All language subtitles for According to Jim s04e10 Stalking Santa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:05,690 Ugh! Come on, come on, come on, come on! 2 00:00:06,290 --> 00:00:09,170 You know, this is what I hate about the holidays. There's no parking spaces 3 00:00:09,170 --> 00:00:14,070 anywhere. Sounds like somebody could be the little Christmas spirit. Oh, Cheryl. 4 00:00:14,430 --> 00:00:18,930 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. 5 00:00:19,190 --> 00:00:23,310 We wish you a Merry Christmas. Okay, okay, okay, I got the stupid spirit now. 6 00:00:23,930 --> 00:00:24,930 Oh, 7 00:00:25,450 --> 00:00:27,690 look, there's a lady with some bags. Ask her if she's leaving. 8 00:00:27,910 --> 00:00:30,690 Cheryl, I'm not going to ask her anything. She's old. She's going to want 9 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 talk. 10 00:00:33,840 --> 00:00:37,720 All right. Shut it off. Shut it off. Excuse me, ma 'am. 11 00:00:38,660 --> 00:00:40,200 Alan, is that you? 12 00:00:42,260 --> 00:00:44,960 That bird house you built me fell down. 13 00:00:46,020 --> 00:00:47,020 Yeah. 14 00:00:47,140 --> 00:00:49,200 Don't worry. I'll be over tomorrow to fix it. 15 00:00:51,420 --> 00:00:57,180 I don't know why I ever listen to anyone but me. 16 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Oh, look. There's a spot. That guy's leaving. Oh, good eye. Good eye. Good 17 00:01:07,400 --> 00:01:10,500 Hey, you see that? That shirt just took my parking spot. I know. I know. We'll 18 00:01:10,500 --> 00:01:13,980 find another one. No, but I found it first. It's mine. It's mine. It's my 19 00:01:14,060 --> 00:01:15,060 Mine. 20 00:01:15,680 --> 00:01:16,639 It's Christmas. 21 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Let it go. 22 00:01:20,540 --> 00:01:23,700 By next Halloween, your egg in the house is with me. 23 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 Hey. 24 00:01:26,380 --> 00:01:28,460 Hey. He just hit my car. 25 00:01:28,980 --> 00:01:29,919 He's a dead man. 26 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 Honey, count to ten. Count to ten. 27 00:01:32,600 --> 00:01:33,940 Ten. Ten. 28 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 Ten. 29 00:01:36,580 --> 00:01:37,580 Let's not make Mr. 30 00:01:37,740 --> 00:01:41,020 Christmas have to bail you out of jail. Cheryl, that jerk just backed right into 31 00:01:41,020 --> 00:01:42,940 us. It's the holiday season. 32 00:01:43,200 --> 00:01:45,220 This is the time of year to be our better self. 33 00:01:45,500 --> 00:01:50,040 Cheryl, why is it always my job to be the better self? Why can't it be his 34 00:01:50,100 --> 00:01:52,200 Why can't it be the season for him not to be a sucky driver? 35 00:01:52,600 --> 00:01:56,220 Jim, I want you to be nice because it's important to me. 36 00:01:58,140 --> 00:01:59,140 Fine. 37 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Merry Christmas. 38 00:02:08,100 --> 00:02:09,620 Idiot! Get back into my van! 39 00:02:09,860 --> 00:02:14,640 Hey, I'm sorry. I was listening to Howard's turn. He's got two strippers 40 00:02:14,640 --> 00:02:15,640 kissing. 41 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 You guys okay? 42 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Do we look okay? 43 00:02:18,060 --> 00:02:19,460 Yeah, you look fine. Look, we're fine. 44 00:02:20,080 --> 00:02:22,480 But my car's not fine. You just banged the hell out of it. 45 00:02:23,060 --> 00:02:25,620 Well, I'll have a look -see. You're gonna have a look -see. Okay. 46 00:02:25,840 --> 00:02:27,360 You look, and you'll see. I'll see. 47 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 Right there. 48 00:02:29,600 --> 00:02:33,060 Yeah, you're right. Looks like I kind of tagged you a little bit there, didn't 49 00:02:33,060 --> 00:02:34,009 I? Sure. 50 00:02:34,010 --> 00:02:36,010 That's an admission of guilt. Note the time. 51 00:02:36,530 --> 00:02:39,510 I'll just write out my insurance information for you. Oh, no, no, no, no. 52 00:02:40,170 --> 00:02:42,110 Insurance is for having, not for using. 53 00:02:42,690 --> 00:02:43,690 I want cash. 54 00:02:43,710 --> 00:02:47,270 No, no, no. Now. No, Jim, that is not how it works. Sure. But we'll take your 55 00:02:47,270 --> 00:02:49,570 insurance information and we'll be on our way. 56 00:02:49,870 --> 00:02:51,610 Well, thanks for being so understanding. 57 00:02:52,330 --> 00:02:55,470 And hey, that's a really swell Christmas scarf you got there. 58 00:02:55,730 --> 00:02:57,190 Oh, thank you. You know, I knitted it myself. 59 00:02:57,450 --> 00:03:00,050 My brooch, my brooch. It's like... Sure, no. 60 00:03:01,390 --> 00:03:02,810 Okay, so, uh... 61 00:03:03,340 --> 00:03:05,700 You guys have a super -duper Christmas. 62 00:03:06,020 --> 00:03:07,160 Aw, thank you. 63 00:03:07,540 --> 00:03:08,540 Super -duper Christmas? 64 00:03:09,080 --> 00:03:10,560 Who says something like that? 65 00:03:10,980 --> 00:03:15,400 Super -duper... It's Merry Christmas or Happy Holidays. Have a little spark for 66 00:03:15,400 --> 00:03:16,820 Christmas, you jackass! 67 00:03:30,410 --> 00:03:35,750 So Jacob Marley said to Scrooge, I am here this night to warn you. You will be 68 00:03:35,750 --> 00:03:38,130 haunted by three spirits. 69 00:03:38,710 --> 00:03:39,710 What are spirits? 70 00:03:40,250 --> 00:03:41,310 You know, ghosts. 71 00:03:42,170 --> 00:03:47,450 We don't like ghosts. 72 00:03:47,870 --> 00:03:48,870 No ghosts! 73 00:03:51,010 --> 00:03:53,350 Okay, um, what do you like? 74 00:03:53,630 --> 00:03:55,230 Hilary Duff. Little Romeo. 75 00:03:55,630 --> 00:03:56,630 Ice cream. 76 00:03:59,130 --> 00:04:06,020 Okay. You will be haunted by Hilary Duff, Lil' Romeo, and ice 77 00:04:06,020 --> 00:04:07,900 cream. What flavor? 78 00:04:08,220 --> 00:04:10,320 Oh, do you guys want me to read this or not? 79 00:04:10,640 --> 00:04:12,200 We told you we did it. 80 00:04:13,540 --> 00:04:17,000 Fine. A two -year -old Christmas tradition is dead. 81 00:04:18,180 --> 00:04:21,060 Well, the tradition of you boring people out of the room is alive. 82 00:04:23,080 --> 00:04:25,800 Well, well, well, Cheryl, I hope you're happy. 83 00:04:26,020 --> 00:04:27,940 Well, how could I not be? It's Christmas. 84 00:04:28,940 --> 00:04:31,600 Get by my musical brooch. Did you look underneath my hammer? 85 00:04:33,020 --> 00:04:36,020 Cheryl, just got off the phone with the insurance agent. 86 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 You know that guy that hit us in the parking lot? He gave me fake 87 00:04:40,160 --> 00:04:41,640 No. Yes, Cheryl. 88 00:04:42,080 --> 00:04:43,460 Isn't that super duper? 89 00:04:44,100 --> 00:04:49,180 Yes, Cheryl. Once again, your blind faith in humanity has bitten us in the 90 00:04:49,760 --> 00:04:53,260 I should have just handled it the way I wanted to handle it. Throw his shirt 91 00:04:53,260 --> 00:04:54,360 over his head and pants him? 92 00:04:56,460 --> 00:04:59,040 Yes! I should have married you. Oh. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,760 Now Cheryl's going to cost us five big ones to fix it. 94 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 $5 ,000? 95 00:05:05,480 --> 00:05:06,700 Well, five medium ones. 96 00:05:08,340 --> 00:05:10,300 $500, Cheryl. We're out $500. 97 00:05:10,900 --> 00:05:14,260 Well, I hope you like love because that's all I can afford this year. 98 00:05:15,520 --> 00:05:17,800 Well, it's better than that lawnmower you got her last year. 99 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 She got a lot of use out of that lawnmower. 100 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 Look, Jim. 101 00:05:24,030 --> 00:05:27,150 You're right, okay? That guy was a jerk. That guy was a jerk, and I'm really 102 00:05:27,150 --> 00:05:29,450 sorry about the money. But you know what? 103 00:05:30,090 --> 00:05:35,010 I am not going to let him or you or anybody else ruin Christmas for this 104 00:05:35,130 --> 00:05:37,190 Here, I'm sorry. That's already happened. It's already done. Hey, hey, 105 00:05:37,850 --> 00:05:39,150 It's never too late for Christmas. 106 00:05:41,090 --> 00:05:45,550 Now, I want you to take your kids down to the mall, put them in Santa's lap, 107 00:05:45,550 --> 00:05:47,290 get some frickin' Christmas spirit. Now! 108 00:05:49,510 --> 00:05:50,510 You know... 109 00:05:50,700 --> 00:05:55,080 I'm the last one to point fingers here, but it's pretty stupid of you not to 110 00:05:55,080 --> 00:05:58,300 write down that Joker's license plate. I mean, what were you thinking? 111 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 Hey! 112 00:06:13,380 --> 00:06:17,800 That reminds me, I gotta go order my ham. 113 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 I just started ringing the bell, and now it's here, too. 114 00:06:35,460 --> 00:06:39,120 That's a good question, honey. And even though I've explained it three times 115 00:06:39,120 --> 00:06:42,940 since the parking lot, I'm going to tell you again. 116 00:06:44,420 --> 00:06:49,980 All the Santas you see are Santa's helpers, and they report to the real 117 00:06:49,980 --> 00:06:51,760 because he signs their paycheck. 118 00:06:52,940 --> 00:06:54,440 Is this kind of candy cane? 119 00:06:57,220 --> 00:06:59,360 Honey, why don't you give Daddy a break and just stand over there? 120 00:07:02,540 --> 00:07:04,140 Cruising the food court for hot moms. 121 00:07:05,940 --> 00:07:08,400 And? No bites, just some nibbles. 122 00:07:09,420 --> 00:07:11,440 It's okay. I got nothing but time. 123 00:07:13,920 --> 00:07:15,220 I wouldn't bet on it. 124 00:07:16,740 --> 00:07:17,880 Ho, ho, ho! 125 00:07:18,120 --> 00:07:20,280 Have a super -duper Christmas! 126 00:07:24,660 --> 00:07:25,920 Super -duper Christmas? 127 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 That's him! 128 00:07:27,620 --> 00:07:29,040 Who? Santa! 129 00:07:29,360 --> 00:07:31,300 No, it's Santa's helper. 130 00:07:33,680 --> 00:07:36,940 That's the guy that hit our car in the parking lot. He owes me money. 131 00:07:37,280 --> 00:07:39,280 Well, you best handle your business, my man. 132 00:07:41,500 --> 00:07:43,480 You watch the kids. I'm going to talk to them. 133 00:07:43,700 --> 00:07:44,700 Okay, next. 134 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Whoa. 135 00:07:47,260 --> 00:07:49,980 You're a little big to be sitting in Santa's lap. 136 00:07:51,400 --> 00:07:54,020 Yeah, well, you're a little big to be wearing those fruity shoes. 137 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 me, Santa? 138 00:08:06,420 --> 00:08:09,620 Or do you need the sound of scraping metal to jog your memory? 139 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 Ho, ho, ho! 140 00:08:12,860 --> 00:08:14,660 Santa doesn't know what the hell you're talking about. 141 00:08:15,680 --> 00:08:17,020 I think you do. 142 00:08:17,840 --> 00:08:21,560 You owe me five big ones to fix my minivan. Now, come on. Five? 143 00:08:21,800 --> 00:08:23,180 Five thousand dollars? 144 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 Five hundred. Since when did big mean a thousand? 145 00:08:29,280 --> 00:08:30,560 Come on, cough it up. 146 00:08:31,260 --> 00:08:32,179 Fake information. 147 00:08:32,179 --> 00:08:35,860 Give me my money. I got my checkbook right here. Give me the check. I want 148 00:08:35,860 --> 00:08:36,860 money. It better not bounce. 149 00:09:04,110 --> 00:09:06,010 Wouldn't mind unwrapping you Christmas morning. 150 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Wow. 151 00:09:11,530 --> 00:09:13,470 My Christmas kitty plays rough. 152 00:09:21,070 --> 00:09:23,010 Dana, would you give me some help here? 153 00:09:23,310 --> 00:09:26,050 I don't know if you're going to knit me one of your handmade Christmas cards 154 00:09:26,050 --> 00:09:27,050 again this year. 155 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 Yes, I am. 156 00:09:46,670 --> 00:09:48,370 Not any real authority, you know. 157 00:09:49,850 --> 00:09:52,750 Now she has met us, and we're not going to get any presents. 158 00:09:53,390 --> 00:09:56,890 Because Santa's helpers are going to tell him. Now we're going to get coal in 159 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 our stockings. 160 00:09:58,330 --> 00:09:59,330 What's coal? 161 00:10:00,330 --> 00:10:04,350 Oh, honey, don't even worry about that. Mommy and Daddy are going to take care 162 00:10:04,350 --> 00:10:05,350 of everything now. 163 00:10:05,370 --> 00:10:07,890 Why don't you go inside and see if Aunt Dana will make you some cocoa? 164 00:10:08,190 --> 00:10:09,190 Yeah. 165 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 Yes, I did. 166 00:10:19,270 --> 00:10:22,210 I certainly did. You know who's saying it turned out to be? The guy who ran his 167 00:10:22,210 --> 00:10:23,290 car into our minivan. 168 00:10:23,750 --> 00:10:28,690 Yeah, the crook, the criminal, the guy who ripped us off. But your macho man 169 00:10:28,690 --> 00:10:29,690 five big ones. 170 00:10:30,970 --> 00:10:33,250 Five medium ones, baby, and I'm going to go celebrate. 171 00:10:33,890 --> 00:10:36,870 I'm going to go celebrate, wait in line for a little hot cuckoo. 172 00:10:48,270 --> 00:10:49,650 the Christmas spirit. He's Santa. 173 00:10:50,030 --> 00:10:51,190 I'm just a civilian. 174 00:10:52,990 --> 00:10:56,670 Come on, Cheryl. Give me a break. You know, the kids think Christmas is 175 00:10:56,850 --> 00:10:59,970 No, they don't. Maybe they think that their father doesn't take crap from 176 00:10:59,970 --> 00:11:00,970 anyone, even Santa. 177 00:11:02,590 --> 00:11:03,810 They don't care about that. 178 00:11:04,130 --> 00:11:05,310 They care about Christmas. 179 00:11:05,990 --> 00:11:09,790 Don't you love seeing their little faces light up with excitement when they 180 00:11:09,790 --> 00:11:11,130 think Santa's on his way? 181 00:11:11,550 --> 00:11:14,330 Honey, their face lights up with excitement when they pull a little toy 182 00:11:14,330 --> 00:11:15,330 their cereal box. 183 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 So does yours. 184 00:11:19,439 --> 00:11:23,140 Jim, you need to get in the car, take those kids down to the mall, and make 185 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 in front of Santa. 186 00:11:24,820 --> 00:11:25,820 Oh, Cheryl. 187 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 You know what? 188 00:11:28,780 --> 00:11:31,640 That kind of thinking is why you married down. 189 00:11:34,180 --> 00:11:36,260 Come on. Come on. 190 00:11:36,980 --> 00:11:38,560 I know Christmas, Jim. 191 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 and in a food court. 192 00:11:59,020 --> 00:12:00,580 Bit of a dust -up at the card shop. 193 00:12:00,860 --> 00:12:04,340 Long story short, if a big angry husband comes over here, you and I are a 194 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 couple. 195 00:12:05,880 --> 00:12:08,920 What happened to Coleman and Newspaper for Widows? That seemed to work for a 196 00:12:08,920 --> 00:12:09,920 while. 197 00:12:10,000 --> 00:12:13,120 Not really. They always cried during sex, and that's kind of my thing. 198 00:12:19,400 --> 00:12:20,500 You excited about seeing Santa? 199 00:12:20,740 --> 00:12:23,580 Yeah, because Daddy and Santa are going to be friends again. 200 00:12:23,880 --> 00:12:27,100 That's right. And you guys are going to get all your presents. 201 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Yay! 202 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 Okay, next. 203 00:12:31,460 --> 00:12:33,280 Okay, I'm going to go talk to Santa. Watch him. 204 00:12:35,180 --> 00:12:37,160 Hey. Oh, no. It's you again. 205 00:12:37,400 --> 00:12:39,480 No, no, no. No, I'm going to call security. 206 00:12:39,860 --> 00:12:42,240 No, no, no. Wait a minute. You don't have to do that. I just want to talk to 207 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 Santa, okay? 208 00:12:43,280 --> 00:12:46,960 All I want to do is shake hands with him and make everything cool for the kids. 209 00:12:47,610 --> 00:12:48,910 Yeah, kids are great. 210 00:12:50,170 --> 00:12:52,810 Mine need new shoes, and they run about 20 bucks. 211 00:12:54,590 --> 00:12:55,650 20 bucks. 212 00:12:57,330 --> 00:12:58,930 You're short, mean, and cheap. 213 00:13:00,210 --> 00:13:01,870 You must be catnip for the ladies. 214 00:13:05,610 --> 00:13:06,650 Hey, Santa. 215 00:13:07,110 --> 00:13:09,850 Oh, no, not you. But just go away. 216 00:13:10,150 --> 00:13:12,950 Where's my elf? Elf to the throne. No, no, no, no, wait a minute. Please, 217 00:13:13,010 --> 00:13:14,910 please, I don't want any trouble. I don't want any trouble at all. 218 00:13:16,330 --> 00:13:17,330 Okay, I just... 219 00:13:17,420 --> 00:13:21,940 I just want to shake hands and wave to the kids, and we'll be on our way. Well, 220 00:13:21,960 --> 00:13:23,700 forget it. I'm not shaking your hand. 221 00:13:24,020 --> 00:13:25,020 Santa's not a five. 222 00:13:25,880 --> 00:13:27,100 Wait a minute. Come on. 223 00:13:27,360 --> 00:13:30,680 Think down a little deeper, huh? Try to find your better self. It's Christmas. 224 00:13:30,920 --> 00:13:34,720 I'll find my better self at happy hour. Now, get out of here. Not until you 225 00:13:34,720 --> 00:13:37,840 shake my hand. Hey, kids, look it. I fixed things with Santa. 226 00:14:29,930 --> 00:14:30,930 the Easter Bunny's ass. 227 00:14:32,310 --> 00:14:36,730 I got no problem with the bunny. He drops off the chocolate, leaves nice and 228 00:14:36,730 --> 00:14:37,730 quiet. 229 00:14:38,610 --> 00:14:39,610 It's not funny. 230 00:14:39,990 --> 00:14:42,370 It's Christmas Eve and you got into a fight with Santa. 231 00:14:42,650 --> 00:14:43,830 You went to mall jail. 232 00:14:45,350 --> 00:14:49,690 I tried everything with the guy. I tried talking with him. I bribed his elf. I 233 00:14:49,690 --> 00:14:51,290 even swapped spit with your brother. 234 00:14:52,910 --> 00:14:55,230 Next time, no garlic pretzels for you. 235 00:14:57,250 --> 00:14:58,350 Next time... 236 00:15:02,570 --> 00:15:03,570 drinking coffee. 237 00:15:04,730 --> 00:15:06,550 You can't have coffee. 238 00:15:06,830 --> 00:15:08,570 Coffee's for grown -ups. Give me that. 239 00:15:08,970 --> 00:15:10,030 You're going to be up all night. 240 00:15:10,390 --> 00:15:12,730 But we have to stay up and talk to Santa. 241 00:15:13,230 --> 00:15:18,050 If we don't, he'll leave coal in our stockings. I did not make my bed every 242 00:15:18,050 --> 00:15:19,250 this month for coal. 243 00:15:19,910 --> 00:15:20,910 Watch coal! 244 00:15:23,510 --> 00:15:26,550 Don't have to worry about it. Santa's going to come. He's going to give you 245 00:15:26,550 --> 00:15:28,470 gifts. You'll have plenty of presents in the morning. 246 00:15:32,390 --> 00:15:33,610 You're right. They're going to be fine. 247 00:15:35,090 --> 00:15:36,230 But at least you got your money. 248 00:16:06,440 --> 00:16:07,279 It's you. 249 00:16:07,280 --> 00:16:08,900 Just relax, okay? 250 00:16:09,120 --> 00:16:10,460 All I want are your clothes. 251 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 What? 252 00:16:12,120 --> 00:16:13,300 I mean, your Santa suit. 253 00:16:13,500 --> 00:16:17,200 I mean, it's Christmas Eve. I couldn't find one anywhere in town. I don't care. 254 00:16:17,480 --> 00:16:20,180 I already gave you your dough. Get out of my car. 255 00:16:20,420 --> 00:16:21,339 Listen to me. 256 00:16:21,340 --> 00:16:23,880 It's for the kids. Oh, for the kids. Yeah. 257 00:16:24,620 --> 00:16:25,640 I hate kids. 258 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 Look, I tell you what. 259 00:16:28,200 --> 00:16:31,520 I'll give you the Santa suit for 500 bucks. 260 00:16:32,500 --> 00:16:34,860 Are you crazy? I don't have 500 bucks on me. 261 00:16:35,400 --> 00:16:36,400 I've still got my check. 262 00:16:41,860 --> 00:16:46,420 There you go. It's a pleasure doing business with you. 263 00:16:46,860 --> 00:16:51,100 Hey, I hope you and the fat guy and your three kids have a super duper 264 00:16:51,100 --> 00:16:52,480 Christmas. We will. 265 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 Excuse me. 266 00:16:55,080 --> 00:16:57,340 Oh, pardon me. I'm sorry. 267 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 I'll tell you what. 268 00:17:02,780 --> 00:17:05,319 I'll put in a good word with Santa for you. Yeah. 269 00:17:05,599 --> 00:17:09,300 And while you're talking to him, you might want to ask him for a new 270 00:17:09,300 --> 00:17:10,300 cab. 271 00:17:37,450 --> 00:17:39,510 bucks for a Santa suit. They're asleep. 272 00:17:43,510 --> 00:17:46,270 This thing is itchy. 273 00:17:48,170 --> 00:17:52,150 I swear, if there's something crawling around in this thing... 274 00:17:52,150 --> 00:17:58,990 A little leftover roast beef for 275 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 Santa. 276 00:18:01,030 --> 00:18:02,070 Isn't he lucky? 277 00:18:09,620 --> 00:18:10,620 Santa! 278 00:18:11,340 --> 00:18:12,340 Oh! 279 00:18:14,040 --> 00:18:18,400 Oh! You caught Santa between bites there. 280 00:18:19,020 --> 00:18:21,180 Don't you want milk and cookies? 281 00:18:21,880 --> 00:18:24,280 Well, Santa's on Atkins right now. 282 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Come on. 283 00:18:26,040 --> 00:18:27,720 Sit on Santa's lap. 284 00:18:30,060 --> 00:18:35,660 Now, Santa knows you and Ruby and the little one. 285 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Gracie. Gracie. 286 00:18:38,580 --> 00:18:41,540 I know that you think you're not getting any presents this year. 287 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 Here's the deal. 288 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 That's not true. 289 00:18:44,860 --> 00:18:46,240 You are getting presents. 290 00:18:47,340 --> 00:18:48,340 Okay? 291 00:18:48,840 --> 00:18:52,960 So, go upstairs now and go to bed. 292 00:18:56,100 --> 00:18:57,100 What? 293 00:18:57,900 --> 00:18:59,780 What are you waiting for? I told you you're getting presents. 294 00:19:00,420 --> 00:19:03,600 But could you give some of my presents to my daddy? 295 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 Your daddy, why? 296 00:19:06,850 --> 00:19:11,030 Because he got in a fight with your helper, and I don't think he's getting 297 00:19:11,030 --> 00:19:12,030 presents. 298 00:19:14,790 --> 00:19:20,070 You mean you're willing to give up your toys so your daddy has a good Christmas? 299 00:19:20,830 --> 00:19:25,170 Yeah, but not the walkie -talkies. I was pretty good. 300 00:19:29,750 --> 00:19:32,890 Well, Santa's starting to get that better self thing. 301 00:19:36,170 --> 00:19:37,670 You don't worry about your daddy. 302 00:19:38,810 --> 00:19:40,710 He's the luckiest man in the world. 303 00:19:42,350 --> 00:19:43,690 He's going to get presents. 304 00:19:43,950 --> 00:19:46,070 He won't get coal in his stocking this year. 305 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 What's coal? 306 00:19:48,850 --> 00:19:51,910 Well, it's like a rock that burns. 307 00:19:52,430 --> 00:19:54,730 Cool. I want coal. 308 00:19:55,050 --> 00:19:56,050 Wow. 309 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 Who's this? 310 00:20:01,430 --> 00:20:04,350 Mommy. It's Santa Claus. 311 00:20:04,770 --> 00:20:07,260 What? Oh, it's very nice to meet you, Santa. 312 00:20:07,740 --> 00:20:08,940 Nice to meet you. 313 00:20:09,540 --> 00:20:12,200 You know, I named one of my reindeer after you. 314 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 Foxy. 315 00:20:18,600 --> 00:20:20,260 Vixen? Yeah, Vixen, Foxy, whatever. 316 00:20:23,120 --> 00:20:27,600 Santa has a lot of work to do. I really think you need to go to bed. 317 00:20:27,900 --> 00:20:29,780 No, I want to hang out with Santa. 318 00:20:30,400 --> 00:20:32,580 Did I just hear you say no to your mommy? 319 00:20:33,020 --> 00:20:34,200 Where's my naughty list? 320 00:20:34,520 --> 00:20:35,520 Okay, I'm going. 321 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 Wow. 322 00:20:43,320 --> 00:20:45,340 That kid is really good. 323 00:20:47,300 --> 00:20:49,000 Where did that come from? 324 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 Me. 325 00:20:55,140 --> 00:20:56,920 He's an amazing father. 326 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 Wow. 327 00:21:03,000 --> 00:21:04,100 Little girl. 328 00:21:05,020 --> 00:21:06,480 Would you like to sit on Santa's lap? 329 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 I would. 330 00:21:08,800 --> 00:21:10,900 How would you like to be naughty and nice? 331 00:21:12,560 --> 00:21:15,980 You know, Santa, my husband's going to be pretty upset when he sees you've 332 00:21:15,980 --> 00:21:16,980 his roast beef. 333 00:21:17,120 --> 00:21:20,060 He's going to be more upset when he sees Santa in bed with his wife. 334 00:21:22,280 --> 00:21:27,180 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. We wish you a 335 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 Merry Christmas. 24331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.