. 25 00:02:23,850 --> 00:02:24,850 Scat! 26 00:02:27,350 --> 00:02:28,530 Jim, Jim. 27 00:02:28,850 --> 00:02:33,990 Oh, I gotta talk to you. This is big news. Major life decision here. 28 00:02:35,050 --> 00:02:37,150 So I should mute Wheel of Fortune? 29 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 Yes, please. 30 00:02:42,530 --> 00:02:46,250 What? I'm going to propose to Emily. I'm going to ask her to marry me. Bad move. 31 00:02:47,650 --> 00:02:49,790 So what do you think? Worst idea of your life. 32 00:02:50,930 --> 00:02:52,170 So you're on the fence? 33 00:02:53,470 --> 00:02:55,350 Disaster, train wreck, car crash. 34 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 Don't do it. 35 00:02:57,330 --> 00:03:00,630 Oh, Guns of Navarone, got it. To waste my time, seasack. 36 00:03:01,650 --> 00:03:06,250 I don't get it, Jim. I love Emily. She loves me. I've been carrying around a 37 00:03:06,250 --> 00:03:08,210 ring for weeks looking for the right moment. 38 00:03:08,510 --> 00:03:11,190 Andy, trust me, I am a great reader of people. 39 00:03:11,530 --> 00:03:12,910 Emily is not ready. 40 00:03:13,170 --> 00:03:18,150 Well, I am. No, Andy, you are a desperate, lonely man who doesn't want 41 00:03:18,150 --> 00:03:19,150 alone. 42 00:03:20,950 --> 00:03:24,170 Desperate, lonely people can get married, too. Yeah, but if you ask her 43 00:03:24,170 --> 00:03:25,450 soon, you're going to blow it. 44 00:03:26,090 --> 00:03:28,370 Remember the time you proposed to that woman on the plane? 45 00:03:28,970 --> 00:03:31,310 We had a connection. She gave me peanuts. 46 00:03:32,810 --> 00:03:34,770 Andy, she was the flight attendant. 47 00:03:36,620 --> 00:03:40,000 You think you have a connection with everybody? You think you even connect to 48 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 women at red lights? 49 00:03:41,200 --> 00:03:44,560 Oh, remember that one? She really gave me the eye. 50 00:03:45,560 --> 00:03:47,420 She was a cop and you were drinking. 51 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 When she patted me down, she lingered. 52 00:03:53,860 --> 00:03:57,000 Jim, Jim, no, I'm telling you, Emily is the one. 53 00:03:57,260 --> 00:04:01,260 I really want her to be my wife. Well, then don't propose to her too early. 54 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 Otherwise, you're going to blow it. 55 00:04:03,450 --> 00:04:06,690 You're going to lose her. You know, you only get one shot at this, Andy. 56 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 Okay, okay. 57 00:04:10,090 --> 00:04:10,948 Thanks, buddy. 58 00:04:10,950 --> 00:04:12,310 Good, good, good. 59 00:04:12,530 --> 00:04:13,550 Don't rush things. Oh, yeah. 60 00:04:14,570 --> 00:04:16,690 And what did you buy the ring? 61 00:04:16,930 --> 00:04:19,950 Oh, it's an antique that belonged to my grandmother. 62 00:04:20,570 --> 00:04:23,610 Mom overnighted it when she heard I had a second date with Emily. 63 00:04:29,870 --> 00:04:31,310 Andy, you ready to go shopping? 64 00:04:31,670 --> 00:04:33,690 My Andy man needs new undie pants. 65 00:04:34,430 --> 00:04:35,430 Oh, 66 00:04:35,770 --> 00:04:40,150 going underwear shopping, huh? Well, elastic has a shelf life. I mean, I've 67 00:04:40,150 --> 00:04:41,650 fallen out of the hammock once or twice. 68 00:04:44,570 --> 00:04:46,730 Oh, honey, bat in the cave. 69 00:04:46,990 --> 00:04:47,989 Oh, dear. 70 00:04:47,990 --> 00:04:49,790 No, I got it. I got it. 71 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 Okay, 72 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 blow. 73 00:04:54,510 --> 00:04:55,510 Other side. 74 00:04:55,990 --> 00:04:56,990 Big finish. 75 00:04:59,910 --> 00:05:04,650 That is the sweetest, most disgusting thing I've ever seen in my life. 76 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 Andy, you got a minute? 77 00:05:06,530 --> 00:05:08,290 I'd like to talk to you in the kitchen. Yeah. 78 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 Oh, one second. 79 00:05:12,490 --> 00:05:13,490 Well, 80 00:05:16,650 --> 00:05:17,650 Andy. 81 00:05:19,110 --> 00:05:20,610 You have to propose to that woman. 82 00:05:21,250 --> 00:05:22,630 What? Yeah. 83 00:05:22,930 --> 00:05:24,370 She's ready. She's practically begging. 84 00:05:24,710 --> 00:05:26,490 You just told me it was too soon. 85 00:05:26,710 --> 00:05:27,910 I didn't know all the facts. 86 00:05:28,350 --> 00:05:30,430 know about the nose blowing and underwear buying? 87 00:05:31,090 --> 00:05:33,830 I mean, if you want me to help you, I gotta know this information. 88 00:05:34,170 --> 00:05:37,750 I didn't think it was relevant. It's nothing. It's like when she trims my 89 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 eyebrows. 90 00:05:40,450 --> 00:05:41,830 She's trimming your eyebrows? 91 00:05:42,510 --> 00:05:44,030 How long has this been going on? 92 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 Six weeks. 93 00:05:46,250 --> 00:05:47,590 Andy, six weeks. 94 00:05:48,350 --> 00:05:50,510 Andy. Andy, do I offend you? 95 00:05:50,990 --> 00:05:53,590 Have I offended you? You cut me out of your life like this? 96 00:05:55,400 --> 00:06:00,640 She's been trimming your eyebrows for six weeks. She's... My God. 97 00:06:01,480 --> 00:06:03,260 I think it's too late. 98 00:06:03,520 --> 00:06:06,880 Too late? Too late for what? To propose to her. 99 00:06:07,440 --> 00:06:10,860 Well, you've been ignoring her signals for so long. She's probably tired of it. 100 00:06:10,860 --> 00:06:11,499 You know what? 101 00:06:11,500 --> 00:06:12,880 I bet she's on to the next man. 102 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 Oh, God. 103 00:06:15,000 --> 00:06:18,940 Oh, God. Oh, God. Oh, I'm going to lose her. I'm going to lose her. Not if you 104 00:06:18,940 --> 00:06:22,560 propose to her this very minute. Really? Yes, trust me. I'm a great reader of 105 00:06:22,560 --> 00:06:24,140 people. But that's not true, Jim. 106 00:06:24,570 --> 00:06:27,290 You're not a great reader of people. You're just louder than everyone else. 107 00:06:27,410 --> 00:06:28,410 Andy! 108 00:06:30,070 --> 00:06:31,170 Okay, just listen to me. 109 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 Okay? 110 00:06:34,150 --> 00:06:35,250 I don't want to scare you. 111 00:06:36,710 --> 00:06:40,410 But this is your very last shot at happiness ever. 112 00:06:42,090 --> 00:06:43,210 Oh, my God. 113 00:06:44,550 --> 00:06:48,030 So now get in there and propose to that woman and make her your wife. Okay. 114 00:06:48,730 --> 00:06:50,750 Now I really do need new underpants. Come on. 115 00:06:53,900 --> 00:06:57,060 Honey, I just need to hit the bathroom and then we can go. There's no time for 116 00:06:57,060 --> 00:06:59,300 this. Oh, but I really do need to... This can't wait. 117 00:07:00,220 --> 00:07:03,000 I have something very important to ask you. Jim has something very important to 118 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 ask you. 119 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 Emily, 120 00:07:11,640 --> 00:07:13,300 I love you. 121 00:07:13,940 --> 00:07:16,960 Put this ring on your finger and say you'll be my wife. 122 00:07:19,060 --> 00:07:20,060 Oh, my God. 123 00:07:20,500 --> 00:07:22,320 You're the only woman for me. 124 00:07:22,780 --> 00:07:27,340 Yeah, I want you to blow my nose and trim my eyebrows forever. 125 00:07:29,600 --> 00:07:32,380 Yes. Yes, you'll marry me or yes, you'll blow my nose. 126 00:07:32,720 --> 00:07:36,040 Yes, I'll marry you and I'll blow your nose and I'll trim your eyebrows and 127 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 pluck your back hair. 128 00:07:37,400 --> 00:07:41,140 But right now I'm about to pee my pants. 129 00:07:42,820 --> 00:07:45,480 I've wanted to hear those words for so long. 130 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Thank you, Jim. 131 00:07:55,120 --> 00:07:56,620 Thank you for guiding me. 132 00:07:56,900 --> 00:07:58,260 Actually, you're making a big mistake. 133 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 A mistake? 134 00:08:05,340 --> 00:08:07,520 You just told me she was ready. 135 00:08:07,880 --> 00:08:09,820 And, and she said yes. 136 00:08:10,180 --> 00:08:12,840 Andy, trust me. I'm a great reader of people. 137 00:08:13,160 --> 00:08:17,140 Emily was not excited about getting married. When a woman is excited, she 138 00:08:17,140 --> 00:08:17,819 like this. 139 00:08:17,820 --> 00:08:19,260 Yes, yes, oh my God, oh my God. 140 00:08:27,950 --> 00:08:28,950 That's not her style. 141 00:08:29,130 --> 00:08:32,370 Yeah. She's a 40 -year -old woman with two kids. She should be doing naked 142 00:08:32,370 --> 00:08:33,370 cartwheels. 143 00:08:34,409 --> 00:08:35,650 I'm telling you, man. 144 00:08:43,409 --> 00:08:45,330 There's my guy. There's my girl. 145 00:08:46,190 --> 00:08:47,350 Wash your hands? Yes. 146 00:08:48,630 --> 00:08:51,290 With soap and hot water? Yes. Then come here. 147 00:08:53,150 --> 00:08:56,450 Oh, let's go out tonight and celebrate, huh? This is the first night of the rest 148 00:08:56,450 --> 00:08:57,450 of our lives. 149 00:08:57,880 --> 00:09:00,060 Tonight's a bad night for me. Oh, really? 150 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Why? 151 00:09:01,740 --> 00:09:03,060 I have a business meeting. 152 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 With whom? 153 00:09:05,360 --> 00:09:06,660 A friend of mine. 154 00:09:07,560 --> 00:09:10,460 Let's make tomorrow the first night of the rest of our lives. 155 00:09:10,720 --> 00:09:13,500 Okay, yeah, we'll start tomorrow. That's what I do with my diet. 156 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 Yeah, those always work. 157 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 Okay, laters. 158 00:09:21,600 --> 00:09:23,220 Ooh, I almost forgot my ring. 159 00:09:24,100 --> 00:09:25,100 Uh, Emily. 160 00:09:25,550 --> 00:09:27,890 Oh, don't forget to wash my fingers before I put it on. 161 00:09:28,530 --> 00:09:30,210 You're going to make such a good wife. 162 00:09:31,910 --> 00:09:36,590 Too bad I really liked her, too. 163 00:09:36,870 --> 00:09:38,370 What is wrong with you? 164 00:09:38,950 --> 00:09:40,490 Nothing wrong with me. It's her. 165 00:09:40,830 --> 00:09:42,350 All the signals are wrong. 166 00:09:42,690 --> 00:09:47,210 What about this dinner thing? No, no. I think she wants out. Can I be happy for 167 00:09:47,210 --> 00:09:48,450 five seconds, please? 168 00:09:49,170 --> 00:09:50,170 Fine. 169 00:09:57,490 --> 00:09:59,330 She's probably seen somebody else. Damn it! 170 00:09:59,990 --> 00:10:03,090 Hey, listen. You want to know the truth? Let's just follow her to dinner and 171 00:10:03,090 --> 00:10:04,090 find out the truth. No! 172 00:10:05,070 --> 00:10:09,230 Absolutely not. I love her. I trust her. I asked her to marry me. She said yes. 173 00:10:09,330 --> 00:10:11,030 I don't need to know anything more. 174 00:10:16,950 --> 00:10:19,790 Andy, if you trust her... 175 00:10:27,280 --> 00:10:30,760 Passwords or e -mails? Come on. You want to check something? 176 00:10:47,900 --> 00:10:49,000 I knew it. 177 00:10:52,900 --> 00:10:53,980 Oh, excuse me. 178 00:10:55,560 --> 00:10:59,340 Can you get the people to turn the music down? I'm having trouble eavesdropping 179 00:10:59,340 --> 00:11:00,340 on my friends. 180 00:11:01,940 --> 00:11:03,600 Turn up your hearing aid, Gramps. 181 00:12:01,550 --> 00:12:03,030 how much I care about you. 182 00:12:03,790 --> 00:12:04,910 I know you do. 183 00:12:05,370 --> 00:12:06,810 And I care about you. 184 00:12:07,150 --> 00:12:08,150 God, you look great. 185 00:12:08,690 --> 00:12:09,690 Thanks. 186 00:12:11,190 --> 00:12:12,190 Jerry? Yeah? 187 00:12:12,870 --> 00:12:14,930 I really, really want to do this. 188 00:12:16,310 --> 00:12:17,990 Let's not wait another second. 189 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 Really? 190 00:12:20,470 --> 00:12:24,090 Right here in the restaurant? Don't you want a little privacy? 191 00:12:25,650 --> 00:12:27,930 I suppose we could go back to my place. 192 00:12:38,380 --> 00:12:39,139 Who is this guy? 193 00:12:39,140 --> 00:12:40,340 Who is this guy? 194 00:12:40,940 --> 00:12:43,420 I can't believe you're cheating on Andy with this guy. 195 00:12:43,660 --> 00:12:47,480 I'm not cheating on Andy with Jerry. I'm technically cheating on Jerry with 196 00:12:47,480 --> 00:12:49,420 Andy. Who's Andy? Who are you? 197 00:12:50,760 --> 00:12:53,500 This is my husband. He owns the place. 198 00:12:54,300 --> 00:12:56,080 You mean ex -husband? 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,520 Um, no. 200 00:13:02,860 --> 00:13:04,360 This is very complicated. 201 00:13:07,470 --> 00:13:09,330 I suppose we should just order. 202 00:13:14,890 --> 00:13:19,970 Jerry and I separated two years ago, but I'm not actually technically legally 203 00:13:19,970 --> 00:13:25,330 divorced. And then I met Andy and I really liked him and kind of sort of 204 00:13:25,330 --> 00:13:29,610 lied about being actually technically legally divorced. 205 00:13:31,630 --> 00:13:35,950 So doesn't that make you kind of legally technically skanky? 206 00:13:38,670 --> 00:13:42,470 I know it looks bad, but I'm here tonight to finally make Jerry sign the 207 00:13:42,470 --> 00:13:44,590 papers. Well, then what's stopping you? 208 00:13:45,050 --> 00:13:47,990 I don't like to hurt people's feelings, and he's going to cry. 209 00:13:49,390 --> 00:13:50,710 Cry? So what? 210 00:13:51,210 --> 00:13:55,650 Oh, it's not just crying. It's sobbing, convulsing, can't catch your breath. I 211 00:13:55,650 --> 00:13:57,210 might throw up weeping. 212 00:13:59,130 --> 00:14:01,650 Look, he just needs a man to talk to. 213 00:14:01,910 --> 00:14:05,530 He'll be fine. Trust me. I'm a great reader of people. 214 00:14:21,930 --> 00:14:23,230 Why don't you just sign and date her right here? 215 00:14:24,370 --> 00:14:25,370 Listen, 216 00:14:26,710 --> 00:14:28,330 I can tell that you're upset, man. 217 00:14:29,010 --> 00:14:30,110 Take those away! 218 00:14:34,370 --> 00:14:37,690 Listen, listen, you are a man. You've got to start acting like one. 219 00:14:51,590 --> 00:14:54,530 celebrate. We could have some fries, maybe a shrimp basket. That's right. 220 00:14:55,310 --> 00:14:57,050 I should be more of a man. 221 00:15:30,540 --> 00:15:33,540 I need to talk to you. I need to speak to you. And I need to speak to you. And 222 00:15:33,540 --> 00:15:35,860 need to speak to you. I would like to speak to you first. I'd like to speak to 223 00:15:35,860 --> 00:15:36,539 Emily first. 224 00:15:36,540 --> 00:15:39,400 And then I'd like to speak to you, then Emily, then you again. I can go first or 225 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 third, but I can't go second. 226 00:15:42,000 --> 00:15:43,140 Everything okay? Yeah, great! 227 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Fine, fine. You okay? 228 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Oh, I'm terrific. 229 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Hey, 230 00:15:49,120 --> 00:15:51,460 why don't you wait in the kitchen? Why the kitchen? You want a beer. 231 00:15:51,760 --> 00:15:53,360 Oh, you're right. I do want a beer. 232 00:15:54,760 --> 00:15:56,040 Everything's better when you're engaged. 233 00:15:58,540 --> 00:15:59,560 Emily, we got a problem. 234 00:16:00,200 --> 00:16:03,560 I talked to Jerry for hours and I couldn't get him to sign it. Oh, poo. 235 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 Poo? 236 00:16:07,360 --> 00:16:09,220 Poo, you are engaged and married. 237 00:16:09,520 --> 00:16:12,380 I think it warrants more than that and maybe a crap or a holy crap. 238 00:16:13,480 --> 00:16:17,820 Emily, you have got to tell Andy about this. Oh, but that would crush him and I 239 00:16:17,820 --> 00:16:19,040 don't want to hurt his feelings. 240 00:16:19,360 --> 00:16:23,160 Look, either you tell him or I'm going to tell him. And Jerry said you owe him 241 00:16:23,160 --> 00:16:24,400 $1 ,200 for that screen. 242 00:16:26,960 --> 00:16:30,260 Sheriff, it's not my turn to speak. I can't wait any longer. Emily, I have 243 00:16:30,260 --> 00:16:32,540 tickets on the next flight to Vegas. Let's get married. 244 00:16:33,460 --> 00:16:38,560 Oh, yeah, Emily, what do you say to making Andy your one and only husband? 245 00:16:42,320 --> 00:16:48,420 I say I can't wait to get married. 246 00:16:48,620 --> 00:16:49,620 Let's go. 247 00:16:50,460 --> 00:16:54,280 You know what? You two deserve each other. Oh, he's right. He's a great 248 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 of people. 249 00:16:57,870 --> 00:16:59,030 tracked you down. Is this him? 250 00:17:00,330 --> 00:17:03,030 Well, you're a little bigger than I thought you'd be. 251 00:17:05,069 --> 00:17:06,569 Stay away from my wife! 252 00:17:06,910 --> 00:17:08,329 Who the hell is your wife? 253 00:17:08,670 --> 00:17:09,670 I am. 254 00:17:10,050 --> 00:17:13,490 This is Jerry, my not -quite -ex -husband. 255 00:17:15,670 --> 00:17:16,670 Oh, my God. 256 00:17:17,630 --> 00:17:18,630 You're not divorced? 257 00:17:21,810 --> 00:17:23,150 I'm shocked, Emily. 258 00:17:24,530 --> 00:17:25,849 What do you mean you're not divorced? 259 00:17:26,829 --> 00:17:30,910 Not actually technically, legally, but emotionally, there's nothing between us. 260 00:17:30,930 --> 00:17:32,530 Nothing but my heart and soul. 261 00:17:32,730 --> 00:17:33,730 I love you. 262 00:18:17,000 --> 00:18:21,260 you guys are in this mess is because Emily here is afraid to hurt people's 263 00:18:21,260 --> 00:18:22,260 feelings. 264 00:18:22,420 --> 00:18:24,960 And thank the Lord that he put me on this earth. 265 00:18:26,220 --> 00:18:27,780 It's true. It's his gift. 266 00:18:29,080 --> 00:18:30,740 Andy and Emily are engaged. 267 00:18:31,140 --> 00:18:32,820 She does not love you. 268 00:18:33,280 --> 00:18:36,820 And you are not leaving this house until you sign those divorce papers. 269 00:18:37,240 --> 00:18:40,760 And Andy and Emily have agreed to split the $1 ,200. 270 00:18:44,700 --> 00:18:46,120 Is this true, Emily? 271 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 You're engaged? 272 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 Yes. 273 00:18:49,400 --> 00:18:51,600 I love him and I want to marry him. 274 00:18:51,820 --> 00:18:52,880 What happens to me? 275 00:18:55,360 --> 00:18:59,060 I don't give a poo what happens to you. 276 00:19:00,780 --> 00:19:03,320 Look, Emily, we're adults here. 277 00:19:03,540 --> 00:19:04,540 Enough with the poo. 278 00:19:06,520 --> 00:19:09,680 I don't give a holy crap what happens to you. 279 00:19:14,640 --> 00:19:17,420 Please sign these papers so I can get on with my life. 280 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Okay. 281 00:19:28,620 --> 00:19:30,300 I guess I have to accept that. 282 00:19:33,700 --> 00:19:34,760 That's it? No crying? 283 00:19:35,900 --> 00:19:36,900 No. 284 00:19:37,780 --> 00:19:41,460 I'm a man, and it's about time I started acting like one. 285 00:19:46,760 --> 00:19:48,040 I'm very happy for you two. 286 00:19:52,320 --> 00:19:53,320 Gee, 287 00:19:56,600 --> 00:19:57,760 did you let that one go? 288 00:19:59,040 --> 00:20:00,040 Thanks, Jim. 289 00:20:00,860 --> 00:20:02,660 So it's settled. We're getting married. 290 00:20:04,240 --> 00:20:06,580 Whoa. Hold on. 291 00:20:07,480 --> 00:20:12,700 A lot has just dropped in my lap here. Could I have five seconds to process the 292 00:20:12,700 --> 00:20:15,240 fact that you're still married and you lied to me? 293 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 Fine. 294 00:20:23,380 --> 00:20:25,140 Okay, Vegas, here we come. 295 00:20:25,520 --> 00:20:27,300 What do you say? Bet Midler, then marriage? 296 00:20:27,780 --> 00:20:29,020 What are you, too, crazy? 297 00:20:29,300 --> 00:20:30,179 Oh, Jim's right. 298 00:20:30,180 --> 00:20:32,400 Marriage, then Midler. You build to Midler. 299 00:20:33,020 --> 00:20:34,500 Yes, let's go. Let's go. 300 00:20:34,920 --> 00:20:36,220 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 301 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Bad move. 302 00:20:38,600 --> 00:20:40,540 Would you stop saying that? I'm going to kill you. 303 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 Listen, I can tell. 304 00:20:42,940 --> 00:20:45,900 She wants to have a real wedding. She doesn't want to go to Vegas. 305 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 Really? 306 00:20:49,060 --> 00:20:50,060 Jim's right. 307 00:20:50,340 --> 00:20:52,060 Jerry and I got married in Vegas. 308 00:20:52,520 --> 00:20:53,519 See? 309 00:20:53,520 --> 00:20:55,360 And Carl, my first husband. 310 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Carl? 311 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Carl? 312 00:21:01,020 --> 00:21:02,560 I didn't see that coming. 313 00:21:04,120 --> 00:21:05,800 And I'm a good reader of people. 314 00:21:07,060 --> 00:21:09,380 I never heard about Carl! 22061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.