All language subtitles for According to Jim s04e13 The Jealous Husband

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,620 And then, and then, Jim tried to set her up with the cable guy because he wanted 2 00:00:03,620 --> 00:00:06,740 to get free pay -per -view. Yeah, and on our first date, he said he'd pick me up 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,240 on Saturday between 12 and 4. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,640 Didn't show up till 5. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,100 Is it so funny, Dr. Gibson? 6 00:00:13,600 --> 00:00:16,680 Please, Cheryl, I've been dating your sister now for a month. You can call me 7 00:00:16,680 --> 00:00:21,500 Ryan. Oh, oh, yeah, I know, but it's weird. I mean, because you're my 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,280 doctor and you've seen my... Hey, nonny, hey, hey. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,880 Well, I was going to say medical records, but... 10 00:00:29,990 --> 00:00:32,270 Okay. Hey, where have you been? 11 00:00:32,509 --> 00:00:34,790 I had some business to square away with the matrony. 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,850 Oh, no. Did you lie and say it's your birthday to get free cake? 13 00:00:39,370 --> 00:00:40,610 Cheryl, give me some credit. 14 00:00:41,170 --> 00:00:43,010 I lied and said it was your birthday. Oh. 15 00:00:44,150 --> 00:00:45,670 Happy 50th, by the way. 16 00:00:47,070 --> 00:00:48,330 You told him I was 50? 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,690 Honey, it was a tough sale. I had to make it a milestone. 18 00:00:53,090 --> 00:00:54,890 Don't worry, Cheryl. You do not look 50. 19 00:00:55,090 --> 00:00:57,210 And he's seen your hey, nonny, hey, hey, so... 20 00:00:58,620 --> 00:01:02,220 How's everyone's meal so far? Oh, it's delicious, and thank you so much for 21 00:01:02,220 --> 00:01:03,220 recommending this wine. 22 00:01:03,440 --> 00:01:06,000 It's one of my favorites. Well, it's perfect. Thank you, Greg. 23 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 Greg? 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,280 How do you know his name? 25 00:01:18,180 --> 00:01:20,160 He introduced himself when he came to the table. 26 00:01:20,560 --> 00:01:21,660 And you remembered it? 27 00:01:23,700 --> 00:01:24,900 I didn't remember it. 28 00:01:25,180 --> 00:01:27,040 Of course, I don't want to sleep with him. 29 00:01:30,280 --> 00:01:33,240 flirted with that guy. You just hit on that guy right in front of me, right in 30 00:01:33,240 --> 00:01:34,560 front of everybody, right in front of the world. 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,520 What are you talking about? All she did was say dinner is delicious. 32 00:01:37,920 --> 00:01:39,540 Don't make me relive it. 33 00:01:41,920 --> 00:01:43,660 I'm not interested in the waiter. 34 00:01:44,420 --> 00:01:47,020 Oh, you didn't watch his tight little ass as it walked away? 35 00:01:48,320 --> 00:01:49,320 No. 36 00:01:49,820 --> 00:01:50,820 Obviously you did. 37 00:01:52,260 --> 00:01:54,200 I don't know. Oh, my God. 38 00:01:55,300 --> 00:01:56,360 You had the salmon. 39 00:01:56,980 --> 00:01:58,560 He recommended the salmon. 40 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 You witnessed the whole thing. 41 00:02:04,740 --> 00:02:05,800 What's your take on it? 42 00:02:06,420 --> 00:02:08,120 I'm a little confused right now. 43 00:02:09,660 --> 00:02:11,900 Because I ordered the salmon, too. 44 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 You know what? 45 00:02:16,400 --> 00:02:17,400 It's insane. 46 00:02:17,700 --> 00:02:20,540 It's insane. Honey, I'm going to give you some time to calm down. 47 00:02:20,920 --> 00:02:24,680 Dana? Ladies room? Yeah. Say hi to sexy Greg for me. 48 00:02:25,760 --> 00:02:27,120 Oh, oh, and here, here. 49 00:02:27,420 --> 00:02:28,418 How about this? 50 00:02:28,420 --> 00:02:30,880 Here's a quarter you can bounce off his tight young ass. 51 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 Are you going to eat those potatoes? 52 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 Excuse me? Too late. 53 00:02:40,300 --> 00:02:43,340 Hey, Tim, what just happened here? I asked if you wanted your potatoes and 54 00:02:43,340 --> 00:02:44,340 didn't say anything, so I took them. 55 00:02:45,400 --> 00:02:48,180 No, I'm talking about Cheryl. You just went off on her about the waiter. 56 00:02:48,760 --> 00:02:49,739 Oh, that. 57 00:02:49,740 --> 00:02:50,980 Oh, yeah, I was faking jealousy. 58 00:02:52,580 --> 00:02:55,560 What? Yeah, every couple of months or so I fake jealousy. 59 00:02:56,340 --> 00:02:57,760 Makes her feel good, makes her happy. 60 00:02:58,980 --> 00:03:01,640 Usually when I see happy, the smile goes this way. What's up? 61 00:03:03,600 --> 00:03:05,560 I know, I know. She acts all mad. 62 00:03:05,980 --> 00:03:09,280 But trust me, deep down inside, she's loving it. 63 00:03:09,620 --> 00:03:12,480 And you know, it's real easy to do. I mean, sometimes you can do it with just 64 00:03:12,480 --> 00:03:13,439 one word. 65 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 Watch, watch. 66 00:03:16,240 --> 00:03:17,700 I forgot my lipstick. 67 00:03:18,820 --> 00:03:19,820 Lipstick. 68 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 Lipstick. 69 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Lipstick. 70 00:03:27,060 --> 00:03:28,060 See how easy it is? 71 00:03:57,900 --> 00:04:01,060 Thank you so much, girls. This is really going to hit the spot. 72 00:04:01,540 --> 00:04:03,200 So can we stay up till 10 o 'clock? 73 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 How's that now? 74 00:04:05,660 --> 00:04:08,560 You said if we brought you snacks, you'd let us stay up till 10. 75 00:04:09,060 --> 00:04:11,460 No, Uncle Andy said he'd think about it. 76 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 And he has. 77 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 And you're not. 78 00:04:16,899 --> 00:04:17,839 Nighty -night. 79 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 Come on! 80 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 You promised! 81 00:04:20,300 --> 00:04:23,380 Yeah, I know, and that's tonight's lesson. Grown -ups are liars. 82 00:04:24,920 --> 00:04:26,660 You got that water out of the toilet? 83 00:04:36,840 --> 00:04:38,640 Just a little game of tag. 84 00:04:38,940 --> 00:04:39,940 Yeah. 85 00:04:40,800 --> 00:04:43,380 These mint juleps here are just pure joy. 86 00:04:43,940 --> 00:04:45,280 Oh, stay. 87 00:04:46,200 --> 00:04:49,080 All right, my baby girls, go up and get into bed, and I'll be right up to tuck 88 00:04:49,080 --> 00:04:49,759 you in. 89 00:04:49,760 --> 00:04:51,560 All in good fun, right, girls? 90 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 What? They're weird. 91 00:04:58,140 --> 00:05:01,940 Oh, man, thanks a lot for dinner. I just don't know what happened to my wallet. 92 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 It's in your back pocket. 93 00:05:07,150 --> 00:05:08,150 I'll be damned. 94 00:05:08,750 --> 00:05:10,450 Always the last place you look. 95 00:05:11,530 --> 00:05:12,530 All right. 96 00:05:13,090 --> 00:05:14,090 Showtime. 97 00:05:15,210 --> 00:05:17,090 Cheryl, you're killing me. 98 00:05:18,790 --> 00:05:20,650 Cheryl, you're killing me. 99 00:05:22,670 --> 00:05:24,870 Cheryl, you're killing me. 100 00:05:25,670 --> 00:05:27,070 Are you still on that? 101 00:05:27,290 --> 00:05:29,750 You bet I am. What's that waiter got that I don't have? 102 00:05:30,090 --> 00:05:31,090 All his chromosomes. 103 00:05:36,650 --> 00:05:37,650 Totally get me. 104 00:05:38,230 --> 00:05:42,010 I can't believe after all these years you're still so jealous. Yeah, and I 105 00:05:42,010 --> 00:05:44,930 believe after all these years you're still shaking it for any punk who'll 106 00:05:44,930 --> 00:05:45,930 your water glass. 107 00:05:47,550 --> 00:05:49,630 You're getting all worked up over nothing. Yeah. 108 00:05:50,070 --> 00:05:51,850 Greg wasn't even the best looking waiter there. 109 00:05:52,090 --> 00:05:53,090 All right, that's it. 110 00:05:53,250 --> 00:05:56,410 That's it. No, I'm going down there. Andy, get some bail money because I'm 111 00:05:56,410 --> 00:05:57,410 to need it. 112 00:06:05,420 --> 00:06:07,760 I know you're the only man for me, Greg. 113 00:06:09,500 --> 00:06:13,060 Very funny, very funny. Cheryl, that's very funny. I know. 114 00:06:13,580 --> 00:06:16,040 Dana, you want to help me make coffee? Sure. 115 00:06:16,440 --> 00:06:19,700 If my jealous husband will let me out of his sight for that long. 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,620 Go make coffee. It's not like I'm going to sleep anyway. 117 00:06:23,340 --> 00:06:24,640 I'm going to be up all night. 118 00:06:25,520 --> 00:06:26,700 Greg, Greg, Greg. 119 00:06:29,800 --> 00:06:32,280 Nicely done, Jim. Thank you. Nicely done. 120 00:06:33,660 --> 00:06:34,660 Wait a minute. 121 00:06:35,030 --> 00:06:37,410 Andy, you know about this whole fake jealousy thing, too? 122 00:06:37,650 --> 00:06:38,650 Fake jealousy? 123 00:06:39,010 --> 00:06:41,030 Who said anything about fake jealousy? 124 00:06:41,430 --> 00:06:43,450 I've never heard such a... Andy, I told him. 125 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 Yeah, I know a thing or two. 126 00:06:46,750 --> 00:06:47,870 Okay, here's what I don't understand. 127 00:06:48,350 --> 00:06:51,950 You're lying to your wife. Just morally speaking, aren't you on shaky ground? 128 00:06:54,010 --> 00:06:56,170 Andy, were we ever that young? 129 00:06:57,700 --> 00:07:03,060 Listen up, Gibson. The doctor of love is in. Okay. He's got a Ph .D. in 130 00:07:03,060 --> 00:07:07,260 wifeology. Okay, listen. You're going to get a shot of Casanova cane. 131 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Andy! 132 00:07:11,420 --> 00:07:12,500 All right, listen, Doc. 133 00:07:12,980 --> 00:07:17,440 See, a good friend of mine, Stevie B., once told me, you know what? You can 134 00:07:17,440 --> 00:07:19,340 never take a relationship for granted. 135 00:07:19,940 --> 00:07:22,940 So every once in a while, I go, you know, I'm nuts. 136 00:07:23,520 --> 00:07:28,260 Jealousy nuts, you know, crazy jealousy, you know. I mean, I'll stomp my feet, 137 00:07:28,320 --> 00:07:32,360 I'll yell, I'll make a scene, I'll throw something sometimes, but nothing of 138 00:07:32,360 --> 00:07:33,400 value, nothing that's breakable. 139 00:07:34,880 --> 00:07:38,420 See, it lets Cheryl know that I still care for her. 140 00:07:38,820 --> 00:07:43,260 You know, just because she's my wife, it doesn't mean she doesn't deserve to be 141 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 treated like a girlfriend. 142 00:07:49,900 --> 00:07:51,500 Couldn't you just tell her you appreciate her? 143 00:07:55,210 --> 00:07:58,250 This one gets the girlfriend, and I'm drinking toilet water. Where's the 144 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 justice? 145 00:08:01,410 --> 00:08:02,430 I'm still not buying it. 146 00:08:02,990 --> 00:08:03,990 Jim? 147 00:08:04,150 --> 00:08:06,810 Honey, you seem kind of worked up. Can I get you a glass of wine? 148 00:08:08,130 --> 00:08:09,130 Yeah, yeah. 149 00:08:09,930 --> 00:08:10,930 Whatever. 150 00:08:11,990 --> 00:08:14,130 All right, I'm just going to call Greg and see what he recommends. 151 00:08:29,520 --> 00:08:30,620 God, she loves it. 152 00:08:31,060 --> 00:08:32,880 You really know what you're talking about. 153 00:08:33,100 --> 00:08:34,400 Come on, tell me more. Let's go. 154 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Oh! 155 00:08:36,340 --> 00:08:38,059 All in good time, my friend. 156 00:08:38,480 --> 00:08:40,940 Hey, but this is just the tip of the iceberg. 157 00:08:41,220 --> 00:08:44,159 Yeah, he once got Cheryl to do yard work on her birthday. 158 00:08:45,260 --> 00:08:46,460 And she thanked him. 159 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 You know what, Doc? 160 00:08:50,020 --> 00:08:51,300 You're in the in crowd now. 161 00:08:52,380 --> 00:08:54,320 But there's a responsibility that comes with that. 162 00:08:55,060 --> 00:08:55,879 Like what? 163 00:08:55,880 --> 00:08:57,100 Keeping your yaps shut. 164 00:08:58,020 --> 00:08:59,020 Dana can't know. 165 00:08:59,520 --> 00:09:00,760 Because then Cheryl will know. 166 00:09:01,080 --> 00:09:02,180 And that'll be bad. 167 00:09:04,020 --> 00:09:06,100 Really bad for everybody. 168 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 I got it. 169 00:09:15,720 --> 00:09:17,220 Real bad. 170 00:09:20,380 --> 00:09:21,380 I got it. 171 00:09:22,360 --> 00:09:26,980 Welcome to the inner circle. That's right. Sweet, isn't it? Three 172 00:09:36,840 --> 00:09:39,920 A colleague of mine gave me tickets to Le Note de Figaro. Oh. 173 00:09:40,820 --> 00:09:41,820 Is that opera? 174 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Kind of hoping you'd know. 175 00:09:44,020 --> 00:09:46,280 Why don't we just scalp him and tie one on his steakhouse? 176 00:09:46,640 --> 00:09:47,820 You totally get me. 177 00:09:49,860 --> 00:09:51,840 Hey, Chip, I'll have the usual, please. You got it, Dana. 178 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 And for you? 179 00:09:53,500 --> 00:09:54,419 Decaf latte. 180 00:09:54,420 --> 00:09:58,320 By the way, we got those maple scones you like? Oh, I've got to have one of 181 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 those. Thanks, Chip. 182 00:10:09,130 --> 00:10:10,069 How do you know his name? 183 00:10:10,070 --> 00:10:11,490 Oh, I come in here almost every day. 184 00:10:12,230 --> 00:10:14,030 Do you hit on him every day or just in front of me? 185 00:10:16,130 --> 00:10:18,710 What? All I did was order coffee and a scone. Scone? 186 00:10:20,090 --> 00:10:21,090 Scone? 187 00:10:21,650 --> 00:10:22,650 Scone! 188 00:10:24,090 --> 00:10:25,990 Did you want one too? 189 00:10:27,450 --> 00:10:30,410 How long has this been going on, huh? How long have I been your patsy? 190 00:10:31,530 --> 00:10:33,950 You're making a scene. Scene? You want a scene? I'll give you a scene. 191 00:10:34,410 --> 00:10:35,410 Because I'm jealous. 192 00:10:35,610 --> 00:10:36,610 I'm crazy! 193 00:10:53,000 --> 00:10:55,640 Imagine if that had been like a real mug for a dolphin. 194 00:10:56,880 --> 00:10:57,940 That would have been a scene. 195 00:11:24,620 --> 00:11:26,880 going to have to show me if you can clean up after your brother first. 196 00:12:15,690 --> 00:12:17,410 Just let me know how it turns out. 197 00:12:17,750 --> 00:12:22,070 He said I was flirting with this guy in the coffee shop and he flew into this 198 00:12:22,070 --> 00:12:24,950 jealous rage for no reason. I'm here for you. 199 00:12:45,480 --> 00:12:47,580 sure he just had a bad day. You know what you need to do? 200 00:12:47,880 --> 00:12:50,860 You need to just call him. I'm sure there's an explanation. 201 00:12:51,260 --> 00:12:53,120 That is the worst thing you could do. 202 00:12:53,900 --> 00:12:55,880 Don't call him. He's a jerk. 203 00:12:56,240 --> 00:12:58,000 Come on. He upsets you. 204 00:12:58,400 --> 00:13:01,440 Forget him. Make a clean break. Move to another town. I'll help you pack. 205 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Jim. No. 206 00:13:02,980 --> 00:13:06,900 Cheryl, for once, Jim is right. When I left the coffee shop, I called Ryan and 207 00:13:06,900 --> 00:13:09,360 broke up with him on his answering machine. We are over. 208 00:13:09,580 --> 00:13:11,000 I am proud of you, girl. 209 00:13:11,580 --> 00:13:14,280 I am so proud of you. That comes so much courage. 210 00:13:14,780 --> 00:13:16,400 Listen to me. Men are really trouble. 211 00:13:16,820 --> 00:13:17,779 They're bad. 212 00:13:17,780 --> 00:13:19,940 I always thought you'd make a better lesbian anyway. 213 00:13:22,920 --> 00:13:23,819 All right. 214 00:13:23,820 --> 00:13:26,700 I'll get that, all right? But I'm going to take this with me in case you feel 215 00:13:26,700 --> 00:13:28,060 weak. And your cell phone. 216 00:13:29,240 --> 00:13:32,300 Dana, I'm all about you. 217 00:13:39,000 --> 00:13:40,220 Baby, I'm sorry. 218 00:13:41,540 --> 00:13:43,960 But, you know, look at the bright side. At least you found out early. 219 00:13:44,680 --> 00:13:46,280 Not like going out and bought a wedding dress. 220 00:13:52,360 --> 00:13:54,340 I'm going to talk to Dana. I know she's... Calm down! Calm down! 221 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Okay. 222 00:13:57,820 --> 00:14:00,620 I know what happened, and we're going to work on it. Let me cover this first. 223 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 What's that? 224 00:14:12,680 --> 00:14:15,440 I took your advice and Dana broke up with me. Of course she did. 225 00:14:15,720 --> 00:14:19,000 What? Look, when you act jealous when you're married, it's romantic. 226 00:14:19,360 --> 00:14:21,520 When you act jealous when you're dating, you're a psycho. 227 00:14:22,440 --> 00:14:24,240 You never told me that. It was implied. 228 00:14:25,200 --> 00:14:28,880 You never treat a girlfriend like a girlfriend. You treat a girlfriend like 229 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 wife. 230 00:14:31,140 --> 00:14:34,440 Oh, man, I've ruined the best thing that's ever happened to me. Damn right. 231 00:14:34,440 --> 00:14:35,980 don't think our relationship's going to recover. 232 00:14:40,520 --> 00:14:41,900 I'm talking about Dana. 233 00:14:42,670 --> 00:14:44,590 I'm just going to go in there and tell her the truth. The truth? 234 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 Come on, Doc. 235 00:14:49,290 --> 00:14:52,090 How many points do you think you're going to score with Dana telling her 236 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 gave you this advice? 237 00:14:54,630 --> 00:14:55,589 I'm screwed. 238 00:14:55,590 --> 00:14:56,590 Yeah. 239 00:14:57,290 --> 00:15:00,390 What am I supposed to do? Well, just don't panic, all right? You're new at 240 00:15:00,490 --> 00:15:03,390 I'm going to walk you through it. You just got to listen to me. Listen to me. 241 00:15:03,970 --> 00:15:05,650 But taking your advice got me here in the first place. 242 00:15:06,650 --> 00:15:11,550 You want to argue with me? You're going to be doing ten push -ups. 243 00:15:12,430 --> 00:15:14,790 But I just feel like... But, but, but, but, I think I found somebody like... 244 00:15:14,790 --> 00:15:16,210 You! 245 00:15:17,310 --> 00:15:18,610 That's 20 for you now. 246 00:15:19,310 --> 00:15:20,330 Come on, let me see him. 247 00:15:21,310 --> 00:15:22,610 Hey, you want Dana back or not? 248 00:15:23,610 --> 00:15:24,549 Come on! 249 00:15:24,550 --> 00:15:25,550 Hop it! 250 00:15:28,770 --> 00:15:29,770 All right. 251 00:15:30,750 --> 00:15:31,750 Here's the plan. 252 00:15:32,390 --> 00:15:33,410 Nice form, by the way. 253 00:15:35,350 --> 00:15:37,810 Who was the guy that you pretended to be jealous over? 254 00:15:38,310 --> 00:15:40,850 Chip. The guy that works at the coffee shop she always goes to. 255 00:15:41,290 --> 00:15:42,290 Chip. 256 00:15:43,020 --> 00:15:44,020 Yeah, that's good. 257 00:15:44,660 --> 00:15:45,980 We're going to need Chip. 258 00:15:47,580 --> 00:15:50,020 Why? That why just cost you $40. 259 00:15:50,820 --> 00:15:52,360 Don't you mean $30? $50! 260 00:15:53,400 --> 00:15:54,680 Keep that buck down! 261 00:16:02,500 --> 00:16:04,520 Look at her. 262 00:16:05,600 --> 00:16:06,740 There's my future. 263 00:16:23,370 --> 00:16:24,750 This is hard. Do you know what you need to do? 264 00:16:25,010 --> 00:16:26,270 You need to talk to Mom. 265 00:16:26,790 --> 00:16:27,890 Why would I do that? 266 00:16:28,490 --> 00:16:30,410 Because I already told him she's calling you later. 267 00:16:30,830 --> 00:16:34,290 Cheryl! You know what? She was writing me about not circumcising Kyle. I had to 268 00:16:34,290 --> 00:16:35,290 change the subject. 269 00:16:36,730 --> 00:16:38,010 Here are your coffees, ladies. 270 00:16:38,710 --> 00:16:41,190 This one's on me, Dana. Oh, thank you. 271 00:16:41,670 --> 00:16:42,670 My pleasure. 272 00:16:42,910 --> 00:16:44,330 That'll be $2 .25, ma 'am. 273 00:16:46,810 --> 00:16:48,350 So, where's your guy? 274 00:16:48,750 --> 00:16:49,810 Oh, we broke up. 275 00:16:51,050 --> 00:16:52,050 Yeah. 276 00:16:55,920 --> 00:17:00,340 you were flirting with me that you two just weren't gonna make it. 277 00:17:01,420 --> 00:17:03,400 No, I wasn't flirting with you. 278 00:17:04,260 --> 00:17:08,960 Dana, there's one thing I've learned in the coffee game. 279 00:17:09,420 --> 00:17:12,380 It's when a lovely lady is looking for company. 280 00:17:14,579 --> 00:17:16,800 Okay, I've officially hit rock bottom. 281 00:17:18,040 --> 00:17:21,760 By the way, Raging Kegger, Saturday night. 282 00:17:23,380 --> 00:17:25,020 Chipser hates flying solo. 283 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 Now I'm looking up at rock bottom. 284 00:17:33,420 --> 00:17:34,440 No, no, no, wait, wait. 285 00:17:34,800 --> 00:17:38,340 If this kid thinks you were flirting with him, maybe you were. 286 00:17:38,780 --> 00:17:40,140 Oh, my God, maybe I was. 287 00:17:41,660 --> 00:17:45,940 That means Ryan is not a complete psycho. And I'm just a pathetic flirt 288 00:17:45,940 --> 00:17:47,720 to attract men to validate her own self -worth. 289 00:17:48,360 --> 00:17:49,620 That's just what Mom said. 290 00:17:50,260 --> 00:17:51,260 Oh, my God. 291 00:17:52,000 --> 00:17:53,280 I've got to go find Ryan. 292 00:17:53,540 --> 00:17:54,620 Thank you, Cheryl. 293 00:17:54,880 --> 00:17:57,260 Oh, no problem. That's what sisters are for. 294 00:17:59,220 --> 00:18:00,400 Hey, Mom, it's me. 295 00:18:01,870 --> 00:18:02,870 a pathetic flirt? 296 00:18:04,530 --> 00:18:07,510 No, Kyle is too old to have it done now. 297 00:18:08,150 --> 00:18:09,750 Well, that was dad's generation. 298 00:18:14,070 --> 00:18:20,230 And in closing, I urge you to consider dumping the purple horseshoes from your 299 00:18:20,230 --> 00:18:21,370 otherwise fine cereal. 300 00:18:24,130 --> 00:18:27,090 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, yours truly. 301 00:18:27,850 --> 00:18:29,570 CC the governor? As always. 302 00:18:34,480 --> 00:18:38,320 happy couple. Yeah, Cheryl told me the good news. You guys are back together, 303 00:18:38,520 --> 00:18:41,300 huh? Yeah, it was all a silly misunderstanding. You want to hear all 304 00:18:41,520 --> 00:18:42,520 Not really. 305 00:18:43,000 --> 00:18:44,040 I was just being polite. 306 00:18:45,220 --> 00:18:46,220 Cheryl in the kitchen? 307 00:18:46,400 --> 00:18:48,480 Yeah, she has to clean up after the dog. 308 00:18:49,180 --> 00:18:50,180 You don't have a dog. 309 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 It's a long story. 310 00:19:02,220 --> 00:19:05,820 Didn't I tell you slipping the chipster 50 bucks is going to fix it? Yeah, you 311 00:19:05,820 --> 00:19:06,419 were right. 312 00:19:06,420 --> 00:19:07,640 Of course he was right, Harvard. 313 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 Went to Columbia. 314 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 Whatever, Harvard. 315 00:19:11,680 --> 00:19:12,780 Just thank the man. 316 00:19:13,320 --> 00:19:15,420 Oh, no, no thanks is necessary. 317 00:19:16,040 --> 00:19:19,060 You're on the inside now, and we take care of our own. 318 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 Yeah. 319 00:19:26,860 --> 00:19:27,920 Yeah, what? 320 00:19:29,560 --> 00:19:31,360 You didn't say anything, did you? No. 321 00:19:33,670 --> 00:19:34,890 Not at first. What? 322 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 What did you say? 323 00:19:36,830 --> 00:19:38,090 Everything. I told her everything. What? 324 00:19:38,290 --> 00:19:39,290 Everything, everything? 325 00:19:39,390 --> 00:19:42,550 Yeah, I don't want to start a relationship based on deceit. What was 326 00:19:42,550 --> 00:19:43,550 say? 327 00:19:44,310 --> 00:19:48,510 Oh, my God. Oh, my God. Wait, wait, wait, wait. Hey, I made a promise not to 328 00:19:48,510 --> 00:19:49,870 anything to Cheryl. Oh, my God. 329 00:20:01,900 --> 00:20:03,620 Why don't you keep your yap shut and not tell Cheryl? 330 00:20:03,900 --> 00:20:07,820 Jim, for the life of me, I have no idea what you're talking about. How much, 331 00:20:07,820 --> 00:20:09,360 Dana? $20 ,000. 332 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 What? 333 00:20:10,740 --> 00:20:12,620 I could have you killed for five. 334 00:20:14,020 --> 00:20:16,520 Relax, you jackass. I'm not going to tell her. 335 00:20:17,940 --> 00:20:18,879 You're not? 336 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 No. 337 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 What's the catch? 338 00:20:22,580 --> 00:20:23,800 There is no catch. 339 00:20:25,220 --> 00:20:29,620 Look, I don't get it, but for some strange reason... 340 00:20:29,830 --> 00:20:31,530 Cheryl loves it when you get jealous. 341 00:20:31,810 --> 00:20:35,990 And I know in your own twisted way, you're just trying to show your wife 342 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 you love her. 343 00:20:37,070 --> 00:20:38,670 Why would I ruin that for her? 344 00:20:40,870 --> 00:20:41,870 Wow. 345 00:20:43,050 --> 00:20:45,730 That's... really nice? 346 00:20:46,110 --> 00:20:47,110 Yeah. 347 00:20:48,030 --> 00:20:51,930 Don't get used to it. And listen, if you ever give Ryan advice again, unless 348 00:20:51,930 --> 00:20:55,990 it's secretly coming from me, I will come down on you like the hammer of God. 349 00:21:01,350 --> 00:21:03,550 Hold on. I'd like you to drop and give me 20 push -ups. What? 350 00:21:03,850 --> 00:21:05,430 Yeah, Brian told me that, too. 351 00:21:05,770 --> 00:21:07,730 Well, he's a little chatterbox, isn't he? 352 00:21:09,110 --> 00:21:10,110 Make it 30. 353 00:21:10,550 --> 00:21:11,710 I'm not doing that. 354 00:21:11,910 --> 00:21:13,630 Oh, shit. Okay, okay. Count them on. 355 00:21:15,150 --> 00:21:17,950 One. And two. Keep your back straight, Sally. Oh. 356 00:21:19,230 --> 00:21:20,770 Four. And five. 357 00:21:20,970 --> 00:21:22,050 Put some love in it. Six. 25571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.