All language subtitles for According to Jim s07e14 The Chaperone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:04,360 Well, top of the morning to you, sir. 2 00:00:04,740 --> 00:00:05,900 What the hell? 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,340 Why are you wearing that? 4 00:00:07,580 --> 00:00:10,140 What, can't a man class up his breakfast a little bit? 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,800 A man can, but not you. 6 00:00:14,080 --> 00:00:19,160 Truth is, I've gotten a little behind on the laundry and dry cleaning. 7 00:00:19,500 --> 00:00:22,160 This monkey suit's the only clean clothes I can find in the house. 8 00:00:22,980 --> 00:00:26,240 Dad, I don't think they're going to let me wear this to school. 9 00:00:28,780 --> 00:00:30,480 Ah, Tom, it's a religious thing. 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,409 I'll write you a note. What's up? 11 00:00:33,190 --> 00:00:35,230 Uh, better make it two notes. 12 00:00:38,590 --> 00:00:41,330 All I did was walk down the stairs, and I'm sweating. 13 00:00:41,910 --> 00:00:42,910 All right, here. 14 00:00:43,970 --> 00:00:44,970 Try this. 15 00:00:46,290 --> 00:00:47,290 Yeah. 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,530 There you go. That'll cool you down. 17 00:00:50,710 --> 00:00:51,710 Thanks, 18 00:00:52,370 --> 00:00:53,370 Dad. You're welcome. 19 00:00:54,750 --> 00:00:55,750 See that? 20 00:00:56,430 --> 00:00:57,490 Everything is fine. 21 00:00:59,790 --> 00:01:00,790 Morning. 22 00:01:03,870 --> 00:01:06,630 The sad thing is, I did his laundry. 23 00:01:08,330 --> 00:01:10,270 Frankly, Dad, I don't give a darn. 24 00:01:18,690 --> 00:01:19,750 Oh, baby. 25 00:01:21,690 --> 00:01:23,310 All right, I'll be right back, sweetie. 26 00:01:24,740 --> 00:01:27,820 So, so, so, what do you think of her, huh? She's cute, right? 27 00:01:28,040 --> 00:01:28,798 Yeah, she's cute. 28 00:01:28,800 --> 00:01:30,260 Oh, damn it, she's too good for me. 29 00:01:31,160 --> 00:01:33,120 Come on, all women are too good for you. 30 00:01:34,100 --> 00:01:37,300 Katie, just relax, all right? She's a nice girl. You're going to make a very 31 00:01:37,300 --> 00:01:39,020 nice couple. Okay, okay, okay. 32 00:01:39,340 --> 00:01:42,660 Another hour or so, and I can get her out the door without you doing any 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 What? 34 00:01:44,740 --> 00:01:46,380 Damage? Come on, man. 35 00:01:46,640 --> 00:01:47,640 What are you talking about? 36 00:01:47,820 --> 00:01:52,780 I tucked in my shirt, zipped up my fly, and this is the first beer I've had all 37 00:01:52,780 --> 00:01:53,780 day. 38 00:01:54,100 --> 00:01:55,100 Since lunch. 39 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 Don't judge me. 40 00:01:59,580 --> 00:02:00,419 Oh, man. 41 00:02:00,420 --> 00:02:03,900 I just wish Cheryl weren't upstairs on bed rest so she could be down here to 42 00:02:03,900 --> 00:02:06,200 keep an eye on you. Don't worry about it. She took care of everything. 43 00:02:06,660 --> 00:02:11,360 She knows I'm not so good with the niceties, so she made me a 44 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 cheat sheet. 45 00:02:13,240 --> 00:02:14,360 Check it out, huh? 46 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 Don't tell them you have a cheat sheet. 47 00:02:45,580 --> 00:02:48,900 I would like to take this moment to compliment something you're wearing. 48 00:02:56,280 --> 00:02:57,780 What you got there, hoes? 49 00:03:01,180 --> 00:03:02,180 They're tight. 50 00:03:03,280 --> 00:03:04,600 And they're fantastic! 51 00:03:05,820 --> 00:03:07,300 He's not normally like this. 52 00:03:07,620 --> 00:03:09,680 Well, he is, but it's easier when Cheryl's around. 53 00:03:16,650 --> 00:03:21,510 Where do you stand on religion and politics are totally off limits? 54 00:03:27,070 --> 00:03:30,110 Jim, are you reading questions off of a cheat sheet? 55 00:03:30,990 --> 00:03:31,990 No. 56 00:03:32,950 --> 00:03:34,910 It's okay. We can just talk. 57 00:03:40,350 --> 00:03:42,870 You're being ridiculous. 58 00:03:43,610 --> 00:03:45,190 Spit that out. 59 00:03:46,269 --> 00:03:47,270 Shut it up! 60 00:03:57,250 --> 00:04:01,990 Cheryl thought that having that would help during awkward moments. 61 00:04:02,670 --> 00:04:07,810 That's it. I'm going upstairs and I'm carrying her back down. No, it's fine. 62 00:04:07,990 --> 00:04:12,510 Jim, I really appreciate the effort. And when I meet Cheryl, I'll tell her that 63 00:04:12,510 --> 00:04:14,350 this went much better than it actually did. 64 00:04:15,980 --> 00:04:19,459 Oh, that is great. That is so great. Now I can just relax and be myself. 65 00:04:19,820 --> 00:04:21,279 Here, let me ask you something. 66 00:04:22,720 --> 00:04:26,980 Now, you're a single mother, right? Yeah. Is it as awful as they say? 67 00:04:28,160 --> 00:04:32,180 I think I can try this off pretty easy. Yeah, give it to me. I want that. Come 68 00:04:32,180 --> 00:04:32,979 on, I want it. 69 00:04:32,980 --> 00:04:34,840 Hey, Mom, Mom, guess what? 70 00:04:35,240 --> 00:04:38,960 Ruby and Gracie listen to the Glitter Pop, too. They want to go to the concert 71 00:04:38,960 --> 00:04:40,580 tomorrow. That would be so tight. 72 00:04:40,880 --> 00:04:44,860 Oh, I'm so sorry. Hey, girls, I can't take you tomorrow. Andy and I are going 73 00:04:44,860 --> 00:04:45,860 an awards banquet. 74 00:04:46,020 --> 00:04:48,960 Yeah, Emily's being honored by the County Orthodontist Association. 75 00:04:49,520 --> 00:04:50,700 It's the Oscars of teeth. 76 00:04:52,300 --> 00:04:53,300 Isn't that great, Jim? 77 00:04:56,620 --> 00:04:57,620 Yes. 78 00:04:58,320 --> 00:05:00,860 Congratulations on your honor slash award. 79 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 Thank you. 80 00:05:04,900 --> 00:05:06,940 That's very kind slash thoughtful. 81 00:05:08,180 --> 00:05:09,520 Hey, listen, you know what? 82 00:05:10,100 --> 00:05:11,300 Why don't I take the girls? 83 00:05:11,880 --> 00:05:14,980 I mean, I'm going anyway. What's two more hysterical girls in the minivan? 84 00:05:15,340 --> 00:05:18,820 Wow, you would really do that? Sure. That's me talking, not the cheat sheet. 85 00:05:19,700 --> 00:05:22,980 I don't think Emily really wants you to do that. That really sounds like fun. 86 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Yeah, good. All right. 87 00:05:25,160 --> 00:05:27,120 You know what? I'll see if I can get tickets. Okay. 88 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 Mom, can we go listen to the CD? Oh, sure. 89 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 Yeah, wow. 90 00:05:31,360 --> 00:05:32,920 Wow. Wow. Great. 91 00:05:49,789 --> 00:05:51,230 Jim, we haven't had dinner yet. 92 00:05:53,910 --> 00:05:54,910 Make dinner. 93 00:05:56,510 --> 00:05:58,450 Oh, I think this part is for you. Oh. 94 00:06:06,830 --> 00:06:08,830 So all the pots and pans are in there. 95 00:06:14,330 --> 00:06:17,690 Oh, hey, Kyle, you know what? I didn't even think to ask if you wanted to go to 96 00:06:17,690 --> 00:06:19,130 that Glitter Pops concert tonight. 97 00:06:19,580 --> 00:06:23,160 Ride in a car full of screaming girls to see a concert full of screaming girls? 98 00:06:23,740 --> 00:06:24,740 Ha. 99 00:06:25,720 --> 00:06:31,240 Oh, hey, Jim, I, uh... Kyle, you know what I saw? 100 00:06:31,500 --> 00:06:33,740 There's a cupcake tree out in the backyard. 101 00:06:35,520 --> 00:06:36,940 I'm not a moron. 102 00:06:37,200 --> 00:06:38,360 Cupcakes grow on bushes. 103 00:06:42,340 --> 00:06:44,420 But just to be... 104 00:06:51,760 --> 00:06:52,459 What's up? 105 00:06:52,460 --> 00:06:53,460 It's about the concert. 106 00:06:53,620 --> 00:06:56,440 I'm not comfortable with Emily's girls going tonight. 107 00:06:57,000 --> 00:07:00,180 Why? If there's a problem, I'll be there looking after them. 108 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 Yeah. 109 00:07:03,780 --> 00:07:05,020 That's part of the problem. 110 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 What part? 111 00:07:07,260 --> 00:07:08,260 The part that's you. 112 00:07:09,420 --> 00:07:11,500 What? Great talk. See you at work. 113 00:07:11,940 --> 00:07:12,940 Andy! 114 00:07:34,749 --> 00:07:40,530 I just think it's a bad idea for you to take Emily's girl to the concert. 115 00:07:41,010 --> 00:07:43,130 Bad idea? Come on, I'm a good parent. 116 00:07:43,510 --> 00:07:48,110 I took care of my two kids while Cheryl's been on bed rest this whole 117 00:07:48,110 --> 00:07:49,110 have three kids. 118 00:07:51,170 --> 00:07:52,910 That's even harder, Jim. 119 00:07:54,640 --> 00:07:57,780 people there. It's a public place. We both know how you are. 120 00:07:58,340 --> 00:07:59,340 How I am? 121 00:08:01,700 --> 00:08:03,340 How I am? 122 00:08:04,540 --> 00:08:05,920 How I am? 123 00:08:07,840 --> 00:08:10,560 No, Andy, I don't know how I am. 124 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 How am I? 125 00:08:13,180 --> 00:08:16,780 You took your kids to a Bears game and punched a Packers fan. 126 00:08:18,240 --> 00:08:21,840 And punching a Packers fan is a criminal offense. Have me arrested. 127 00:08:22,160 --> 00:08:23,260 You were arrested. 128 00:08:24,680 --> 00:08:26,520 Come on, that was stadium jail. 129 00:08:26,980 --> 00:08:29,740 I missed the fourth quarter. I paid my debt to society. 130 00:08:30,320 --> 00:08:33,280 You lost them for six hours at the dog track. 131 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 And Ruby hit the trifecta. 132 00:08:36,000 --> 00:08:39,220 And we're still in touch with that family that found her and bought her 133 00:08:39,440 --> 00:08:43,039 That's what I'm talking about. What are you talking about? Right there, man. I 134 00:08:43,039 --> 00:08:47,220 can't have Emily's kids come home talking about how they got in a high 135 00:08:47,220 --> 00:08:50,440 chase on the expressway because you thought you saw Coach Ditka. 136 00:08:51,500 --> 00:08:53,280 That is not my fault. 137 00:08:53,740 --> 00:08:55,500 That woman had a very thick mustache. 138 00:08:58,940 --> 00:09:00,120 Have I proved my point? 139 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 Come on, man. 140 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 You know what, Andy? I've proved your point. 141 00:09:08,500 --> 00:09:11,100 You being my best friend, I'm going to do the right thing. 142 00:09:13,280 --> 00:09:14,340 Oh, thank you. 143 00:09:15,180 --> 00:09:16,440 Ruby! Hey. 144 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 I appreciate this. 145 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 What's up? 146 00:09:21,500 --> 00:09:24,760 Listen, when you get Rebecca and Lauren on the phone, tell them we're going to 147 00:09:24,760 --> 00:09:26,100 the concert. We're picking up at 7. 148 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Sweet! 149 00:09:28,060 --> 00:09:32,560 What are you doing? I'll tell you what I'm doing. I'm saving your relationship. 150 00:09:33,020 --> 00:09:36,500 If you're afraid of your woman, it's never going to last. Oh, God! 151 00:09:38,280 --> 00:09:39,540 Oh, God! 152 00:09:40,000 --> 00:09:45,220 You know what? I take care of other people's kids better than I take care of 153 00:09:45,220 --> 00:09:46,220 own. 154 00:09:47,400 --> 00:09:48,460 I can't sue me. 155 00:09:49,300 --> 00:09:50,880 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 156 00:09:52,160 --> 00:09:53,160 Andy, relax. 157 00:09:53,380 --> 00:09:55,060 It's three little girls. What can happen? 158 00:09:55,500 --> 00:09:57,720 Four! Four, four, four, four. 159 00:10:03,820 --> 00:10:06,520 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. Are we all still here? 160 00:10:06,920 --> 00:10:08,980 Right? All right, count off, count off. 161 00:10:09,440 --> 00:10:13,020 Dad, we're all here, and we're late because you wouldn't pay for parking. 162 00:10:13,440 --> 00:10:15,680 What, are you kidding me? Ten bucks for three hours? 163 00:10:16,240 --> 00:10:18,740 When there was a perfectly good vacant lot 12 blocks away? 164 00:10:19,640 --> 00:10:20,860 There were rats there. 165 00:10:21,500 --> 00:10:22,960 There were squirrels there. 166 00:10:24,560 --> 00:10:28,680 Okay. Now, let's go over Jim's master plan one more time. 167 00:10:29,140 --> 00:10:32,540 Go. We're wearing orange T -shirts so you can pick us out of the crowd. 168 00:10:32,760 --> 00:10:36,740 Good. Go. We each have glow sticks so you can see us in the dark. Good. Go. We 169 00:10:36,740 --> 00:10:38,000 need you, we wave them in the air. 170 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 Good. Go. 171 00:10:39,980 --> 00:10:41,080 There isn't any more. 172 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Very good. 173 00:10:45,200 --> 00:10:46,780 Wait, wait, wait, wait, wait. Come back here. Come back here. 174 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 One more thing. 175 00:10:51,160 --> 00:10:54,180 All right, you see that concession stand over there where the irresponsible 176 00:10:54,180 --> 00:10:55,820 fathers are drinking beer? 177 00:10:56,780 --> 00:10:58,860 Well, we should get separated. We should meet. 178 00:11:00,080 --> 00:11:01,080 Meet. 179 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 Hey! 180 00:11:09,820 --> 00:11:13,920 My God, I haven't seen this much orange since I did my community service. 181 00:11:24,010 --> 00:11:25,370 So I can see you. 182 00:11:28,410 --> 00:11:29,810 I can see you. 183 00:11:34,050 --> 00:11:35,770 And now I can't see you. 184 00:12:07,950 --> 00:12:09,190 I told you that with too much ham. 185 00:12:09,950 --> 00:12:11,970 No, no, I'm fine. I'm just nervous. 186 00:12:12,250 --> 00:12:14,830 What if you don't win? What if your speech is bad? What if the kids aren't 187 00:12:14,830 --> 00:12:15,569 with Jim? 188 00:12:15,570 --> 00:12:16,570 What? 189 00:12:18,170 --> 00:12:20,250 They're totally safe. Yeah. 190 00:12:20,510 --> 00:12:22,250 Relax. Worry about your crappy speech. 191 00:12:22,950 --> 00:12:24,610 Oh, don't try to be funny. It's not your thing. 192 00:12:25,370 --> 00:12:26,710 Can I get some more ham? 193 00:12:28,350 --> 00:12:32,690 Now, please welcome to the stage tonight's guest of honor, Dr. Emily 194 00:13:05,630 --> 00:13:07,350 I'm going through a tunnel. 195 00:13:08,030 --> 00:13:09,330 You're at a concert. 196 00:13:09,590 --> 00:13:10,670 Tell me what happened. 197 00:13:11,090 --> 00:13:12,450 Did you lose them? 198 00:13:13,010 --> 00:13:14,970 I did not lose them. 199 00:13:15,750 --> 00:13:17,450 I just don't remember what they look like. 200 00:13:18,490 --> 00:13:21,010 I mean, it's nothing but a sea of hair and braces. 201 00:13:21,970 --> 00:13:23,970 Oh my God, oh my God. 202 00:13:25,310 --> 00:13:27,010 Relax. Don't worry. 203 00:13:27,250 --> 00:13:29,290 They're here. I know they're here. 204 00:13:30,310 --> 00:13:31,810 I mean, I guess it could be... 205 00:13:39,880 --> 00:13:41,420 you staring at the shows on stage. 206 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 Um, 207 00:13:45,060 --> 00:13:50,100 if she asks where I went, uh, will you just tell her that I had an emergency 208 00:13:50,100 --> 00:13:52,340 that had nothing to do with her kid. 209 00:14:35,200 --> 00:14:39,140 Look, you want to say I told you so? Or do you want to say to Emily, I found 210 00:14:39,140 --> 00:14:40,500 your kids, they're safe and sound? 211 00:14:40,800 --> 00:14:44,500 I want to do both. And I want some post -awards ceremony. Love it. 212 00:14:48,920 --> 00:14:50,840 Hey, this band's pretty good. 213 00:14:51,560 --> 00:14:52,680 Come on, come on. 214 00:14:55,500 --> 00:14:58,860 This one here, here. No. 215 00:14:59,940 --> 00:15:00,940 This one here. 216 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Well, 217 00:15:03,360 --> 00:15:07,320 this is never going to work. Jim, we gotta be someplace where we can see 218 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 everybody. 219 00:15:55,150 --> 00:15:56,270 Please welcome special guests. 220 00:17:59,210 --> 00:17:59,949 Stop it. 221 00:17:59,950 --> 00:18:01,590 It's just embarrassing me. 222 00:18:01,930 --> 00:18:04,350 That means he wants us to tell him more. Thank you. 223 00:18:05,050 --> 00:18:07,590 That was awesome. I can't believe he met the band. 224 00:18:07,850 --> 00:18:10,250 Hey, and not only that, we got banned from the arena. 225 00:18:11,550 --> 00:18:13,810 How many little girls can brag about that? 226 00:18:14,570 --> 00:18:15,570 You're the greatest. 227 00:18:15,850 --> 00:18:16,850 You're the worst. 228 00:18:17,510 --> 00:18:19,710 Did you really think you could ditch me on the way home? 229 00:18:19,950 --> 00:18:21,350 I wasn't trying to ditch you. 230 00:18:21,690 --> 00:18:23,170 We were chasing Coach Ditka. 231 00:18:25,910 --> 00:18:28,930 Girls, why don't you go in the kitchen and get some ice cream? 232 00:18:29,200 --> 00:18:32,240 Thanks again, Dad. Oh, you're welcome. You were really fun. And you're a good 233 00:18:32,240 --> 00:18:33,240 dancer. 234 00:18:33,900 --> 00:18:37,540 Yeah, I just came back by to make sure you didn't lose him again on the way 235 00:18:37,540 --> 00:18:39,420 home. Now I've got to get back to Emily's dinner. 236 00:18:39,740 --> 00:18:42,500 Well, isn't that dinner over by now? Of course it's over! 237 00:18:43,840 --> 00:18:45,280 Help me come up with a good line! 238 00:18:45,540 --> 00:18:49,060 Andy, honestly, I can't believe I'm about to say this, but why don't you 239 00:18:49,060 --> 00:18:49,899 tell her the truth? 240 00:18:49,900 --> 00:18:53,480 Are you kidding me? She'll think I'm an idiot for being friends with you. You 241 00:18:53,480 --> 00:18:55,260 are an idiot for being friends with me! 242 00:19:01,260 --> 00:19:07,960 speech and you just walked out uh well um the night my father died he was 243 00:19:07,960 --> 00:19:12,120 supposed to receive an award and so i did you stay out of this all right all 244 00:19:12,120 --> 00:19:16,300 right all right it's none of my business oh by the way emily i uh lost her kids 245 00:19:16,300 --> 00:19:20,800 briefly at the concert then andy freaked out and then we found him oh that 246 00:19:20,800 --> 00:19:24,560 happened to me once the concerts are just a sea of hair and braces 247 00:19:34,160 --> 00:19:35,280 Wait a second. You're not mad? 248 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 Why would I be mad? 249 00:19:37,260 --> 00:19:40,700 Well... You see, Annie, Emily accepts you warts and all. 250 00:19:41,460 --> 00:19:42,840 And I'm wart number one. 251 00:19:43,700 --> 00:19:44,960 But she can get used to that. 252 00:19:45,500 --> 00:19:47,580 And eventually, maybe even enjoy it. 253 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 Thanks, Jim. 254 00:19:50,660 --> 00:19:51,900 I can take it from here. 255 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 Right. This has nothing to do with me. 256 00:19:56,220 --> 00:19:59,460 You know, this is about Andy and I, and there's something I really need to say 257 00:19:59,460 --> 00:20:00,460 to you, Andy. 258 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 agree with everything Jim just said. 259 00:20:08,660 --> 00:20:12,400 Really? Because everything he said for me is exactly what I think. 260 00:20:18,840 --> 00:20:21,540 So, should we hug or kiss or something? 261 00:20:22,340 --> 00:20:23,560 Well, Jim, what do you think? 262 00:20:26,960 --> 00:20:32,380 Well, I think it might make Andy a little uncomfortable, but okay, I'm 263 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 it. 264 00:20:35,020 --> 00:20:36,500 Jim, I think I got this one. 265 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 Andy? 266 00:20:43,300 --> 00:20:44,300 Jim? 267 00:20:50,540 --> 00:20:51,540 Oh! 268 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 So we're done here? 269 00:21:06,340 --> 00:21:08,020 Well, we haven't had dinner yet. 19436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.