Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,670
Hey, Daddy? Yes, my dove?
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,450
Can we hold umbrellas and jump off the
garage?
3
00:00:08,310 --> 00:00:10,650
No, you can't do that. That's too
dangerous.
4
00:00:11,110 --> 00:00:12,430
Then can we have popsicles?
5
00:00:14,270 --> 00:00:17,210
All right, all right. I see what you're
doing here. You're opening with
6
00:00:17,210 --> 00:00:18,950
something big so you can get something
smaller.
7
00:00:19,610 --> 00:00:20,750
I invented that.
8
00:00:22,370 --> 00:00:24,450
So can we? Absolutely. Well played.
9
00:00:27,510 --> 00:00:28,690
James? Andrew?
10
00:00:30,830 --> 00:00:35,070
I got some good news for you. What? You
and I are spending a glorious weekend at
11
00:00:35,070 --> 00:00:36,650
Fritz Krewer's cabin up in Wisconsin.
12
00:00:37,130 --> 00:00:38,970
Wow, that place is supposed to be great.
13
00:00:39,310 --> 00:00:43,610
How did you get it? Fritz and I ended up
in a high -stakes dice game last night.
14
00:00:44,050 --> 00:00:46,350
You playing craps with one of our
clients?
15
00:00:46,970 --> 00:00:48,910
Craps? Please, we're not roustabouts.
16
00:00:49,930 --> 00:00:53,150
We played a gentleman's game of skill,
Dungeons and Dragons.
17
00:00:54,620 --> 00:00:57,440
Well, you better be careful out in the
woods. You know, it's still nerd season.
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,300
It's okay. They give a special vest.
19
00:01:03,700 --> 00:01:05,140
All right, so when are we going?
20
00:01:05,360 --> 00:01:07,280
And don't say next weekend.
21
00:01:07,740 --> 00:01:08,318
Oh, no.
22
00:01:08,320 --> 00:01:10,100
What? Cheryl's never going to go for
that.
23
00:01:10,660 --> 00:01:12,980
Next weekend is when Aunt Kunkka's
coming to visit.
24
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Aunt Kunkka?
25
00:01:15,060 --> 00:01:19,080
Is she the one with the unibrow who
soaks her underwear in the sink?
26
00:01:21,180 --> 00:01:23,100
Yeah, she doesn't trust washing
machines.
27
00:01:23,760 --> 00:01:25,300
Or toothpaste, from what I remember.
28
00:01:26,760 --> 00:01:29,220
So stick with Cheryl. What's the point
of having a wife?
29
00:01:30,020 --> 00:01:34,160
I get to sleep next to a beautiful woman
instead of staying up all night playing
30
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Dungeons and Dragons.
31
00:01:36,200 --> 00:01:38,320
Don't knock it. Try it once. You'll get
hooked.
32
00:01:38,700 --> 00:01:40,840
Yeah? Try mine once. You'll get hooked,
too.
33
00:01:54,510 --> 00:01:57,690
Okay, Cheryl, come on. Come on. Out of
my chair. Out of my chair. You've been
34
00:01:57,690 --> 00:02:00,370
watching TV for an hour. If you wanted
more time, you should have put it in the
35
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
wedding vows. Let's go.
36
00:02:02,550 --> 00:02:04,610
Dr. Ted's almost over. It'll be one more
minute.
37
00:02:04,810 --> 00:02:09,050
Yeah, he's about to give us his word of
the day. Now, until tomorrow, I want you
38
00:02:09,050 --> 00:02:10,449
all to think about this word.
39
00:02:11,850 --> 00:02:12,850
Gratitude.
40
00:02:14,470 --> 00:02:15,470
Gratitude.
41
00:02:16,010 --> 00:02:17,270
You know what my word of the day is?
42
00:02:17,650 --> 00:02:19,810
My. My TV, my chair, my remote.
43
00:02:21,380 --> 00:02:23,700
My small word, so much power.
44
00:02:25,520 --> 00:02:27,120
Attention, Chicagoland viewers.
45
00:02:27,480 --> 00:02:31,740
Dr. Ted will be in your area this
weekend for his two -day seminar, making
46
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
marriages great.
47
00:02:33,120 --> 00:02:36,920
Oh, my God! Write down that address. We
should go down there and have Dr. Ted
48
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
sign our book.
49
00:02:38,120 --> 00:02:39,079
Oh, that's brilliant.
50
00:02:39,080 --> 00:02:42,060
It'll be just like when we met Journey.
Remember, you made out with a security
51
00:02:42,060 --> 00:02:43,700
guard and we were backstage in no time.
52
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
What?
53
00:02:46,860 --> 00:02:48,060
Oh, just the once, honey.
54
00:02:50,510 --> 00:02:55,530
If you really want to see Dr. Ted, why
don't you just sign us up for a seminar?
55
00:02:58,890 --> 00:02:59,890
I'm serious.
56
00:03:00,010 --> 00:03:02,190
What, you want to spend the weekend at a
marriage seminar?
57
00:03:02,930 --> 00:03:06,190
Well, why? Why is it so odd that I want
to work on our marriage?
58
00:03:10,530 --> 00:03:11,530
What?
59
00:03:12,470 --> 00:03:17,010
Well, Jim, it's on a weekend, and you
have to get up early.
60
00:03:17,730 --> 00:03:18,730
And shower.
61
00:03:20,190 --> 00:03:21,530
And change who you are.
62
00:03:24,750 --> 00:03:27,810
Fine, if you want to talk me out of it,
that's just fine. No, no, no, no, no,
63
00:03:27,810 --> 00:03:31,430
no. I mean, if you're serious, then I'm
going to call and get his tickets before
64
00:03:31,430 --> 00:03:32,430
you change your mind.
65
00:03:33,190 --> 00:03:35,290
Oh, Cheryl, get me a ticket, too.
66
00:03:36,090 --> 00:03:40,330
Oh, Dana, it's a marriage seminar,
and... If
67
00:03:40,330 --> 00:03:47,050
you like the journey story,
68
00:03:47,310 --> 00:03:48,590
ask her about Whitesnake.
69
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
And Def Leppard.
70
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
And Debbie Gibson.
71
00:03:56,960 --> 00:04:00,500
Jim, you beautiful, sensitive man.
72
00:04:00,800 --> 00:04:06,200
Oh, I didn't think I knew you, but come
on, you don't know me. You don't know me
73
00:04:06,200 --> 00:04:08,700
at all. Come here. No, no, no, get away
from me.
74
00:04:10,040 --> 00:04:13,720
That little performance just bought me a
fishing trip to Wisconsin.
75
00:04:14,060 --> 00:04:15,580
How? Well...
76
00:04:16,010 --> 00:04:18,630
I just made a deposit in what I call the
marriage bank.
77
00:04:19,709 --> 00:04:25,350
I deposit something Cheryl wants, a
seminar, and I withdraw something I
78
00:04:25,350 --> 00:04:26,590
fishing trip.
79
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Nice.
80
00:04:28,690 --> 00:04:29,690
Wait, wait, wait.
81
00:04:29,870 --> 00:04:31,790
You're going to make Cheryl babysit Aunt
Kunkka?
82
00:04:32,470 --> 00:04:35,550
Well, it is a big check, but I just
covered it.
83
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
Oh, honey.
84
00:04:41,850 --> 00:04:44,950
It's so great that you suggest this. I
mean, you already have such a good
85
00:04:44,950 --> 00:04:46,930
marriage, but anything good can always
be better.
86
00:04:47,630 --> 00:04:50,230
Well, then why do you get so upset when
I put ketchup on your meatloaf?
87
00:04:50,950 --> 00:04:52,790
There's already ketchup in it.
88
00:04:54,330 --> 00:04:56,310
Oh, yeah, you're here because your
marriage is so great.
89
00:04:57,690 --> 00:04:59,010
Hey! Hey!
90
00:04:59,310 --> 00:05:01,930
What are you guys doing here? Well, you
know how much I love Dr.
91
00:05:02,170 --> 00:05:07,890
Ted, but as the darling of every 80s
hairband reminded me, I'm still single,
92
00:05:07,890 --> 00:05:09,310
I got me a husband.
93
00:05:09,870 --> 00:05:12,370
As if she could ever trap this piece of
man's steak.
94
00:05:14,310 --> 00:05:17,050
Ladies and gentlemen, please welcome Dr.
95
00:05:17,470 --> 00:05:18,470
Ted.
96
00:05:22,190 --> 00:05:28,750
Are you people ready
97
00:05:28,750 --> 00:05:30,730
to say things right?
98
00:05:31,230 --> 00:05:33,330
Yeah, give yourself a big round of
applause.
99
00:05:39,760 --> 00:05:45,080
Thank you very much. You know, during my
many years of counseling couples, I
100
00:05:45,080 --> 00:05:49,760
have uncovered the hidden danger in
every marriage.
101
00:05:50,240 --> 00:05:54,360
It's in my new book, Making Good
Marriage is Great, available in the
102
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
.95.
103
00:05:56,460 --> 00:05:59,480
And I have given this danger a name.
104
00:05:59,800 --> 00:06:06,720
And I call it, Tova, please, the
marriage
105
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
bank.
106
00:06:09,870 --> 00:06:14,590
Now, the marriage bank is a place where
couples deposit and withdraw favors.
107
00:06:16,030 --> 00:06:22,830
Now, the thinking is, I will only do
something for you if you do something
108
00:06:22,830 --> 00:06:25,650
for me. Now, is that starting to sound
familiar to some of you people? Raise
109
00:06:25,650 --> 00:06:28,130
your hand if it does. Raise your hand.
Come on, folks.
110
00:06:28,430 --> 00:06:31,210
I thought we were here to set things
right.
111
00:06:32,010 --> 00:06:38,530
Yeah. The key to a successful marriage
is to avoid tit -for -tat behavior.
112
00:06:39,780 --> 00:06:42,980
Now, where does this... I'm so glad we
don't do that.
113
00:06:43,720 --> 00:06:46,300
I'm just glad I don't even know what the
hell he's talking about.
114
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
Oh, honey.
115
00:06:54,440 --> 00:06:56,860
Thank you so much for going to that
seminar with me.
116
00:06:57,080 --> 00:07:00,880
Oh, you're welcome. Maybe you don't have
to thank me or, you know, do anything
117
00:07:00,880 --> 00:07:01,739
in return.
118
00:07:01,740 --> 00:07:05,080
Oh. Because I just want to set things
up.
119
00:07:07,260 --> 00:07:09,400
Yeah, honey, it's set things right.
120
00:07:09,720 --> 00:07:10,940
That, too. That, too.
121
00:07:11,440 --> 00:07:12,600
I love you.
122
00:07:13,560 --> 00:07:14,600
Love you more.
123
00:07:17,780 --> 00:07:18,780
Crap!
124
00:07:19,820 --> 00:07:22,720
Now I can't trade that seminar in for a
fishing trip.
125
00:07:23,920 --> 00:07:25,040
Hold on a second.
126
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
Did you see how proud Cheryl was of you?
127
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
Yeah, so?
128
00:07:29,560 --> 00:07:34,620
So, Jim, the deposit's been made. You
just have to be creative about how you
129
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
make that withdrawal.
130
00:07:37,610 --> 00:07:39,570
You have my attention. Continue.
131
00:07:41,570 --> 00:07:43,730
If I bring up the fishing trip now...
132
00:07:43,730 --> 00:07:50,730
If I bring up the fishing trip
133
00:07:50,730 --> 00:07:54,050
now in front of her, she'll think it's a
brand new idea.
134
00:07:54,530 --> 00:08:00,090
And she'll still think that you wanted
to go... And she'll still think you
135
00:08:00,090 --> 00:08:02,410
wanted to go to the seminar just because
you love her.
136
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
You know, Andy?
137
00:08:05,809 --> 00:08:09,390
If you didn't have such a long history
of being an idiot, I'd say you were a
138
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
genius.
139
00:08:10,590 --> 00:08:11,890
Follow my lead. I'll follow it.
140
00:08:16,630 --> 00:08:17,630
Hey, honey.
141
00:08:17,650 --> 00:08:22,290
I brought you a beer for no other reason
than I love you. Oh, you are so sweet.
142
00:08:22,710 --> 00:08:23,710
Shut up.
143
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
Shut up.
144
00:08:26,370 --> 00:08:28,230
Go up to your place this weekend.
145
00:08:28,810 --> 00:08:32,330
You, Fritz Krewer, go up to your cabin.
146
00:08:32,880 --> 00:08:35,419
Up on the Iron River in Wisconsin next
weekend?
147
00:08:36,020 --> 00:08:40,059
Well, I'll tell Jim, but there's no way
he's going to pass up this golden
148
00:08:40,059 --> 00:08:41,059
opportunity.
149
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
You're never going to guess.
150
00:09:05,970 --> 00:09:10,350
Fritz Krewer invited us to use his
fishing cabin in Wisconsin next weekend.
151
00:09:11,010 --> 00:09:12,650
Wait, wait, wait, wait. Next weekend?
152
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
Rats!
153
00:09:15,550 --> 00:09:20,090
That's the weekend my Aunt Kuka is
coming to visit. But Jim, come on. No,
154
00:09:20,110 --> 00:09:24,210
Andy. No, no, no, no, no. This is not
fair to Cheryl. And our marriage is more
155
00:09:24,210 --> 00:09:27,650
important than a once -in -a -lifetime
fishing opportunity up in Wisconsin.
156
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Closed.
157
00:09:37,740 --> 00:09:40,420
You know, honey... Yes, my young bride?
158
00:09:43,580 --> 00:09:45,140
You love to fish.
159
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
You should go.
160
00:09:49,560 --> 00:09:52,880
I mean, you did this whole marriage
seminar for me, right?
161
00:09:53,880 --> 00:09:58,100
Honey, Dr. Ted said we should avoid any
tit -for -tats in a marriage.
162
00:09:58,560 --> 00:10:01,220
I don't expect anything in return for
letting you go.
163
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
I mean...
164
00:10:02,670 --> 00:10:05,090
Did you expect anything from me for
going to this seminar?
165
00:10:08,150 --> 00:10:09,870
Well, Cheryl, yes.
166
00:10:11,290 --> 00:10:12,690
An even better marriage.
167
00:10:14,030 --> 00:10:15,550
Oh, honey!
168
00:10:17,070 --> 00:10:18,330
Look at you two!
169
00:10:19,610 --> 00:10:21,450
Boy, did I marry the wrong sister.
170
00:10:31,240 --> 00:10:37,660
In the garden of marriage, you harvest a
salad of love.
171
00:10:46,240 --> 00:10:48,320
Kiss. Kiss.
172
00:10:48,660 --> 00:10:54,660
Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss.
Kiss.
173
00:10:54,980 --> 00:10:57,580
Kiss. Kiss. Kiss. Kiss.
174
00:11:03,740 --> 00:11:05,560
Maybe they're not there yet.
175
00:11:06,000 --> 00:11:09,480
Thank you. Thank you. Guys, we're going
to take a quick 10, and then we're going
176
00:11:09,480 --> 00:11:12,280
to do a fun little exercise on intimacy.
177
00:11:13,580 --> 00:11:14,980
Ooh, intimacy.
178
00:11:15,660 --> 00:11:17,220
Well, I hope you're wearing your good
underwear.
179
00:11:17,840 --> 00:11:22,680
All that talk about salad put me in the
mood for a burger.
180
00:11:24,180 --> 00:11:27,160
Give somebody a 10 -minute break. Can
you really find a burger that fast?
181
00:11:28,460 --> 00:11:30,020
Sounds like a challenge to me. Oh.
182
00:11:32,590 --> 00:11:34,730
That T -shirt looks great on you.
183
00:11:35,210 --> 00:11:37,710
Of course, it'd look a lot better off
you.
184
00:11:39,790 --> 00:11:41,070
What are you doing?
185
00:11:41,410 --> 00:11:42,410
We're married.
186
00:11:42,910 --> 00:11:45,310
It's okay. I told her we're swingers.
187
00:11:48,690 --> 00:11:50,030
No, we're not.
188
00:11:50,690 --> 00:11:55,150
We are a loving couple. We have adorable
twins, Max and Maddie, and we listen to
189
00:11:55,150 --> 00:11:58,890
books on tape in our hybrid vehicle, and
he makes me laugh and laugh.
190
00:11:59,150 --> 00:12:01,150
Stop it. Just stop it.
191
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
a divorce, all right?
192
00:12:02,980 --> 00:12:06,460
These walls are closing in on me. This
birdie's gotta fly!
193
00:12:08,120 --> 00:12:11,820
Fine! But I'm telling our mother that
you are the worst husband ever!
194
00:12:16,560 --> 00:12:18,540
We have different fathers, so it's cool.
195
00:12:21,020 --> 00:12:23,740
Can you believe that jerk?
196
00:12:24,080 --> 00:12:26,360
Well, to be honest, I'm kind of
surprised you got him to come at all.
197
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
We made a deal.
198
00:12:28,460 --> 00:12:30,940
I said I'd house -sit for him while he's
fishing in Wisconsin.
199
00:12:31,540 --> 00:12:33,380
They didn't find out about that trip
till last night.
200
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Sure they did.
201
00:12:34,780 --> 00:12:36,140
No, no, I was there when they got the
call.
202
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
That's weird.
203
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
No.
204
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
No, it's not.
205
00:12:43,840 --> 00:12:46,640
I bet you knew about that when you
offered to do the seminar with me.
206
00:12:47,300 --> 00:12:49,280
Because he loves me. My ass!
207
00:12:51,700 --> 00:12:54,180
You got all that from that one little
thing I said?
208
00:12:55,760 --> 00:12:59,060
I've been married to Jim for a long
time. The one thing that always trips
209
00:12:59,060 --> 00:13:00,080
is timelines.
210
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
Well, that and Velcro.
211
00:13:04,940 --> 00:13:05,980
So what are you going to do?
212
00:13:07,480 --> 00:13:10,540
I'm going to make a good marriage, petty
and vindictive.
213
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
Okay,
214
00:13:23,000 --> 00:13:24,540
okay. I got my burger.
215
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
Well, what was my time?
216
00:13:28,480 --> 00:13:29,840
I wasn't timing you.
217
00:13:30,360 --> 00:13:32,960
What? Well, why did I buy you that nice
watch?
218
00:13:33,340 --> 00:13:34,820
Oh, you mean my Folex?
219
00:13:36,700 --> 00:13:39,280
Well, I can't take it back. The guy
drove away.
220
00:13:41,520 --> 00:13:44,680
So, I must be pretty excited about that
fishing trip.
221
00:13:44,980 --> 00:13:50,160
Oh, yes, yes, yes, I am. Although, you
know what? I'm going to miss you as I
222
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
do. Oh, you sweet.
223
00:14:01,800 --> 00:14:04,960
Okay, people, breaks over time to do -si
-do, huh?
224
00:14:05,300 --> 00:14:08,920
So grab your partner, line up in front
of some piece of equipment. As you see,
225
00:14:08,960 --> 00:14:13,380
what we got here set up is what I like
to call the love walk.
226
00:14:14,300 --> 00:14:19,360
Now, the love walk is a trust exercise
because one of you is going to be
227
00:14:19,360 --> 00:14:23,520
blindfolded, and you are going to have
to trust your partner to lead you
228
00:14:23,520 --> 00:14:27,480
this course using only words, no
touching.
229
00:14:28,020 --> 00:14:29,080
Okay, let's go.
230
00:14:30,090 --> 00:14:32,350
Oh, no, no, no, no, honey. You know
what? We're not going to be very good at
231
00:14:32,350 --> 00:14:34,530
this. I mean, touching is my best thing.
232
00:14:34,850 --> 00:14:36,910
And listening is way low on the list.
233
00:14:37,890 --> 00:14:40,070
Look, you know what? Why don't we start
with you? You start. No.
234
00:14:40,550 --> 00:14:42,450
I insist, honey. You go first.
235
00:14:43,030 --> 00:14:44,290
All right. All right.
236
00:14:44,530 --> 00:14:46,130
Oh, come on. Oh, nice.
237
00:14:47,150 --> 00:14:48,450
Hey, you nervous?
238
00:14:48,750 --> 00:14:51,950
Well, yeah. I mean, I can't see a darn
thing. Well, you don't have to be
239
00:14:51,950 --> 00:14:53,650
nervous. You know you can trust me.
240
00:14:54,010 --> 00:14:56,590
Just like I know I can always trust you.
241
00:14:57,770 --> 00:14:58,870
Okay, I'll take one more step.
242
00:14:59,290 --> 00:14:59,949
No touching.
243
00:14:59,950 --> 00:15:00,950
Okay.
244
00:15:01,170 --> 00:15:02,190
Okay, one more step.
245
00:15:02,590 --> 00:15:06,250
One more. Okay, then step up and over,
over, up, up, over.
246
00:15:06,770 --> 00:15:09,410
Great. Yes, I did it. I did it. I did
it.
247
00:15:09,750 --> 00:15:11,450
This is good.
248
00:15:11,690 --> 00:15:13,390
Let me ask you something. Let's keep
walking.
249
00:15:13,610 --> 00:15:17,890
What prompted you to take this seminar
with me? Oh, lots of things, honey.
250
00:15:19,150 --> 00:15:22,010
Unselfish love being one of them. Oh,
it's so sweet.
251
00:15:22,210 --> 00:15:23,210
All right, go ahead, honey.
252
00:15:23,290 --> 00:15:24,730
Step. Step.
253
00:15:25,430 --> 00:15:28,510
My bad.
254
00:15:30,000 --> 00:15:31,120
I'm sorry, I meant to say ramp.
255
00:15:31,720 --> 00:15:32,699
I'm sorry.
256
00:15:32,700 --> 00:15:36,420
I hurt you. I know, baby, but you're
good. You're good. Okay, look, now you
257
00:15:36,420 --> 00:15:37,780
clear sailing, okay?
258
00:15:38,060 --> 00:15:40,040
I trust you. I know, honey, and you
should.
259
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
You're good, see?
260
00:15:41,880 --> 00:15:43,160
You're doing so great, honey.
261
00:15:43,540 --> 00:15:46,240
There's only one guy who's actually
faster than you, but in your defense,
262
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
much younger.
263
00:16:00,700 --> 00:16:02,840
Please. Anybody want to trade?
264
00:16:03,060 --> 00:16:04,060
Put your arm down.
265
00:16:04,700 --> 00:16:07,740
All right. How did you figure it out?
How do I always figure it out?
266
00:16:09,220 --> 00:16:10,520
Damn. Timelines.
267
00:16:12,280 --> 00:16:13,480
I don't believe you.
268
00:16:13,740 --> 00:16:16,440
You didn't come here out alive. You just
wanted to stick me with your creepy
269
00:16:16,440 --> 00:16:20,260
Aunt Kunkka. Okay, fine. It's obvious
you're in one of your moods. So why
270
00:16:20,260 --> 00:16:22,580
we just cut our losses and go home? No.
271
00:16:23,060 --> 00:16:27,220
No. You want to go fishing? You are
staying here till the end. This marriage
272
00:16:27,220 --> 00:16:28,520
bank check hasn't cleared yet.
273
00:16:30,800 --> 00:16:36,300
Fine. But I don't need your help. I'm
one -sixteenth Cherokee. I'll let the
274
00:16:36,300 --> 00:16:39,140
voices of my ancestors guide me.
275
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
See?
276
00:17:06,569 --> 00:17:09,510
focus on Jim and Cheryl right back here.
277
00:17:09,890 --> 00:17:13,250
Everybody, I want you to take a look at
this man.
278
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
Thank you.
279
00:17:17,930 --> 00:17:24,470
No matter how many times his wife led
him into a wall or just abandoned
280
00:17:24,470 --> 00:17:30,990
him, he dusted himself off and tried to
set things right with his
281
00:17:30,990 --> 00:17:31,990
marriage.
282
00:17:32,430 --> 00:17:34,210
Let's give Jim a big hand.
283
00:17:39,660 --> 00:17:44,380
come here for applause. I came here to
work on my marriage, and the sad things
284
00:17:44,380 --> 00:17:45,380
rise!
285
00:17:45,620 --> 00:17:49,340
Shame on you, Cheryl. Shame.
286
00:17:49,940 --> 00:17:54,760
And shame on you, Jim, for being such a
doormat.
287
00:17:55,980 --> 00:17:58,100
Oh, you've got a real problem, friend.
288
00:17:58,820 --> 00:18:01,980
You're going to have to find out what it
is you want.
289
00:18:02,660 --> 00:18:06,260
Jim is going to have to find out what
Jim loves.
290
00:18:07,100 --> 00:18:09,520
That Jim doesn't get to do anymore.
291
00:18:14,120 --> 00:18:15,840
Jim likes to fish.
292
00:18:18,400 --> 00:18:21,940
I am not taking care of your ink,
Kunkel, while you go fishing.
293
00:18:22,420 --> 00:18:27,100
Looks like Cheryl the accountant is
trying to cook the books in the marriage
294
00:18:27,100 --> 00:18:28,100
bank.
295
00:18:29,440 --> 00:18:31,280
She does that a lot.
296
00:18:31,540 --> 00:18:33,280
I bet she does.
297
00:18:34,040 --> 00:18:40,810
People, this man... is what I like to
call one half of a good marriage. Now,
298
00:18:40,810 --> 00:18:42,050
many of you agree with me?
299
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
What upsets me most?
300
00:19:21,800 --> 00:19:23,680
You embarrassed me in that seminar.
301
00:19:24,080 --> 00:19:26,400
You only went because you wanted
something in return.
302
00:19:26,780 --> 00:19:28,620
Gerald, it's the way of the world.
303
00:19:28,960 --> 00:19:32,360
No. Everybody does it, including you.
Oh, I do not.
304
00:19:33,180 --> 00:19:37,440
Really? How come every time you feed me
lasagna, all of a sudden we're going
305
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
antique shopping?
306
00:19:47,110 --> 00:19:49,830
You throw some noodles and meat on my
plate, and then we're looking at dead
307
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
people's furniture.
308
00:19:52,090 --> 00:19:56,330
Well, that is just a coincidence. Oh,
really? Really? Is it a coincidence that
309
00:19:56,330 --> 00:20:00,450
every time you put on your cheerleading
outfit, I end up going to some co -ed
310
00:20:00,450 --> 00:20:03,490
baby shower or a wedding or someplace
you're going to show me off at?
311
00:20:05,390 --> 00:20:06,390
Fine.
312
00:20:07,230 --> 00:20:13,330
Fine. Maybe once in a while I do the
marriage bank thing.
313
00:20:14,190 --> 00:20:15,190
You happy?
314
00:20:15,610 --> 00:20:19,850
Well, I'm not happy, but I'm a lot more
smug than I was a minute ago.
315
00:20:22,090 --> 00:20:23,390
This is so sad.
316
00:20:24,730 --> 00:20:26,510
I thought we were better than this.
317
00:20:26,730 --> 00:20:28,830
I certainly thought I was better than
this.
318
00:20:29,810 --> 00:20:32,130
Well, you're not.
319
00:20:33,850 --> 00:20:34,850
You know what?
320
00:20:35,390 --> 00:20:36,390
We're not.
321
00:20:37,330 --> 00:20:38,790
But who cares, Cheryl?
322
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
This works.
323
00:20:41,450 --> 00:20:42,730
We've got a good marriage.
324
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
I know.
325
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
It doesn't mean anything coming from my
husband.
326
00:20:48,740 --> 00:20:51,020
I really wanted to hear from Dr. Ted.
327
00:20:51,300 --> 00:20:52,740
Why? Dr.
328
00:20:52,940 --> 00:20:54,620
Ted doesn't love you like I love you.
329
00:20:56,000 --> 00:20:58,380
In fact, he doesn't really even like
you.
330
00:21:01,720 --> 00:21:03,700
Come here. Come over here. Oh.
331
00:21:04,400 --> 00:21:08,760
Come on. I have a little intimacy
exercise we could try.
332
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
Okay.
333
00:21:11,160 --> 00:21:12,420
You know, I'd love to.
334
00:21:13,120 --> 00:21:14,240
But first...
335
00:21:14,600 --> 00:21:15,800
You have to mow the lawn.
336
00:21:17,680 --> 00:21:20,380
Cheryl, you can't trade sex for lawn
care.
337
00:21:22,120 --> 00:21:23,840
Why not? I traded it for this house.
338
00:21:26,640 --> 00:21:27,900
That was a good trade.
339
00:21:30,160 --> 00:21:31,220
Hey, pick up the kids.
340
00:21:31,440 --> 00:21:32,359
Steak for dinner.
341
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
Take out the garbage. Carrot cake for
dessert.
342
00:21:34,160 --> 00:21:35,600
Done. Love you. Love you more.
25505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.