All language subtitles for According to Jim s04e01 A Hole in One
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:05,320
Hey, baby. Hey, how was Tony's birthday
party?
2
00:00:05,540 --> 00:00:09,060
Well, it was a lot better than last
year. The stripper had all her teeth and
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,060
one got arrested.
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
That's nice.
5
00:00:12,860 --> 00:00:17,060
Hey, did you know that estrogen
increases blood flow to the uterus,
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,000
helping the lining to thicken and
expand?
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,060
Honey, if this is your idea of foreplay,
it's very technical.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,900
But I can work with it.
9
00:00:29,759 --> 00:00:31,820
What? You had cigars and beer.
10
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
Oh, and Polish sausage with kraut.
11
00:00:36,480 --> 00:00:37,419
So what?
12
00:00:37,420 --> 00:00:38,560
You smell like books.
13
00:00:39,820 --> 00:00:42,380
Dave, didn't you know we're trying to
get pregnant?
14
00:00:42,860 --> 00:00:45,820
I remember what the doctor said about
trying to raise your sperm count. No
15
00:00:45,820 --> 00:00:49,740
drinking, no smoking. I know, but, you
know, it's not every day Tony turns 47.
16
00:00:51,060 --> 00:00:54,600
Come on, it was a once -in -a -lifetime
thing. Yeah? What about last week when
17
00:00:54,600 --> 00:00:57,260
you came home from work smelling like
cigars? I thought that was a once -in -a
18
00:00:57,260 --> 00:00:58,139
-lifetime thing.
19
00:00:58,140 --> 00:01:01,950
Carol. A guy on my crew had a baby. It
was either smoke the cigar or buy him a
20
00:01:01,950 --> 00:01:02,950
present.
21
00:01:04,349 --> 00:01:06,250
Okay, okay. What about the hot tub?
22
00:01:06,690 --> 00:01:07,529
I don't know.
23
00:01:07,530 --> 00:01:09,430
I'm not in the mood, frankly. I don't
like your tone.
24
00:01:10,730 --> 00:01:13,930
No! You're sitting in there every night
cooking your swimmers.
25
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
Jared, look at me.
26
00:01:16,890 --> 00:01:17,890
Do I have wings?
27
00:01:18,730 --> 00:01:19,730
I'm not a saint.
28
00:01:19,830 --> 00:01:20,830
I'm not perfect.
29
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
I have flaws.
30
00:01:23,070 --> 00:01:24,370
Are you waiting for me to disagree?
31
00:01:26,050 --> 00:01:27,050
Would it kill you?
32
00:01:29,340 --> 00:01:32,640
Honey, I know it's not easy, but if
we're going to have another baby, you're
33
00:01:32,640 --> 00:01:34,160
going to have to give up some of the
things you like.
34
00:01:34,960 --> 00:01:38,040
I thought we were in agreement. I
thought you were going to commit to
35
00:01:38,540 --> 00:01:39,680
All right, fine.
36
00:01:40,860 --> 00:01:44,980
No more smoking, no more drinking, no
more hot tubbing, no more fun whatsoever
37
00:01:44,980 --> 00:01:45,980
of any kind.
38
00:01:47,640 --> 00:01:49,560
Oh, honey, we can still have fun.
39
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
Come on.
40
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Come on.
41
00:01:54,080 --> 00:01:57,260
No, after you brush your teeth and take
a shower. Fine.
42
00:01:58,190 --> 00:02:01,090
But just remember, if it wasn't for
liquor, we wouldn't have two of the
43
00:02:01,090 --> 00:02:02,090
kids.
44
00:02:09,789 --> 00:02:15,110
Hey, you know what?
45
00:02:15,830 --> 00:02:18,190
You carry your own golf clubs and you
walk.
46
00:02:18,470 --> 00:02:20,010
Golf is almost like exercise.
47
00:02:20,630 --> 00:02:22,230
Hey, Jim, you want a beer?
48
00:02:22,930 --> 00:02:23,930
Nah,
49
00:02:24,110 --> 00:02:25,410
thanks. What?
50
00:02:25,630 --> 00:02:27,850
Yeah, Jim's on a big health kick.
51
00:02:28,110 --> 00:02:33,330
He can't have a beer because... Because
if I drink, I may accidentally wrap this
52
00:02:33,330 --> 00:02:34,470
clover on your neck.
53
00:02:34,690 --> 00:02:35,529
Oh, right.
54
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
Comes the word.
55
00:02:37,170 --> 00:02:38,170
Hey,
56
00:02:39,410 --> 00:02:43,050
Jim, you're up. Make it quick. My wife's
having surgery in 30 minutes.
57
00:02:45,250 --> 00:02:46,270
It's elective.
58
00:02:49,650 --> 00:02:50,730
Good luck, Pally.
59
00:02:50,930 --> 00:02:52,790
I'm having a good day. I'm having a good
day.
60
00:02:56,640 --> 00:02:58,000
Sweet. Man, look at her go.
61
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
Hey,
62
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
that's on the green.
63
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
It's still going.
64
00:03:37,359 --> 00:03:38,359
Well, let me see.
65
00:03:38,680 --> 00:03:41,220
You didn't. No. You didn't. No. You
didn't.
66
00:03:41,560 --> 00:03:42,880
My little baby!
67
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
Do you want my autograph?
68
00:03:46,280 --> 00:03:50,340
Actually, no. My manager sent me in here
to tell you to put your trunks back on.
69
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
Well,
70
00:03:53,400 --> 00:03:54,640
that ship has sailed, my friend.
71
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
People, we are in the presence of
greatness.
72
00:03:59,480 --> 00:04:02,560
Yes, sir. I feel honored to soak in your
filth.
73
00:04:14,510 --> 00:04:15,730
way too hard last night.
74
00:04:16,529 --> 00:04:18,589
My head feels like you sat on it.
75
00:04:19,850 --> 00:04:23,590
Oh, like you sitting on my head would be
such a sweet summer breeze.
76
00:04:25,470 --> 00:04:27,730
Hey, girls. Have fun at school.
77
00:04:28,110 --> 00:04:30,310
Daddy, I don't want to go to school. I
want to stay home.
78
00:04:30,650 --> 00:04:33,090
Yeah, we want to play all day like
Mommy.
79
00:04:33,330 --> 00:04:34,330
Hey!
80
00:04:35,010 --> 00:04:37,690
Mommy does not stay at home and play all
day.
81
00:04:38,130 --> 00:04:40,030
Sometimes she goes to the mall.
82
00:04:41,580 --> 00:04:42,600
Come here, girls. Give me a kiss.
83
00:04:42,840 --> 00:04:46,160
Andy, would you do me a favor and put
the kids in the car? I'll be right out.
84
00:04:46,160 --> 00:04:47,300
problem. Hey, buddy.
85
00:04:48,120 --> 00:04:50,060
So, what are you going to do all day,
little guy?
86
00:04:50,460 --> 00:04:52,140
Eat ice cream and take a nap.
87
00:04:52,660 --> 00:04:54,720
Oh, man, you are living the dream.
88
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
Here's your sample cup.
89
00:05:03,340 --> 00:05:05,200
For the lab. It's the second Monday of
the month.
90
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
All right.
91
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Sample cup.
92
00:05:11,789 --> 00:05:13,330
Finally? Yeah, I know.
93
00:05:13,930 --> 00:05:17,490
So just, you know, do your thing, drop
it off at the lab, and I'll get the
94
00:05:17,490 --> 00:05:18,490
results this afternoon.
95
00:05:20,190 --> 00:05:24,050
Honey, I feel so good about this. I
mean, you've been so good these past
96
00:05:24,050 --> 00:05:27,730
weeks, and the doctor said if you stayed
away from all that bad stuff... Which I
97
00:05:27,730 --> 00:05:28,730
did.
98
00:05:29,710 --> 00:05:33,010
Which you did, that your count should
really be up this time.
99
00:05:37,130 --> 00:05:38,350
Cheryl, does it have to be today?
100
00:05:42,670 --> 00:05:47,690
I feel a little bloated and... I just
don't find myself very attractive right
101
00:05:47,690 --> 00:05:48,689
now.
102
00:05:48,690 --> 00:05:49,990
Are you nuts?
103
00:05:50,390 --> 00:05:51,510
You are beautiful.
104
00:05:52,710 --> 00:05:54,810
In fact, have you lost weight?
105
00:05:57,070 --> 00:05:58,910
Really? Fill the cup.
106
00:06:00,810 --> 00:06:05,830
Cheryl, I don't know. I mean, I'm not a
machine. I can't just perform at the
107
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
drop of a hat.
108
00:06:12,110 --> 00:06:13,990
garage and stare at that tramp on your
tool calendar.
109
00:06:16,270 --> 00:06:18,590
That tramp has a name, Cheryl.
110
00:06:19,570 --> 00:06:20,790
Name is Misty.
111
00:06:22,750 --> 00:06:26,230
Well, try not to call out my name when
you're with her. Even tramps hate that.
112
00:06:31,570 --> 00:06:32,570
Trap.
113
00:06:35,030 --> 00:06:39,150
Okay, kids are in the car. Any other
demeaning job I can do for you?
114
00:06:55,020 --> 00:06:57,680
Think about that girl on that tool
calendar in the garage.
115
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
Misty?
116
00:07:00,640 --> 00:07:01,860
Oh, she's fantastic.
117
00:07:03,460 --> 00:07:09,480
I don't know, something about a gal in a
bikini holding a belt saying... She
118
00:07:09,480 --> 00:07:11,540
sure could smooth my rough edges.
119
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Hey,
120
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
why don't you let her?
121
00:07:18,440 --> 00:07:23,440
Why don't you go in the garage and let
your mind wander a little? little bit
122
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
let nature take its course.
123
00:07:26,620 --> 00:07:28,100
What the hell are you saying?
124
00:07:29,540 --> 00:07:32,380
I'm saying, you know, life is short.
125
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Treat yourself.
126
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Have a little fun.
127
00:07:38,020 --> 00:07:42,720
You want me to go in your garage and...
Yeah, you know, badger the witness a
128
00:07:42,720 --> 00:07:43,720
little.
129
00:07:46,120 --> 00:07:50,820
What's this? Oh, yeah, and, you know,
while you're doing it, maybe you can put
130
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
it in this little cup for me.
131
00:07:54,440 --> 00:07:55,640
It's for the fertility doctor.
132
00:07:56,280 --> 00:08:02,600
Oh, God, that's sick. No way. You know,
after all that partying we did
133
00:08:02,600 --> 00:08:06,120
yesterday, I'm afraid my count's going
to be really low. I need your help here.
134
00:08:06,320 --> 00:08:09,860
Okay, Jim, you're my brother -in -law
and my friend, but I'm going to tell you
135
00:08:09,860 --> 00:08:13,380
the same thing I told Mike Franks in
ninth grade. Do your own homework. No,
136
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
no, no, no, no.
137
00:08:15,080 --> 00:08:16,320
Come on, come on, Andy.
138
00:08:16,860 --> 00:08:21,600
Listen, I just need a little time for my
body to recover. I'd do it for you.
139
00:08:22,670 --> 00:08:25,350
The fact that you're even offering
raises a lot of red flags.
140
00:08:26,070 --> 00:08:30,430
Andy, look, I could easily go down to
the bus depot and get a runaway to do it
141
00:08:30,430 --> 00:08:31,430
for a sandwich.
142
00:08:32,390 --> 00:08:38,390
But no, I want to honor you, my best
friend, with this opportunity.
143
00:08:38,890 --> 00:08:41,630
Jim, I'm not saying I'm not flattered.
144
00:08:42,809 --> 00:08:44,610
I'm just completely weirded out.
145
00:08:45,530 --> 00:08:49,770
Bottom line, you give it to me or I take
it.
146
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Go ahead.
147
00:09:07,980 --> 00:09:09,500
All right, you called my bluff.
148
00:09:11,800 --> 00:09:12,960
All right, what's it going to take?
149
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
Let me think here.
150
00:09:15,580 --> 00:09:17,880
Getting Cheryl's nightgown run down to
the post office.
151
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Absolutely not.
152
00:09:21,680 --> 00:09:23,780
Well, then, great. Let's go to work.
Wait, wait, wait.
153
00:09:24,580 --> 00:09:25,580
To the end of the block.
154
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Around the block.
155
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
with lipstick.
156
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
Lip balm.
157
00:09:35,400 --> 00:09:36,379
Tinted gloss.
158
00:09:36,380 --> 00:09:37,380
Deal.
159
00:09:40,580 --> 00:09:45,300
You, uh, you may want to leave the
house. I'm a bit of a screamer.
160
00:09:58,060 --> 00:10:02,260
I'm not seeing any wives, any kids. He
skis, and he's cute.
161
00:10:03,680 --> 00:10:08,940
I can't believe you ditched work just to
cruise my fertility doctor. Oh, Cheryl,
162
00:10:09,080 --> 00:10:12,280
I am here to give you emotional support.
Oh, appointment book.
163
00:10:14,440 --> 00:10:16,460
Hey, he's free Saturday night.
164
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
Good.
165
00:10:18,300 --> 00:10:20,000
Sunday brunch with Mom.
166
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
That's sweet.
167
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
In moderation.
168
00:10:36,880 --> 00:10:38,080
Nice to meet you. Nice to meet you.
169
00:10:39,060 --> 00:10:41,040
I'm just here supporting my sister.
170
00:10:42,060 --> 00:10:43,900
Canceled a big ski trip to be here.
171
00:10:44,540 --> 00:10:46,900
Oh, how I love to ski.
172
00:10:47,380 --> 00:10:48,580
Ski, ski, ski, ski, ski.
173
00:10:51,200 --> 00:10:53,680
Anyway, Dr. Murphy, I brought you some
more cookies.
174
00:10:55,080 --> 00:10:58,640
Cheryl, that is very sweet. I think I
told you the cookies will not affect the
175
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
results of Jim's tests.
176
00:11:01,240 --> 00:11:02,700
I know you have to say that.
177
00:11:03,800 --> 00:11:05,420
Just see what you can do.
178
00:11:07,850 --> 00:11:10,950
All right, well, I do have the results
from the sample that Jim dropped off
179
00:11:10,950 --> 00:11:16,110
earlier. I put some extra chips in
there, so... Okay, go ahead.
180
00:11:18,110 --> 00:11:21,690
Okay, well, uh, Jim's count is off the
charts.
181
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
Oh! You see?
182
00:11:23,230 --> 00:11:24,230
You see?
183
00:11:24,430 --> 00:11:26,430
That's because he's been following your
regimen.
184
00:11:27,370 --> 00:11:31,990
It's so far off the charts, in fact,
that I was concerned, so I had the lab
185
00:11:31,990 --> 00:11:32,990
some extra tests.
186
00:11:36,030 --> 00:11:37,250
Hand, hand.
187
00:11:38,760 --> 00:11:41,360
Go ahead, Cheryl. Squeeze as hard as you
want. It's not going to hurt because
188
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
there's no wedding ring.
189
00:11:46,340 --> 00:11:50,520
Cheryl, there's no good way to say this.
190
00:11:51,560 --> 00:11:56,680
What? Is it possible that you and Jim
are somehow related?
191
00:12:08,930 --> 00:12:12,570
Well, what I mean is, do you and Jim
share a parent?
192
00:12:15,810 --> 00:12:16,810
Or two?
193
00:12:18,730 --> 00:12:20,090
What? No, no.
194
00:12:20,410 --> 00:12:22,270
No, of course. Jim and I are not
related.
195
00:12:23,870 --> 00:12:29,910
Well, according to these test results,
you and Jim share 50 % of the same DNA.
196
00:12:32,610 --> 00:12:34,330
Which would make your brother and
sister.
197
00:12:44,460 --> 00:12:48,100
Yeah, because then Jim and I would be
related, and I cannot allow that.
198
00:12:48,100 --> 00:12:50,960
Bad enough I have to cop to Andy. Oh.
199
00:12:52,220 --> 00:12:54,340
Andy's our brother. Our only brother.
200
00:12:56,480 --> 00:13:00,800
Is it possible that somehow I tested his
sample instead of your husband's?
201
00:13:06,080 --> 00:13:07,840
Jim, anything's possible.
202
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
No, no, no.
203
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
That's insane.
204
00:13:11,820 --> 00:13:13,800
Why would Jim have Andy's... sample?
205
00:13:14,220 --> 00:13:16,000
Won't Andy be giving out samples?
206
00:13:16,220 --> 00:13:17,900
What the hell did those two do all day?
207
00:13:25,940 --> 00:13:27,460
Come on. I got the chicken wings.
208
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Oh, yeah, right.
209
00:13:28,880 --> 00:13:33,060
So, uh, how's tomorrow look for you? For
what? You know, getting Cheryl's
210
00:13:33,060 --> 00:13:34,080
nightgown and running around the block?
211
00:13:35,160 --> 00:13:36,099
Oh, yeah.
212
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
That's not happening.
213
00:13:41,420 --> 00:13:44,680
You just learned your first lesson in
the sex trade. Get paid up front.
214
00:13:46,220 --> 00:13:49,600
Andy, I do want to thank you. Oh, it was
my pleasure.
215
00:13:53,480 --> 00:13:54,520
Really? Yeah, okay.
216
00:13:56,620 --> 00:13:59,140
Hey! Oh, hey! How are you?
217
00:13:59,360 --> 00:14:00,960
How you doing? How did it go?
218
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
It went great.
219
00:14:02,260 --> 00:14:04,580
Your count is through the roof.
220
00:14:05,660 --> 00:14:11,020
Thank you, Andy, for helping me with
all... that clean living and stuff.
221
00:14:11,260 --> 00:14:15,420
Thank you. I mean, your sacrifice has
really paid off. Oh, it's true. Dr.
222
00:14:15,420 --> 00:14:17,060
even used the phrase super sperm.
223
00:14:18,580 --> 00:14:20,500
I'm getting myself a vanity plate.
224
00:14:22,880 --> 00:14:28,200
I mean, how great for Jim, whose seat is
so unbelievably hot.
225
00:14:30,620 --> 00:14:34,200
And do you want to hear the best news?
What could be better than hearing that
226
00:14:34,200 --> 00:14:36,520
someone in this family is intensely
fertile?
227
00:14:39,780 --> 00:14:44,160
Because your count was so high and I'm
in my ovulation window, they went ahead
228
00:14:44,160 --> 00:14:45,660
and artificially inseminated me.
229
00:15:11,120 --> 00:15:12,920
this one looks like our side of the
family.
230
00:15:15,600 --> 00:15:21,500
So do I. So do I. You know, if it's a
boy, I want to name him Andy.
231
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
Cheryl,
232
00:15:31,600 --> 00:15:34,960
Cheryl, Cheryl, you know what? I wish
you would have checked with me.
233
00:15:35,300 --> 00:15:39,180
Well, I wanted to surprise you. Oh, he
looks surprised to me, Cheryl. You're
234
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
surprised, right?
235
00:15:46,480 --> 00:15:53,280
work is done. No, this is not good.
Actually, this is bad. This is actually
236
00:15:53,280 --> 00:15:55,680
kind of Bible bad in the Bible.
237
00:15:56,160 --> 00:15:59,440
I think I've gone too far this time.
238
00:16:40,010 --> 00:16:46,790
baby just to teach you a lesson okay so
there was no
239
00:16:46,790 --> 00:16:51,470
insemination whatsoever right here's a
sentence i never thought i'd have to say
240
00:16:51,470 --> 00:16:58,390
i am not having my brother's baby sis i
just
241
00:16:58,390 --> 00:17:02,410
want you to know if it had been true i
would have done the right thing by you
242
00:17:10,859 --> 00:17:13,119
Let's go get dinner. Oh, what a day.
243
00:17:13,640 --> 00:17:19,400
I thought I sired my own nephew. I threw
up on the porch. And I love myself on
244
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Jim's riding mower.
245
00:17:22,160 --> 00:17:23,980
Where have you not loved yourself?
246
00:17:28,280 --> 00:17:34,840
All right, Cheryl.
247
00:17:35,380 --> 00:17:36,420
I forgive you.
248
00:17:40,010 --> 00:17:43,010
What? Well, you almost gave me a heart
attack there.
249
00:17:43,530 --> 00:17:47,110
You cheated on a fertility test.
250
00:17:47,510 --> 00:17:50,210
Come on, you act like I'm the only guy
in the world who's ever done that.
251
00:17:51,430 --> 00:17:54,990
What is going on in that knot that keeps
your spine from falling apart?
252
00:17:55,250 --> 00:17:56,250
Cheryl.
253
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
Cheryl.
254
00:17:58,570 --> 00:18:03,750
When I went golfing yesterday, I hit a
hole in one, all right? It's a once -in
255
00:18:03,750 --> 00:18:08,450
-a -lifetime thing, baby. I mean, come
on. I had to celebrate any guy.
256
00:18:08,700 --> 00:18:09,700
would have celebrated.
257
00:18:09,940 --> 00:18:12,120
Any guy is not trying to have a baby
with me.
258
00:18:12,800 --> 00:18:14,100
Cheryl. Jim.
259
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
Jim.
260
00:18:19,020 --> 00:18:21,920
Are you serious about having another
baby?
261
00:18:22,140 --> 00:18:23,140
What?
262
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
Of course I am.
263
00:18:24,660 --> 00:18:26,980
Then why do you keep doing things that
might keep it from happening?
264
00:18:27,220 --> 00:18:29,960
I'm not. You are. You're sabotaging, and
I want to know why.
265
00:18:30,360 --> 00:18:31,179
Oh, come on.
266
00:18:31,180 --> 00:18:33,320
Okay, let's analyze Jim now. What would
Dr.
267
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Phil say?
268
00:18:36,520 --> 00:18:40,380
It seems like your father didn't hug you
enough. That's why you love cigars!
269
00:19:13,269 --> 00:19:15,210
But if I were, that would be it.
270
00:19:18,310 --> 00:19:23,090
Are you worried that you might do
everything right and your count will
271
00:19:23,090 --> 00:19:24,090
low?
272
00:19:26,550 --> 00:19:33,430
Well... Do you think that, like, as a
man, it's your job to get me pregnant?
273
00:19:39,660 --> 00:19:40,980
What if I don't get pregnant, huh?
274
00:19:44,620 --> 00:19:46,260
Honey. What?
275
00:19:46,580 --> 00:19:52,800
Honey. If I don't get pregnant, then I
still have you and the three beautiful
276
00:19:52,800 --> 00:19:55,100
kids that you have already given me.
277
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Honey.
278
00:19:58,500 --> 00:20:02,060
Come on, another baby. It's just like a
bonus.
279
00:20:06,020 --> 00:20:07,020
Really?
280
00:20:10,149 --> 00:20:11,149
Really, really?
281
00:20:16,570 --> 00:20:17,890
I'm going to show you the best.
282
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Oh, honey.
283
00:20:20,730 --> 00:20:23,850
I don't know how I found you.
284
00:20:26,730 --> 00:20:28,090
You know what the worst part is?
285
00:20:28,490 --> 00:20:30,930
I didn't get to tell you about my hole
-in -one.
286
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
So...
287
00:20:39,080 --> 00:20:40,820
You think that's the worst part?
288
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
No.
289
00:20:48,160 --> 00:20:49,280
So you're really ovulating?
290
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
Yeah.
291
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
And it's my own egg.
292
00:20:53,860 --> 00:20:55,040
Show off. I know.
293
00:20:56,160 --> 00:20:57,920
Hey, you want to go upstairs?
294
00:20:58,340 --> 00:20:59,460
Sure. Yeah? Yeah.
295
00:20:59,780 --> 00:21:02,220
Hey, you want to put on a bikini and
hold a belt changer?
296
00:21:04,580 --> 00:21:05,980
And before I play a bikini...
21561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.