All language subtitles for According to Jim s04e09 Poking the Bear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:05,430 What's with these doctors? They're always showing off their diplomas. I 2 00:00:05,430 --> 00:00:08,470 it's like, ooh, I finished college. Ooh, I completed med school. 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,710 Ooh, I really know a good framer. 4 00:00:13,810 --> 00:00:18,210 Jim, he's the best fertility doctor in town, and I find the diplomas 5 00:00:18,290 --> 00:00:19,770 You know what I find reassuring, Cheryl? 6 00:00:20,390 --> 00:00:21,630 Employees must wash hands. 7 00:00:24,910 --> 00:00:26,850 Good morning. Good morning, Dr. Gibson. 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,010 Good morning, doctor. I'm Jim. Yeah, Jim, we met last time. Yeah, I just, 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,820 I thought maybe you didn't recognize me with my pants on. 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,540 I looked at your test results. Yes. 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,640 And it seems that your sperm count has increased. 12 00:00:40,400 --> 00:00:43,820 Yes! That's because you stayed away from alcohol and the hot tub, just like you 13 00:00:43,820 --> 00:00:45,540 said. I even gave up the tighty -whities. 14 00:00:45,940 --> 00:00:47,660 I'm riding commando right now. 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 At ease, soldier. 16 00:00:52,180 --> 00:00:57,020 You're really doing great. Oh, thanks. But even so, the numbers are still well 17 00:00:57,020 --> 00:00:58,180 below what we would like them. 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,740 I'm afraid you're going to need to make a few... 19 00:01:01,350 --> 00:01:02,350 Additional sacrifices. 20 00:01:02,870 --> 00:01:06,550 What else is there to give up? Jim, I'm talking about frequency of activity. 21 00:01:07,250 --> 00:01:09,850 I think that we know what that means, Cheryl. 22 00:01:10,370 --> 00:01:12,070 Wink, wink, nudge, boing. 23 00:01:15,790 --> 00:01:18,610 Yes, Jim, thank you for speaking in code in front of the doctor. 24 00:01:19,650 --> 00:01:24,530 To maximize your chance of getting pregnant, I'm advising that you refrain 25 00:01:24,530 --> 00:01:25,970 boing. 26 00:01:27,610 --> 00:01:28,610 What? 27 00:01:29,030 --> 00:01:30,810 Except during Cheryl's ovulation window. 28 00:01:31,630 --> 00:01:33,050 That's once a month. 29 00:01:33,350 --> 00:01:34,350 That's impossible. 30 00:01:34,930 --> 00:01:36,190 I mean, look at her. 31 00:01:39,270 --> 00:01:41,290 And that should be your only release. 32 00:01:41,630 --> 00:01:42,730 Are you freaking kidding me? 33 00:01:43,850 --> 00:01:48,870 I gave up the booze, cigars, hot tubs, bicycle riding, and now I can't do what 34 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 God built me for? 35 00:01:51,710 --> 00:01:53,950 Jim, do you have this kind of outburst often? 36 00:01:54,270 --> 00:01:55,430 No, not really. 37 00:01:59,720 --> 00:02:00,760 Okay, let me ask you this. 38 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 How well do you cope with stress? 39 00:02:03,380 --> 00:02:08,180 Very well. Whenever it comes up, I identify the cause and I yell at it. 40 00:02:09,580 --> 00:02:13,580 When you do that, you raise your blood pressure and release cortisol into your 41 00:02:13,580 --> 00:02:16,040 bloodstream. Yeah, I like that stuff. It helps me yell louder. 42 00:02:17,780 --> 00:02:19,620 Jim, it's not good for your count, all right? 43 00:02:20,340 --> 00:02:23,240 You should do whatever you can to avoid any kind of outburst. 44 00:02:23,560 --> 00:02:24,580 Well, you know what that means? 45 00:02:24,920 --> 00:02:26,620 A prescription for no Dana. 46 00:02:28,660 --> 00:02:29,660 What's a Dana? 47 00:02:30,180 --> 00:02:35,160 Dana is my sister. She's kind of sarcastic, and Jim finds her really, 48 00:02:35,160 --> 00:02:36,320 annoying. Really? Yeah. 49 00:02:37,040 --> 00:02:40,460 And she's single, if you're interested. 50 00:02:42,580 --> 00:02:47,160 A month without sex? Honey, that's like a month without sex! 51 00:02:48,720 --> 00:02:53,500 Jim, I know it seems difficult now, but the time's going to fly by. Is this a 52 00:02:53,500 --> 00:02:54,720 recent picture because she is fine? 53 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Yes, it is. 54 00:02:56,810 --> 00:03:00,590 Honey, honey, I know you're not happy about this. No. And neither am I, but we 55 00:03:00,590 --> 00:03:01,890 both want this baby, right? 56 00:03:02,190 --> 00:03:04,190 Yes, yes. No, I want the baby. 57 00:03:04,490 --> 00:03:05,269 I know. 58 00:03:05,270 --> 00:03:06,570 It's so hard, a month. 59 00:03:06,910 --> 00:03:07,910 I know, sweetie. 60 00:03:08,030 --> 00:03:12,450 All right, well, if I'm not going to release, then you've got to help me. 61 00:03:12,890 --> 00:03:17,430 No more late -night cable viewing. Right. You've got to comb the newspapers 62 00:03:17,490 --> 00:03:18,690 you know, bra advertisements. 63 00:03:19,350 --> 00:03:22,130 Okay. And you keep Laverne and Shirley under wraps. 64 00:03:47,050 --> 00:03:48,050 You've got great sperm. 65 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 Mel Gibson? 66 00:03:53,630 --> 00:03:55,290 What? He's got like 30 kids. 67 00:03:56,610 --> 00:03:57,850 No, me. 68 00:03:58,370 --> 00:04:00,730 Hey, got you your favorite sandwich. 69 00:04:00,950 --> 00:04:02,350 Oh, my God, Italian beef? 70 00:04:02,650 --> 00:04:04,210 Uh -huh. Double dip with peppers? 71 00:04:04,430 --> 00:04:05,750 Uh -huh. Oh, I am starving. 72 00:04:06,150 --> 00:04:10,330 So, it went well, huh? Oh, yeah, it went great. Yeah, feeling fantastic? Oh, I 73 00:04:10,330 --> 00:04:12,130 feel the top of the world. Oh, great. 74 00:04:12,330 --> 00:04:16,010 Remember that feeling, because Max is on his way over with some stupid change to 75 00:04:16,010 --> 00:04:17,010 the model. 76 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Oh, man. 77 00:04:18,930 --> 00:04:21,910 Will you remind me why are we trying to get this job again? 78 00:04:22,150 --> 00:04:23,910 Because he's loaded and you love money. 79 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 Right, right. 80 00:04:27,970 --> 00:04:30,490 Kind of all days for him to come. Why, what? 81 00:04:30,790 --> 00:04:35,150 My fertility doctor said if I get stressed, I can't knock up your sister. 82 00:04:36,910 --> 00:04:38,230 Bet Mel Gibson could. 83 00:04:40,970 --> 00:04:41,970 Ellis! 84 00:04:42,530 --> 00:04:43,530 Max! 85 00:04:43,910 --> 00:04:45,430 What? No strippers? 86 00:04:45,980 --> 00:04:47,760 I guess you guys don't want the job. 87 00:04:48,040 --> 00:04:49,940 I'm kidding you. I'm kidding you. Come on. 88 00:04:50,740 --> 00:04:53,880 I'm on a time crunch here, so let me look at the new model and point out the 89 00:04:53,880 --> 00:04:58,140 things you did wrong, which is just about everything. 90 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Oh, thank you. 91 00:05:06,300 --> 00:05:07,039 That's good. 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 You should have one. 93 00:05:08,960 --> 00:05:12,020 I love the skylights. 94 00:05:13,040 --> 00:05:14,620 Those are air conditioning units. 95 00:05:15,600 --> 00:05:16,640 Could they be Skylight? 96 00:05:18,720 --> 00:05:23,200 Max, Max, please. This is the third model we built for you. 97 00:05:23,420 --> 00:05:25,400 I know. My kids love playing with them. 98 00:05:29,640 --> 00:05:32,820 Which is why I'm close to hiring you guys. 99 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 How close? 100 00:05:34,680 --> 00:05:38,620 I'm as close to hiring you guys as you could be to hiring you guys without 101 00:05:38,620 --> 00:05:42,900 actually hiring you guys. I mean... But I gotta run. 102 00:05:43,560 --> 00:05:44,680 Good talking to you, Kat. 103 00:05:49,260 --> 00:05:52,260 What exactly do you want us to do to make the model better? See? 104 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 Exactly. Make the model better. You're smart. 105 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 You okay? 106 00:06:03,740 --> 00:06:04,820 Yeah. Come on. 107 00:06:06,340 --> 00:06:07,800 I passed that test. 108 00:06:09,340 --> 00:06:10,340 Hey, 109 00:06:10,900 --> 00:06:11,579 you want anything? 110 00:06:11,580 --> 00:06:13,920 You want a coffee? You want a donut? Anything you want? 111 00:06:14,220 --> 00:06:20,090 Uh, no, no. I'm good. I'm just gonna start off. a new model for Max. 112 00:06:52,400 --> 00:06:56,560 Uncle Andy and I are trying to do some work here. Can you kindly settle down? 113 00:06:56,860 --> 00:06:57,960 We're sorry, Daddy. 114 00:06:58,180 --> 00:06:59,200 It's okay, baby. Thank you. 115 00:07:03,100 --> 00:07:07,860 Kids, kids, kids. 116 00:07:08,640 --> 00:07:10,380 Daddy needs some quiet, okay? 117 00:07:10,880 --> 00:07:13,500 Now, who wants to help Mommy and Aunt Dana bake a cake? 118 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 All right. 119 00:07:16,020 --> 00:07:18,860 Wow. And you guys want to try for a fourth kid? 120 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 If I were you, I'd be looking to sell one of them. 121 00:07:24,020 --> 00:07:27,500 Cheryl, what are you doing in here wearing that sexy outfit? You're driving 122 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 crazy. 123 00:07:29,860 --> 00:07:32,360 Jim, it's a sweatshirt and sweatpants. 124 00:07:33,800 --> 00:07:34,800 Ponytail, ponytail! 125 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Cheryl, 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,940 do you want a pole to do that on? 127 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 that voice. 128 00:07:52,020 --> 00:07:55,880 Honey, honey, I know it's difficult. It's hard for me, too. 129 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Oh, yeah. 130 00:07:57,320 --> 00:08:00,320 Coming from the woman who was in the shower for 45 minutes this morning. 131 00:08:01,280 --> 00:08:02,380 I was pumicing. 132 00:08:03,880 --> 00:08:05,480 Whatever you want to call it, Cheryl. 133 00:08:05,740 --> 00:08:06,740 Oh. 134 00:08:07,800 --> 00:08:11,280 Honey, honey, honey, why don't you guys just go work in the office? No, no, no. 135 00:08:11,420 --> 00:08:15,400 No, we can't go to the office. Why not? I can't go to the office because Max 136 00:08:15,400 --> 00:08:16,760 always shows up. 137 00:08:17,070 --> 00:08:21,250 At the office with some stupid idea that he gets while he's driving a stupid 138 00:08:21,250 --> 00:08:24,910 car. And then we got a stupidly knotted... Oh, my God, what kind of 139 00:08:24,910 --> 00:08:26,070 that? You are driving me crazy. 140 00:08:26,630 --> 00:08:28,470 It's a dryer sheet. Calm down. 141 00:08:30,310 --> 00:08:34,890 I am calm. I'm trying to be calm. It's very hard. We haven't been able to do 142 00:08:34,890 --> 00:08:36,330 special monkey hug. 143 00:08:38,470 --> 00:08:39,850 Welcome to my world, Jim. 144 00:08:41,690 --> 00:08:43,710 I haven't hugged a monkey in a long time. 145 00:08:46,570 --> 00:08:47,570 I don't like this. 146 00:08:47,750 --> 00:08:51,390 I haven't seen you this stressed out about work in a long time. It's okay. 147 00:08:51,530 --> 00:08:54,230 the money that this job is going to bring in, this family can use. 148 00:08:54,810 --> 00:08:55,810 No, honey, we're fine. 149 00:08:56,370 --> 00:08:59,050 There's absolutely no reason for you to kill yourself over this. 150 00:08:59,570 --> 00:09:01,310 Carol, think about it. 151 00:09:01,630 --> 00:09:04,630 We're talking about having a fourth child, we've got three bedrooms, and all 152 00:09:04,630 --> 00:09:06,570 these kids are going to go to college. That's expensive. 153 00:09:07,010 --> 00:09:08,010 Please. 154 00:09:08,230 --> 00:09:10,030 Gracie's going to be robbing gas stations. 155 00:09:12,460 --> 00:09:15,280 Best case scenario, she gets caught and becomes the state's problem. 156 00:09:18,500 --> 00:09:19,479 I'll get it. 157 00:09:19,480 --> 00:09:22,460 All right, maybe only three of them are going to go to college, but it's still a 158 00:09:22,460 --> 00:09:23,900 lot of money. I'm going to put later here. 159 00:09:24,240 --> 00:09:25,480 Max, what are you doing here? 160 00:09:26,160 --> 00:09:28,800 Max, how did you find out where we live? 161 00:09:29,380 --> 00:09:31,240 I got people that know people. 162 00:09:31,720 --> 00:09:33,020 You want to know where Oprah lives? 163 00:09:34,880 --> 00:09:35,880 I'll give you a little hint. 164 00:09:36,360 --> 00:09:38,320 Nowhere near here. That's where she is. 165 00:09:39,900 --> 00:09:41,740 I'm Max. Hey, I'm Jim's wife, Cheryl. 166 00:09:42,160 --> 00:09:43,540 Wow, nice work she is. 167 00:09:43,740 --> 00:09:45,800 Listen, you sneak me some Polaroids, I'll get them after. 168 00:09:46,760 --> 00:09:50,840 Max, Max, Max, Max, Max. What do you need, Max? 169 00:09:51,060 --> 00:09:54,200 Well, I'll tell you what. I was out driving around today, and I think I came 170 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 with a great idea. 171 00:09:55,220 --> 00:09:57,240 Oh, let me guess. We throw out the skylights? 172 00:09:57,560 --> 00:09:59,160 Wrong. I love the skylights. 173 00:09:59,460 --> 00:10:02,540 For another building. But I want you to put a second floor on this one. 174 00:10:02,780 --> 00:10:08,140 Max, you can't understand me. No, honey, honey, honey. A second floor means more 175 00:10:08,140 --> 00:10:10,040 money, which is... Good, right? 176 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 Right. Money. 177 00:10:12,060 --> 00:10:13,060 Right. Good. 178 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Right. 179 00:10:14,480 --> 00:10:18,680 See, the thing is, I want to hire you guys, but I got to know you're my kind 180 00:10:18,680 --> 00:10:22,300 people. You know what I mean? Life is too short to work with people you can't 181 00:10:22,300 --> 00:10:24,240 stand. You get used to it. 182 00:10:28,760 --> 00:10:33,780 So I was thinking that maybe we could hang out together, you know, and crack a 183 00:10:33,780 --> 00:10:34,780 few cold ones. 184 00:10:34,820 --> 00:10:35,820 How about Sunday? 185 00:10:36,810 --> 00:10:40,750 Oh, Max, I don't know. Sunday is... Sunday's really for family. Yeah, 186 00:10:40,790 --> 00:10:43,650 That's good. Family is good. You know, I got two or three myself. 187 00:10:44,610 --> 00:10:48,610 Yeah. Well, that's too bad because now I don't know what I'm going to do with 188 00:10:48,610 --> 00:10:49,610 these. 189 00:10:51,350 --> 00:10:53,570 Bears, green bait, tickets, and Lambeau Field? 190 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 It's the yard light. 191 00:10:54,970 --> 00:10:57,250 First class trip on my luxury party bus. 192 00:10:57,570 --> 00:10:58,910 Forget it. You got the family. 193 00:10:59,150 --> 00:11:02,850 I don't. I'll die alone. 194 00:11:03,110 --> 00:11:04,110 Me too. 195 00:11:05,000 --> 00:11:06,200 For your Trump family, honey. 196 00:11:07,900 --> 00:11:09,620 Oh, God. It's in our wedding vows. 197 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Well, 198 00:11:11,540 --> 00:11:14,660 then it's set. I guess I'll see you guys tomorrow morning at nine o 'clock. 199 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 Nine. 200 00:11:16,340 --> 00:11:19,540 Cool. Hey, will brunch be provided? 201 00:11:19,820 --> 00:11:21,780 I get a bit peckish around 11. 202 00:11:22,080 --> 00:11:23,480 Yeah. Me too. 203 00:11:24,560 --> 00:11:26,440 Peckish. That means horny, right? 204 00:11:29,700 --> 00:11:30,700 No. 205 00:11:32,060 --> 00:11:33,940 Then I got no idea what you're talking about, man. 206 00:11:38,960 --> 00:11:40,460 What does he think brunch means? 207 00:11:44,220 --> 00:11:48,340 Doug, you guys are riding on a luxury bus. Yeah. We made to watch the Packers 208 00:11:48,340 --> 00:11:51,860 -Bears game. And you're sitting on the 50 -yard line. Yes. 209 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 Why didn't you get me a ticket? 210 00:11:53,260 --> 00:11:54,320 Because I want to have fun. 211 00:11:56,960 --> 00:12:00,960 Don't worry, sis. I told Max you're a big Bears fan and would love to come. 212 00:12:00,960 --> 00:12:02,580 did? No, I want to have fun, too. 213 00:12:03,520 --> 00:12:07,540 You guys are jerks. Yeah, jerks with tickets! 214 00:12:10,990 --> 00:12:15,530 Oh, Cheryl, Cheryl, that's the home game figure. That's not the away game 215 00:12:15,530 --> 00:12:16,810 figure. Just forget it. 216 00:12:17,190 --> 00:12:18,530 Honey, honey, honey. 217 00:12:19,510 --> 00:12:25,190 If you went on this trip, you could stay home. Yeah, you know, Cheryl's right. 218 00:12:25,250 --> 00:12:27,690 We all want that fourth child. I should go in your place. 219 00:12:29,130 --> 00:12:30,950 Cheryl, I'm going to remain calm. 220 00:12:31,170 --> 00:12:32,170 I'm going to be calm. 221 00:12:32,270 --> 00:12:35,410 Come on, I'm going to be surrounded by a bunch of Bears fans. How much more 222 00:12:35,410 --> 00:12:36,530 relaxing can that be? 223 00:12:38,470 --> 00:12:39,910 Jim? That's Max. 224 00:12:40,990 --> 00:12:44,090 Let's begin our journey on the luxury bus that Dana won't be on. 225 00:12:45,230 --> 00:12:48,050 We're down, Chicago Bear. 226 00:12:48,730 --> 00:12:51,950 Make every way clear the way to victory. 227 00:12:54,950 --> 00:12:56,450 I know what you're thinking. 228 00:12:56,890 --> 00:12:57,890 Nice bus. 229 00:13:02,130 --> 00:13:05,630 Did we get these guys or what? Brandon, grab the camera. Grab the camera. 230 00:13:29,000 --> 00:13:30,580 this bus has cheddar in their veins. 231 00:13:32,320 --> 00:13:34,320 Well, then why'd you invite us? 232 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 Because winning isn't fun unless you can rub it in someone's face. 233 00:13:38,880 --> 00:13:42,460 Oh, you must feel like crap. 234 00:13:43,080 --> 00:13:44,400 Brianna, quick, take another picture. 235 00:13:44,980 --> 00:13:46,700 Dana, what are you doing? 236 00:13:48,260 --> 00:13:49,260 Yeah! 237 00:13:49,720 --> 00:13:51,020 Why do I even smile? 238 00:13:51,900 --> 00:13:54,280 Load up! Hello, Christmas card. 239 00:13:54,640 --> 00:13:55,700 Dana, don't you dare! 240 00:13:56,800 --> 00:13:57,920 Oh, shut up! 241 00:13:58,770 --> 00:14:00,850 I'm going to find out if this guy really does bleed cheese. 242 00:14:01,090 --> 00:14:01,749 No, no, no. 243 00:14:01,750 --> 00:14:02,990 What are you doing? 244 00:14:03,190 --> 00:14:04,810 No. Be cool, man. What are you doing? 245 00:14:05,370 --> 00:14:07,330 Make a fool out of him. Come on. Shh. 246 00:14:07,610 --> 00:14:11,630 I don't like this guy any more than you do. But we can't kill him until we get 247 00:14:11,630 --> 00:14:12,630 the job. 248 00:14:14,510 --> 00:14:16,270 Or I score with one of these babes. 249 00:14:16,850 --> 00:14:18,390 At least the job's a possibility. 250 00:14:20,570 --> 00:14:23,030 You cannot get on a bus with a bunch of Packer fans. 251 00:14:23,790 --> 00:14:28,880 Cheryl, I have to. The doctor said you need to stay calm and not... Lose it. 252 00:14:28,880 --> 00:14:31,940 not going to lose it, okay? 253 00:14:32,660 --> 00:14:35,040 Five hours on a bus full of Packer fans. 254 00:14:35,480 --> 00:14:38,520 Jim, you explode after five minutes in tight shoes. 255 00:14:39,380 --> 00:14:41,860 Joe, I think I can exercise a little bit of self -control. 256 00:14:42,620 --> 00:14:47,500 Okay. We haven't had sex in weeks, and I take a shower, and I don't even pumice. 257 00:14:48,120 --> 00:14:49,700 God, I think I was really pumicing. 258 00:14:50,100 --> 00:14:51,620 It's all right, as long as you were thinking about me. 259 00:14:52,620 --> 00:14:54,200 That's when you get started. Want a beer? 260 00:14:54,540 --> 00:14:56,740 I'm not drinking beer out of a Packer's cozy. 261 00:14:57,420 --> 00:14:58,620 Unless there's a kiss involved. 262 00:14:59,540 --> 00:15:00,540 I carry me. 263 00:15:02,180 --> 00:15:03,180 Where? 264 00:15:04,780 --> 00:15:06,320 And so the dance begins. 265 00:15:09,740 --> 00:15:11,720 Jimmy, let's go. Get on the bus. Come on. 266 00:15:13,800 --> 00:15:15,820 Jim, I don't like this. 267 00:15:16,380 --> 00:15:18,900 Maybe I can go with you. You know, Dana could watch the kids. 268 00:15:19,100 --> 00:15:21,600 Cheryl, I'm a big boy now. 269 00:15:22,420 --> 00:15:24,540 Okay? I can handle this. 270 00:15:25,420 --> 00:15:26,440 No, no, no, no, no. 271 00:15:32,810 --> 00:15:33,810 beautiful woman. 272 00:15:36,370 --> 00:15:37,850 Let's go Packers! 273 00:15:38,190 --> 00:15:40,810 Let's go Packers! 274 00:15:42,030 --> 00:15:43,530 Let's go Packers! 275 00:15:43,990 --> 00:15:46,490 Come on, Jimmy, let's go! Let's go Packers! 276 00:15:47,870 --> 00:15:49,450 Let's go Packers! 277 00:15:50,770 --> 00:15:52,330 Let's go Packers! 278 00:15:53,630 --> 00:15:57,770 Let's go Packers! Well, honey, thank you for coming. Let's go Packers! I'm 279 00:15:57,770 --> 00:16:00,390 telling you, I would have been fine by myself. I know. 280 00:16:01,450 --> 00:16:04,610 I know, but you've been doing a lot of sacrificing for the family, and I can 281 00:16:04,610 --> 00:16:07,150 too. I'm just happy I could be here for you. 282 00:16:08,110 --> 00:16:09,490 Cheryl, put a rub on my leg. 283 00:16:11,670 --> 00:16:16,350 Let's focus on something else. Close your eyes and picture yourself in a 284 00:16:16,350 --> 00:16:17,630 of daisies. 285 00:16:19,110 --> 00:16:20,110 Daisies. 286 00:16:21,530 --> 00:16:22,530 Daisies. 287 00:16:23,490 --> 00:16:24,490 Honey? 288 00:16:25,530 --> 00:16:26,970 Do daisies look like boobs? 289 00:16:29,960 --> 00:16:31,400 Then I'm not in the field of daisies. 290 00:16:36,180 --> 00:16:38,340 Seriously, I carry mace. 291 00:16:38,580 --> 00:16:41,620 And yet you haven't used it. I'm seeing green lights. 292 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Rivers! 293 00:16:44,600 --> 00:16:48,320 Jim, we just crossed the Wisconsin border, so we're officially in 294 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Let's go! 295 00:17:04,079 --> 00:17:04,739 Love this one. 296 00:17:04,740 --> 00:17:05,819 Okay, here we go. 297 00:17:06,339 --> 00:17:08,579 Silly Sally, what'd you do today? 298 00:17:09,060 --> 00:17:11,319 Silly Sally, what'd you do today? 299 00:17:12,819 --> 00:17:17,040 Did you comb your hair with a... comb? 300 00:17:19,079 --> 00:17:23,400 Okay, okay, and you'd think so, but Sally is silly, so it's something weird. 301 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 A weird comb? 302 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 Must be a beer. Yeah. 303 00:17:49,180 --> 00:17:50,180 How's it going with Brianna? 304 00:17:50,280 --> 00:17:51,079 Not good. 305 00:17:51,080 --> 00:17:55,360 No. Her eyes said yes, yes, but her knees said take that, creepo. Oh. 306 00:17:56,220 --> 00:17:59,000 Just to eliminate any confusion, her mouth said it too. 307 00:18:00,200 --> 00:18:01,600 Hey, there you guys are. 308 00:18:01,940 --> 00:18:03,920 You guys have been great sports. Have a day, everybody. 309 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 How long are you going to keep this up? 310 00:18:43,640 --> 00:18:45,280 Just until we get the job. 311 00:18:45,500 --> 00:18:47,520 Oh, oh, I've got to tell you, you already got the job. 312 00:18:48,640 --> 00:18:50,940 Since when? 313 00:18:51,260 --> 00:18:52,540 I decided last week. 314 00:18:52,820 --> 00:18:53,820 Right. 315 00:18:54,200 --> 00:18:55,380 Wait, last week? 316 00:18:55,700 --> 00:18:58,940 What last week? You don't think I can tell the difference between an air 317 00:18:58,940 --> 00:19:00,440 conditioner and a skylight? 318 00:19:00,660 --> 00:19:01,660 Come on. 319 00:19:03,440 --> 00:19:08,840 No, no, wait a minute. So this whole exercise on this bus ride was just to 320 00:19:08,840 --> 00:19:09,900 us look like jackasses? 321 00:19:10,490 --> 00:19:13,630 You and your buddies can have a good laugh. A good laugh. We had a million 322 00:19:13,630 --> 00:19:14,630 laughs. 323 00:19:18,550 --> 00:19:20,410 Tim, it's not worth it. 324 00:19:20,850 --> 00:19:22,170 We'll try for a baby next month. 325 00:19:22,410 --> 00:19:23,750 Really? Yes. 326 00:19:24,630 --> 00:19:25,630 Matt. Yes. 327 00:19:31,130 --> 00:19:32,210 I'm not going to blow up. 328 00:19:33,030 --> 00:19:34,510 But you know what? I have something to say. 329 00:19:36,050 --> 00:19:39,830 And Andy here is going to say it the way I mean it. 330 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 You're some piece of work. 331 00:19:44,160 --> 00:19:46,140 You are some piece of work! 332 00:19:47,740 --> 00:19:50,920 Nobody talks to me like that. Nobody talks to him like that! 333 00:19:52,260 --> 00:19:55,640 You know what? If you're not a stand -up guy, then we don't want to work for you 334 00:19:55,640 --> 00:19:56,640 anyway. You know why? 335 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Because I've made a good living without you all these years, and I'll continue 336 00:19:59,760 --> 00:20:05,160 to make a good living without you. If you can't be a stand -up guy through the 337 00:20:05,160 --> 00:20:08,560 years, you gotta keep them shorter, Jim! 338 00:20:10,380 --> 00:20:11,820 Tony's a piece of crap. You, sir! 339 00:20:12,220 --> 00:20:13,880 are a worthless piece of crap. 340 00:20:15,100 --> 00:20:18,540 I'm just speaking for myself now. Your pasta salad sucks. 341 00:20:19,860 --> 00:20:20,860 Wow. 342 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 Anything else? 343 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 I don't know. We good? 344 00:20:24,680 --> 00:20:25,800 Spike the cheese head. 345 00:20:29,260 --> 00:20:31,460 I think that's funny, huh? 346 00:20:31,880 --> 00:20:32,759 That's great. 347 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 You guys are great. 348 00:20:34,120 --> 00:20:35,960 You're weird cats, but I love you, man. 349 00:20:36,180 --> 00:20:37,280 You're my kind of people. 350 00:20:42,280 --> 00:20:44,380 You still have the job? Of course you have the job. 351 00:20:44,720 --> 00:20:48,860 Let's start Monday morning. Bring the plants over. Come on. And by the way, 352 00:20:48,960 --> 00:20:50,420 Brianna is a dude. 353 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Come on, buddy. 354 00:20:59,000 --> 00:21:02,600 You know, honey, I think I know you. I know I don't know you. 355 00:21:03,160 --> 00:21:06,520 But self -control is very sexy. 356 00:21:07,580 --> 00:21:10,360 Cheryl, you're waking up the beast in the cellar. 357 00:21:14,389 --> 00:21:15,389 Oh, yeah. 358 00:21:16,150 --> 00:21:17,150 Oh, that works. 359 00:21:17,290 --> 00:21:19,470 You do not look sexy at all. 360 00:21:20,530 --> 00:21:22,010 You've got to keep that hat on. 26240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.