All language subtitles for According to Jim s04e04 The Garage Door

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:05,160 How old is he now? Almost five months. Oh, he's five months. Isn't he the 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,060 baby? Isn't he so adorable? 3 00:00:08,680 --> 00:00:13,980 You know what? 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,620 I don't like those self -flushing toilets either. 5 00:00:16,860 --> 00:00:17,799 Why not? 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,260 Because I like to make the decisions. 7 00:00:21,420 --> 00:00:25,340 Hey, hey, honey. You know Sheila. We were talking about her last night. 8 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 Remember? Remember? Remember? 9 00:00:28,340 --> 00:00:29,340 Of course! 10 00:00:30,510 --> 00:00:31,930 Hey, Sheila. Hi, Jim. 11 00:00:32,470 --> 00:00:33,470 Well, hello, Sheila. 12 00:00:36,450 --> 00:00:37,530 Husband's still in the picture? 13 00:00:38,050 --> 00:00:39,050 Uh, yep. 14 00:00:39,790 --> 00:00:43,510 Really? Because when I walked in here and looked at you, you seemed kind of 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,510 flirty. 16 00:00:45,890 --> 00:00:46,890 I'm just saying. 17 00:00:49,250 --> 00:00:54,250 Well, Sheila, Sheila, Sheila, will you look at you? You look great. 18 00:00:54,570 --> 00:00:55,570 Doesn't she? 19 00:00:55,630 --> 00:00:56,990 Yes, she does. 20 00:00:58,040 --> 00:00:59,580 So, when's the baby due? 21 00:01:02,340 --> 00:01:06,480 Oh, look at you. It looks like it's going to be a big one. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,740 Oh, yes. Look at you. 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,780 Yes, you are. Yes, you are. 24 00:01:13,280 --> 00:01:15,100 I'm trying to bond with the baby, Cheryl. 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,960 Baby, baby, baby, doo, doo, doo, doo, doo. 26 00:01:19,420 --> 00:01:20,660 I think it's going to be twins. 27 00:01:22,580 --> 00:01:25,120 Actually, Jim, I already had the baby. 28 00:01:27,540 --> 00:01:28,560 Five months ago. 29 00:01:29,500 --> 00:01:32,660 Are you 30 00:01:32,660 --> 00:01:37,760 sure? 31 00:01:42,940 --> 00:01:44,620 I thought I felt a kick. 32 00:01:47,300 --> 00:01:48,440 Oh, you will later. 33 00:02:18,920 --> 00:02:23,040 was Sheila, wait, baby. So when I saw her, I figured, Sheila's waiting for her 34 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 baby. 35 00:02:24,200 --> 00:02:28,340 In Jim's defense, she could use a few more crunches. 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,900 Do you have mirrors in your house? 37 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Yes, I do. 38 00:02:40,440 --> 00:02:42,940 Because I'm a player and I got to know how fly I look. 39 00:02:50,000 --> 00:02:54,120 every sports statistic in history. But you can't remember one simple thing I 40 00:02:54,120 --> 00:02:58,780 told you last night. Because men are programmed to remember certain stuff and 41 00:02:58,780 --> 00:03:02,360 not remember other stuff. Come on, Cheryl. It's just simple biology. 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,720 Where'd you read that? The New England Journal of Stupid Excuses? 43 00:03:06,640 --> 00:03:11,440 Just admit you weren't listening to me. I was listening, Cheryl. I just didn't 44 00:03:11,440 --> 00:03:16,460 take it in. Like I don't when you go yammering on about, you know, I don't 45 00:03:16,500 --> 00:03:18,660 drapes and hairdressing or Dana. 46 00:03:21,290 --> 00:03:24,430 All I hear is this kind of whooshing sound. 47 00:03:25,470 --> 00:03:28,190 You know, like when you're at the beach and you put a shell up to your ear? 48 00:03:29,090 --> 00:03:33,090 Okay, you know, if it's biology, how come Andy hears me when I talk about 49 00:03:33,090 --> 00:03:34,630 stuff? Actually, I don't. 50 00:03:35,210 --> 00:03:38,890 I just smile and nod, but all I hear is this hellish buzzing. 51 00:03:41,040 --> 00:03:43,020 I really wish I had the beach thing. Yeah. 52 00:03:44,080 --> 00:03:47,520 Well, when I was your age, I had the buzzing, but the beach thing is coming. 53 00:03:48,780 --> 00:03:49,800 That is a load. 54 00:03:50,120 --> 00:03:54,860 You made a conscious decision not to listen. Cheryl, the male brain is wired 55 00:03:54,860 --> 00:03:59,900 for, like, sports stats and technical stuff, and the female brain is wired to 56 00:03:59,900 --> 00:04:02,820 take in feelings and recipes and fashion. 57 00:04:03,020 --> 00:04:06,040 You know, Cheryl, he's right. Like, today when I met with the CEO of the 58 00:04:06,040 --> 00:04:09,360 Unity Bank of Chicago, all I could think was, my belt matches, my shoes are 59 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 ready. 60 00:04:11,760 --> 00:04:13,040 Joe, think about it, will you? 61 00:04:13,300 --> 00:04:18,160 Okay, for example, how many times have I told you how to reset the garage door 62 00:04:18,160 --> 00:04:22,760 when the circuit breaker trips? Well... Or how to program your own cell phone? 63 00:04:23,000 --> 00:04:27,780 Or let us not forget about the very super complicated fire extinguisher. 64 00:04:28,280 --> 00:04:30,220 I saved your life that day. 65 00:04:30,440 --> 00:04:32,280 You set that fire that day. 66 00:04:33,700 --> 00:04:37,220 Hey, you said get rid of the old tires. You did not say how. 67 00:04:38,640 --> 00:04:43,960 Cheryl, it's not your fault that you can't hear me. It's just like I can't 68 00:04:43,960 --> 00:04:47,200 you when you yam around about some fat -brawner postpartum depression. 69 00:04:47,580 --> 00:04:52,020 Okay, now I understand about the hellish buzzing sound. 70 00:04:53,600 --> 00:04:58,020 Not because you were going to buy something really expensive at Sheila's 71 00:04:58,020 --> 00:04:59,020 dinner. 72 00:04:59,160 --> 00:05:02,280 Sorry. All I heard was whoosh. 73 00:05:41,800 --> 00:05:44,900 But it's okay. I can get in through the front because Jim keeps the spare key in 74 00:05:44,900 --> 00:05:45,900 a secret spot. 75 00:05:46,140 --> 00:05:47,140 Under the mat? 76 00:05:48,820 --> 00:05:49,820 Yes. 77 00:05:52,080 --> 00:05:54,020 Whoa. What was that? 78 00:05:54,340 --> 00:05:56,500 Oh, nothing. The circuit just flew. Oh, no. 79 00:05:56,780 --> 00:05:58,960 No, no, no. It's fine. I just have to flip a foot. 80 00:05:59,540 --> 00:06:00,540 See? 81 00:06:03,060 --> 00:06:05,300 Okay, still not moving. I think it's supposed to be moving. 82 00:06:07,180 --> 00:06:09,560 That's the problem. It's not moving. Thank you, Dana. 83 00:06:16,460 --> 00:06:17,740 Like Jim showed me. 84 00:06:19,660 --> 00:06:25,020 Yeah, you just gotta, um... The buttons are... You were there when Jim explained 85 00:06:25,020 --> 00:06:28,180 it, weren't you? Yeah, but all I heard was keypad buttons, and then that all 86 00:06:28,180 --> 00:06:30,740 faded away, and I heard Donna Summer singing MacArthur Park. 87 00:06:32,340 --> 00:06:33,700 Oh, oh, I know. 88 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 And we're... 89 00:06:47,560 --> 00:06:49,300 No, no, no. Mommy's going to figure it out. 90 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 Mommy! Yeah? 91 00:06:50,860 --> 00:06:53,200 I have to go pee -pee. 92 00:06:56,360 --> 00:06:57,680 Mommy's going to figure it out fast. 93 00:06:58,620 --> 00:07:00,100 We only have 20 minutes. 94 00:07:00,340 --> 00:07:01,340 No, no, no, no. 95 00:07:01,880 --> 00:07:04,380 Because Jim can't be right about men's and women's brains. 96 00:07:04,780 --> 00:07:07,640 Because if Jim is right about this, he'll think he's right about everything. 97 00:07:07,640 --> 00:07:10,480 I cannot sit there and listen to how we're 10 years away from the Great Ape 98 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Rebellion. 99 00:07:13,060 --> 00:07:15,020 Now, come on. I need you to help me. All right. 100 00:07:15,360 --> 00:07:17,060 We can do this. Yes. 101 00:07:19,100 --> 00:07:21,760 I think the secret is in these buttons. 102 00:07:24,660 --> 00:07:27,100 You know, the green one's pretty, and green means gold. 103 00:07:30,240 --> 00:07:37,100 Oh, green and blue together, because green and 104 00:07:37,100 --> 00:07:38,120 blue makes teal. 105 00:07:46,920 --> 00:07:48,080 I sing flowing 106 00:08:22,380 --> 00:08:23,540 bang on the door and scream for help. 107 00:08:26,520 --> 00:08:28,040 Help! Let us out! 108 00:08:28,720 --> 00:08:30,560 We're sexy and grateful! 109 00:08:32,059 --> 00:08:33,059 We're gonna die! 110 00:08:33,559 --> 00:08:34,840 We're gonna starve to death! 111 00:08:35,860 --> 00:08:37,419 No, we won't. We're getting Kyle. 112 00:08:37,780 --> 00:08:40,059 No, I'm gonna eat you! 113 00:08:41,760 --> 00:08:42,799 Nobody's gonna eat anybody. 114 00:08:43,120 --> 00:08:46,020 There's enough cornflakes on the floor of the minivan to keep us fed for a 115 00:08:46,020 --> 00:08:47,020 month. 116 00:08:50,570 --> 00:08:53,570 decision. Your leadership is getting us nowhere. I'm going to bust a hole in 117 00:08:53,570 --> 00:08:56,410 this door. I'm not going to destroy my garage door. 118 00:08:56,890 --> 00:09:00,230 All right, fine. Then we can just sit here and wait for someone to discover 119 00:09:00,410 --> 00:09:01,450 Like Jim. 120 00:09:04,670 --> 00:09:10,610 All right, kids, stand back. Mommy's got some kind of hammer. 121 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Well, take your car. 122 00:09:34,560 --> 00:09:37,060 Well, what about when Jim comes home from work? He's going to see the hole. 123 00:09:37,340 --> 00:09:41,720 Dana, Jim is going right to the auction from work. So we'll come home early, 124 00:09:41,820 --> 00:09:45,200 park your car in front of the hole. I'll get it fixed tomorrow. Jim will never 125 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 know. 126 00:09:46,540 --> 00:09:51,100 Wow. Living with Jim has really taught you a lot. All bad, but a lot. 127 00:09:52,720 --> 00:09:57,120 That stupid garage door. You know, this has nothing to do with men's and women's 128 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 brains. Nobody could figure that out. No way. 129 00:09:59,260 --> 00:10:00,260 No. 130 00:10:13,260 --> 00:10:15,160 No, a four -year -old boy. 131 00:10:16,560 --> 00:10:18,820 I can't know how to do that. Why didn't you tell us? 132 00:10:19,260 --> 00:10:20,620 Typical man, can't communicate. 133 00:10:22,280 --> 00:10:24,820 Jim can never find out we were let out by a boy. 134 00:10:26,560 --> 00:10:28,100 He's now peeing in the driveway. 135 00:10:30,140 --> 00:10:31,460 Well, he really had to go. 136 00:10:32,940 --> 00:10:34,500 Yeah, still going. 137 00:10:44,110 --> 00:10:46,730 I can't believe I got to wear a tie to this stupid fundraiser. 138 00:10:48,350 --> 00:10:51,170 Why didn't Cheryl tell me? She did. I was right there. 139 00:10:52,070 --> 00:10:53,150 You actually heard her? 140 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Yeah. 141 00:10:54,810 --> 00:10:56,870 She was holding a cookie. Somehow it made me focus. 142 00:10:57,990 --> 00:11:01,190 Right, right. And I had already had my cookie. 143 00:11:05,290 --> 00:11:06,570 Whoa, whoa, Jim. 144 00:11:07,590 --> 00:11:08,590 Check it out. 145 00:11:11,390 --> 00:11:12,590 What the hell is this? 146 00:11:13,160 --> 00:11:14,660 It's like someone broke into your garage. 147 00:11:15,460 --> 00:11:16,980 Who would want to break into the garage? 148 00:11:17,440 --> 00:11:18,800 Apparently someone very small. 149 00:11:20,000 --> 00:11:21,380 Did you get in a fight with a little person? 150 00:11:22,260 --> 00:11:23,560 Yeah, but that was years ago. 151 00:11:24,260 --> 00:11:27,340 And in my defense, let's say Patrick's day. 152 00:11:27,720 --> 00:11:29,540 Like, if you're going to be that sensitive, stay at home. 153 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Hey, what? 154 00:11:32,040 --> 00:11:35,060 Don't, don't, don't, don't touch the panel. You want to contaminate the crime 155 00:11:35,060 --> 00:11:39,380 scene? Oh, it's not like I'm not. What we need to do, take pictures before 156 00:11:39,380 --> 00:11:40,540 anything is disturbed. 157 00:11:41,140 --> 00:11:42,990 Hey. Get one of me with the evidence. 158 00:11:49,850 --> 00:11:53,570 Is it me, or... It smells like somebody peed out here. 159 00:11:54,530 --> 00:11:55,530 Oh, that's me. 160 00:11:55,570 --> 00:11:56,670 Yeah, and it's fresh. 161 00:11:58,850 --> 00:12:01,770 Criminal always has a signature, Jim, and he's trying to tell us something. 162 00:12:02,070 --> 00:12:03,070 What? What? 163 00:12:03,190 --> 00:12:04,190 What? What? 164 00:12:04,530 --> 00:12:05,630 Liz Tinkle. 165 00:12:05,870 --> 00:12:08,590 You're... You're right. 166 00:12:10,819 --> 00:12:11,819 You're in trouble. 167 00:12:12,840 --> 00:12:14,060 You're in deep. 168 00:12:15,100 --> 00:12:16,960 You're in safe. 169 00:12:24,400 --> 00:12:26,720 Well, everything looks all right. They didn't get the band equipment. 170 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Hold it. 171 00:12:28,620 --> 00:12:31,680 Maybe we've been asking ourselves the wrong question all this time. 172 00:12:32,340 --> 00:12:34,620 Maybe we've been off the scent from the very beginning. 173 00:12:35,320 --> 00:12:37,660 Andy, the very beginning was two minutes ago. 174 00:12:39,850 --> 00:12:41,770 I see you're going to be no help in this investigation. 175 00:12:43,250 --> 00:12:45,890 Come on, that's what they want you to think. Well, come on, what do you want 176 00:12:45,890 --> 00:12:47,190 to... Oh, hello. 177 00:12:47,650 --> 00:12:48,870 Well, look at what we have here. 178 00:12:51,190 --> 00:12:53,950 Sometimes the most obvious clues are the ones that aren't even there. 179 00:12:57,770 --> 00:13:01,530 What are you trying to say? Damn it, Jim, open your eyes. Why is it open? 180 00:13:02,490 --> 00:13:06,030 Someone didn't break into your garage, man. Someone broke out of it. 181 00:13:06,630 --> 00:13:07,630 Observe. 182 00:13:07,790 --> 00:13:09,470 See all the particles? They're on the outside. 183 00:13:09,890 --> 00:13:12,350 But yet, the garage floor is completely clean. 184 00:13:16,550 --> 00:13:18,410 And look at this. 185 00:13:19,650 --> 00:13:22,950 Your sledgehammer isn't stored in its place with its fellow tools. 186 00:13:23,650 --> 00:13:25,130 It's an inside job, man! 187 00:13:25,750 --> 00:13:27,770 So let's stop playing these silly games! 188 00:13:28,910 --> 00:13:32,190 Well, if somebody wanted to get out of the garage, why don't they just open the 189 00:13:32,190 --> 00:13:33,149 garage door? 190 00:13:33,150 --> 00:13:34,069 Come on, son. 191 00:13:34,070 --> 00:13:35,330 Put the pieces together. 192 00:13:36,110 --> 00:13:37,410 Take the training wheels off. 193 00:13:38,010 --> 00:13:40,110 Lose the diaper. Put on the big boy pants. 194 00:13:43,390 --> 00:13:44,390 Think. 195 00:13:46,570 --> 00:13:53,110 Well, unless the garage door was broken. It didn't work. Let's do it. And then 196 00:13:53,110 --> 00:13:56,930 they would just say it. They would just reset the system unless they couldn't. 197 00:13:57,350 --> 00:14:00,210 Because they was a woman. 198 00:14:00,910 --> 00:14:04,770 And they never listened to your instructions no matter how many times 199 00:14:04,770 --> 00:14:05,770 it. 200 00:14:10,439 --> 00:14:11,640 Hickory dickory right. 201 00:14:14,720 --> 00:14:16,080 Well, well, well. 202 00:14:17,740 --> 00:14:20,560 Well, watching those cop shows paid off, huh? 203 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 Oh, yeah. 204 00:14:22,300 --> 00:14:25,880 And if I meet a lucky lady, maybe watching the Spice Channel will pay off, 205 00:14:27,220 --> 00:14:28,620 I got a lot of techniques. 206 00:14:29,920 --> 00:14:31,420 I'm tired of using them on myself. 207 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 Going one. 208 00:14:41,240 --> 00:14:42,420 Going twine. 209 00:14:42,700 --> 00:14:44,220 200. 200. 210 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 One. 211 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Twine. 212 00:14:48,340 --> 00:14:49,560 Goal for 200. 213 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 Thank you. 214 00:14:52,800 --> 00:14:54,740 What are you going to do with a sea kayak? 215 00:14:55,060 --> 00:14:58,720 Cheryl, don't you get it? Now, instead of just being boring old Dana, I'm going 216 00:14:58,720 --> 00:15:00,420 to be the intriguing girl with the kayak. 217 00:15:00,880 --> 00:15:02,560 Oh. Excuse me. 218 00:15:03,160 --> 00:15:04,160 Do you kayak? 219 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 I do. 220 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 Go on. 221 00:15:12,330 --> 00:15:13,870 So, so, everything cool at home? 222 00:15:14,150 --> 00:15:15,150 Cool as a cucumber. 223 00:15:15,510 --> 00:15:17,630 Yeah, and the kids, they got to their sleepover okay? 224 00:15:17,830 --> 00:15:19,150 No problem. It's all good. 225 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 Oh, honey. 226 00:15:21,250 --> 00:15:23,290 Look at you. You remembered your time. 227 00:15:23,590 --> 00:15:27,350 Well, I felt so bad about that unfortunate incident with our good 228 00:15:27,350 --> 00:15:28,670 Charlotte. Sheila. Sheila. 229 00:15:29,550 --> 00:15:33,410 That I have decided that, you know what, I'm going to focus on listening to you 230 00:15:33,410 --> 00:15:37,070 because that's what you do for me. I mean, honey, I was way off base with all 231 00:15:37,070 --> 00:15:40,690 that poppycock about women and men not hearing each other. 232 00:15:41,100 --> 00:15:44,240 There you go again, Jim, with one of your crackpot theories. 233 00:15:45,360 --> 00:15:46,740 Lock this man up. 234 00:15:47,240 --> 00:15:50,360 I'm telling you, when the eights take over the planet in ten years, they're 235 00:15:50,360 --> 00:15:51,980 going to keep me around just for the laughs. 236 00:15:53,440 --> 00:15:58,600 You know, it's not a problem. In honor of tonight's charity event, I'm going to 237 00:15:58,600 --> 00:16:00,080 take the high road and not rub it in. 238 00:16:00,720 --> 00:16:03,020 Well, I can rub it in. I'm a low road kind of person. 239 00:16:03,980 --> 00:16:08,400 Next, we have a last -minute item from our very good friend, Jim and Andy at 240 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Ground Up Divine. 241 00:16:10,140 --> 00:16:11,140 Tell me. 242 00:16:11,280 --> 00:16:15,820 I know you donated. Tell me that. It's so sweet. Well, I felt so bad about what 243 00:16:15,820 --> 00:16:19,020 happened with Sheila. I mean, so she's fat, right? 244 00:16:20,300 --> 00:16:22,220 Why should the community center suffer? 245 00:16:23,180 --> 00:16:26,180 I don't know. That's very sensitive of you. 246 00:16:27,400 --> 00:16:31,700 Hey, Sheila, do you mind if Andy and I take this one? We could do this one, 247 00:16:31,720 --> 00:16:32,619 right, Andy? Yeah. 248 00:16:32,620 --> 00:16:36,240 Hey, Sheila, thank you. Hey, how about it for Sheila here, huh? 249 00:16:39,600 --> 00:16:41,160 She just had a baby last week. 250 00:16:42,120 --> 00:16:43,180 That's five months ago. 251 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 That worked with me, didn't it? 252 00:16:45,300 --> 00:16:48,400 All right, all right, all right. We're going to raise some money right now, 253 00:16:48,420 --> 00:16:49,860 aren't we? Are we going to raise some money? 254 00:16:50,180 --> 00:16:54,800 All right, let's get ready to build on one of the best items this evening. It 255 00:16:54,800 --> 00:16:58,060 a fantastic automatic garage door. 256 00:16:59,900 --> 00:17:04,660 Yes, yes. And along with this goes a lifetime guarantee. 257 00:17:05,520 --> 00:17:12,000 So, if for some reason the door should fail on you, You can either call me like 258 00:17:12,000 --> 00:17:18,940 a normal person, or you can break out 259 00:17:18,940 --> 00:17:21,839 with this nifty little emergency exit device. 260 00:17:24,619 --> 00:17:26,700 Because this is what my wife uses. 261 00:17:28,280 --> 00:17:29,320 Right, Cheryl? 262 00:17:29,880 --> 00:17:33,820 Honey? Can we put a light on my lovely wife, please? 263 00:17:35,680 --> 00:17:38,100 Cheryl? Can you hear me? 264 00:17:38,730 --> 00:17:41,030 Because I can repeat it if you want me to. 265 00:17:41,990 --> 00:17:44,330 Carol! Dana, you've got to get me out of here. Dana? 266 00:17:44,590 --> 00:17:48,650 Dana? Like most girls right out of college, I kayaked through Europe. 267 00:17:51,110 --> 00:17:51,890 What are 268 00:17:51,890 --> 00:18:00,170 you 269 00:18:00,170 --> 00:18:04,390 doing? I'm tripping the whatchamacallit so I can reset the thingamajig. 270 00:18:05,290 --> 00:18:08,700 Kyle! can do it, so can I. I refuse to be shown up by someone who's afraid of 271 00:18:08,700 --> 00:18:09,700 the vacuum. 272 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 So this cool here? 273 00:18:22,160 --> 00:18:25,200 My condo doesn't allow us to have pets or giant things we'll never use. 274 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Yeah, 275 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 whatever. 276 00:18:29,780 --> 00:18:30,780 What's she doing? 277 00:18:31,200 --> 00:18:33,320 We're having a lesbian pillow fight. What else is over there? 278 00:18:42,240 --> 00:18:44,180 Cheryl, please, will you just let it go? 279 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 Jim, go to bed. I'm going to figure this out. 280 00:18:46,960 --> 00:18:50,420 Honey, I love you to death. I really do. But you know what? You're never going 281 00:18:50,420 --> 00:18:51,420 to figure it out. 282 00:18:51,900 --> 00:18:54,480 Well, maybe you shine a spotlight on me. 283 00:18:57,000 --> 00:19:01,660 Jim, it's in my brain. I just need to access it. Cheryl, Cheryl, listen to me. 284 00:19:02,340 --> 00:19:04,140 You're not going to be able to access it. 285 00:19:04,600 --> 00:19:08,880 Actually, if I give you the instructions right now, you still won't be able to 286 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 open it. 287 00:19:14,220 --> 00:19:15,660 I'll give you the instructions right now. 288 00:19:16,060 --> 00:19:17,060 All right. 289 00:19:17,940 --> 00:19:20,200 Press the reset button down for three seconds. 290 00:19:20,580 --> 00:19:24,180 Press pound, six, star, pound. 291 00:19:24,580 --> 00:19:26,660 Then press the garage door button. 292 00:19:27,600 --> 00:19:28,620 And then it'll open. 293 00:20:02,540 --> 00:20:05,900 All right, let me ask you this. When I was giving you the instructions, what 294 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 were you hearing? 295 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 Be honest. 296 00:20:09,800 --> 00:20:11,380 Something about a pound cake. 297 00:20:14,540 --> 00:20:16,040 Aha! Damn it! 298 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 Damn it! 299 00:20:21,600 --> 00:20:22,700 Well, that works, too. 300 00:20:24,680 --> 00:20:25,740 It's so depressing. 301 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 What? 302 00:20:27,380 --> 00:20:29,220 Cheryl, come on. What's the big deal? 303 00:20:29,500 --> 00:20:31,660 Men hear things differently than women hear things. 304 00:20:31,960 --> 00:20:33,860 Why do you have to make it into a negative? 305 00:20:34,420 --> 00:20:36,840 Half the time I'm talking to you, you're hearing the ocean. 306 00:20:37,260 --> 00:20:38,460 How is that a positive? 307 00:20:39,160 --> 00:20:43,700 There is so much crap that goes on during the day, it's impossible for one 308 00:20:43,700 --> 00:20:45,080 person to take that all in. 309 00:20:45,480 --> 00:20:47,380 That's why you and I are good for each other. 310 00:20:48,560 --> 00:20:51,340 So, that's your big advertisement for marriage? 311 00:20:51,740 --> 00:20:54,500 Get married so someone will catch all the crap you miss? 312 00:20:55,780 --> 00:20:57,120 Yeah, that and, uh... 313 00:20:57,690 --> 00:20:58,930 The sex part, too. 314 00:21:00,930 --> 00:21:02,530 All right. 315 00:21:04,490 --> 00:21:06,770 I guess it's not so bad that we're different. 316 00:21:06,990 --> 00:21:09,590 No. I'll tell you this, though. I'm happy I'm the woman. 317 00:21:09,850 --> 00:21:14,550 I really am because, you know, as a woman, I rely on my inner resources, my 318 00:21:14,550 --> 00:21:16,510 inner beauty, my inner strength. 23774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.