All language subtitles for According to Jim s03e28 The Swimming Pool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,160 Oh, my God, the heat. 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,039 When is Jim going to be done fixing the air conditioner? 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,720 Oh, soon, I hope. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,680 Mommy, is this what hell is like? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,720 No, honey, there's no popsicles there. 6 00:00:17,540 --> 00:00:18,940 Oh, man. 7 00:00:19,740 --> 00:00:25,580 All right. 8 00:00:27,520 --> 00:00:28,620 No worries. 9 00:00:29,100 --> 00:00:31,740 The A .C. is fixed. We're in business. 10 00:00:53,130 --> 00:00:55,350 And while we're at it, why don't we get a brand new house? 11 00:00:56,950 --> 00:00:58,330 Can we live by the lake? 12 00:00:58,970 --> 00:01:02,790 Yes. And we'll have a butler, and you'll ride dolphins to school. 13 00:01:03,930 --> 00:01:04,930 Yay! 14 00:01:06,050 --> 00:01:07,590 All right, you know what? I'm starting to get worried. 15 00:01:08,150 --> 00:01:10,110 These girls should be getting sarcasm by now. 16 00:01:11,670 --> 00:01:16,530 Okay, you guys, plan B. Let's all head over to my house. I got a brand new A 17 00:01:16,530 --> 00:01:18,730 unit. Four zones. You can hang meat in there. 18 00:01:19,030 --> 00:01:20,150 Plan C. 19 00:01:21,390 --> 00:01:24,060 I took... Parts out of yours to fix mine. 20 00:01:26,320 --> 00:01:28,360 And they kind of melted. 21 00:01:29,800 --> 00:01:32,300 That's funny. You know, they're not interchangeable. 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,220 Well, no harm, no foul. 23 00:01:34,440 --> 00:01:35,440 No, no, no, Jim. 24 00:01:35,940 --> 00:01:37,360 Giant stinky foul. 25 00:01:39,240 --> 00:01:42,040 I need my central air. I'm a husky guy. I cheat. 26 00:01:43,060 --> 00:01:46,720 You guys are a bunch of wimps. In my day, air conditioning was jumping on the 27 00:01:46,720 --> 00:01:49,900 family car, holding on to the luggage rack, and ducking for bridges. 28 00:01:51,380 --> 00:01:54,600 Oh, that's right. I forgot about your summer vacations with the Flintstones. 29 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 come on. 30 00:01:56,060 --> 00:01:59,300 All right, I can't take it anymore. I'm going back to my neighborhood where at 31 00:01:59,300 --> 00:02:00,960 least the guys dressed like that are in love. 32 00:02:08,660 --> 00:02:09,880 You do look kind of gay. 33 00:02:10,100 --> 00:02:11,100 Me? 34 00:02:50,410 --> 00:02:51,410 This is ridiculous. 35 00:02:51,670 --> 00:02:55,250 I haven't slept in three days. Come on. You've got to take us to a hotel or 36 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 something. 37 00:02:56,270 --> 00:02:57,270 Jim, 38 00:03:10,650 --> 00:03:12,290 what are you doing? 39 00:03:12,570 --> 00:03:13,650 I'm doing the backstroke. 40 00:03:14,210 --> 00:03:15,310 You want to see my butterfly? 41 00:03:16,310 --> 00:03:19,390 No. Get out of there. That's not our pool. 42 00:03:20,170 --> 00:03:22,130 Come on, Negans are gone for at least a week. 43 00:03:22,750 --> 00:03:25,230 It's the least they can do. We're picking up their mail. 44 00:03:25,450 --> 00:03:27,390 We? I'm bringing in their mail. 45 00:03:27,670 --> 00:03:30,470 The only thing you ever did for them was hose off their house after you threw an 46 00:03:30,470 --> 00:03:31,469 egg at it. 47 00:03:31,470 --> 00:03:35,370 I did not throw an egg at their house. I threw it at the wind chimes. 48 00:03:35,650 --> 00:03:38,070 Those gentle tones are really pissing me off. 49 00:03:39,370 --> 00:03:42,510 Lois and Dutch asked me to bring in their mail because I have a reputation 50 00:03:42,510 --> 00:03:43,650 very reliable person. 51 00:03:44,110 --> 00:03:46,130 Yes, and I am the neighborhood scam. 52 00:03:47,630 --> 00:03:48,710 Care to join me? 53 00:03:50,860 --> 00:03:52,360 The vegans never said we could use their pool. 54 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 They never said we could. 55 00:03:54,460 --> 00:03:59,600 Look, if they knew how hot it was, they would have insisted that we swim. 56 00:04:00,040 --> 00:04:01,780 You know what a great guy Butch is? 57 00:04:02,480 --> 00:04:04,200 Dutch. Butch Dutch. 58 00:04:04,880 --> 00:04:06,940 I don't know his Irish name. It's all sound alike to me. 59 00:04:09,040 --> 00:04:10,080 Care to join me? 60 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 Now jump in. 61 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 Yeah. 62 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Refreshing, huh? 63 00:04:19,690 --> 00:04:20,930 Your body will thank you. 64 00:04:21,570 --> 00:04:22,970 And I'll thank you. 65 00:04:23,550 --> 00:04:25,250 You know what I'm saying? 66 00:04:26,090 --> 00:04:27,570 I always know what you're saying. 67 00:04:28,870 --> 00:04:30,270 We're not hurting anybody. 68 00:04:30,850 --> 00:04:33,290 I don't want anything to do with this. This is wrong. 69 00:04:33,670 --> 00:04:35,050 That's what makes it so right. 70 00:04:36,770 --> 00:04:39,810 That feels so cool. 71 00:04:41,770 --> 00:04:42,970 You know what else feels cool? 72 00:04:43,190 --> 00:04:44,190 Doing the right thing. 73 00:04:44,890 --> 00:04:48,210 Which is why I'm going back home and going to bed. It's exactly what you 74 00:04:48,210 --> 00:04:49,210 do. 75 00:04:49,979 --> 00:04:50,979 Cheryl! Telegram! 76 00:04:51,500 --> 00:04:54,800 Told you I'm the neighborhood scam. 77 00:05:21,550 --> 00:05:22,550 Hit me high, baby. 78 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 This is fun. 79 00:05:25,050 --> 00:05:27,410 I feel just like a trainer at SeaWorld. 80 00:05:29,290 --> 00:05:30,290 Hmm, tail. 81 00:05:34,130 --> 00:05:35,350 What is going on here? 82 00:05:35,690 --> 00:05:37,230 What do you mean? It's a pool party. 83 00:05:37,670 --> 00:05:40,830 Hey, get ready to jump onto my shoulders. We're going to have chicken 84 00:05:40,830 --> 00:05:41,830 ten minutes. No! 85 00:05:42,590 --> 00:05:44,670 No! All these people have got to get out. 86 00:05:45,350 --> 00:05:49,030 Cheryl, why wouldn't you have a pool if you weren't going to invite your 87 00:05:49,030 --> 00:05:51,210 friends? Because it's not your pool. 88 00:05:53,290 --> 00:05:56,130 Hey, Cheryl, do the Ethans get Vanity Fair? I already read their install. 89 00:05:57,090 --> 00:05:59,730 And credit card statement. Boy, can they suck down the hooch. 90 00:06:01,190 --> 00:06:02,990 This is totally out of control. 91 00:06:03,450 --> 00:06:04,750 What? Where are you getting that from? 92 00:06:05,050 --> 00:06:06,310 Hey, who ordered a cake? 93 00:06:06,610 --> 00:06:08,970 Oh, right here. Uh, yeah, that's the cake. 94 00:06:09,250 --> 00:06:11,610 I'll put it over by the ping pong table. Thanks. 95 00:06:12,130 --> 00:06:14,110 Hey, you'll have a draft. You'll love it. 96 00:06:42,159 --> 00:06:43,760 Jim, that's not even the point. 97 00:06:44,020 --> 00:06:47,000 I mean, what are you teaching the girls? How are they going to learn respect for 98 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 other people's property? 99 00:06:48,200 --> 00:06:49,440 Elf, will you get out? 100 00:06:50,400 --> 00:06:52,860 Cheryl, the girls aren't going to remember this. 101 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 They're kids. 102 00:07:14,600 --> 00:07:15,920 a drawer for the day, will ya? 103 00:07:19,760 --> 00:07:20,760 Look at me. 104 00:07:20,820 --> 00:07:23,320 I'm a movie star. And I'm her sister, Ruby. 105 00:07:24,660 --> 00:07:27,020 Look, that's Lois Egan's mink stole. 106 00:07:27,320 --> 00:07:29,360 Now, I didn't tell them they could do that. 107 00:07:29,700 --> 00:07:31,140 You didn't tell us we couldn't. 108 00:07:33,940 --> 00:07:35,740 And they're not influenced by any of this, huh? 109 00:07:37,420 --> 00:07:39,720 I get it. 110 00:07:40,200 --> 00:07:42,380 Girl, go on. Go back in the house. Put it back. 111 00:07:42,840 --> 00:07:44,100 Put it back. Come on, hurry up. 112 00:07:52,520 --> 00:07:54,340 How about one chicken fight while they're in the house? 113 00:07:54,900 --> 00:07:55,900 Damn. 114 00:08:05,960 --> 00:08:08,560 95 degrees at 7 .30 in the morning. 115 00:08:09,860 --> 00:08:11,040 Who wants a hug? 116 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 You. Back off. 117 00:08:17,420 --> 00:08:22,100 You know, as soon as the kids go to school, we can sneak off to the Egan's. 118 00:08:22,300 --> 00:08:26,380 Nobody is going in that pool. Forget it. Cheryl, that's the whole reason I came 119 00:08:26,380 --> 00:08:27,900 over here. Well, I'm sorry. 120 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Refreshing. 121 00:08:37,980 --> 00:08:39,940 And the cold cuts the funk. 122 00:08:41,240 --> 00:08:42,360 That's disgusting. 123 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 Yeah, that's my shirt. 124 00:08:45,640 --> 00:08:47,620 Please, it never looked this good on you. 125 00:08:49,780 --> 00:08:52,020 You don't have a tenth. of the bod I have. 126 00:08:53,160 --> 00:08:55,700 I have exactly a tenth of the bod you have. 127 00:08:56,880 --> 00:08:58,300 All right. All right. 128 00:08:59,560 --> 00:09:02,540 On that note, I'm going over to water the Egan's plant. 129 00:09:02,820 --> 00:09:04,820 I hope you guys cleaned up after your party. 130 00:09:05,060 --> 00:09:06,140 They'll never know we were there. 131 00:09:06,340 --> 00:09:08,940 Oh, yeah. The pool house toilet just backed itself up. 132 00:09:10,400 --> 00:09:14,120 All right. I found the part for the air conditioner. 133 00:09:14,540 --> 00:09:18,660 Hey! They put it on a boat from Thailand. It'll be here in less than a 134 00:09:26,040 --> 00:09:29,000 Wouldn't it be great if the answer was as close as next door? 135 00:09:29,820 --> 00:09:34,140 Do you mean a rectangular answer filled with shimmering liquid relief? 136 00:09:36,040 --> 00:09:40,920 No, no, no, no. Don't even think about it. I don't care how hot it gets. Nobody 137 00:09:40,920 --> 00:09:42,120 is going in that pool. 138 00:09:43,160 --> 00:09:46,360 Well, I'm sorry, but somebody has to be the grown -up around here. 139 00:09:46,600 --> 00:09:49,800 Hey, Cheryl, is it any cooler up there? Where? On your high horse? 140 00:09:53,770 --> 00:09:54,870 Did Daddy talk to you about yesterday? 141 00:09:55,250 --> 00:09:57,670 Of course I did. I'm a grown -up, too. 142 00:09:57,910 --> 00:10:01,190 Go ahead and tell Mommy what I taught you. Go on. We always have to have 143 00:10:01,190 --> 00:10:04,650 permission to do other people's stuff. That's right. Even if it's really, 144 00:10:04,650 --> 00:10:06,870 hot, and they would never, ever find out. 145 00:10:08,010 --> 00:10:09,090 Pretty grown -up, huh? 146 00:10:09,750 --> 00:10:12,990 Proud of you girls. Okay, here, go turn on Daddy's truck and get the air 147 00:10:12,990 --> 00:10:13,990 conditioner going. 148 00:10:15,030 --> 00:10:18,430 Well, looks like it's time for the handyman to get a short sickle. 149 00:10:34,990 --> 00:10:36,610 cleaned everything up. They'll never know we were here. 150 00:11:43,720 --> 00:11:47,800 Unconditioned movie theater because someone wouldn't let us use the P -O -O 151 00:11:49,160 --> 00:11:50,420 Daddy, we know this girl's cool. 152 00:11:51,560 --> 00:11:54,520 And you are the smartest girl in the whole world. 153 00:11:55,280 --> 00:11:56,520 Ooh, that's sarcasm, right? 154 00:12:01,180 --> 00:12:02,240 Very good. 155 00:12:02,880 --> 00:12:06,520 I like these girls. You sure you don't want to join us? No, no, honey, I'd love 156 00:12:06,520 --> 00:12:07,980 to, but I've got so much work to do. 157 00:12:32,970 --> 00:12:34,090 swim stuff in the garage. 158 00:12:34,630 --> 00:12:36,370 You know Jim, no willpower. 159 00:12:38,430 --> 00:12:39,430 Garage is that way. 160 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 I know. 161 00:12:44,410 --> 00:12:46,870 Do you need a sun hat to put swim stuff away? 162 00:12:48,230 --> 00:12:49,890 And a swim suit. 163 00:12:50,790 --> 00:12:51,790 And a wax. 164 00:12:54,450 --> 00:12:57,090 Is that sunscreen? 165 00:13:02,350 --> 00:13:04,130 going over to swim at the Egan's pool. 166 00:13:04,810 --> 00:13:09,630 Screw it. It's too hot to lie. 167 00:13:10,890 --> 00:13:14,050 Yes, I'm going swimming because I'm the oldest and I can do whatever I want. 168 00:13:14,110 --> 00:13:15,430 Happy? No, Cheryl. 169 00:13:15,630 --> 00:13:16,630 No. 170 00:13:16,810 --> 00:13:17,810 I'm not happy. 171 00:13:18,050 --> 00:13:21,330 Not happy about the example you're setting for our nieces and nephew. 172 00:13:22,210 --> 00:13:23,290 They deserve better. 173 00:13:25,850 --> 00:13:30,350 All right, well, you can stand there in sweaty judgment of me or... 174 00:13:31,310 --> 00:13:32,310 We can all go swimming. 175 00:13:32,650 --> 00:13:34,830 Great! We're wearing our swimsuits already. 176 00:13:35,770 --> 00:13:36,990 And we waxed. 177 00:13:38,010 --> 00:13:40,110 But, not a word to Jim. 178 00:13:40,550 --> 00:13:43,810 Hey, you don't bring up the wax, we won't bring up the swim. 179 00:13:49,310 --> 00:13:55,290 Andy, you're late again. That's three days in a row. 180 00:13:55,510 --> 00:13:56,510 Where you been? 181 00:13:56,690 --> 00:13:57,690 Oh, here and there. 182 00:13:58,050 --> 00:13:59,050 What you been doing? 183 00:13:59,490 --> 00:14:00,490 Oh, this and that. 184 00:14:02,780 --> 00:14:03,900 What's that funny smell? 185 00:14:04,940 --> 00:14:08,700 Jim, it's 100 degrees outside. My funny smells are just beginning. 186 00:14:11,440 --> 00:14:12,500 What's with your eyes? 187 00:14:14,140 --> 00:14:16,920 Nothing. Baby blue, just like always. No, no, no. 188 00:14:18,060 --> 00:14:21,340 No, no, no. They're all bloodshot. You've been late for three days. What's 189 00:14:21,340 --> 00:14:22,119 on here? 190 00:14:22,120 --> 00:14:23,019 All right, Jim. 191 00:14:23,020 --> 00:14:24,560 You're going to find out sooner or later. 192 00:14:25,960 --> 00:14:27,480 I've been drinking my breakfast. 193 00:14:29,220 --> 00:14:31,600 No. That doesn't smell like alcohol. 194 00:14:32,620 --> 00:14:35,500 Smells like chlorine. 195 00:14:37,300 --> 00:14:40,040 Yeah, yeah, it's pretty bad, Jim. 196 00:14:42,080 --> 00:14:43,460 I've been drinking chlorine. 197 00:14:44,300 --> 00:14:46,280 A friend of mine, he turned me on to it. 198 00:14:47,260 --> 00:14:50,840 You know, you can't stop once you... Andy! 199 00:14:52,760 --> 00:14:55,400 Fine. I've been swimming down at the Egan's pool. 200 00:15:01,370 --> 00:15:03,470 No, no, but it's not my fault, Jim. 201 00:15:03,850 --> 00:15:05,010 Somebody made me do it. 202 00:15:05,830 --> 00:15:07,310 She threatened me not to tell. 203 00:15:07,930 --> 00:15:10,650 It's one of my sisters and you're sleeping with her. 204 00:15:13,270 --> 00:15:14,270 Cheryl? 205 00:15:15,350 --> 00:15:16,430 Why was that a question? 206 00:15:45,580 --> 00:15:48,960 I just kind of want to hang out at home and be with you. 207 00:15:49,180 --> 00:15:50,920 Just you and me together. 208 00:15:51,380 --> 00:15:52,480 All day. 209 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 All day? 210 00:15:55,740 --> 00:15:58,400 Well, won't that be fun? 211 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Wait! 212 00:16:02,900 --> 00:16:04,260 That's not man's work. 213 00:16:10,380 --> 00:16:12,780 You know what would make this day extra special? 214 00:16:13,790 --> 00:16:15,830 If you went and picked up lunch at Stevie B's. 215 00:16:16,170 --> 00:16:17,550 Stevie B's ribs? 216 00:16:17,850 --> 00:16:19,530 Oh, you know how I like all meat meals. 217 00:16:20,790 --> 00:16:25,070 All right, but you know what? Stevie B's is all the way across town. It's going 218 00:16:25,070 --> 00:16:27,770 to take me at least an hour to go there and come back. I'm good with that. 219 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Oh, well. 220 00:16:30,990 --> 00:16:36,410 I mean, honey, every second away from you is an eternity. 221 00:16:36,930 --> 00:16:42,470 But a special lunch like that would certainly deserve a special dessert. 222 00:16:43,600 --> 00:16:44,920 if you know what I'm saying. 223 00:16:46,060 --> 00:16:48,060 I always know what you're saying. 224 00:16:49,980 --> 00:16:50,980 Sex, right? 225 00:16:53,780 --> 00:16:55,920 Okay. Yes! That's it for me! 226 00:17:03,580 --> 00:17:04,579 Cheryl? 227 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Oh, 228 00:17:09,660 --> 00:17:11,760 I'm sorry. I didn't mean to scare you. No, no. 229 00:17:12,040 --> 00:17:15,720 I just forgot. I forgot to ask you, do you want spicy or mild barbecue sauce on 230 00:17:15,720 --> 00:17:16,319 your ribs? 231 00:17:16,319 --> 00:17:18,380 Oh, I don't care. You know, whatever takes longer. 232 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 I got you. 233 00:17:23,180 --> 00:17:24,300 Well, what are you looking for? 234 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Oh, nothing. 235 00:17:26,440 --> 00:17:27,940 Nothing, huh? Are you sure? 236 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 Mm -hmm. 237 00:17:29,240 --> 00:17:31,240 You think it could be this? 238 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 No. 239 00:17:47,110 --> 00:17:48,110 Funny to me. 240 00:17:48,130 --> 00:17:50,730 But of course, I'm not the grown -up here. 241 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 He's true? 242 00:17:55,930 --> 00:17:57,570 Everything except for my evil laugh. 243 00:18:01,370 --> 00:18:03,190 Tim! You're burning daylight! 244 00:18:04,690 --> 00:18:06,790 The Eagles are going to be home tonight. Come on. 245 00:18:07,210 --> 00:18:11,090 I just need one more swim. One more swim? Just one more swim? 246 00:18:11,390 --> 00:18:12,189 And then what? 247 00:18:12,190 --> 00:18:13,129 Another pool? 248 00:18:13,130 --> 00:18:14,069 And then another? 249 00:18:14,070 --> 00:18:15,150 When's it going to end, Cheryl? 250 00:18:25,420 --> 00:18:26,420 You're right. 251 00:19:16,489 --> 00:19:17,910 You are out of control. 252 00:19:18,450 --> 00:19:19,550 And you want to know why? 253 00:19:19,870 --> 00:19:20,869 Because I'm awful? 254 00:19:20,870 --> 00:19:21,870 Yes. 255 00:19:21,930 --> 00:19:23,810 You are awful at being bad. 256 00:19:24,790 --> 00:19:25,890 You're too perfect. 257 00:19:26,190 --> 00:19:29,090 Look, you've got to be a little bad once in a while. 258 00:19:29,550 --> 00:19:32,590 Look what it did for me. I mean, look at me. Look how much younger I look than 259 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 my age. 260 00:19:35,290 --> 00:19:40,410 Um, we can't just tell the kids it's okay to be a little bad once in a while. 261 00:19:40,410 --> 00:19:41,389 course not. 262 00:19:41,390 --> 00:19:42,750 Right. We don't tell them anything. 263 00:19:43,690 --> 00:19:45,820 That's a great... thing about being parents. 264 00:19:46,120 --> 00:19:48,700 You can do whatever you want as long as you've got a good cover story. 265 00:19:50,880 --> 00:19:54,120 That's not in any of the books I've read. Of course not. You read those 266 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 books. 267 00:19:56,620 --> 00:19:59,340 Did you take the day off just to bust me? 268 00:20:00,360 --> 00:20:05,280 I took the day off so I could go swimming with my bad, bad wife. 269 00:20:08,040 --> 00:20:10,180 I am going to go get my trucks. 270 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Oh, no you don't. 271 00:20:12,160 --> 00:20:13,780 Bad boys don't wear trucks. 272 00:20:16,910 --> 00:20:18,390 If you know what I'm saying. 273 00:20:19,410 --> 00:20:20,870 Of course I do. 274 00:20:22,330 --> 00:20:23,330 Make it right. 275 00:20:24,850 --> 00:20:25,850 Yes, Jim. 276 00:20:33,250 --> 00:20:36,910 I'm a love shark, and I see a sexy stripper. 19461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.