All language subtitles for According to Jim s05e03 The Tale of the Tape 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Previously on According to Jim. Well, I
have a romantic ace in the hole right
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,180
here. Is that the tape?
3
00:00:06,560 --> 00:00:12,220
The mixtape that Cheryl made for me on
our third date. And over the years, this
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,900
tape became the soundtrack for our
fairytale lives.
5
00:00:15,380 --> 00:00:16,380
Remember this?
6
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
Oh my God!
7
00:00:18,200 --> 00:00:19,860
Jim, is that our mixtape? Yeah!
8
00:00:20,140 --> 00:00:21,300
This is amazing!
9
00:00:22,260 --> 00:00:23,260
Come on, let's hear it.
10
00:00:23,440 --> 00:00:26,000
Oh, honey, that's just CD. We don't have
a tape deck.
11
00:00:28,360 --> 00:00:32,460
I had it made into a CD. They just
boosted all the levels. It sounds really
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,360
clear. I love you, Cheryl.
13
00:00:35,300 --> 00:00:36,780
That's my ex -boyfriend, Chad.
14
00:00:37,100 --> 00:00:41,580
Why is Chad on a mixtape you made for
Jim? Because I didn't make it for Jim.
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,500
Chad made it for me.
16
00:00:50,940 --> 00:00:51,940
Oh, baby.
17
00:00:54,060 --> 00:00:58,300
Why did you give Jim a mixtape that your
ex -boyfriend made for you? I didn't.
18
00:00:58,940 --> 00:01:01,520
Jim came to pick me up for a date and he
was just sitting there.
19
00:01:05,960 --> 00:01:07,040
Blues for my baby?
20
00:01:10,780 --> 00:01:11,780
Wow.
21
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
Elbert Cowan?
22
00:01:14,080 --> 00:01:15,080
Delbert McClinton?
23
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
That a James?
24
00:01:20,620 --> 00:01:23,080
Joe, this is the nicest thing anyone's
ever made for me.
25
00:01:26,480 --> 00:01:27,480
Thank you.
26
00:01:29,640 --> 00:01:31,460
You should have seen the look on his
face.
27
00:01:31,820 --> 00:01:33,180
It really touched me.
28
00:01:33,440 --> 00:01:34,940
The look on his face?
29
00:01:35,380 --> 00:01:37,320
Cheryl, couldn't you just get a house
full of cats?
30
00:01:38,680 --> 00:01:40,480
They make faces and they're clean.
31
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Seriously.
32
00:01:43,560 --> 00:01:45,820
I saw something in Jim I hadn't seen
before.
33
00:01:46,440 --> 00:01:49,480
I couldn't tell him Chad made the tape
for me. He would have felt awful.
34
00:01:49,740 --> 00:01:53,140
Well, not as awful as he's going to feel
when he hears the new bonus track, I
35
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
love you, Cheryl.
36
00:01:56,720 --> 00:01:58,900
Yeah, I dated Elmer Fudd. We hunted
Wabbit.
37
00:01:59,940 --> 00:02:01,100
What am I going to do?
38
00:02:01,600 --> 00:02:03,020
Gas tank full in the minivan?
39
00:02:03,480 --> 00:02:04,560
I'm not running away.
40
00:02:05,400 --> 00:02:08,940
Are you sure, Cheryl? Women with
husbands a lot better than yours do it
41
00:02:08,940 --> 00:02:09,940
day.
42
00:02:11,320 --> 00:02:12,860
All right.
43
00:02:14,900 --> 00:02:16,700
How about...
44
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
You and Jim don't get along.
45
00:02:38,180 --> 00:02:40,480
Jim, something horrible happened.
46
00:02:41,080 --> 00:02:42,220
Honey, I lit a match.
47
00:02:44,260 --> 00:02:48,840
I was making you a smoothie, and the CD
fell in the blender. It's ruined
48
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
forever.
49
00:02:51,060 --> 00:02:53,440
Oh, baby, don't you worry about that.
50
00:02:53,740 --> 00:02:58,640
You know what? It costs the same amount
of money to make one copy of the CD as
51
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
it was to make...
52
00:03:05,450 --> 00:03:07,770
I sold one to Andy and the whole thing
paid for itself.
53
00:03:09,750 --> 00:03:11,810
Wow, 50 copies, huh?
54
00:03:12,670 --> 00:03:14,250
Wow, you really thought everything.
55
00:03:15,450 --> 00:03:16,670
Your man is a genius.
56
00:03:18,950 --> 00:03:22,510
Now, where were we? Ah, yes.
57
00:03:23,190 --> 00:03:24,610
We were talking about romance.
58
00:03:28,110 --> 00:03:29,270
Shall we continue?
59
00:03:31,430 --> 00:03:32,430
We shall.
60
00:03:33,380 --> 00:03:34,580
Wait, wait, wait, wait. You know what?
61
00:03:36,000 --> 00:03:37,360
This is a very special moment.
62
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
I want it, dear.
63
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
Okay, you need to.
64
00:03:42,240 --> 00:03:43,860
I feel like the music's too loud.
65
00:03:44,880 --> 00:03:47,280
It has to be.
66
00:03:47,760 --> 00:03:50,480
Remember last week, Cal thought we had a
bear living in here?
67
00:04:05,960 --> 00:04:07,540
Cheryl, come on. You are hard to handle.
68
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
You know what, honey?
69
00:04:09,980 --> 00:04:11,120
I can't wait longer.
70
00:04:11,420 --> 00:04:12,420
Take me now.
71
00:04:15,960 --> 00:04:18,880
Honey, that is too low. I'm going to
hear my knee creak.
72
00:04:22,660 --> 00:04:24,900
Cheryl, you know what?
73
00:04:26,540 --> 00:04:30,520
I should say this more often, but... I
love you, Cheryl.
74
00:04:44,240 --> 00:04:51,000
too jim what was that you said i love
you cheryl and
75
00:04:51,000 --> 00:04:57,040
i said i love you too you didn't say i
love you cheryl what
76
00:04:57,040 --> 00:05:02,700
why not you love me now i'm upset
77
00:05:02,700 --> 00:05:07,580
cheryl i did not say i love you cheryl
that wasn't me
78
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
That wasn't me saying I love you,
Cheryl.
79
00:05:25,400 --> 00:05:29,660
I love you, Cheryl.
80
00:05:33,240 --> 00:05:34,820
I love you, Cheryl.
81
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
You, Cheryl.
82
00:05:40,380 --> 00:05:46,500
Okay. You know how they say every time
you laugh, it adds seven minutes to your
83
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
life?
84
00:05:47,660 --> 00:05:50,240
Well, this is going to add like two
weeks.
85
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
voice on the tape?
86
00:05:54,510 --> 00:05:56,450
It was my ex -boyfriend, Chad.
87
00:05:57,950 --> 00:06:02,350
Because, because, because, wait, because
I didn't make that tape for you.
88
00:06:02,690 --> 00:06:04,590
Chad made it for me.
89
00:06:05,990 --> 00:06:12,330
It doesn't work if you keep all those
laughs inside.
90
00:06:14,910 --> 00:06:17,070
Chairman, you gave me this tape.
91
00:06:17,390 --> 00:06:23,580
No, actually, you found it and assumed
it was for you. Now, Let's have a good
92
00:06:23,580 --> 00:06:24,820
laugh, then go have sex.
93
00:06:26,080 --> 00:06:27,140
Oh, oh, I know.
94
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Sandwich.
95
00:06:31,380 --> 00:06:36,260
Cheryl, our whole lives have been
centered around this tape. Every special
96
00:06:36,260 --> 00:06:39,860
moment. And now you're telling me this
tape is a lie?
97
00:06:40,540 --> 00:06:42,220
What else in our life is a lie?
98
00:06:43,520 --> 00:06:44,860
The children, are they mine?
99
00:06:46,660 --> 00:06:48,260
I knew they were too good looking.
100
00:06:49,500 --> 00:06:52,660
Mama, I know I should have told you
about the tape, but...
101
00:06:53,200 --> 00:06:56,640
loved it so much and you know the more
we listened to it the more it really did
102
00:06:56,640 --> 00:07:03,160
become our tape please believe me i'd
like to believe you if i knew who you
103
00:07:03,160 --> 00:07:09,620
seriously cheryl for all i know you
could be reporting our whole life to
104
00:07:09,620 --> 00:07:15,360
handler in moscow are you not a
communist spy oh right
105
00:07:15,360 --> 00:07:16,980
conrad
106
00:07:23,760 --> 00:07:25,720
of Russia, I'm just a little too smart
for her.
107
00:07:26,620 --> 00:07:28,260
Do you even listen to yourself?
108
00:07:29,120 --> 00:07:30,840
Oh, come on, honey.
109
00:07:31,540 --> 00:07:34,500
Can't we just forget this and resume our
romantic evening?
110
00:07:34,740 --> 00:07:38,040
Cheryl, I will be in the backyard
destroying these CDs.
111
00:07:38,700 --> 00:07:40,620
The dream is dead.
112
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Oh.
113
00:07:47,060 --> 00:07:48,060
My.
114
00:07:51,950 --> 00:07:53,430
There never was a smoothie, was there?
115
00:08:08,130 --> 00:08:09,130
Sounded pretty good.
116
00:08:09,590 --> 00:08:10,950
Yeah, we found it pretty good.
117
00:08:11,310 --> 00:08:14,010
You stopped singing halfway through and
just stared at your shoes.
118
00:08:15,830 --> 00:08:16,930
It's a blues song.
119
00:08:17,170 --> 00:08:18,170
I got depressed.
120
00:08:20,780 --> 00:08:21,980
What do you guys want to play next?
121
00:08:22,200 --> 00:08:23,420
I want If You Love Me Like You Say.
122
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
Pick another song.
123
00:08:25,260 --> 00:08:27,240
Um, what about I Want Your Love?
124
00:08:27,640 --> 00:08:30,260
Let's try another one. How about I'm
With You?
125
00:08:30,740 --> 00:08:32,419
Let's just pick another damn song.
126
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
Oh, I get it.
127
00:08:36,039 --> 00:08:37,679
Those songs make you miss Chad.
128
00:08:43,020 --> 00:08:44,580
I told you that in confidence.
129
00:08:44,900 --> 00:08:47,980
Yeah, I know, but they're your friends,
Jim. I thought they might heal your
130
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
pain.
131
00:08:49,300 --> 00:08:50,840
Also, I thought it'd be really funny.
132
00:08:54,240 --> 00:08:56,560
What does it matter who made some stupid
mixtape?
133
00:08:57,660 --> 00:08:58,660
I don't know, guys.
134
00:09:00,320 --> 00:09:04,720
Jim, if I may, man, this is just like
Flashdance.
135
00:09:06,860 --> 00:09:11,300
Flashdance gets into a big ballet
company, and then she realizes it's all
136
00:09:11,300 --> 00:09:13,360
because her rich boyfriend pulled some
strings.
137
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Is that it, Jim?
138
00:09:16,620 --> 00:09:17,900
Is it like Flashdance?
139
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Kind of.
140
00:09:23,460 --> 00:09:24,820
What did Flashdance do?
141
00:09:26,620 --> 00:09:30,180
I'll tell you what she did. She put on
some leg warmers and danced her heart
142
00:09:30,180 --> 00:09:31,180
out.
143
00:09:31,400 --> 00:09:33,780
There you go, Jim, the answer to your
problems.
144
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
Oh, come on.
145
00:09:35,160 --> 00:09:37,040
Go ahead, Jim. Be a maniac.
146
00:09:37,920 --> 00:09:39,680
You guys aren't helping me at all.
147
00:09:40,520 --> 00:09:41,620
Knock it off!
148
00:09:41,840 --> 00:09:42,759
Come on!
149
00:09:42,760 --> 00:09:45,860
Jim, you can't expect us not to laugh at
this story.
150
00:09:46,420 --> 00:09:47,840
You don't know the whole story.
151
00:09:49,360 --> 00:09:50,360
Neither does Cheryl.
152
00:09:51,040 --> 00:09:52,780
And I'm going to tell her. Andy, the
door.
153
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
What a feeling.
154
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
Cheryl?
155
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
We need to talk.
156
00:10:11,560 --> 00:10:14,960
I know, honey. I should have told you
about the tape. No, no, no, no. Stop
157
00:10:14,960 --> 00:10:17,320
there. There's something I've been
wanting to get off my chest.
158
00:10:18,410 --> 00:10:22,670
I was hoping I'd never have to tell you,
but there's another reason that tape is
159
00:10:22,670 --> 00:10:23,670
important to me.
160
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Party!
161
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Okay.
162
00:10:28,050 --> 00:10:29,310
Suzy, sit down. Sit down.
163
00:10:29,930 --> 00:10:31,950
All right, look. You sit tight, all
right?
164
00:10:32,290 --> 00:10:34,490
I've got to go talk to this chick Cheryl
for a second.
165
00:10:36,890 --> 00:10:42,050
Hey, what's a sensitive way of saying
I'm dumping you because you won't put
166
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
I wouldn't know.
167
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
But you wouldn't.
168
00:10:49,160 --> 00:10:50,640
That's why you're here.
169
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
Hey.
170
00:10:56,820 --> 00:10:58,640
Wait till they get a load of me.
171
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
What?
172
00:11:04,580 --> 00:11:07,160
The Joker. From Batman. Don't you get
it?
173
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Oh, right.
174
00:11:09,420 --> 00:11:10,420
It's hilarious.
175
00:11:13,180 --> 00:11:14,860
Hey, Mr. Queenie.
176
00:11:16,569 --> 00:11:17,630
Beanie. Beanie.
177
00:11:19,450 --> 00:11:20,710
I really love cats.
178
00:11:23,330 --> 00:11:25,250
Hey, Cheryl, I was thinking.
179
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
Me too.
180
00:11:28,330 --> 00:11:29,570
Is that out of James' plane?
181
00:11:30,470 --> 00:11:31,890
Oh, it's a mixtape.
182
00:11:32,550 --> 00:11:37,130
If it weren't for that tape, I would
have said, I'm thinking we should see
183
00:11:37,130 --> 00:11:39,550
people who aren't each other. Hasta la
vista, baby.
184
00:11:42,130 --> 00:11:43,430
You were going to dump me?
185
00:11:44,590 --> 00:11:45,590
Yeah.
186
00:11:46,280 --> 00:11:51,800
I mean, I figured we'd part as friends
and leave the door open for a 2 a .m.
187
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
booty call, you know.
188
00:11:55,140 --> 00:11:56,640
Wow. Wow, yeah.
189
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
Well, I just thought you deserved to
know the whole story.
190
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
No more secrets.
191
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
Right, good.
192
00:12:06,000 --> 00:12:11,280
You know, as long as we're being honest,
there's something you should know.
193
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Okay, how's that?
194
00:12:13,690 --> 00:12:16,330
I think he needs to be higher. I want to
look just like Debbie Gibson.
195
00:12:17,970 --> 00:12:21,510
Well, you can have her ponytail, but
only God hands out that kind of talent.
196
00:12:22,690 --> 00:12:24,850
Oh, I can't wait for the second album.
197
00:12:27,890 --> 00:12:28,950
Can we go already?
198
00:12:31,730 --> 00:12:34,990
WrestleMania 2 starts in less than an
hour, and this Hulkamaniac doesn't want
199
00:12:34,990 --> 00:12:36,470
be in the back of the line with all the
losers.
200
00:12:37,859 --> 00:12:40,200
Yeah, you know, you guys should probably
go anyway, because Jim's going to be
201
00:12:40,200 --> 00:12:42,780
here to pick me up soon. Oh, relax,
Cheryl. It's not like we're going to be
202
00:12:42,780 --> 00:12:44,360
hanging around you the rest of our
lives.
203
00:12:48,640 --> 00:12:49,900
What you going to do, brother?
204
00:12:50,140 --> 00:12:53,780
Huh? What you going to do when the
largest arms in the world go wild on
205
00:12:55,480 --> 00:12:58,740
Why don't you take the back stairs?
206
00:13:00,820 --> 00:13:03,160
Want me to show you the atomic leg drop?
Don't touch me.
207
00:13:04,960 --> 00:13:06,260
Don't worry, Mr. Feeney.
208
00:13:06,570 --> 00:13:09,310
One day I'll get married and take you
away from those two.
209
00:13:13,850 --> 00:13:15,410
Hello? Oh, hey, Mom.
210
00:13:16,310 --> 00:13:18,570
Nothing. I'm just waiting for that guy,
Jim, to pick me up.
211
00:13:19,370 --> 00:13:21,870
I don't know. Probably back to the
arcade to play Frogger.
212
00:13:23,310 --> 00:13:24,310
Yeah, I know.
213
00:13:24,650 --> 00:13:25,990
I'm breaking up with him tonight.
214
00:13:26,770 --> 00:13:29,670
He's cute, but I just really want a guy
with more depth, you know?
215
00:13:31,430 --> 00:13:34,610
That's a great idea. I'm totally going
to give him Dana's number.
216
00:13:37,550 --> 00:13:39,210
Okay, I gotta go. Okay, bye -bye.
217
00:13:40,490 --> 00:13:42,470
Excuse me, Mr. Bean.
218
00:13:43,630 --> 00:13:45,870
I really thought I was gonna break up
with you.
219
00:13:46,290 --> 00:13:47,470
But I just wasn't sure.
220
00:13:48,570 --> 00:13:49,570
Hey.
221
00:13:50,490 --> 00:13:52,090
Wait till they get a load of me.
222
00:13:54,490 --> 00:13:57,690
I knew I was making the right decision
when you did the whole Batman thing.
223
00:13:58,910 --> 00:14:02,030
But then you found the tape and I saw a
whole new side of you.
224
00:14:02,230 --> 00:14:06,070
I mean, the way you talked about music
made me realize there was a depth to you
225
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
I just hadn't seen before.
226
00:14:08,170 --> 00:14:09,430
This music is so great.
227
00:14:10,810 --> 00:14:13,990
I mean, it's just powerful and sexy and
passionate.
228
00:14:15,450 --> 00:14:20,250
It's honest. It's raw. It's painful.
It's humorous. It's just... When I
229
00:14:20,250 --> 00:14:23,630
to it, I just... I feel it all through
my body.
230
00:14:25,070 --> 00:14:27,450
I can't tell you what this means to me.
231
00:14:28,430 --> 00:14:31,930
I started thinking, I'm not going to
dump this guy.
232
00:14:32,670 --> 00:14:34,410
I'm going to fall for this guy.
233
00:14:35,570 --> 00:14:36,570
And I did.
234
00:14:37,410 --> 00:14:39,780
Keep... those lips away from me just
about.
235
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
What's wrong?
236
00:14:44,300 --> 00:14:45,680
You were going to dump me?
237
00:14:46,060 --> 00:14:47,980
Well, you were going to dump me too,
remember?
238
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
I was lying.
239
00:14:51,700 --> 00:14:54,280
Hey, Tony, guess where I'm calling you
from?
240
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
The car.
241
00:14:57,420 --> 00:14:59,460
Yeah, I'm a new cellular phone.
242
00:15:01,000 --> 00:15:05,120
Hey, listen, I'm not going to make band
practice tonight. I got a date with
243
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Cheryl.
244
00:15:07,440 --> 00:15:11,780
I know, I know the band is on the brink
of greatness, but Cheryl's a stone -cold
245
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
fox.
246
00:15:14,800 --> 00:15:17,740
Yeah. Well, I just hope she's as into it
as I am.
247
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
What?
248
00:15:20,820 --> 00:15:22,100
Well, that's hysterical.
249
00:15:22,780 --> 00:15:24,020
Yeah, I'll use it.
250
00:15:27,100 --> 00:15:28,860
Wait till they get a load of me.
251
00:15:31,680 --> 00:15:33,600
Yeah, yeah, that's gonna kill.
252
00:15:37,930 --> 00:15:41,710
something up to make me feel bad? I
wasn't trying to make you feel bad,
253
00:15:41,810 --> 00:15:43,390
I was trying to make myself feel better.
254
00:15:44,570 --> 00:15:47,310
Now we both feel bad. Are we even?
255
00:15:47,750 --> 00:15:52,770
Well, technically, you lied about the
tape and then you were going to dump me.
256
00:15:53,290 --> 00:15:54,610
So you're ahead two to one.
257
00:15:56,450 --> 00:15:59,450
You didn't stop doing that Batman thing
for five years.
258
00:15:59,690 --> 00:16:01,370
Trust me, we're even.
259
00:16:05,670 --> 00:16:07,050
Why did he get a load of me?
260
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
That's funny.
261
00:16:20,680 --> 00:16:25,860
What you reading?
262
00:16:27,460 --> 00:16:28,720
Secret Life of Bees.
263
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Oh, good.
264
00:16:31,380 --> 00:16:33,060
Somebody's got to keep an eye on those
bees.
265
00:16:35,180 --> 00:16:36,320
Them and the dolphins.
266
00:16:37,560 --> 00:16:40,020
They're always smiling like they know
something.
267
00:16:41,920 --> 00:16:43,940
Maybe they're communist spies, Jim.
268
00:16:46,920 --> 00:16:47,920
Oh, Cheryl.
269
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Cheryl.
270
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Look.
271
00:16:54,340 --> 00:16:57,980
Making up that story about dumping you
was a rotten thing to do.
272
00:16:59,960 --> 00:17:05,180
But I need some help here, Cheryl. I'm
stuck. I can't get out of this. This
273
00:17:05,180 --> 00:17:06,760
thing about Chad and this tape.
274
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Jim.
275
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
That tape's not important now. What's
important is you and me and the life we
276
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
built together.
277
00:17:14,020 --> 00:17:18,420
I know, I know, but ever since we
started dating, I always thought you
278
00:17:18,420 --> 00:17:23,040
hot for me as I was for you. And I had a
mixtape of love songs to prove it.
279
00:17:23,819 --> 00:17:27,319
Now the proof is just a lie.
280
00:17:29,480 --> 00:17:31,300
Oh, honey.
281
00:17:32,500 --> 00:17:35,020
Is it really a lie?
282
00:17:36,640 --> 00:17:39,040
Is it just... Two people trying to make
a connection.
283
00:17:40,640 --> 00:17:42,960
So, I told you I made you that tape.
284
00:17:44,560 --> 00:17:46,100
I also told you I like sports.
285
00:17:52,800 --> 00:17:54,140
And I told you I love cats.
286
00:17:57,920 --> 00:18:01,020
And I also said that I wanted to get to
know you better before we slept
287
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
together.
288
00:18:07,530 --> 00:18:10,470
If I could go back in time and make that
tape for you, I would.
289
00:18:11,530 --> 00:18:13,250
You just can't change the past.
290
00:18:14,430 --> 00:18:15,430
I know.
291
00:18:16,170 --> 00:18:17,630
I know I'm being ridiculous.
292
00:18:18,690 --> 00:18:19,870
It's been a long time.
293
00:18:21,130 --> 00:18:23,350
We love each other and our marriage is
perfect.
294
00:18:23,730 --> 00:18:26,670
It really is. Except for that big
mixtape with Jack!
295
00:18:28,050 --> 00:18:32,090
You're not going to let this go, are
you? I want to. If I could, I would,
296
00:18:32,150 --> 00:18:34,990
But, you know, my mind won't let me let
it go and my hands are tied.
297
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Can't get in there.
298
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
God, Jim.
299
00:18:45,960 --> 00:18:47,600
It was so long ago.
300
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
No, no, no.
301
00:18:50,520 --> 00:18:52,220
It was. It was really a long time ago.
302
00:18:54,640 --> 00:18:59,020
I mean, it was so long ago. I don't even
know if we're remembering it right.
303
00:19:00,780 --> 00:19:01,780
Really?
304
00:19:02,820 --> 00:19:05,260
Yeah, I mean, you know what I think
about it?
305
00:19:05,800 --> 00:19:09,800
It really bugged me that you went on and
on about that stupid tape.
306
00:19:10,140 --> 00:19:13,180
And you didn't even notice the purple
sweater I wore just for you.
307
00:19:14,740 --> 00:19:15,860
What purple sweater?
308
00:19:17,480 --> 00:19:20,060
The one I wore on our first date.
309
00:19:20,560 --> 00:19:24,440
And you really, really liked it, so I
wore it that night especially for you.
310
00:19:25,980 --> 00:19:27,820
I don't remember any purple sweater.
311
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
Okay.
312
00:19:30,340 --> 00:19:33,040
Okay. Do you remember staring at my
boobs?
313
00:19:37,820 --> 00:19:39,060
I didn't think you noticed.
314
00:19:41,870 --> 00:19:43,410
Can you go back and picture them?
315
00:19:45,590 --> 00:19:46,790
Oh, purple sweater!
316
00:19:47,230 --> 00:19:48,230
Right!
317
00:19:49,110 --> 00:19:54,370
And I wore it that night because...
Because you were as hot for me as I was
318
00:19:54,370 --> 00:19:55,370
you. Yeah.
319
00:19:56,850 --> 00:19:58,590
So it wasn't about the tape at all.
320
00:19:58,890 --> 00:20:02,950
Honey, the tape was just background
music for the sweater.
321
00:20:03,370 --> 00:20:04,370
Right.
322
00:20:04,990 --> 00:20:06,530
The purple sweater.
323
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
Going away.
324
00:20:10,800 --> 00:20:12,000
No one's ever gotten me before.
325
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
Thank you.
326
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
You wanna dance?
327
00:20:22,600 --> 00:20:24,340
Well, aren't we going out?
328
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
I like the sweater story.
329
00:20:49,160 --> 00:20:51,640
Well, it is the beginning of our
fairytale life together.
330
00:20:52,920 --> 00:20:54,380
That's a good sweater.
331
00:20:54,720 --> 00:20:58,100
Yeah. Got me a husband, and it was
incredibly warm.
332
00:20:59,520 --> 00:21:01,640
You gotta get another one of those.
Where did you get it?
333
00:21:03,140 --> 00:21:04,780
Um... Oh.
334
00:21:05,560 --> 00:21:08,640
Oh, my God, Chad. It's beautiful.
335
00:21:11,520 --> 00:21:15,340
I love you, Cheryl.
336
00:21:17,260 --> 00:21:19,200
You know, I'll never get tired of
hearing that.
337
00:21:21,340 --> 00:21:22,440
My mom gave it to me.
338
00:21:25,000 --> 00:21:26,080
Remind me to thank her.
339
00:21:26,280 --> 00:21:27,039
Yeah, don't bother.
340
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
No?
23983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.