All language subtitles for According to Jim s07e06 Rubys First Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
Okay, you rats.
2
00:00:01,490 --> 00:00:04,990
I know you guys miss your mom, but I
figured out a way to have her with us
3
00:00:04,990 --> 00:00:08,410
she's in Florida taking care of Grandma.
It's gonna be just like having her
4
00:00:08,410 --> 00:00:09,410
here.
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,090
Hi, guys.
6
00:00:14,690 --> 00:00:15,690
Hi, Mommy.
7
00:00:16,149 --> 00:00:19,390
Mommy, what are you doing on Daddy's
naked lady machine?
8
00:00:23,490 --> 00:00:24,690
Great idea, Andy.
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,400
Come on down here, kids. I got all the
clothes.
10
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
They're all done.
11
00:00:38,960 --> 00:00:42,960
Wow. Cheryl's been gone a month, and
you're actually making things work. I'm
12
00:00:42,960 --> 00:00:43,819
really impressed.
13
00:00:43,820 --> 00:00:46,120
Well, when you have a system, it's very
easy.
14
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
What'd you do?
15
00:00:49,440 --> 00:00:53,240
You know that? I pin their outfits
together before I wash them.
16
00:00:54,020 --> 00:00:55,880
That way I can tell whose is whose.
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,900
Oh, there you are. All right, young
lady.
18
00:00:59,300 --> 00:01:00,800
This is yours.
19
00:01:03,950 --> 00:01:07,130
Great. My red sweatpants and my white T
-shirt.
20
00:01:08,030 --> 00:01:09,030
Daddy's learning.
21
00:01:09,370 --> 00:01:11,170
No. No, you're not.
22
00:01:12,250 --> 00:01:14,910
This is for my sleepy football star.
23
00:01:15,270 --> 00:01:17,590
What happened to my unicorn PJs?
24
00:01:18,170 --> 00:01:21,650
Oh, you know what? The laundry fairy
took them out to live on a farm.
25
00:01:22,970 --> 00:01:25,750
She takes everything that makes me feel
magical.
26
00:01:27,610 --> 00:01:30,930
I can't tell if you're stupidly clever
or cleverly dumb.
27
00:01:31,270 --> 00:01:32,158
How about...
28
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Magically delicious.
29
00:01:36,740 --> 00:01:38,940
All right, my dear, here you go.
Perfect.
30
00:01:41,200 --> 00:01:42,580
Those are Kyle's underpants.
31
00:01:45,300 --> 00:01:46,840
They're girly enough for you. Come on,
put them on.
32
00:01:49,180 --> 00:01:50,158
Daddy? Yes?
33
00:01:50,160 --> 00:01:53,140
Remember how you said when Mom's away, I
can bring all my problems to you?
34
00:01:53,380 --> 00:01:54,359
Yes, yes, yes.
35
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
I've got a Mommy problem.
36
00:01:55,660 --> 00:01:57,700
Oh, great. Here, let me put my Mommy hat
on.
37
00:02:16,750 --> 00:02:18,890
My friends are getting it done. Look at
mine. They're hideous.
38
00:02:20,050 --> 00:02:23,290
You don't have to get them waxed. Not
when they're just starting to grow
39
00:02:23,290 --> 00:02:24,290
together.
40
00:02:27,150 --> 00:02:28,150
Anything else?
41
00:02:28,310 --> 00:02:29,310
Yes.
42
00:02:29,590 --> 00:02:31,150
I need you to buy me a training bra.
43
00:02:35,670 --> 00:02:36,670
Daddy,
44
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
are you okay?
45
00:02:41,570 --> 00:02:42,570
Let's talk about your eyebrows.
46
00:02:55,250 --> 00:02:56,630
powers for things like that.
47
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
What's this about?
48
00:02:59,110 --> 00:03:01,270
He's freaking out because I told him I
needed a training bra.
49
00:03:03,290 --> 00:03:08,750
Dana, take my credit card, all right?
Buy it for her. I don't want to hear
50
00:03:08,750 --> 00:03:10,830
it. I don't want to see it. I don't want
to find it in the laundry.
51
00:03:14,030 --> 00:03:16,990
Okay, what's this about? Your mom and I
bought you a bra last month.
52
00:03:17,270 --> 00:03:19,750
I know, but it's no fun going to the
mall with daddy.
53
00:03:20,170 --> 00:03:22,990
I need the words training bra to freak
him out, and now I get to go with you.
54
00:03:28,010 --> 00:03:29,050
Except for that hideous eyebrow.
55
00:03:33,810 --> 00:03:35,550
Andrea, can I talk to you about
something?
56
00:03:35,830 --> 00:03:41,370
Sure. There's a boy at school named
Sammy. Oh, I dated a Sammy once. Well,
57
00:03:41,370 --> 00:03:46,310
really dated. It was more like a lot of
one night... Tell me about your Sammy.
58
00:03:47,770 --> 00:03:50,250
He passed me a note, and he wants to go
out sometime.
59
00:03:50,550 --> 00:03:52,210
Oh, perfect. Good for you.
60
00:03:52,590 --> 00:03:53,830
What else do you know about him?
61
00:03:54,630 --> 00:03:56,430
His name's Sammy, and he passed me a
note.
62
00:03:58,760 --> 00:03:59,760
Sounds like quite a catch.
63
00:04:00,260 --> 00:04:03,780
Well, all right, if you want to go, as
long as it's in a public place,
64
00:04:03,780 --> 00:04:04,780
like here.
65
00:04:05,040 --> 00:04:06,740
Aunt Mommy says yes.
66
00:04:07,300 --> 00:04:10,860
Awesome. I'll call him right now. Oh,
no, no, no, no. You wait two days. Then
67
00:04:10,860 --> 00:04:14,380
you pass him a note saying you just got
out of a major relationship and you're
68
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
taking things slow.
69
00:04:16,240 --> 00:04:18,079
How old were you when you got married?
70
00:04:18,519 --> 00:04:19,519
32.
71
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
I'm calling.
72
00:04:29,390 --> 00:04:30,390
Thank you very much for that.
73
00:04:31,570 --> 00:04:33,630
So did you get the, um...
74
00:04:33,630 --> 00:04:47,110
Yes,
75
00:04:47,230 --> 00:04:50,190
she tried it on. It's a little big, but
she can grow up.
76
00:04:52,230 --> 00:04:53,650
Just give me the credit card.
77
00:04:54,590 --> 00:04:57,430
Oh, we had the best time. Lots of girl
talk.
78
00:04:57,670 --> 00:04:58,730
Oh, and guess what?
79
00:04:59,290 --> 00:05:02,690
Our little Ruby is going on her first
date.
80
00:05:09,810 --> 00:05:10,810
You okay?
81
00:05:14,010 --> 00:05:15,390
So tell me about the training, bro.
82
00:05:22,670 --> 00:05:26,110
No! Ruby is not going on a date. She's a
little girl.
83
00:05:26,530 --> 00:05:28,770
Ruby's dating? I'm not even dating. What
the crap?
84
00:05:29,890 --> 00:05:30,890
No.
85
00:05:31,510 --> 00:05:32,530
Nobody is dating.
86
00:05:33,330 --> 00:05:37,570
Jim, she's in the sixth grade. She's
ready for this. Oh, you know what? I
87
00:05:37,570 --> 00:05:41,170
girl in the sixth grade who was ready
for this. And you know what? I went to
88
00:05:41,170 --> 00:05:43,090
kid's first birthday party in the eighth
grade.
89
00:05:44,230 --> 00:05:48,050
Jim, that's not Ruby. They're going to
go to the mall and maybe hold hands.
90
00:05:48,270 --> 00:05:50,810
I knew a girl who was ready to hold
hands in the sixth grade.
91
00:05:51,030 --> 00:05:53,130
And her grandkids went to her high
school graduation.
92
00:05:54,130 --> 00:05:55,039
Wait, wait.
93
00:05:55,040 --> 00:05:56,320
Something doesn't sound right about
that.
94
00:05:56,740 --> 00:05:58,500
Why haven't you introduced me to this
girl?
95
00:05:59,440 --> 00:06:01,420
Because she's a great -grandmother now!
96
00:06:03,900 --> 00:06:05,000
And he is.
97
00:06:06,260 --> 00:06:10,920
Tell me about this guy, because I want
to kill him. He's not a guy. He's a boy.
98
00:06:11,040 --> 00:06:12,560
He's a little boy named Sammy.
99
00:06:13,160 --> 00:06:17,240
What do you know about Sammy? I'm sure
he's six inches shorter than Ruby with
100
00:06:17,240 --> 00:06:18,560
pimples and a squeaky voice.
101
00:06:18,860 --> 00:06:21,120
Aw, and this kid's getting action? Damn!
102
00:06:22,640 --> 00:06:26,960
Nobody's getting any action because
she's not dating this kid. She's not
103
00:06:26,960 --> 00:06:30,740
on a date. She's too young. I'm sure
it's harmless. Don't you remember middle
104
00:06:30,740 --> 00:06:32,240
school? You were there for five years.
105
00:06:34,160 --> 00:06:35,720
We're going to put an end to this right
now.
106
00:06:35,960 --> 00:06:38,540
Andy, do your voodoo thing and summon
Cheryl.
107
00:06:38,800 --> 00:06:41,660
It's a video chat, Jim. It's not black
magic. Summon her!
108
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
You know what?
109
00:06:44,220 --> 00:06:46,880
We're going to get the right answer from
the real mommy.
110
00:06:47,230 --> 00:06:51,790
the mother of my children, my wife, the
wisest woman in the whole world.
111
00:06:53,470 --> 00:06:54,910
Hey, guys. Hi, Cheryl.
112
00:06:55,530 --> 00:07:01,070
Listen, um, Ruby got asked out on her
first date, and Dana said she could go.
113
00:07:01,290 --> 00:07:08,110
A date? I'm so happy for... Forget
114
00:07:08,110 --> 00:07:12,750
it. I knew it. From now on, there's only
one mommy in this house, and you're
115
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
looking at them.
116
00:07:16,040 --> 00:07:16,979
It's age appropriate.
117
00:07:16,980 --> 00:07:18,100
She's right on schedule.
118
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
Schedule for what?
119
00:07:19,420 --> 00:07:20,840
Working a pole at cleavages?
120
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Not happening.
121
00:07:23,900 --> 00:07:26,580
What's that sound? Oh, it's the
computer. It's Cheryl.
122
00:07:30,360 --> 00:07:32,800
Hey, what happened? Everything went
dark.
123
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
I don't know, honey.
124
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Maybe asteroids.
125
00:07:36,840 --> 00:07:40,360
What's going on with Ruby's date? I'll
tell you what's going on. She's not
126
00:07:40,360 --> 00:07:41,199
on a date.
127
00:07:41,200 --> 00:07:44,420
All right? She just got her first
training bra. I don't want some sleazy
128
00:07:44,420 --> 00:07:45,980
named Sammy trying to take it off her.
129
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Oh, my God!
130
00:07:49,180 --> 00:07:50,180
Oh, my God!
131
00:07:51,920 --> 00:07:53,540
Wait, what was that, Ruby?
132
00:07:53,920 --> 00:07:55,180
Did she hear you?
133
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
I don't think so.
134
00:08:01,380 --> 00:08:02,580
Everything seems fine.
135
00:08:16,240 --> 00:08:17,760
Be locked up in her bedroom? Yeah.
136
00:08:18,420 --> 00:08:21,560
I'm gonna go to the garage and get a
crowbar. Wait, wait, Tim, Tim, Tim. Come
137
00:08:21,560 --> 00:08:24,880
here. No, no, no, no. You gotta sit
down. I want you to hear this. No,
138
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
me for a second, okay?
139
00:08:26,560 --> 00:08:32,159
Look, my dad was a real hard ass. He
wouldn't let me or Cheryl wear makeup or
140
00:08:32,159 --> 00:08:35,720
talk on the phone or even think about
boys. He was like a prison warden. A
141
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
brilliant man.
142
00:08:38,340 --> 00:08:40,440
No, it just made us rebellious.
143
00:08:41,059 --> 00:08:43,140
Rebellious? You two are the town skanks.
144
00:08:48,089 --> 00:08:50,610
You and Cheryl went through half the
football team.
145
00:08:52,450 --> 00:08:54,670
Cheryl is my wife. Now, you back off.
146
00:08:55,010 --> 00:08:57,730
Yeah, that's right. Cheryl preferred the
basketball team. What?
147
00:08:58,230 --> 00:09:03,010
Yeah. And poor old dad would stay up all
night on that sofa with me and his gin,
148
00:09:03,150 --> 00:09:04,510
wondering where it all went sour.
149
00:09:05,710 --> 00:09:06,810
Was it me, Andy?
150
00:09:07,610 --> 00:09:08,970
Did I raise him wrong?
151
00:09:09,530 --> 00:09:11,370
No, Pop. You did the best you could.
152
00:09:13,190 --> 00:09:14,190
Refill your cocktail?
153
00:09:16,810 --> 00:09:20,830
My point is, if you lock her up, you're
just going to turn her into me.
154
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
All right.
155
00:09:24,610 --> 00:09:25,630
I'll talk to her.
156
00:09:26,150 --> 00:09:27,830
Good. That was the fridge.
157
00:09:28,450 --> 00:09:29,450
Do you think it's Ruby?
158
00:09:30,390 --> 00:09:32,630
I don't know. Gracie's at a friend's
house.
159
00:09:32,890 --> 00:09:36,710
And Carl always says, open Sesame Magic
cold box.
160
00:09:40,650 --> 00:09:42,330
You made Dad drink?
161
00:09:42,710 --> 00:09:43,710
Sure.
162
00:09:44,270 --> 00:09:47,230
And don't pour that gin like you bought
it, because you didn't.
163
00:09:48,830 --> 00:09:51,590
I know I didn't. I'm just a kid. I was
just a kid.
164
00:10:01,110 --> 00:10:02,110
Hey.
165
00:10:04,170 --> 00:10:05,430
I really want to be alone.
166
00:10:06,270 --> 00:10:08,510
Hey, you know what? Me too. Maybe that's
something we can do together.
167
00:10:10,830 --> 00:10:12,810
Why are you making such a big deal about
this?
168
00:10:13,320 --> 00:10:14,780
Honey, it is a big deal.
169
00:10:15,020 --> 00:10:18,640
It's a really big deal. It's a turning
point in a father's life seeing his
170
00:10:18,640 --> 00:10:21,280
little girl grow up. And that's my
problem how?
171
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
Look.
172
00:10:28,120 --> 00:10:31,860
It's my job to protect you. From what?
173
00:10:32,140 --> 00:10:33,620
We're going to eat frozen yogurt.
174
00:10:33,860 --> 00:10:35,160
I'll order a little fat.
175
00:10:37,220 --> 00:10:39,440
Well, that attitude, maybe I'll go on a
date with you.
176
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
I don't understand.
177
00:10:43,590 --> 00:10:45,250
What do you think is going to happen on
this date?
178
00:10:46,890 --> 00:10:51,230
Well, you know what? I've already got a
headache. I don't want to think about
179
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
it.
180
00:10:52,990 --> 00:10:56,210
It's like you think I'm bad or
something. I don't think you're bad,
181
00:10:57,110 --> 00:10:58,710
It's the boys. They're rotten.
182
00:11:00,470 --> 00:11:01,409
You're a boy.
183
00:11:01,410 --> 00:11:02,570
I'm the only good one.
184
00:11:05,210 --> 00:11:08,550
Do you think you and Mommy did a good
job raising me? Of course we did.
185
00:11:08,750 --> 00:11:10,770
Well, then you obviously taught me right
from wrong.
186
00:11:11,150 --> 00:11:14,890
True. And you should trust me to do the
right thing. Wait, wait, wait, wait,
187
00:11:14,990 --> 00:11:16,790
wait, wait, wait. Or your bad father.
188
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
Take your pick.
189
00:11:23,190 --> 00:11:24,190
Man, you're good.
190
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
All right.
191
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
I trust you.
192
00:11:32,630 --> 00:11:33,630
Thank you.
193
00:11:36,010 --> 00:11:38,190
You really think Mommy and I did a good
job raising you?
194
00:11:38,470 --> 00:11:39,550
Yep. Great if you do.
195
00:11:40,540 --> 00:11:42,360
Kyle? Let's not spoil the moment.
196
00:11:48,520 --> 00:11:50,340
So what are you going to do when Sammy
gets here?
197
00:11:50,720 --> 00:11:52,380
I'm just going to have a little talk
with him.
198
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Out in the garage.
199
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
Nothing scary.
200
00:11:55,360 --> 00:11:58,200
I just want him to see that I have a saw
that can cut through bone.
201
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Okay.
202
00:12:01,680 --> 00:12:02,820
Here she is.
203
00:12:03,400 --> 00:12:04,219
Hi, Daddy.
204
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
Look at you.
205
00:12:05,900 --> 00:12:07,240
You look so beautiful.
206
00:12:07,620 --> 00:12:09,120
Turn me around. I can't see.
207
00:12:09,320 --> 00:12:11,640
You look... Beautiful, like a little
angel.
208
00:12:12,580 --> 00:12:14,900
For God's sake, will somebody turn me
around?
209
00:12:18,520 --> 00:12:22,300
Oh, oh, look at my little girl, all
grown up.
210
00:12:22,580 --> 00:12:29,180
And you're wearing your training
clothes. Oh, my God, that's Sammy.
211
00:12:31,440 --> 00:12:37,000
All right, Jim. Now, just remember, this
is probably the little guy's birthday,
212
00:12:37,160 --> 00:12:38,940
too, so try not to scare him.
213
00:13:01,640 --> 00:13:03,460
I feel so bad that he's getting dates
and I'm not.
214
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Can I get you another beer, Jim?
215
00:13:09,420 --> 00:13:10,860
Or maybe a gin and tonic?
216
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Hey, Ruby.
217
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
How you doing?
218
00:13:15,940 --> 00:13:17,380
I'm good. Let me get my coat.
219
00:13:18,140 --> 00:13:20,200
What happened to that pimply -faced run,
Gina?
220
00:13:21,300 --> 00:13:22,520
You said he was a kid.
221
00:13:23,140 --> 00:13:25,320
What do I know, Jim? I'm just the town
floozy.
222
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
Sorry I'm late.
223
00:13:28,620 --> 00:13:29,860
Basketball practice went long.
224
00:13:33,960 --> 00:13:35,440
Like mother, like daughter.
225
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
Okay, see ya.
226
00:13:40,060 --> 00:13:41,200
Wait, wait, wait, wait!
227
00:13:44,540 --> 00:13:50,320
You two have fun.
228
00:13:52,840 --> 00:13:56,240
What are you doing? You let her go! Say
something!
229
00:13:59,760 --> 00:14:02,800
I looked her right in the eye, and I
told her I...
230
00:14:04,780 --> 00:14:08,200
At least when Cheryl and Dana skanked
out, they went through the back door.
231
00:14:10,880 --> 00:14:11,900
They're walking away.
232
00:14:12,640 --> 00:14:14,200
I'm not a prison warden, Dana.
233
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
That's what you said.
234
00:14:16,080 --> 00:14:17,640
So we're going to follow them to the
yogurt store?
235
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
Absolutely. Grab your keys.
236
00:14:39,760 --> 00:14:41,660
can you tell? Can't hear a word they're
saying.
237
00:14:41,940 --> 00:14:43,780
Hold me up. Hold me up. I can't see.
238
00:14:47,120 --> 00:14:49,600
I know that kid. He's a seventh grader.
239
00:14:49,900 --> 00:14:51,380
I think he hit on me once.
240
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Wait a minute.
241
00:14:55,460 --> 00:14:56,540
Who are those hooligans?
242
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
They got cigarettes.
243
00:14:59,360 --> 00:15:00,700
Jim, those are straws.
244
00:15:01,680 --> 00:15:04,040
Good Lord, they're hooked on straws.
245
00:15:04,620 --> 00:15:06,800
Yeah, I'm not on my watch. I'm going in.
246
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Don't worry.
247
00:15:15,340 --> 00:15:16,820
She's not going to even know I'm there.
248
00:15:18,920 --> 00:15:20,540
Here, hold Cheryl's head.
249
00:15:22,720 --> 00:15:23,699
Hey, buddy.
250
00:15:23,700 --> 00:15:24,740
Hey, want a coupon?
251
00:15:25,240 --> 00:15:27,820
No, no, no. I think it's break time for
you.
252
00:15:28,180 --> 00:15:29,820
Break time? I wish.
253
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
So,
254
00:15:35,980 --> 00:15:37,300
how do I look?
255
00:15:37,780 --> 00:15:41,640
Fantastic. Hey, see if you can get some
coupons. Or the hole punch for the
256
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
frequent buyer card.
257
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
More than usual.
258
00:15:54,860 --> 00:15:57,620
So the other day, my dad was totally on
my case.
259
00:15:57,820 --> 00:15:59,520
He said, back off, Walter.
260
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
And he did.
261
00:16:02,180 --> 00:16:04,420
Awesome. What's your dad like?
262
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
Tight. We're in.
263
00:16:38,220 --> 00:16:39,460
I have to go to the bathroom.
264
00:16:42,100 --> 00:16:43,180
Get me out of this thing.
265
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
Get me out of this thing.
266
00:16:45,040 --> 00:16:47,360
I can't break that kid's neck with these
flippers.
267
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
What's going on?
268
00:16:49,120 --> 00:16:54,820
Oh, that other creep wants to go over to
his house to hang out. Probably the guy
269
00:16:54,820 --> 00:16:55,860
who brought the straws.
270
00:16:57,100 --> 00:16:59,920
Well, it's not going to happen. Get me
out of this thing. I'm trying. Hey, did
271
00:16:59,920 --> 00:17:01,880
you get the coupons? What coupons? No.
272
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
That's my cell phone.
273
00:17:06,210 --> 00:17:07,230
That's Ruby's tone.
274
00:17:07,550 --> 00:17:10,790
Dana, it's in my front pocket right
here. Get it. Not your life.
275
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
Come on, Dana.
276
00:17:12,630 --> 00:17:16,150
Andy, come on. Your turn. It's right
here. There's a vent right here. Right
277
00:17:16,150 --> 00:17:19,430
below my waist. Right here. Come on. You
call it a vent. We both know it's a pee
278
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
hole. Get it.
279
00:17:20,790 --> 00:17:22,210
You heard him ask, folks.
280
00:17:23,609 --> 00:17:25,150
Hurry up before she sees us.
281
00:17:25,930 --> 00:17:26,930
Andy, get it.
282
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Coupons? You suck.
283
00:17:45,960 --> 00:17:47,000
Sure, I can come pick you up.
284
00:17:47,540 --> 00:17:48,900
I'll be there in ten minutes, huh?
285
00:17:51,360 --> 00:17:53,180
Will somebody tell me what's going on?
286
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
That was Ruby.
287
00:17:56,000 --> 00:17:57,860
She wants me to come and pick her up.
288
00:17:58,160 --> 00:18:01,600
She's going to tell Sammy that she's not
feeling well and we're supposed to meet
289
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
her outside in the mall.
290
00:18:02,880 --> 00:18:05,340
Oh, she's such a good girl.
291
00:18:05,780 --> 00:18:07,100
Yeah, she really is.
292
00:18:07,640 --> 00:18:09,860
Yeah, a good girl who's coming this way.
293
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
Don't you want to talk about tonight?
294
00:18:39,740 --> 00:18:40,740
I'm dying to.
295
00:18:41,200 --> 00:18:43,920
That's why I'm going to go upstairs and
call my friends. Come here. Come here.
296
00:18:43,940 --> 00:18:45,840
Come on. Come on. Come on, wise guy. Sit
down.
297
00:18:48,640 --> 00:18:51,060
Now, what happened?
298
00:18:52,560 --> 00:18:56,440
They were some older kids, and they
wanted to go to this guy's house where
299
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
are no parents around.
300
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
And you're right.
301
00:18:59,620 --> 00:19:02,300
All boys aren't creeps. Wait a minute.
Wait a minute. You went a little fast
302
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
through my favorite part.
303
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Boys are creeps?
304
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
No, no. Back farther.
305
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
You were right.
306
00:19:11,260 --> 00:19:12,620
Sweet victory.
307
00:19:14,180 --> 00:19:17,900
Don't I get any credit for realizing it
wasn't a good situation and getting
308
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
myself out of there?
309
00:19:19,020 --> 00:19:20,320
Doesn't that make you trust me?
310
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
Oh, baby.
311
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Absolutely not.
312
00:19:25,320 --> 00:19:27,740
I'll never trust you, not now or ever.
313
00:19:28,620 --> 00:19:30,260
I mean, face it, honey.
314
00:19:30,820 --> 00:19:32,720
You're really a good kid.
315
00:19:33,160 --> 00:19:36,380
But on your wedding night, if you order
room service...
316
00:19:36,800 --> 00:19:38,760
be sure I will be under the cart.
317
00:19:39,080 --> 00:19:44,540
Dad. No, no, no. On your 20th
anniversary dinner, you look up and
318
00:19:44,540 --> 00:19:46,700
waiter. It'll be your old man in a fake
mustache.
319
00:19:47,740 --> 00:19:52,360
But... And when you are elected
president, the first night in the White
320
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
I get it.
321
00:19:54,060 --> 00:19:55,980
Secret service guy, wake.
322
00:19:57,660 --> 00:19:58,660
That's all I'm going to say.
323
00:20:12,680 --> 00:20:14,260
Come on. You know I love you.
324
00:20:15,900 --> 00:20:17,420
You mean everything to me.
325
00:20:19,260 --> 00:20:20,360
And you're a good kid.
326
00:20:21,580 --> 00:20:25,040
And that's why I will always be looking
out for you.
327
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
Oh, my God. Oh, my God, it's Ben.
328
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Ben who?
329
00:20:34,260 --> 00:20:37,700
He's the one I really like. I was only
going out with Sammy to make Ben
330
00:20:39,240 --> 00:20:41,260
I thought you said all boys were creeps.
331
00:20:41,830 --> 00:20:42,830
Ben's different.
332
00:20:42,850 --> 00:20:43,850
I can change him.
333
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
Hi, Ben.
334
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
Hold on a second.
335
00:20:50,910 --> 00:20:53,970
Dad, what you said tonight really made a
lot of sense.
336
00:20:54,870 --> 00:20:56,430
I'm really lucky to have you as a dad.
337
00:20:57,170 --> 00:20:58,230
And I've learned a lot tonight.
338
00:21:00,630 --> 00:21:00,990
So...
339
00:21:00,990 --> 00:21:08,150
Yeah,
340
00:21:11,070 --> 00:21:12,070
right.
341
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
You're really good.
342
00:21:15,180 --> 00:21:17,420
Oh, my God. I'm so happy you called.
343
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
Go.
344
00:21:20,820 --> 00:21:24,880
I was at the mall, and this weird
penguin, he was being really weird.
24488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.