All language subtitles for According to Jim s03e18 When You Wish to Be a Star 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
Okay, girls.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,060
Thanks, Daddy.
3
00:00:03,080 --> 00:00:05,060
Oh, yeah, sledding is fun, wasn't it?
4
00:00:05,720 --> 00:00:06,720
Come on.
5
00:00:07,620 --> 00:00:09,760
It was funny when he slid into the
fence.
6
00:00:10,000 --> 00:00:13,240
Yeah, well, breaking is for sissies.
7
00:00:14,020 --> 00:00:17,020
All right, take off your snow clothes.
Come here, Connor, let me take off your
8
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
coat here.
9
00:01:01,230 --> 00:01:02,850
Apparently he gave them to you, too.
10
00:01:06,430 --> 00:01:08,490
Hey, check it out. I got a watch.
11
00:01:13,970 --> 00:01:14,970
Hey.
12
00:01:15,090 --> 00:01:16,750
Hey, Dana, what's going on?
13
00:01:17,250 --> 00:01:20,610
Nothing. I was just down at the
unemployment office. I like to get there
14
00:01:20,610 --> 00:01:21,610
to beat the losers.
15
00:01:22,890 --> 00:01:26,170
You know, Dana, people who live in
cardboard boxes shouldn't be throwing
16
00:01:30,120 --> 00:01:32,360
system because that's over now.
17
00:01:36,620 --> 00:01:39,960
Why is it over, Dana? Oh, well, I'm glad
you asked, no one.
18
00:01:42,160 --> 00:01:45,960
While I was in line, I got a call on my
cell phone and I
19
00:02:02,670 --> 00:02:04,670
you are partaking of our goods and
services.
20
00:02:05,090 --> 00:02:08,050
So now that you have a job, I expect a
reimbursement.
21
00:02:10,250 --> 00:02:11,570
Ah, my ledger.
22
00:02:13,450 --> 00:02:16,470
Don't. Don't start the job. Well, you
remember that interview I had a month
23
00:02:16,590 --> 00:02:20,550
It totally paid off. You were looking at
the new creative director at Morris and
24
00:02:20,550 --> 00:02:23,330
Platt Advertising. Oh, that is so great.
25
00:02:24,950 --> 00:02:26,790
Wow. Is the money good?
26
00:02:27,670 --> 00:02:31,350
Well, I don't want to put a number on
it, but let's just say it's more than
27
00:02:31,350 --> 00:02:32,350
make.
28
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
Thank you. Yes, Dana, we are very proud
of you.
29
00:02:46,220 --> 00:02:49,200
Now, would you like to check over the
bill before I put it on your credit
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,180
A dollar for tap water?
31
00:02:55,520 --> 00:02:57,640
Well, Cheryl had to wash the glass.
32
00:02:58,700 --> 00:03:00,640
And it's not like you were drinking it
in the dark.
33
00:03:04,580 --> 00:03:08,020
Okay, let's keep the energy up.
Remember, you're on the Disney cruise
34
00:03:08,020 --> 00:03:09,780
departing for tropical paradise.
35
00:03:12,590 --> 00:03:16,310
And I just want to thank you again for
this opportunity. Yeah, Dana, you
36
00:03:16,310 --> 00:03:20,890
me with the flowers, the basket of
muffins, and the Bulls tickets. If you
37
00:03:20,890 --> 00:03:23,230
me anymore, I'm going to have to fire
you.
38
00:03:24,770 --> 00:03:27,390
Okay, so, what do you think of the mom?
39
00:03:28,030 --> 00:03:30,170
Yeah, you know, she's okay.
40
00:03:30,490 --> 00:03:33,790
Just not what I had in mind for the
Disney Cruise Line account.
41
00:03:34,190 --> 00:03:38,050
Okay, so could you give me an idea of
who you had in mind?
42
00:03:38,670 --> 00:03:41,710
Well, it's hard to put into words,
but...
43
00:03:42,300 --> 00:03:45,460
She's kind of a cross between Wonder
Woman and Kelly McGillis in Witness.
44
00:03:47,600 --> 00:03:49,040
Yeah, sure, I can find that.
45
00:03:51,040 --> 00:03:52,300
Dana, Dana.
46
00:03:52,640 --> 00:03:54,520
Hey! Will you excuse me for a minute?
Oh, sure.
47
00:03:55,300 --> 00:03:57,600
Wow, can you look at this place?
48
00:03:58,920 --> 00:04:00,040
It's so big.
49
00:04:00,720 --> 00:04:03,520
You need 70 hundred pancakes to touch
the ceiling.
50
00:04:05,720 --> 00:04:06,940
Jim's teaching the measurements.
51
00:04:07,860 --> 00:04:12,010
So, are you ready to go to lunch? Oh, I
can't. I can't. Vice President Wackjob
52
00:04:12,010 --> 00:04:14,490
over here just sent me on a quest to
find some Amish superhero.
53
00:04:14,990 --> 00:04:15,909
What?
54
00:04:15,910 --> 00:04:21,269
Dana, who is this? Oh, kids, this is my
sister Cheryl and her kids Ruby and
55
00:04:21,269 --> 00:04:22,470
Gracie. This is my boss.
56
00:04:22,750 --> 00:04:24,450
Oh. Hi, Wackjob.
57
00:04:28,390 --> 00:04:29,530
Isn't that cute?
58
00:04:30,450 --> 00:04:31,650
She says that to everybody.
59
00:04:31,910 --> 00:04:33,310
Okay, we're going to get going.
60
00:04:33,730 --> 00:04:36,390
Going? No, no, no, no, no, no. You can't
go anywhere.
61
00:04:36,750 --> 00:04:38,790
No, you are perfect.
62
00:04:40,300 --> 00:04:41,440
Anybody always say this?
63
00:04:42,980 --> 00:04:47,740
I mean, for the Disney Cruise Spot, you
are exactly what I've been looking for.
64
00:04:48,160 --> 00:04:49,800
You pop.
65
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Really?
66
00:04:53,000 --> 00:04:56,300
Absolutely. I mean, look at them.
They're popping all over the place.
67
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
Pop, pop, pop, pop, pop, pop.
68
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Darn right, pop.
69
00:05:01,600 --> 00:05:03,160
So, you guys want to be in a commercial?
70
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Oh, yeah.
71
00:05:04,620 --> 00:05:09,300
No, no, no, no, no. Keep in mind that my
new boss here would love it.
72
00:05:09,820 --> 00:05:13,700
On this, my first day of my new job. You
know, I don't know. You know, we're not
73
00:05:13,700 --> 00:05:17,500
actors. I was Dolly Madison in the
President's Day pageant.
74
00:05:17,820 --> 00:05:19,960
Yes, you were, and what a night that
was.
75
00:05:20,560 --> 00:05:23,580
See, this just feels right to me.
76
00:05:23,840 --> 00:05:24,980
What is the dad like?
77
00:05:25,240 --> 00:05:29,140
He's handsome and funny and has big, big
muscles.
78
00:05:29,740 --> 00:05:30,760
Where's my dollar?
79
00:05:31,600 --> 00:05:33,680
No, honey, only daddy pays for his
compliments.
80
00:05:35,220 --> 00:05:37,000
Well, he sounds fantastic.
81
00:05:37,840 --> 00:05:38,980
Oh, Dana.
82
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
Make it happen.
83
00:05:41,900 --> 00:05:47,440
Well, thank you, Cheryl. You totally
saved me. Tina, I'm not going to do it.
84
00:05:48,280 --> 00:05:50,020
But Kitson really wants it.
85
00:05:50,420 --> 00:05:52,160
I need your help. You're my sister.
86
00:05:52,580 --> 00:05:55,640
No, no, no. You're not going to play the
sister card. No, goodbye.
87
00:05:55,860 --> 00:05:56,639
Come on, girl.
88
00:05:56,640 --> 00:05:58,360
No, this isn't over.
89
00:05:59,220 --> 00:06:01,040
I swear I will crush you.
90
00:06:02,860 --> 00:06:05,040
Tina, you were so much sweeter when you
were unemployed.
91
00:06:19,380 --> 00:06:20,500
Empire. Andy,
92
00:06:23,120 --> 00:06:28,200
don't you think Cheryl looks especially
great today? She sure does.
93
00:06:29,020 --> 00:06:30,680
What's the word I'm looking for?
94
00:06:31,240 --> 00:06:33,400
Luminous. No, no, no. A real word.
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,460
I don't know, Jim.
96
00:06:36,760 --> 00:06:38,880
She just has the magic.
97
00:06:39,300 --> 00:06:41,000
Would you say that she...
98
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
Will you shut up?
99
00:06:56,540 --> 00:06:57,880
Dana put you up to this, didn't she?
100
00:06:58,260 --> 00:07:01,120
Yeah, she did, but now she realizes she
should have used chimps.
101
00:07:04,580 --> 00:07:09,660
Look, Cheryl, I'm sorry about this
afternoon. You know, we both blew off
102
00:07:09,660 --> 00:07:10,700
handle a little bit.
103
00:07:11,580 --> 00:07:13,160
I didn't fly off the handle.
104
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
Apology accepted.
105
00:07:18,180 --> 00:07:21,140
Cheryl, Cheryl, come on, look at this.
If we do this...
106
00:07:21,580 --> 00:07:25,160
We get a free cruise in the Caribbean? I
mean, how great can that be? Yeah, it
107
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
won't even be like work.
108
00:07:26,680 --> 00:07:29,300
No, no, they'll just film you running
around having a good time.
109
00:07:30,740 --> 00:07:33,880
Correction, a free good time, which is
better than a good time.
110
00:07:34,260 --> 00:07:38,240
And I already talked to Mom, and since
Kyle isn't in the ad, she said that you
111
00:07:38,240 --> 00:07:41,660
could live in with her for a week. Yeah,
yeah, and if he sees the pictures in
112
00:07:41,660 --> 00:07:44,680
the family photo album when he grows up,
we'll just tell him he wasn't born yet.
113
00:07:45,780 --> 00:07:49,460
I just, I don't think it's a good idea.
114
00:07:51,690 --> 00:07:54,410
Okay, okay. Let me have a moment alone
with my wife.
115
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
Hey, hey.
116
00:07:57,850 --> 00:08:01,150
While you're talking to her, see if you
can get her to go on the cruise.
117
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
Get out of here.
118
00:08:10,470 --> 00:08:13,050
God knows that I don't ask for much.
119
00:08:15,410 --> 00:08:17,210
Oh, I love how this is starting.
120
00:08:17,670 --> 00:08:20,310
Come on, Cheryl. This is an opportunity
of a lifetime.
121
00:08:21,280 --> 00:08:24,520
There's nothing I'd love more than going
on a cruise. Well, then let's do it.
122
00:08:25,660 --> 00:08:28,800
Honey, I'm not an actor.
123
00:08:29,260 --> 00:08:32,720
What if I screw up? Then Dana will look
bad. I mean, I'll look bad.
124
00:08:33,020 --> 00:08:34,520
Okay, I know what this is about.
125
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
All right, don't worry.
126
00:08:36,159 --> 00:08:38,100
I have enough talent for the both of us.
127
00:08:39,580 --> 00:08:42,539
Come on, you've seen the family movies.
The camera loves me.
128
00:08:43,480 --> 00:08:44,680
It's my big head.
129
00:08:47,520 --> 00:08:50,740
Come on, the kids will love it. Well,
get out of the cold.
130
00:08:51,120 --> 00:08:52,980
And your number one kid will love it,
too.
131
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
Me.
132
00:08:55,880 --> 00:09:00,240
Come on, baby. All right, all right,
we'll go. Oh, my God, you're so easy.
133
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
Okay,
134
00:09:03,700 --> 00:09:06,220
guys, she said yes. We're going on a
cruise.
135
00:09:06,740 --> 00:09:08,260
We're going on a cruise.
136
00:09:08,560 --> 00:09:09,900
We're going on a cruise.
137
00:09:10,160 --> 00:09:12,760
We're going on a cruise. Wait a second.
138
00:09:13,000 --> 00:09:14,180
I heard a floorboard snap.
139
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
We're going on a cruise.
140
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
You have to wear that.
141
00:09:43,950 --> 00:09:47,790
Well, it is an official position, and we
are sailing into international waters.
142
00:09:47,810 --> 00:09:48,349
That's funny.
143
00:09:48,350 --> 00:09:50,570
Hey, look, Chris, look. Hey, look,
Mickey, Minnie.
144
00:09:51,030 --> 00:09:52,050
Hi, Minnie. Hi, Minnie.
145
00:09:52,730 --> 00:09:55,330
Hey, look at this. Look at this.
146
00:09:55,810 --> 00:09:56,930
Hey, hey.
147
00:09:57,410 --> 00:09:58,510
I'm king of the world!
148
00:10:01,210 --> 00:10:03,470
Wow, it's quite a promotion from Bikini
Inspector.
149
00:10:04,730 --> 00:10:06,750
Hey, Mickey, Minnie, I'm king of the
world!
150
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
Excuse me, sir. I'm king!
151
00:10:08,410 --> 00:10:11,850
Sir, you need to come down. King! Sir,
you might be king, but it stays.
152
00:10:12,240 --> 00:10:15,240
Do not climb. All right, all right, all
right. Have a magical day, sir.
153
00:10:18,420 --> 00:10:21,920
How come they didn't say my name when I
came on? Andy, this is work for you.
154
00:10:22,520 --> 00:10:24,880
What? I spent all this money on vacation
clothes.
155
00:10:25,840 --> 00:10:27,340
Vacation from what? Liking girls?
156
00:10:30,140 --> 00:10:33,680
Listen, you're here as my assistant. On
this cruise, your name is Hey You, and
157
00:10:33,680 --> 00:10:35,180
my name is Yes Ma 'am.
158
00:10:35,960 --> 00:10:39,840
You think I'm just going to take your
crap all week? Well, it's either that or
159
00:10:39,840 --> 00:10:41,240
you get on the next plane back to
Chicago.
160
00:10:41,900 --> 00:10:42,900
On your dime.
161
00:10:43,000 --> 00:10:44,480
They're having a cold snap right now,
you know.
162
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
I hate you.
163
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
I hate you what?
164
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
Ma 'am.
165
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Okay, guys.
166
00:10:53,980 --> 00:10:56,840
The first scene's not up for a couple
hours, but remember, when you're on
167
00:10:56,840 --> 00:10:59,820
camera, there's no spitting, picking
boogers, or adjusting your underwear.
168
00:10:59,820 --> 00:11:00,880
kids, same goes for you.
169
00:11:01,820 --> 00:11:04,420
Well, then, you don't have to worry
about me. I didn't pack any underwear
170
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
the screws.
171
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
I'm on vacation.
172
00:11:59,310 --> 00:12:03,070
I mean, you're the rock. You're the
foundation. I mean, you're the one
173
00:12:03,070 --> 00:12:05,150
We're on this boat for a week.
174
00:12:05,410 --> 00:12:06,410
Dial it back.
175
00:12:07,270 --> 00:12:08,270
Dial it back.
176
00:12:08,730 --> 00:12:11,450
Uh, who's that next to Cheryl?
177
00:12:12,150 --> 00:12:13,750
Oh, that's Jim. He's her husband.
178
00:12:14,290 --> 00:12:15,290
Really?
179
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
Oh, no.
180
00:12:16,970 --> 00:12:20,150
No, no, no, no, no. We need to get
Cheryl a better husband.
181
00:12:20,850 --> 00:12:22,650
I've been telling her that for years.
182
00:12:23,610 --> 00:12:28,770
Oh, my God. You're serious?
183
00:12:31,240 --> 00:12:32,860
And Jim is not it.
184
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
He's got to go.
185
00:12:35,080 --> 00:12:40,900
Listen, you hired me to oversee this
project, and that's what I'm trying to
186
00:12:41,700 --> 00:12:43,620
You're going to have to trust me that
Jim's going to work.
187
00:13:21,930 --> 00:13:24,150
one step closer to robot butlers.
188
00:13:24,730 --> 00:13:26,130
Look, Daddy, a ladder!
189
00:13:26,830 --> 00:13:27,830
Oh, yeah?
190
00:13:27,930 --> 00:13:30,470
Well, if you think that's cool, you
should go out on the veranda and look at
191
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
chairs.
192
00:13:32,050 --> 00:13:33,050
Chairs!
193
00:13:35,110 --> 00:13:39,290
Honey, thank you for talking me into it.
Oh, baby, you're welcome.
194
00:13:39,510 --> 00:13:43,070
Hey, I want you to know you were really
good today. No, in front of the camera,
195
00:13:43,130 --> 00:13:45,250
you were really good, like Queen Latifah
Good.
196
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
Oh,
197
00:13:47,730 --> 00:13:49,270
someone at the door.
198
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
Could it be Minnie?
199
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
It's Goofy.
200
00:13:56,900 --> 00:13:58,540
Hey, hey, hey.
201
00:13:59,180 --> 00:14:01,140
How'd it go today? Did we still pop?
202
00:14:01,980 --> 00:14:03,820
Um, yeah, pretty much.
203
00:14:04,920 --> 00:14:06,100
There's this one problem.
204
00:14:06,440 --> 00:14:08,960
God, it was me, wasn't it? I was stiff.
I really felt stiff.
205
00:14:09,420 --> 00:14:10,500
No, you were fine.
206
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
Gracie.
207
00:14:12,480 --> 00:14:14,040
What a ham. I'll work with her.
208
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
Not her.
209
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Ruby?
210
00:14:19,060 --> 00:14:20,880
Actually, Jim, it was you.
211
00:14:27,850 --> 00:14:28,849
You're fired.
212
00:14:28,850 --> 00:14:30,190
Fired? Oh, my God!
213
00:14:31,030 --> 00:14:34,670
Well, I've never been fired in my life,
and I've done a lot of things really
214
00:14:34,670 --> 00:14:35,670
bad.
215
00:14:36,930 --> 00:14:42,310
I'm sorry. My boss doesn't think you go
with the rest of the family. Go? Well,
216
00:14:42,490 --> 00:14:46,670
you know, you can tell your boss we may
not go together, but we can damn sure
217
00:14:46,670 --> 00:14:47,670
leave together.
218
00:14:47,730 --> 00:14:48,429
Not a girl.
219
00:14:48,430 --> 00:14:49,930
No, no, you can't do that. Oh, yeah?
220
00:14:50,190 --> 00:14:52,830
Watch me. If Jim's fired, I'm fired.
221
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
That's my woman.
222
00:14:54,210 --> 00:14:56,070
Well, then you can kiss your free cruise
goodbye.
223
00:15:12,490 --> 00:15:13,490
as we do.
224
00:15:15,990 --> 00:15:19,690
Come on, honey. The kids are having fun.
We're having fun.
225
00:15:20,030 --> 00:15:23,050
What, do you want to flush a free
vacation down a toilet along with your
226
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
lipstick?
227
00:15:24,910 --> 00:15:26,570
You flushed my lipstick?
228
00:15:28,350 --> 00:15:32,430
Well, it fell in and... Trust me, you
didn't want it back.
229
00:15:33,150 --> 00:15:39,470
Come on, Cheryl, please. I'm begging
you. As your sister, I need your help.
230
00:15:39,710 --> 00:15:41,270
I can't play the sister card again.
231
00:15:42,280 --> 00:15:44,960
Fine, then I'll play the you stole my
boyfriend in 10th grade card.
232
00:15:45,260 --> 00:15:49,520
You stole my boyfriend in 10th grade.
Why can't you let it go?
233
00:15:51,680 --> 00:15:56,080
Please, Cheryl, you're the one having
the fairy tale life. Throw Dana a bone.
234
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
All right.
235
00:16:01,500 --> 00:16:03,100
All right, we'll stay.
236
00:16:03,420 --> 00:16:06,840
Oh, thank you. You know, tomorrow we're
shooting all day in Key West. Are you
237
00:16:06,840 --> 00:16:07,659
going to be okay?
238
00:16:07,660 --> 00:16:08,780
I'm going to be fine.
239
00:16:10,010 --> 00:16:13,290
It'll be like opposite week. You'll work
all week, and I'll sit on my butt
240
00:16:13,290 --> 00:16:14,610
hoping the floor will vacuum itself.
241
00:16:29,810 --> 00:16:30,810
Hey!
242
00:16:31,050 --> 00:16:35,150
All right. So, in this next scene, you
and the girls are going to be walking
243
00:16:35,150 --> 00:16:38,290
down Green Street, you know, laughing,
having a great time with your husband.
244
00:16:38,390 --> 00:16:40,100
Okay, let's have fun. Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
245
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
My husband?
246
00:16:42,260 --> 00:16:46,300
Yeah. Um, look, I was going to tell you
this sooner, but I didn't want you to
247
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
freak out.
248
00:16:47,420 --> 00:16:49,780
We've recast Jim's part with an actor
from L .A.
249
00:16:50,380 --> 00:16:51,720
What? Yeah.
250
00:16:51,940 --> 00:16:55,980
His name's Ted. And, um, he's coming
this way, so please don't blow this for
251
00:16:56,140 --> 00:16:58,220
Oh, my gosh. Mr. Cart.
252
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Hi. Hi.
253
00:17:02,180 --> 00:17:03,200
Look at this.
254
00:17:03,660 --> 00:17:05,520
The happy husband and wife.
255
00:17:06,140 --> 00:17:07,880
Let's step back and watch the magic
happen.
256
00:17:08,240 --> 00:17:10,500
Hi, I'm Ted. I'm Cheryl.
257
00:17:11,900 --> 00:17:12,900
Abracadabra!
258
00:17:13,480 --> 00:17:18,040
Listen, you are such a genius with cats.
Dana, I haven't had my coffee yet.
259
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
Oh.
260
00:17:21,720 --> 00:17:24,940
Look, I know you haven't done this
before, so you're probably a little
261
00:17:25,060 --> 00:17:26,660
especially since we have the kids.
262
00:17:27,780 --> 00:17:29,320
Kids? Yeah.
263
00:17:30,909 --> 00:17:32,530
Kitson had this great idea.
264
00:17:32,870 --> 00:17:36,950
On the last day of shooting, we're on
Disney's private island, Castaway Cay.
265
00:17:37,230 --> 00:17:41,170
You guys are watching the sunset, and
you, you know, yeah,
266
00:17:43,090 --> 00:17:45,630
the whole piece builds to it, and Kitson
really wants it.
267
00:17:46,470 --> 00:17:47,570
Okay, that's nice.
268
00:17:47,910 --> 00:17:49,350
Look, I think I understand, Donna.
269
00:17:49,730 --> 00:17:50,730
Dana.
270
00:17:51,610 --> 00:17:56,010
Listen, I know it's weird kissing
someone you hardly know, so you just
271
00:17:56,010 --> 00:17:57,010
think of it as a job.
272
00:17:57,280 --> 00:18:00,500
Like, I had to kiss a monkey in a
Japanese luggage commercial, and I
273
00:18:00,540 --> 00:18:02,500
I felt almost nothing.
274
00:18:03,500 --> 00:18:04,459
Hey, Cheryl!
275
00:18:04,460 --> 00:18:05,940
Cheryl! Check it out!
276
00:18:06,180 --> 00:18:09,900
Yeah, I wanted to see Key West, so I got
myself a little hog for the day.
277
00:18:10,620 --> 00:18:12,020
More like a little pig.
278
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
Hey, hello?
279
00:18:15,160 --> 00:18:20,340
Oh, oh, I'm sorry, Ted, this is my
husband, Jim, and Jim, this is Ted. He
280
00:18:20,340 --> 00:18:21,340
my husband.
281
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Oh, really?
282
00:18:25,520 --> 00:18:26,880
Well, how about that?
283
00:18:28,149 --> 00:18:29,149
Actors on set.
284
00:18:29,570 --> 00:18:31,250
Got to run, Jim. It was nice meeting
you.
285
00:18:31,510 --> 00:18:33,310
Yeah, nice to meet me, too.
286
00:18:36,370 --> 00:18:38,150
So, husband, huh?
287
00:18:38,830 --> 00:18:41,950
Yeah, honey, I didn't know. I just found
out myself.
288
00:18:42,450 --> 00:18:43,630
That's cool.
289
00:18:44,510 --> 00:18:47,210
Yeah, and honey, there's one more thing.
290
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
We need the wine.
291
00:18:50,210 --> 00:18:54,270
You're the wife. Go on, you're the wife.
Go on. Are you okay? Cool, everything's
292
00:18:54,270 --> 00:18:55,269
cool.
293
00:18:55,270 --> 00:18:56,690
Cool, cool, cool, cool. Okay, good.
294
00:19:01,740 --> 00:19:05,940
We're shooting a commercial here. You
make noise, you answer to me, the big
295
00:19:10,680 --> 00:19:13,540
Okay, they're sending the big man on a
coffee run.
296
00:19:14,460 --> 00:19:17,180
But I'm only making one trip, so think
about it now.
297
00:19:20,240 --> 00:19:22,100
Tell me, what's with this Ted guy?
298
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Oh, my man Teddy?
299
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
Yeah, Teddy.
300
00:19:24,460 --> 00:19:26,140
He's done some solid work.
301
00:19:26,800 --> 00:19:28,100
Commercials, a few soaps.
302
00:19:28,460 --> 00:19:30,740
Yeah, yeah. Method training. He's a real
pro.
303
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
You got nothing to worry about.
304
00:19:33,420 --> 00:19:34,660
What would I have to worry about anyway?
305
00:19:35,360 --> 00:19:38,900
You know, some guys get pretty uptight
standing around watching their wife kiss
306
00:19:38,900 --> 00:19:41,580
a good -looking... Nothing.
307
00:19:44,080 --> 00:19:45,320
What do you mean? They're going to kiss?
308
00:19:45,880 --> 00:19:49,280
Well, yeah, but... What did this happen?
I've never heard Dana say anything
309
00:19:49,280 --> 00:19:50,460
about a kiss. It's not real.
310
00:19:50,840 --> 00:19:54,180
I don't care if it's real or not. You
can't kiss my wife.
311
00:19:54,580 --> 00:19:56,980
It's a stage kiss. It doesn't matter if
it's a stage kiss. No, no, no. There was
312
00:19:56,980 --> 00:19:58,060
no kissing originally in this.
313
00:20:00,910 --> 00:20:03,030
What are you talking about? When you
kiss, you kiss too.
314
00:21:03,280 --> 00:21:04,079
According to Jim.
315
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Look at that.
316
00:21:05,160 --> 00:21:06,700
Two kisses in one day.
317
00:21:07,360 --> 00:21:10,120
Boy, sure are giving them out freely,
aren't you?
318
00:21:10,440 --> 00:21:13,760
So, Jim, did you get a chance to take in
the sights while I was working?
319
00:21:14,380 --> 00:21:15,500
With our wife?
320
00:21:15,860 --> 00:21:17,320
Oh, my God!
321
00:21:19,580 --> 00:21:20,760
I think it's broken.
322
00:21:21,140 --> 00:21:25,840
Call me old -fashioned, but I just don't
want my wife kissing some other guy!
23698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.