All language subtitles for According to Jim s04e04 The Garage Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,359 --> 00:00:05,160
How old is he now? Almost five months.
Oh, he's five months. Isn't he the
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,060
baby? Isn't he so adorable?
3
00:00:08,680 --> 00:00:13,980
You know what?
4
00:00:14,380 --> 00:00:16,620
I don't like those self -flushing
toilets either.
5
00:00:16,860 --> 00:00:17,799
Why not?
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,260
Because I like to make the decisions.
7
00:00:21,420 --> 00:00:25,340
Hey, hey, honey. You know Sheila. We
were talking about her last night.
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,360
Remember? Remember? Remember?
9
00:00:28,340 --> 00:00:29,340
Of course!
10
00:00:30,510 --> 00:00:31,930
Hey, Sheila. Hi, Jim.
11
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
Well, hello, Sheila.
12
00:00:36,450 --> 00:00:37,530
Husband's still in the picture?
13
00:00:38,050 --> 00:00:39,050
Uh, yep.
14
00:00:39,790 --> 00:00:43,510
Really? Because when I walked in here
and looked at you, you seemed kind of
15
00:00:43,510 --> 00:00:44,510
flirty.
16
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
I'm just saying.
17
00:00:49,250 --> 00:00:54,250
Well, Sheila, Sheila, Sheila, will you
look at you? You look great.
18
00:00:54,570 --> 00:00:55,570
Doesn't she?
19
00:00:55,630 --> 00:00:56,990
Yes, she does.
20
00:00:58,040 --> 00:00:59,580
So, when's the baby due?
21
00:01:02,340 --> 00:01:06,480
Oh, look at you. It looks like it's
going to be a big one.
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,740
Oh, yes. Look at you.
23
00:01:09,000 --> 00:01:10,780
Yes, you are. Yes, you are.
24
00:01:13,280 --> 00:01:15,100
I'm trying to bond with the baby,
Cheryl.
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,960
Baby, baby, baby, doo, doo, doo, doo,
doo.
26
00:01:19,420 --> 00:01:20,660
I think it's going to be twins.
27
00:01:22,580 --> 00:01:25,120
Actually, Jim, I already had the baby.
28
00:01:27,540 --> 00:01:28,560
Five months ago.
29
00:01:29,500 --> 00:01:32,660
Are you
30
00:01:32,660 --> 00:01:37,760
sure?
31
00:01:42,940 --> 00:01:44,620
I thought I felt a kick.
32
00:01:47,300 --> 00:01:48,440
Oh, you will later.
33
00:02:18,920 --> 00:02:23,040
was Sheila, wait, baby. So when I saw
her, I figured, Sheila's waiting for her
34
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
baby.
35
00:02:24,200 --> 00:02:28,340
In Jim's defense, she could use a few
more crunches.
36
00:02:36,120 --> 00:02:37,900
Do you have mirrors in your house?
37
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Yes, I do.
38
00:02:40,440 --> 00:02:42,940
Because I'm a player and I got to know
how fly I look.
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,120
every sports statistic in history. But
you can't remember one simple thing I
40
00:02:54,120 --> 00:02:58,780
told you last night. Because men are
programmed to remember certain stuff and
41
00:02:58,780 --> 00:03:02,360
not remember other stuff. Come on,
Cheryl. It's just simple biology.
42
00:03:03,000 --> 00:03:05,720
Where'd you read that? The New England
Journal of Stupid Excuses?
43
00:03:06,640 --> 00:03:11,440
Just admit you weren't listening to me.
I was listening, Cheryl. I just didn't
44
00:03:11,440 --> 00:03:16,460
take it in. Like I don't when you go
yammering on about, you know, I don't
45
00:03:16,500 --> 00:03:18,660
drapes and hairdressing or Dana.
46
00:03:21,290 --> 00:03:24,430
All I hear is this kind of whooshing
sound.
47
00:03:25,470 --> 00:03:28,190
You know, like when you're at the beach
and you put a shell up to your ear?
48
00:03:29,090 --> 00:03:33,090
Okay, you know, if it's biology, how
come Andy hears me when I talk about
49
00:03:33,090 --> 00:03:34,630
stuff? Actually, I don't.
50
00:03:35,210 --> 00:03:38,890
I just smile and nod, but all I hear is
this hellish buzzing.
51
00:03:41,040 --> 00:03:43,020
I really wish I had the beach thing.
Yeah.
52
00:03:44,080 --> 00:03:47,520
Well, when I was your age, I had the
buzzing, but the beach thing is coming.
53
00:03:48,780 --> 00:03:49,800
That is a load.
54
00:03:50,120 --> 00:03:54,860
You made a conscious decision not to
listen. Cheryl, the male brain is wired
55
00:03:54,860 --> 00:03:59,900
for, like, sports stats and technical
stuff, and the female brain is wired to
56
00:03:59,900 --> 00:04:02,820
take in feelings and recipes and
fashion.
57
00:04:03,020 --> 00:04:06,040
You know, Cheryl, he's right. Like,
today when I met with the CEO of the
58
00:04:06,040 --> 00:04:09,360
Unity Bank of Chicago, all I could think
was, my belt matches, my shoes are
59
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
ready.
60
00:04:11,760 --> 00:04:13,040
Joe, think about it, will you?
61
00:04:13,300 --> 00:04:18,160
Okay, for example, how many times have I
told you how to reset the garage door
62
00:04:18,160 --> 00:04:22,760
when the circuit breaker trips? Well...
Or how to program your own cell phone?
63
00:04:23,000 --> 00:04:27,780
Or let us not forget about the very
super complicated fire extinguisher.
64
00:04:28,280 --> 00:04:30,220
I saved your life that day.
65
00:04:30,440 --> 00:04:32,280
You set that fire that day.
66
00:04:33,700 --> 00:04:37,220
Hey, you said get rid of the old tires.
You did not say how.
67
00:04:38,640 --> 00:04:43,960
Cheryl, it's not your fault that you
can't hear me. It's just like I can't
68
00:04:43,960 --> 00:04:47,200
you when you yam around about some fat
-brawner postpartum depression.
69
00:04:47,580 --> 00:04:52,020
Okay, now I understand about the hellish
buzzing sound.
70
00:04:53,600 --> 00:04:58,020
Not because you were going to buy
something really expensive at Sheila's
71
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
dinner.
72
00:04:59,160 --> 00:05:02,280
Sorry. All I heard was whoosh.
73
00:05:41,800 --> 00:05:44,900
But it's okay. I can get in through the
front because Jim keeps the spare key in
74
00:05:44,900 --> 00:05:45,900
a secret spot.
75
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
Under the mat?
76
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
Yes.
77
00:05:52,080 --> 00:05:54,020
Whoa. What was that?
78
00:05:54,340 --> 00:05:56,500
Oh, nothing. The circuit just flew. Oh,
no.
79
00:05:56,780 --> 00:05:58,960
No, no, no. It's fine. I just have to
flip a foot.
80
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
See?
81
00:06:03,060 --> 00:06:05,300
Okay, still not moving. I think it's
supposed to be moving.
82
00:06:07,180 --> 00:06:09,560
That's the problem. It's not moving.
Thank you, Dana.
83
00:06:16,460 --> 00:06:17,740
Like Jim showed me.
84
00:06:19,660 --> 00:06:25,020
Yeah, you just gotta, um... The buttons
are... You were there when Jim explained
85
00:06:25,020 --> 00:06:28,180
it, weren't you? Yeah, but all I heard
was keypad buttons, and then that all
86
00:06:28,180 --> 00:06:30,740
faded away, and I heard Donna Summer
singing MacArthur Park.
87
00:06:32,340 --> 00:06:33,700
Oh, oh, I know.
88
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
And we're...
89
00:06:47,560 --> 00:06:49,300
No, no, no. Mommy's going to figure it
out.
90
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Mommy! Yeah?
91
00:06:50,860 --> 00:06:53,200
I have to go pee -pee.
92
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
Mommy's going to figure it out fast.
93
00:06:58,620 --> 00:07:00,100
We only have 20 minutes.
94
00:07:00,340 --> 00:07:01,340
No, no, no, no.
95
00:07:01,880 --> 00:07:04,380
Because Jim can't be right about men's
and women's brains.
96
00:07:04,780 --> 00:07:07,640
Because if Jim is right about this,
he'll think he's right about everything.
97
00:07:07,640 --> 00:07:10,480
I cannot sit there and listen to how
we're 10 years away from the Great Ape
98
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Rebellion.
99
00:07:13,060 --> 00:07:15,020
Now, come on. I need you to help me. All
right.
100
00:07:15,360 --> 00:07:17,060
We can do this. Yes.
101
00:07:19,100 --> 00:07:21,760
I think the secret is in these buttons.
102
00:07:24,660 --> 00:07:27,100
You know, the green one's pretty, and
green means gold.
103
00:07:30,240 --> 00:07:37,100
Oh, green and blue together, because
green and
104
00:07:37,100 --> 00:07:38,120
blue makes teal.
105
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
I sing flowing
106
00:08:22,380 --> 00:08:23,540
bang on the door and scream for help.
107
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
Help! Let us out!
108
00:08:28,720 --> 00:08:30,560
We're sexy and grateful!
109
00:08:32,059 --> 00:08:33,059
We're gonna die!
110
00:08:33,559 --> 00:08:34,840
We're gonna starve to death!
111
00:08:35,860 --> 00:08:37,419
No, we won't. We're getting Kyle.
112
00:08:37,780 --> 00:08:40,059
No, I'm gonna eat you!
113
00:08:41,760 --> 00:08:42,799
Nobody's gonna eat anybody.
114
00:08:43,120 --> 00:08:46,020
There's enough cornflakes on the floor
of the minivan to keep us fed for a
115
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
month.
116
00:08:50,570 --> 00:08:53,570
decision. Your leadership is getting us
nowhere. I'm going to bust a hole in
117
00:08:53,570 --> 00:08:56,410
this door. I'm not going to destroy my
garage door.
118
00:08:56,890 --> 00:09:00,230
All right, fine. Then we can just sit
here and wait for someone to discover
119
00:09:00,410 --> 00:09:01,450
Like Jim.
120
00:09:04,670 --> 00:09:10,610
All right, kids, stand back. Mommy's got
some kind of hammer.
121
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Well, take your car.
122
00:09:34,560 --> 00:09:37,060
Well, what about when Jim comes home
from work? He's going to see the hole.
123
00:09:37,340 --> 00:09:41,720
Dana, Jim is going right to the auction
from work. So we'll come home early,
124
00:09:41,820 --> 00:09:45,200
park your car in front of the hole. I'll
get it fixed tomorrow. Jim will never
125
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
know.
126
00:09:46,540 --> 00:09:51,100
Wow. Living with Jim has really taught
you a lot. All bad, but a lot.
127
00:09:52,720 --> 00:09:57,120
That stupid garage door. You know, this
has nothing to do with men's and women's
128
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
brains. Nobody could figure that out. No
way.
129
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
No.
130
00:10:13,260 --> 00:10:15,160
No, a four -year -old boy.
131
00:10:16,560 --> 00:10:18,820
I can't know how to do that. Why didn't
you tell us?
132
00:10:19,260 --> 00:10:20,620
Typical man, can't communicate.
133
00:10:22,280 --> 00:10:24,820
Jim can never find out we were let out
by a boy.
134
00:10:26,560 --> 00:10:28,100
He's now peeing in the driveway.
135
00:10:30,140 --> 00:10:31,460
Well, he really had to go.
136
00:10:32,940 --> 00:10:34,500
Yeah, still going.
137
00:10:44,110 --> 00:10:46,730
I can't believe I got to wear a tie to
this stupid fundraiser.
138
00:10:48,350 --> 00:10:51,170
Why didn't Cheryl tell me? She did. I
was right there.
139
00:10:52,070 --> 00:10:53,150
You actually heard her?
140
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
Yeah.
141
00:10:54,810 --> 00:10:56,870
She was holding a cookie. Somehow it
made me focus.
142
00:10:57,990 --> 00:11:01,190
Right, right. And I had already had my
cookie.
143
00:11:05,290 --> 00:11:06,570
Whoa, whoa, Jim.
144
00:11:07,590 --> 00:11:08,590
Check it out.
145
00:11:11,390 --> 00:11:12,590
What the hell is this?
146
00:11:13,160 --> 00:11:14,660
It's like someone broke into your
garage.
147
00:11:15,460 --> 00:11:16,980
Who would want to break into the garage?
148
00:11:17,440 --> 00:11:18,800
Apparently someone very small.
149
00:11:20,000 --> 00:11:21,380
Did you get in a fight with a little
person?
150
00:11:22,260 --> 00:11:23,560
Yeah, but that was years ago.
151
00:11:24,260 --> 00:11:27,340
And in my defense, let's say Patrick's
day.
152
00:11:27,720 --> 00:11:29,540
Like, if you're going to be that
sensitive, stay at home.
153
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
Hey, what?
154
00:11:32,040 --> 00:11:35,060
Don't, don't, don't, don't touch the
panel. You want to contaminate the crime
155
00:11:35,060 --> 00:11:39,380
scene? Oh, it's not like I'm not. What
we need to do, take pictures before
156
00:11:39,380 --> 00:11:40,540
anything is disturbed.
157
00:11:41,140 --> 00:11:42,990
Hey. Get one of me with the evidence.
158
00:11:49,850 --> 00:11:53,570
Is it me, or... It smells like somebody
peed out here.
159
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
Oh, that's me.
160
00:11:55,570 --> 00:11:56,670
Yeah, and it's fresh.
161
00:11:58,850 --> 00:12:01,770
Criminal always has a signature, Jim,
and he's trying to tell us something.
162
00:12:02,070 --> 00:12:03,070
What? What?
163
00:12:03,190 --> 00:12:04,190
What? What?
164
00:12:04,530 --> 00:12:05,630
Liz Tinkle.
165
00:12:05,870 --> 00:12:08,590
You're... You're right.
166
00:12:10,819 --> 00:12:11,819
You're in trouble.
167
00:12:12,840 --> 00:12:14,060
You're in deep.
168
00:12:15,100 --> 00:12:16,960
You're in safe.
169
00:12:24,400 --> 00:12:26,720
Well, everything looks all right. They
didn't get the band equipment.
170
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
Hold it.
171
00:12:28,620 --> 00:12:31,680
Maybe we've been asking ourselves the
wrong question all this time.
172
00:12:32,340 --> 00:12:34,620
Maybe we've been off the scent from the
very beginning.
173
00:12:35,320 --> 00:12:37,660
Andy, the very beginning was two minutes
ago.
174
00:12:39,850 --> 00:12:41,770
I see you're going to be no help in this
investigation.
175
00:12:43,250 --> 00:12:45,890
Come on, that's what they want you to
think. Well, come on, what do you want
176
00:12:45,890 --> 00:12:47,190
to... Oh, hello.
177
00:12:47,650 --> 00:12:48,870
Well, look at what we have here.
178
00:12:51,190 --> 00:12:53,950
Sometimes the most obvious clues are the
ones that aren't even there.
179
00:12:57,770 --> 00:13:01,530
What are you trying to say? Damn it,
Jim, open your eyes. Why is it open?
180
00:13:02,490 --> 00:13:06,030
Someone didn't break into your garage,
man. Someone broke out of it.
181
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
Observe.
182
00:13:07,790 --> 00:13:09,470
See all the particles? They're on the
outside.
183
00:13:09,890 --> 00:13:12,350
But yet, the garage floor is completely
clean.
184
00:13:16,550 --> 00:13:18,410
And look at this.
185
00:13:19,650 --> 00:13:22,950
Your sledgehammer isn't stored in its
place with its fellow tools.
186
00:13:23,650 --> 00:13:25,130
It's an inside job, man!
187
00:13:25,750 --> 00:13:27,770
So let's stop playing these silly games!
188
00:13:28,910 --> 00:13:32,190
Well, if somebody wanted to get out of
the garage, why don't they just open the
189
00:13:32,190 --> 00:13:33,149
garage door?
190
00:13:33,150 --> 00:13:34,069
Come on, son.
191
00:13:34,070 --> 00:13:35,330
Put the pieces together.
192
00:13:36,110 --> 00:13:37,410
Take the training wheels off.
193
00:13:38,010 --> 00:13:40,110
Lose the diaper. Put on the big boy
pants.
194
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
Think.
195
00:13:46,570 --> 00:13:53,110
Well, unless the garage door was broken.
It didn't work. Let's do it. And then
196
00:13:53,110 --> 00:13:56,930
they would just say it. They would just
reset the system unless they couldn't.
197
00:13:57,350 --> 00:14:00,210
Because they was a woman.
198
00:14:00,910 --> 00:14:04,770
And they never listened to your
instructions no matter how many times
199
00:14:04,770 --> 00:14:05,770
it.
200
00:14:10,439 --> 00:14:11,640
Hickory dickory right.
201
00:14:14,720 --> 00:14:16,080
Well, well, well.
202
00:14:17,740 --> 00:14:20,560
Well, watching those cop shows paid off,
huh?
203
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
Oh, yeah.
204
00:14:22,300 --> 00:14:25,880
And if I meet a lucky lady, maybe
watching the Spice Channel will pay off,
205
00:14:27,220 --> 00:14:28,620
I got a lot of techniques.
206
00:14:29,920 --> 00:14:31,420
I'm tired of using them on myself.
207
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Going one.
208
00:14:41,240 --> 00:14:42,420
Going twine.
209
00:14:42,700 --> 00:14:44,220
200. 200.
210
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
One.
211
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
Twine.
212
00:14:48,340 --> 00:14:49,560
Goal for 200.
213
00:14:50,280 --> 00:14:51,280
Thank you.
214
00:14:52,800 --> 00:14:54,740
What are you going to do with a sea
kayak?
215
00:14:55,060 --> 00:14:58,720
Cheryl, don't you get it? Now, instead
of just being boring old Dana, I'm going
216
00:14:58,720 --> 00:15:00,420
to be the intriguing girl with the
kayak.
217
00:15:00,880 --> 00:15:02,560
Oh. Excuse me.
218
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
Do you kayak?
219
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
I do.
220
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Go on.
221
00:15:12,330 --> 00:15:13,870
So, so, everything cool at home?
222
00:15:14,150 --> 00:15:15,150
Cool as a cucumber.
223
00:15:15,510 --> 00:15:17,630
Yeah, and the kids, they got to their
sleepover okay?
224
00:15:17,830 --> 00:15:19,150
No problem. It's all good.
225
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Oh, honey.
226
00:15:21,250 --> 00:15:23,290
Look at you. You remembered your time.
227
00:15:23,590 --> 00:15:27,350
Well, I felt so bad about that
unfortunate incident with our good
228
00:15:27,350 --> 00:15:28,670
Charlotte. Sheila. Sheila.
229
00:15:29,550 --> 00:15:33,410
That I have decided that, you know what,
I'm going to focus on listening to you
230
00:15:33,410 --> 00:15:37,070
because that's what you do for me. I
mean, honey, I was way off base with all
231
00:15:37,070 --> 00:15:40,690
that poppycock about women and men not
hearing each other.
232
00:15:41,100 --> 00:15:44,240
There you go again, Jim, with one of
your crackpot theories.
233
00:15:45,360 --> 00:15:46,740
Lock this man up.
234
00:15:47,240 --> 00:15:50,360
I'm telling you, when the eights take
over the planet in ten years, they're
235
00:15:50,360 --> 00:15:51,980
going to keep me around just for the
laughs.
236
00:15:53,440 --> 00:15:58,600
You know, it's not a problem. In honor
of tonight's charity event, I'm going to
237
00:15:58,600 --> 00:16:00,080
take the high road and not rub it in.
238
00:16:00,720 --> 00:16:03,020
Well, I can rub it in. I'm a low road
kind of person.
239
00:16:03,980 --> 00:16:08,400
Next, we have a last -minute item from
our very good friend, Jim and Andy at
240
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Ground Up Divine.
241
00:16:10,140 --> 00:16:11,140
Tell me.
242
00:16:11,280 --> 00:16:15,820
I know you donated. Tell me that. It's
so sweet. Well, I felt so bad about what
243
00:16:15,820 --> 00:16:19,020
happened with Sheila. I mean, so she's
fat, right?
244
00:16:20,300 --> 00:16:22,220
Why should the community center suffer?
245
00:16:23,180 --> 00:16:26,180
I don't know. That's very sensitive of
you.
246
00:16:27,400 --> 00:16:31,700
Hey, Sheila, do you mind if Andy and I
take this one? We could do this one,
247
00:16:31,720 --> 00:16:32,619
right, Andy? Yeah.
248
00:16:32,620 --> 00:16:36,240
Hey, Sheila, thank you. Hey, how about
it for Sheila here, huh?
249
00:16:39,600 --> 00:16:41,160
She just had a baby last week.
250
00:16:42,120 --> 00:16:43,180
That's five months ago.
251
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
That worked with me, didn't it?
252
00:16:45,300 --> 00:16:48,400
All right, all right, all right. We're
going to raise some money right now,
253
00:16:48,420 --> 00:16:49,860
aren't we? Are we going to raise some
money?
254
00:16:50,180 --> 00:16:54,800
All right, let's get ready to build on
one of the best items this evening. It
255
00:16:54,800 --> 00:16:58,060
a fantastic automatic garage door.
256
00:16:59,900 --> 00:17:04,660
Yes, yes. And along with this goes a
lifetime guarantee.
257
00:17:05,520 --> 00:17:12,000
So, if for some reason the door should
fail on you, You can either call me like
258
00:17:12,000 --> 00:17:18,940
a normal person, or you can break out
259
00:17:18,940 --> 00:17:21,839
with this nifty little emergency exit
device.
260
00:17:24,619 --> 00:17:26,700
Because this is what my wife uses.
261
00:17:28,280 --> 00:17:29,320
Right, Cheryl?
262
00:17:29,880 --> 00:17:33,820
Honey? Can we put a light on my lovely
wife, please?
263
00:17:35,680 --> 00:17:38,100
Cheryl? Can you hear me?
264
00:17:38,730 --> 00:17:41,030
Because I can repeat it if you want me
to.
265
00:17:41,990 --> 00:17:44,330
Carol! Dana, you've got to get me out of
here. Dana?
266
00:17:44,590 --> 00:17:48,650
Dana? Like most girls right out of
college, I kayaked through Europe.
267
00:17:51,110 --> 00:17:51,890
What are
268
00:17:51,890 --> 00:18:00,170
you
269
00:18:00,170 --> 00:18:04,390
doing? I'm tripping the whatchamacallit
so I can reset the thingamajig.
270
00:18:05,290 --> 00:18:08,700
Kyle! can do it, so can I. I refuse to
be shown up by someone who's afraid of
271
00:18:08,700 --> 00:18:09,700
the vacuum.
272
00:18:19,120 --> 00:18:20,120
So this cool here?
273
00:18:22,160 --> 00:18:25,200
My condo doesn't allow us to have pets
or giant things we'll never use.
274
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
Yeah,
275
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
whatever.
276
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
What's she doing?
277
00:18:31,200 --> 00:18:33,320
We're having a lesbian pillow fight.
What else is over there?
278
00:18:42,240 --> 00:18:44,180
Cheryl, please, will you just let it go?
279
00:18:44,400 --> 00:18:46,440
Jim, go to bed. I'm going to figure this
out.
280
00:18:46,960 --> 00:18:50,420
Honey, I love you to death. I really do.
But you know what? You're never going
281
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
to figure it out.
282
00:18:51,900 --> 00:18:54,480
Well, maybe you shine a spotlight on me.
283
00:18:57,000 --> 00:19:01,660
Jim, it's in my brain. I just need to
access it. Cheryl, Cheryl, listen to me.
284
00:19:02,340 --> 00:19:04,140
You're not going to be able to access
it.
285
00:19:04,600 --> 00:19:08,880
Actually, if I give you the instructions
right now, you still won't be able to
286
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
open it.
287
00:19:14,220 --> 00:19:15,660
I'll give you the instructions right
now.
288
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
All right.
289
00:19:17,940 --> 00:19:20,200
Press the reset button down for three
seconds.
290
00:19:20,580 --> 00:19:24,180
Press pound, six, star, pound.
291
00:19:24,580 --> 00:19:26,660
Then press the garage door button.
292
00:19:27,600 --> 00:19:28,620
And then it'll open.
293
00:20:02,540 --> 00:20:05,900
All right, let me ask you this. When I
was giving you the instructions, what
294
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
were you hearing?
295
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
Be honest.
296
00:20:09,800 --> 00:20:11,380
Something about a pound cake.
297
00:20:14,540 --> 00:20:16,040
Aha! Damn it!
298
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
Damn it!
299
00:20:21,600 --> 00:20:22,700
Well, that works, too.
300
00:20:24,680 --> 00:20:25,740
It's so depressing.
301
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
What?
302
00:20:27,380 --> 00:20:29,220
Cheryl, come on. What's the big deal?
303
00:20:29,500 --> 00:20:31,660
Men hear things differently than women
hear things.
304
00:20:31,960 --> 00:20:33,860
Why do you have to make it into a
negative?
305
00:20:34,420 --> 00:20:36,840
Half the time I'm talking to you, you're
hearing the ocean.
306
00:20:37,260 --> 00:20:38,460
How is that a positive?
307
00:20:39,160 --> 00:20:43,700
There is so much crap that goes on
during the day, it's impossible for one
308
00:20:43,700 --> 00:20:45,080
person to take that all in.
309
00:20:45,480 --> 00:20:47,380
That's why you and I are good for each
other.
310
00:20:48,560 --> 00:20:51,340
So, that's your big advertisement for
marriage?
311
00:20:51,740 --> 00:20:54,500
Get married so someone will catch all
the crap you miss?
312
00:20:55,780 --> 00:20:57,120
Yeah, that and, uh...
313
00:20:57,690 --> 00:20:58,930
The sex part, too.
314
00:21:00,930 --> 00:21:02,530
All right.
315
00:21:04,490 --> 00:21:06,770
I guess it's not so bad that we're
different.
316
00:21:06,990 --> 00:21:09,590
No. I'll tell you this, though. I'm
happy I'm the woman.
317
00:21:09,850 --> 00:21:14,550
I really am because, you know, as a
woman, I rely on my inner resources, my
318
00:21:14,550 --> 00:21:16,510
inner beauty, my inner strength.
23774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.