All language subtitles for According to Jim s07e12 The Gift Certificate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,700 Yes. Now this is a sandwich, my friend. 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,840 Mom doesn't want ham and cheese anymore. 3 00:00:07,060 --> 00:00:08,400 Now she wants salami. 4 00:00:10,020 --> 00:00:11,020 Salami it is? 5 00:00:12,280 --> 00:00:16,580 You know, Annie, when your wife's about to have twins, it's like you're a short 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,020 -order cook 24 -7. 7 00:00:18,820 --> 00:00:21,140 Forget the salami. Now she wants turkey. 8 00:00:23,260 --> 00:00:24,260 Turkey it is? 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,860 You know, Annie, you can help me here a little bit. Oh, yeah, sure. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,540 That turkey is poison -free. Carry on. 11 00:00:33,840 --> 00:00:37,280 Now Mom wants bologna, or she says she's gonna go ape crap. 12 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 Bologna it is. 13 00:00:42,380 --> 00:00:43,780 Grego wants bologna. 14 00:00:44,940 --> 00:00:47,060 Grego gets bologna. 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,360 Uh -oh. 16 00:00:48,520 --> 00:00:49,980 Text message from Cheryl. 17 00:00:50,180 --> 00:00:53,080 No sandwich, just apple. Approaching ape crap. 18 00:00:55,540 --> 00:00:56,540 Fine. 19 00:00:57,140 --> 00:00:59,020 You know what? This may look like a pain. 20 00:00:59,480 --> 00:01:02,520 But in the end, it'll all be worth it. Because I'll have two screaming kids 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,440 puking on me at four in the morning. 22 00:01:06,780 --> 00:01:08,500 Yes. Good job, troops. 23 00:01:09,140 --> 00:01:10,140 Lunchtime. 24 00:01:11,680 --> 00:01:14,060 You know, we could have made our own sandwiches. 25 00:01:14,420 --> 00:01:15,840 It's better when we trick them. Shut it. 26 00:01:23,360 --> 00:01:24,360 Oh, baby. 27 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 Hey. 28 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 How's your mother? 29 00:01:29,310 --> 00:01:30,310 Really hungry? 30 00:01:30,510 --> 00:01:31,870 She almost bit me. 31 00:01:32,530 --> 00:01:33,970 Good, good, good, good. That's good. 32 00:01:34,770 --> 00:01:36,490 And then she set her hair on fire. 33 00:01:37,990 --> 00:01:39,450 Ah, that's great, honey. That's great. 34 00:01:41,010 --> 00:01:42,450 You're not listening to me. 35 00:01:42,650 --> 00:01:44,370 Yeah, no, you can have friends over, just no boys. 36 00:01:46,150 --> 00:01:48,030 How many days are there in April? 37 00:01:48,430 --> 00:01:49,430 Thirty. 38 00:01:49,670 --> 00:01:50,750 Isn't this a leap year? 39 00:01:52,330 --> 00:01:53,330 Doesn't matter. 40 00:01:53,470 --> 00:01:58,310 All right, then it's official. Your Uncle Andy is a complete fat -headed 41 00:01:59,400 --> 00:02:01,380 You need a calendar to keep track of that. 42 00:02:02,740 --> 00:02:04,820 Do you remember Uncle Andy's birthday last year? 43 00:02:05,420 --> 00:02:06,760 Yeah, I'm almost in Florida. 44 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 You made me bake a cake. 45 00:02:09,520 --> 00:02:10,699 Yes, the cake. 46 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 The first disappointment of that evening. 47 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 Yay! 48 00:02:17,300 --> 00:02:18,540 Happy birthday! 49 00:02:20,000 --> 00:02:26,300 Now, who wants a piece of this train wreck? 50 00:02:30,090 --> 00:02:30,709 I'm only 12. 51 00:02:30,710 --> 00:02:31,710 Make your own cake. 52 00:02:34,030 --> 00:02:36,850 Well, Andy, happy birthday to you. 53 00:02:38,070 --> 00:02:40,910 Holy crap. 54 00:02:41,550 --> 00:02:44,210 A gift certificate to Sir Stephen B. 55 00:02:44,570 --> 00:02:50,370 Steakhouse? Yeah, yeah. It's worth 200 bucks. So you just have to pick a friend 56 00:02:50,370 --> 00:02:53,970 who likes steak and go wild. 57 00:02:54,510 --> 00:02:56,250 Oh. Hmm. 58 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Let's see. 59 00:02:57,920 --> 00:03:00,040 You're a friend and you like steak. 60 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Do I? 61 00:03:04,260 --> 00:03:05,880 I remember I do. 62 00:03:07,260 --> 00:03:13,280 Oh, man. The best gift ever from the best friend ever. 63 00:03:13,560 --> 00:03:14,700 When can we go? 64 00:03:14,900 --> 00:03:20,080 Oh, we can go whenever we want. But remember, this expires in six months, so 65 00:03:20,080 --> 00:03:21,079 don't forget it. 66 00:03:21,080 --> 00:03:23,500 I could never forget something this generous. 67 00:03:24,300 --> 00:03:25,800 Not in a million years. 68 00:03:26,620 --> 00:03:32,480 That was five months and 29 days ago. It expires tomorrow, and he still hasn't 69 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 used it. 70 00:03:33,660 --> 00:03:34,900 Maybe he took a date. 71 00:03:41,020 --> 00:03:47,160 No, no, absolutely not. I have been keeping track of every one of Andy's 72 00:03:47,160 --> 00:03:48,360 for the past six months. 73 00:03:49,180 --> 00:03:54,960 And I know for a fact he hasn't used that card, and he's on a 56 -day no 74 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 streak. 75 00:03:58,030 --> 00:04:01,170 I can't believe I just wasted $200 on that jerk. 76 00:04:02,090 --> 00:04:03,990 Well, luckily, it's the thought that counts. 77 00:04:04,810 --> 00:04:06,310 It's the what that what's? 78 00:04:07,810 --> 00:04:11,790 Your generosity, your heart. You give someone a gift because it makes them 79 00:04:11,790 --> 00:04:12,789 good. 80 00:04:12,790 --> 00:04:16,769 No. You give someone a gift, honey, to get a credit. 81 00:04:18,250 --> 00:04:22,470 That way, they gotta get you a gift even better than the one you gave them. 82 00:04:23,550 --> 00:04:25,210 And then, you're ahead. 83 00:04:26,640 --> 00:04:27,880 As long as you die first. 84 00:04:30,860 --> 00:04:33,140 But when I give someone a gift, I have no expectation. 85 00:04:34,420 --> 00:04:38,720 Baby, you gave me a picture for a man on a popsicle stick. 86 00:04:40,580 --> 00:04:43,060 What expectations could you possibly have? 87 00:04:44,320 --> 00:04:48,400 Well, I think you should give Uncle Andy the benefit of the doubt. I would, but 88 00:04:48,400 --> 00:04:49,860 he probably wouldn't use it for six months. 89 00:04:55,530 --> 00:04:57,030 Ask you to have a steak dinner with him. 90 00:04:57,790 --> 00:04:59,390 You know what, Ruby? Maybe you're right. 91 00:04:59,730 --> 00:05:01,990 Maybe tonight is steak night. 92 00:05:02,350 --> 00:05:05,430 Hey, new taco place on Viz Street. 93 00:05:06,670 --> 00:05:07,930 Te amo, taco. 94 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 Te amo. 95 00:05:11,390 --> 00:05:15,170 Do you have any plans for dinner tomorrow night, Uncle Andy? 96 00:05:15,550 --> 00:05:18,670 No. Thursdays I teach water aerobics at the senior center. 97 00:05:20,520 --> 00:05:24,380 Been trying to get some alone time with Rose, but her husband just sits there 98 00:05:24,380 --> 00:05:26,680 glaring at me from behind his oxygen mask. 99 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 As if he's some big shot. Ooh, I'm an ex -cop. 100 00:05:33,000 --> 00:05:36,700 You'll excuse me. I believe the Alamo's about to fall to the Mexicans. 101 00:05:41,320 --> 00:05:44,160 Ruby, that's my best friend. 102 00:05:45,420 --> 00:05:48,360 He forgot the most generous gift I have ever given. 103 00:05:48,970 --> 00:05:51,650 Why don't you just remind him that he has the gift certificate? It's the 104 00:05:51,650 --> 00:05:53,070 principle of the thing. 105 00:05:53,350 --> 00:05:54,350 What principle? 106 00:05:54,890 --> 00:05:55,910 Come on, honey. 107 00:05:56,290 --> 00:05:57,290 Wake up! 108 00:05:58,450 --> 00:05:59,470 Pointless male pride! 109 00:06:02,090 --> 00:06:06,990 Mom! Come on, catch up! Come on, get him! Ain't got a boy to talk to. 110 00:06:11,050 --> 00:06:12,050 Kyle. 111 00:06:13,090 --> 00:06:14,330 The TV's not on. 112 00:06:20,599 --> 00:06:22,340 pretending. Dang, almost again. 113 00:06:25,360 --> 00:06:29,620 Kyle, you know what? I need your opinion on something. 114 00:06:30,440 --> 00:06:36,440 Let's say that you gave Gracie a really nice gift, like a puppy. 115 00:06:36,800 --> 00:06:38,560 We're getting a puppy? No. 116 00:06:39,280 --> 00:06:42,760 No, let's just say you gave her a gift. 117 00:06:43,340 --> 00:06:45,620 And she put this puppy in her drawer. 118 00:06:47,720 --> 00:06:51,980 If you don't get that puppy out of the drawer by tomorrow, that puppy's gonna 119 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 die. 120 00:06:53,380 --> 00:06:55,360 If he dies, can we get a kitty? 121 00:06:58,980 --> 00:06:59,980 Focus! 122 00:07:03,520 --> 00:07:09,020 If I don't get that puppy out of that drawer, it's gonna die. 123 00:07:09,560 --> 00:07:11,200 What should Daddy do? 124 00:07:11,620 --> 00:07:14,440 You gotta save it! I love that puppy! 125 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 I know you do. 126 00:07:18,220 --> 00:07:20,020 I love that puppy, too. 127 00:07:21,060 --> 00:07:22,760 I'm going to go save the puppy! 128 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Yeah! 129 00:07:24,180 --> 00:07:27,300 Jill! I'm going to dinner. Watch the kids. 130 00:07:28,180 --> 00:07:30,720 Gracie! Give me back my puppy! 131 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 Sir? 132 00:07:41,440 --> 00:07:43,040 Yes? I checked with our manager. 133 00:07:43,480 --> 00:07:46,160 Since you have your receipt, we'll be happy to accept your gift certificate. 134 00:07:46,400 --> 00:07:48,780 Oh, that's great, because I licked all the silverware already. 135 00:07:52,920 --> 00:07:55,660 Can I start you off with a drink? Oh, I drank before I came. 136 00:07:57,200 --> 00:07:58,860 Ah, let's see. 137 00:07:59,400 --> 00:08:03,460 I want $200 worth of meat. 138 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 All kinds of meat. 139 00:08:07,760 --> 00:08:09,600 Would you like to hear our specials? 140 00:08:10,000 --> 00:08:12,020 Do you have a $200 meat sampler? 141 00:08:13,540 --> 00:08:14,760 No. Okay, then. 142 00:08:15,180 --> 00:08:19,420 I'll have the ribeye steak, the porterhouse steak, some crab legs. 143 00:08:19,640 --> 00:08:23,400 Oh, and by the way, give me a heads up when I hit 185 bucks. 144 00:08:24,880 --> 00:08:28,580 I'm almost afraid to tell you this, but all those entrees come with salads. 145 00:08:30,740 --> 00:08:31,740 Meat salads? 146 00:08:49,740 --> 00:08:50,740 Are you okay, sir? 147 00:08:51,940 --> 00:08:52,940 Fantastic. 148 00:08:54,780 --> 00:08:56,300 Would you like to see a dessert menu? 149 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Yes. 150 00:09:01,080 --> 00:09:04,520 But you'll have to hold it for me because I can't lift my arms. 151 00:09:44,330 --> 00:09:46,410 You enjoy your reheated mac and cheese? 152 00:09:49,010 --> 00:09:51,690 I had three steaks and a rack of lamb. 153 00:09:53,470 --> 00:09:56,230 You used Uncle Andy's gift certificate, didn't you? 154 00:09:56,510 --> 00:09:57,510 Damn right I did. 155 00:09:59,810 --> 00:10:01,530 $198 .50. 156 00:10:03,090 --> 00:10:04,090 Right there. 157 00:10:04,850 --> 00:10:07,830 But I thought it was... Hey, I'm no monster. I left a tip. 158 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 me like that. 159 00:10:15,580 --> 00:10:17,500 He was never going to use that certificate. 160 00:10:17,820 --> 00:10:19,260 You know it. Never. 161 00:10:19,860 --> 00:10:22,880 Oh, Jim, I am such a dummy. 162 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 Agreed. Continue. 163 00:10:25,960 --> 00:10:28,580 You remember that gift certificate you gave me for my birthday? 164 00:10:35,940 --> 00:10:36,940 Vaguely. 165 00:10:37,500 --> 00:10:42,540 Well, here's the thing. I completely forgot about it. I know I'm the biggest 166 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 jerk ever. 167 00:10:47,950 --> 00:10:51,470 It must have fallen out of my wallet because I found it in between a couple 168 00:10:51,470 --> 00:10:54,830 couch cushions. But the good news is, it doesn't expire until tomorrow. 169 00:10:57,030 --> 00:10:58,710 That is good news. 170 00:11:02,070 --> 00:11:06,110 So, me and my best buddy can go eat ourselves sick on steak. 171 00:11:08,450 --> 00:11:09,570 That sounds great. 172 00:11:12,110 --> 00:11:15,430 But, but, but, oh, you got that aerobics class tomorrow. You don't want to 173 00:11:15,430 --> 00:11:16,590 disappoint those old people. 174 00:11:17,020 --> 00:11:19,920 Please. I show up on Friday, tell them it's Thursday. They don't know the 175 00:11:19,920 --> 00:11:20,920 difference. 176 00:11:21,620 --> 00:11:22,620 So what do you think? 177 00:11:24,940 --> 00:11:25,940 Yeah, Daddy. 178 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 What do you say? 179 00:11:30,220 --> 00:11:32,020 I say let's do it. 180 00:11:33,100 --> 00:11:36,420 I can't remember the last time I had a good steak. 181 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 I don't care about that. 182 00:12:07,460 --> 00:12:09,100 The shirt, the pants, do they match? 183 00:12:10,120 --> 00:12:11,800 It's fine. Oh, thank you, sweetheart. 184 00:12:12,540 --> 00:12:14,720 You already used up Uncle Andy's gift certificate. 185 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 What are you going to do? 186 00:12:16,260 --> 00:12:17,760 I'm going to make it very simple for you, honey. 187 00:12:18,180 --> 00:12:22,620 I'm going to enjoy a fantastic expensive steak, and then when the check comes, 188 00:12:22,700 --> 00:12:27,020 I'm going to go to the bathroom, ditch out, and leave the check for Andy. 189 00:12:29,240 --> 00:12:30,280 Daddy, that's terrible! 190 00:12:31,720 --> 00:12:33,660 Oh, Ruby, my sweet Ruby. 191 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 Sit down, honey. 192 00:12:35,820 --> 00:12:37,260 Let me break this down for you. 193 00:12:37,540 --> 00:12:42,280 I can either get in trouble with Uncle Andy and not have steak, or get in 194 00:12:42,280 --> 00:12:44,040 trouble with Uncle Andy and have steak. 195 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 Have a good night. 196 00:12:46,720 --> 00:12:53,720 You know, you could secretly give the waiter $200 and 197 00:12:53,720 --> 00:12:55,660 let Uncle Andy think that nothing happened. 198 00:12:56,480 --> 00:12:57,800 Why won't I do that? 199 00:12:59,000 --> 00:13:03,300 I already spent $200 on him. No, you spent $200 on you. 200 00:13:03,900 --> 00:13:06,620 I might not be a grown -up, but I think that's the right thing to do. 201 00:13:07,740 --> 00:13:09,180 The right thing to do? 202 00:13:09,940 --> 00:13:11,560 What does it have to do with anything? 203 00:13:14,000 --> 00:13:18,920 You know, your mother can sit there and fold her legs and fold her arms and give 204 00:13:18,920 --> 00:13:22,540 me that look and try to guilt me into doing the right thing, but don't think 205 00:13:22,540 --> 00:13:23,540 can. 206 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Damn it. 207 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 Fine. 208 00:13:32,540 --> 00:13:33,540 I'll do it. 209 00:13:36,660 --> 00:13:38,320 But it's the last time! 210 00:13:43,100 --> 00:13:48,500 I tell you what, Jim, if I die tonight, I'll die a happy man. 211 00:13:49,320 --> 00:13:50,680 I hear you, Andy. 212 00:13:51,440 --> 00:13:53,360 No, I'm serious. I may die tonight. 213 00:13:55,360 --> 00:13:58,760 Can you believe I forgot this gift certificate? 214 00:13:59,160 --> 00:14:01,480 It's almost like I don't deserve this dinner. 215 00:14:04,349 --> 00:14:07,390 Almost. You must have been stewing about it for months. 216 00:14:08,730 --> 00:14:09,730 Well, you know what, Andy? 217 00:14:10,510 --> 00:14:15,990 When I gave you this gift certificate, the look on your face was worth the 218 00:14:16,790 --> 00:14:21,330 And now, having this meal tonight, it's like it's another $200. 219 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 Whoa, 220 00:14:25,910 --> 00:14:28,950 hey. Hey, whoa, wait. What are you, my cardiologist? 221 00:14:30,430 --> 00:14:32,030 I was going to eat that fast. 222 00:14:35,069 --> 00:14:36,069 Hey, buddy. 223 00:14:36,570 --> 00:14:37,570 Buddy, come here. 224 00:14:38,330 --> 00:14:42,010 Well, we're almost out of steak, but I know the sous chef keeps a horse at his 225 00:14:42,010 --> 00:14:43,010 house. 226 00:14:44,370 --> 00:14:45,890 No, no, no. It's not that. 227 00:14:48,110 --> 00:14:52,270 Listen, this guy I'm with is going to try to use that gift certificate that I 228 00:14:52,270 --> 00:14:53,270 used last night. 229 00:14:53,610 --> 00:14:57,870 So when he presents it, just go with it, all right? And on my way out, I'll flip 230 00:14:57,870 --> 00:14:58,870 you $200. 231 00:14:59,470 --> 00:15:02,610 How would you be serving that horse tonight? 232 00:15:10,839 --> 00:15:13,740 Jim, this is probably the most generous gift ever. 233 00:15:14,180 --> 00:15:18,260 Oh, come on, man. It was no big deal. Oh, sure it was. You're the cheapest guy 234 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 know. 235 00:15:21,400 --> 00:15:22,740 Andy, I am not cheap. 236 00:15:23,360 --> 00:15:25,120 I'm thrifty. There's a difference. 237 00:15:25,520 --> 00:15:28,280 Yeah, yeah. Cheap costs less. That's why you're cheap. 238 00:15:29,160 --> 00:15:30,340 I'm the generous one. 239 00:15:31,340 --> 00:15:33,180 I'm not going to argue with you tonight, all right? 240 00:15:33,500 --> 00:15:36,660 But trust me, I'm being twice as generous as you think. 241 00:15:36,900 --> 00:15:38,160 Are you kidding me? 242 00:15:38,540 --> 00:15:41,260 You remember your last birthday? I got you that satellite radio? 243 00:15:41,520 --> 00:15:45,040 Because nothing's too good for my best buddy, Mr. Cheap. 244 00:15:47,920 --> 00:15:50,660 Well, if you'll excuse me, Mr. 245 00:15:50,860 --> 00:15:52,200 Cheap has to go to the bathroom. 246 00:15:52,820 --> 00:15:55,380 I understand it's free. I may go twice. 247 00:15:57,120 --> 00:16:00,680 Hey, put a roll of toilet paper in your pocket, because it's free. 248 00:16:04,320 --> 00:16:08,440 You know, Andy, while I'm away, Why don't you order dessert? 249 00:16:08,840 --> 00:16:11,500 Order whatever you want. It's on me. 250 00:16:11,860 --> 00:16:16,020 Even if it goes over the generous $200 I've already spent. 251 00:16:16,480 --> 00:16:18,860 I love this big, cheap guy! 252 00:16:21,740 --> 00:16:24,120 You know the plan I gave you before? 253 00:16:24,320 --> 00:16:27,160 Forget it. Stick the bill to Mr. Generous over here. 254 00:16:28,460 --> 00:16:31,240 I am the luckiest boy in the world. 255 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 the Sacred Hearts. 256 00:16:39,800 --> 00:16:43,620 Coming up next, four hours of uninterrupted blues on the Satellite 257 00:16:43,620 --> 00:16:45,000 Network. Ah! 258 00:16:45,460 --> 00:16:48,880 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 259 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Ah! 260 00:16:55,580 --> 00:16:56,239 Ah! Ah! 261 00:16:56,240 --> 00:16:57,320 Ah! Ah! 262 00:16:57,540 --> 00:16:58,439 Ah! Ah! 263 00:16:58,440 --> 00:16:59,240 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 264 00:16:59,240 --> 00:17:00,240 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 265 00:17:00,940 --> 00:17:02,780 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 266 00:17:03,220 --> 00:17:04,220 Ah! Ah! 267 00:17:04,579 --> 00:17:05,579 Ah! 268 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 Ah! 269 00:17:08,270 --> 00:17:11,329 Why, listen, Missy. Oh, too fast, too fast. 270 00:17:12,930 --> 00:17:14,130 What the hell? 271 00:17:19,510 --> 00:17:22,369 You used my gift card and then you ditched me? 272 00:17:22,630 --> 00:17:25,690 You're damn right I did. Whoa, too fast. Oh, God. 273 00:17:25,970 --> 00:17:30,090 I had to shell out 250 bucks, walk home. I almost got hit by a car. 274 00:17:30,530 --> 00:17:33,230 And I dropped my other swans. 275 00:17:34,650 --> 00:17:37,550 How could you do that to me? How could I do that to you? 276 00:17:37,770 --> 00:17:39,050 How could you do this to me? 277 00:17:39,310 --> 00:17:40,269 What did I do to you? 278 00:17:40,270 --> 00:17:42,470 You spit in the face of my gift card. 279 00:17:42,690 --> 00:17:44,330 So you used it without me? 280 00:17:44,910 --> 00:17:47,950 I rescued it like a puppy from the drawer. 281 00:17:49,030 --> 00:17:51,870 And then I tried to do the right thing and you called me cheap. 282 00:17:52,270 --> 00:17:54,330 I am not cheap. 283 00:17:54,690 --> 00:17:58,810 Oh, I'm sorry. The altruistic philanthropist skipped out on the check. 284 00:18:00,190 --> 00:18:01,190 Ruby? 285 00:18:02,490 --> 00:18:03,910 I'm selfish do -gooder. 286 00:18:05,960 --> 00:18:07,160 How dare you? 287 00:18:07,780 --> 00:18:13,440 Pepper, I spent $200 on that certificate for you because it was your birthday. I 288 00:18:13,440 --> 00:18:16,520 wanted to show you how much you mean to me. 289 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 Actually, Dad. 290 00:18:18,860 --> 00:18:20,600 How's Uncle Andy's birthday cake coming? 291 00:18:20,940 --> 00:18:24,160 Really good. We're out of baking soda, so I used diet soda. 292 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Good thinking. 293 00:18:28,360 --> 00:18:33,340 What'd you get Uncle Andy? Oh, I got him what I call the birthday combo package. 294 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Flashlight. 295 00:18:35,980 --> 00:18:38,480 A ten pound can of chocolate pudding. 296 00:18:40,260 --> 00:18:41,260 Jumper candles. 297 00:18:42,300 --> 00:18:45,760 Dad, he's your best friend. You have to get him something more than that. 298 00:18:45,980 --> 00:18:46,859 I did. 299 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 Pickles. 300 00:18:48,560 --> 00:18:51,420 He's family, Dad. And that jar is half empty. 301 00:18:52,220 --> 00:18:54,400 Correction. Half full. 302 00:19:05,000 --> 00:19:06,440 Final. I'll get him something good. 303 00:19:07,820 --> 00:19:13,320 You had to be talked into this present you stole from me after I so generously 304 00:19:13,320 --> 00:19:15,060 gave you that satellite radio? 305 00:19:15,440 --> 00:19:17,620 It crackles when I drive under bridges. 306 00:19:17,940 --> 00:19:21,960 It's a good gift, Jim. And it came from my heart because I'm the generous one. 307 00:19:22,200 --> 00:19:23,260 Not so fast. 308 00:19:24,460 --> 00:19:26,800 Is that Daddy's birthday present? Sure is. 309 00:19:27,000 --> 00:19:27,759 What'd you get him? 310 00:19:27,760 --> 00:19:33,420 Oh, he is gonna love it. I got him a moose that poops candy, a naked lady 311 00:19:33,600 --> 00:19:34,820 and... 312 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 Jumper cables. 313 00:19:40,320 --> 00:19:41,840 Fine, I'll get him something good. 314 00:19:43,520 --> 00:19:47,180 I think I know what the problem is here. I think I do, too. 315 00:19:53,940 --> 00:19:54,940 It's your fault. 316 00:19:57,560 --> 00:19:58,980 Me? What did I do? 317 00:19:59,180 --> 00:20:00,820 You forced us to be generous. 318 00:20:02,100 --> 00:20:05,700 We would have been perfectly happy with the... gifts that we planned for each 319 00:20:05,700 --> 00:20:07,780 other, but you had a sticky little nose in it. 320 00:20:09,080 --> 00:20:13,720 Andy, do you still have that candy pooping moose? 321 00:20:15,140 --> 00:20:16,740 If you still have that pudding. 322 00:20:18,960 --> 00:20:20,600 Come on over here and give me a big hug. 323 00:20:26,000 --> 00:20:28,240 I just can't move, Jim. Something's going to pop. 324 00:20:31,160 --> 00:20:32,640 Well, let's just hold hands. 325 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Oh, I tasted a little bit of that. 326 00:20:40,340 --> 00:20:42,900 You two are crazy. 327 00:20:44,160 --> 00:20:47,020 Do something about her, Jim. She's ruining our moment. 328 00:20:48,900 --> 00:20:50,240 What can I say, Ruby? 329 00:20:51,400 --> 00:20:53,820 You're growing up, but you're not your mother yet. 330 00:20:54,580 --> 00:20:58,620 So I forbid you to act like her until you have your own grown -up man to 331 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 manipulate. 332 00:21:01,680 --> 00:21:05,050 Yeah, ruin. his life. Stay the H out of ours. 333 00:21:06,830 --> 00:21:08,030 Hold on a second. 334 00:21:09,110 --> 00:21:10,790 You gotta make this right. 335 00:21:12,930 --> 00:21:14,230 Andy, are you free tomorrow night? 336 00:21:15,450 --> 00:21:16,890 Is everything okay over here? 337 00:21:17,670 --> 00:21:20,190 Keep it coming till all this money's gone. 338 00:21:22,810 --> 00:21:24,990 Hey, what do we do if she can't cover this? 339 00:21:25,810 --> 00:21:26,850 Sneak out the bathroom. 340 00:21:29,490 --> 00:21:31,110 You want a piece, honey? Can't have it. 24208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.