All language subtitles for According to Jim s03e14 House for Sale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:05,250
Hey. Hey.
2
00:00:05,770 --> 00:00:06,649
What are you doing?
3
00:00:06,650 --> 00:00:07,650
I came to see Cheryl.
4
00:00:08,029 --> 00:00:09,030
Well, are you going to come in?
5
00:00:09,590 --> 00:00:11,530
Nah, I'm just not in the mood for you
this morning.
6
00:00:13,870 --> 00:00:14,990
I'd rather wait till you're gone.
7
00:00:15,930 --> 00:00:16,930
Oh.
8
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Okay.
9
00:00:21,010 --> 00:00:22,930
Run a little late. It's going to be like
an hour or something.
10
00:00:23,270 --> 00:00:23,869
I'm cool.
11
00:00:23,870 --> 00:00:24,870
Okay.
12
00:00:26,070 --> 00:00:27,170
Have a good one. You too.
13
00:00:40,419 --> 00:00:45,760
I am just exhausted. My stupid
neighbor's dog started barking at 7 .30
14
00:00:45,760 --> 00:00:46,760
morning. Can you imagine?
15
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
7 .30.
16
00:00:49,340 --> 00:00:53,800
Yeah, let's see. By 7 .30, I have
everybody up and dressed. I've made
17
00:00:53,800 --> 00:00:56,500
lunches and cleaned somebody's vomit off
of something.
18
00:00:58,700 --> 00:01:02,220
And I had to lie there for a whole hour
before I could go back to sleep.
19
00:01:03,380 --> 00:01:06,740
And that's how a male seahorse
fertilizes its eggs.
20
00:01:12,590 --> 00:01:15,330
Did you see that the Millers across the
street are selling their house?
21
00:01:15,610 --> 00:01:18,470
What? The Millers? Wait, refresh my
memory. Did they hate you?
22
00:01:18,730 --> 00:01:21,630
No, but to be fair, they never really
knew me.
23
00:01:22,430 --> 00:01:24,750
Oh, I love that house.
24
00:01:24,950 --> 00:01:28,850
I would kill to have that kitchen. Can
you imagine having granite countertops
25
00:01:28,850 --> 00:01:32,810
and vaulted ceilings with skylight? Oh,
come on. That house isn't that great.
26
00:01:33,030 --> 00:01:35,850
I mean, probably no one ever uses that
screening room they have.
27
00:01:37,210 --> 00:01:38,930
I'd never leave the house if I had that.
28
00:01:40,530 --> 00:01:41,530
Or a woman.
29
00:01:43,420 --> 00:01:47,480
Do you know their master bedroom has a
fireplace and their bathtub is a spa?
30
00:01:47,820 --> 00:01:49,220
Oh, it is perfect.
31
00:01:49,480 --> 00:01:52,520
Oh, come on, perfect. Do they have a
wine cellar like we do?
32
00:01:52,960 --> 00:01:57,180
A case of beer under a ping pong table
is not a wine cellar. We're talking
33
00:01:57,180 --> 00:01:59,520
the cool room in the corner of the
basement.
34
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
Yoo -hoo -hoo!
35
00:02:00,920 --> 00:02:02,100
Anybody to home?
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Is that...
37
00:02:19,600 --> 00:02:20,660
Wait for me. Save yourself.
38
00:02:22,480 --> 00:02:25,660
What are they doing here? I thought we
got rid of them. We're good.
39
00:02:25,980 --> 00:02:29,260
I know it. Then I ran into Cindy at the
market this morning, and she kind of
40
00:02:29,260 --> 00:02:30,380
said it'd be great to get together.
41
00:02:30,600 --> 00:02:31,418
And you said?
42
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
I said no.
43
00:02:33,580 --> 00:02:34,780
And in my head.
44
00:02:35,420 --> 00:02:41,580
Although out loud, I may have said
that'd be great. You were nice to her?
45
00:02:41,920 --> 00:02:45,360
Well, excuse me for being polite. That's
how I was brought up. Give me a break.
46
00:02:45,420 --> 00:02:46,640
We had the same parents, and I...
47
00:02:52,840 --> 00:02:54,980
save yourself, there's usually a little
back and forth.
48
00:03:26,990 --> 00:03:30,390
Contact lens. Thank you, everyone, for
helping me. Oh, great.
49
00:03:30,610 --> 00:03:34,690
They're so expensive, you know. So, Tim,
Cindy, everything.
50
00:03:35,870 --> 00:03:38,330
Well, Tim, tell them how the hot tub
business is doing.
51
00:03:38,770 --> 00:03:39,930
It's bubbling over.
52
00:03:42,430 --> 00:03:44,550
Oh, boy. I think I just peed a little.
53
00:03:46,730 --> 00:03:50,510
So, Jim, how's the construction
business? Oh.
54
00:04:08,560 --> 00:04:10,620
A high crew cut off his own arm in order
to escape.
55
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
I get it now.
56
00:04:13,620 --> 00:04:16,320
Okay, enough witty banter. Let's get
down to beeswax.
57
00:04:16,560 --> 00:04:18,880
We have some big, important news.
58
00:04:19,140 --> 00:04:21,060
Okay, honey, let me tell them. No, I
want to tell them. No, me.
59
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
No, me.
60
00:04:22,580 --> 00:04:26,120
Why don't you two just tell each other
in the car on the way home?
61
00:04:28,020 --> 00:04:30,420
Pass the sunscreen, honey. We're getting
burned.
62
00:04:32,820 --> 00:04:37,520
Okay, all right. On our way over here to
see our best friend, we...
63
00:04:48,560 --> 00:04:52,260
read to chat or watch our stories,
borrow a cup of sugar?
64
00:04:52,520 --> 00:04:53,499
Uh -oh.
65
00:04:53,500 --> 00:04:58,000
Did I just hear someone say they needed
some sugar? Oh, yes, sir. Yes, sir.
66
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
Three bags full.
67
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Wow.
68
00:05:03,920 --> 00:05:06,540
And all because Cheryl ran into them at
the market.
69
00:05:08,240 --> 00:05:11,780
Isn't life funny? I think I just peed a
little.
70
00:05:20,360 --> 00:05:23,680
In 90 seconds exactly, we're going to
begin Operation Scare the Hell Out of
71
00:05:23,680 --> 00:05:25,180
Devlin so they don't live across the
street.
72
00:05:25,900 --> 00:05:27,360
Everyone, circumcise your watches.
73
00:05:31,260 --> 00:05:34,300
Synchronize. Will you please not get in
the way of my technical planning?
74
00:05:35,620 --> 00:05:38,800
Andy, you got a brick to throw through
the window? I couldn't find a brick, but
75
00:05:38,800 --> 00:05:40,460
I got something even better. Good.
76
00:05:40,960 --> 00:05:43,580
Oh, for the record, I still think my
plan was bad.
77
00:05:43,840 --> 00:05:46,240
I am not getting up at 3 in the morning
to make crop circle.
78
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
All right, let's go.
79
00:05:48,280 --> 00:05:49,820
And take it up a little higher?
80
00:05:59,920 --> 00:06:01,560
Would the brakes be working in that car?
81
00:06:03,400 --> 00:06:04,520
Hey, we're back.
82
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
Oh, hey, Cheryl.
83
00:06:07,100 --> 00:06:11,380
I've been studying feng shui, and you
and Jim wouldn't fight as much if you
84
00:06:11,380 --> 00:06:12,420
rid of that big, awful TV.
85
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
You want to bet?
86
00:06:15,360 --> 00:06:17,480
Yeah, you know what? We're not really
feng shui people.
87
00:06:17,860 --> 00:06:22,200
Oh, I'm a narrow -minded westerner. I
don't believe in something that's been
88
00:06:22,200 --> 00:06:25,840
around for thousands of years. Yeah,
whoops, my mind was open a crack. Better
89
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
shut it.
90
00:06:28,700 --> 00:06:34,800
Speaking of crack, um... You know, this
neighborhood's got a little bit of a
91
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
crime problem.
92
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
What?
93
00:06:37,580 --> 00:06:40,220
Oh, my God! It's gang activity!
94
00:06:40,620 --> 00:06:41,620
Gang?
95
00:06:42,440 --> 00:06:44,620
Look! An omelet pan!
96
00:06:45,780 --> 00:06:50,160
Well, that's not just any omelet pan.
This is the calling card for the Maple
97
00:06:50,160 --> 00:06:51,059
Street Gang.
98
00:06:51,060 --> 00:06:54,160
That is so scary.
99
00:06:55,340 --> 00:06:57,820
And it might be someone's wedding
present.
100
00:06:59,580 --> 00:07:04,480
Well, I guess it's better that you know
about this neighborhood's ugly secret
101
00:07:04,480 --> 00:07:08,400
before you put an offer on that house
across the street. Oh, those ruffians
102
00:07:08,400 --> 00:07:13,040
don't scare us. No, the Timinator
understands the gang mentality.
103
00:07:13,580 --> 00:07:16,000
He played Riff in West Side Story.
104
00:07:24,780 --> 00:07:26,960
So you still want to put an offer in on
that house?
105
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Oh, absolutely.
106
00:07:28,480 --> 00:07:31,020
As long as you two are here, it's still
a desirable neighborhood.
107
00:07:32,220 --> 00:07:33,840
What do you think of crop circles?
108
00:07:34,720 --> 00:07:37,060
They scare you out of it. Look what they
did to me.
109
00:07:39,340 --> 00:07:41,340
This is the work of the Maple Street
Gang.
110
00:07:42,180 --> 00:07:45,100
And they spray painted their name on the
Devlin's van.
111
00:07:45,840 --> 00:07:47,120
We don't have a van.
112
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
We do.
113
00:07:53,640 --> 00:07:56,120
And I'm sure they're very sorry about
it.
114
00:08:15,960 --> 00:08:19,740
Feel free to look around, but just know
that I counted every beer in that
115
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
refrigerator.
116
00:08:23,460 --> 00:08:26,200
Well, my dear, we're having an open
house. That's what you do when you put
117
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
house on the market.
118
00:08:28,060 --> 00:08:29,240
What? Just relax.
119
00:08:30,060 --> 00:08:33,200
We're not really selling the house. But
if we get the devils to think that we're
120
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
moving, then maybe they won't buy the
house across the street.
121
00:08:37,080 --> 00:08:38,740
What if somebody makes an offer?
122
00:08:39,020 --> 00:08:40,919
It is so overpriced. Who's going to pay
that?
123
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
Whoa. Yeah.
124
00:08:42,740 --> 00:08:43,860
Who's the sexy genius?
125
00:08:45,800 --> 00:08:48,100
Russell Crowe, but that is a good plan.
It is, isn't it?
126
00:08:49,240 --> 00:08:50,560
Say it ain't so, Jim.
127
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
You're moving?
128
00:08:51,960 --> 00:08:56,790
Aw. I'm afraid so. You know, I got a
sudden job opportunity that I just
129
00:08:56,790 --> 00:08:57,810
pass on. Where?
130
00:08:58,530 --> 00:08:59,530
Alaska.
131
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
Right, Cheryl?
132
00:09:02,850 --> 00:09:09,510
Right, yes, yes. We bought a cannery and
we're turning it into a B &B.
133
00:09:10,450 --> 00:09:15,130
Without you, this neighborhood's just a
gang -infested hellhole.
134
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
I know.
135
00:09:17,450 --> 00:09:20,730
Well, you know what? We'll be sure to
send you a postcard from...
136
00:09:21,070 --> 00:09:22,070
A town in Alaska.
137
00:09:22,370 --> 00:09:26,850
Yeah. We better go withdraw our offer
before it's too late. I need my man
138
00:09:26,850 --> 00:09:28,730
sweater first. Hope it still fits.
139
00:09:29,350 --> 00:09:32,050
It always fits. One size fits Cindy.
140
00:09:33,690 --> 00:09:35,870
Are we willing to carry back a second
mortgage?
141
00:09:37,670 --> 00:09:40,510
Yeah, you know, I gotta go. She has a
little bit of trouble with compound
142
00:09:40,510 --> 00:09:41,930
interest. Excuse me.
143
00:09:45,740 --> 00:09:48,640
Look, I'm sorry about this, but, you
know, if you're ever up in Alaskan
144
00:09:48,640 --> 00:09:52,560
territory passing through, be sure to
give us a jingle, all right? I can't
145
00:09:52,560 --> 00:09:54,240
believe we're not going to have you in
our lives.
146
00:09:54,520 --> 00:09:57,320
I know. But we can have a part of them.
147
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Oh, my God.
148
00:09:59,300 --> 00:10:00,500
I know what you're thinking.
149
00:10:00,800 --> 00:10:02,320
We should buy this place!
150
00:10:02,940 --> 00:10:03,940
Yes!
151
00:10:04,840 --> 00:10:08,300
Yes! Every inch of this house will
remind us of you.
152
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
No, no, no, no, no, no. You can't do
that. Why not? It's for sale.
153
00:10:15,120 --> 00:10:20,680
I know, but nobody in their right mind
would pay this price.
154
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
We would.
155
00:10:23,440 --> 00:10:27,800
Well, then certainly no one in their
right mind would pay $10 ,000 more than
156
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
that.
157
00:10:29,820 --> 00:10:32,040
Or $20 ,000.
158
00:10:34,020 --> 00:10:35,020
$25 ,000.
159
00:10:35,740 --> 00:10:37,620
Then lock us up because we're nuts.
160
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
waxing lady.
161
00:11:18,570 --> 00:11:24,270
Cindy, I didn't expect to see you here
on a ladder outside my bedroom.
162
00:11:25,090 --> 00:11:26,250
Your bedroom?
163
00:11:26,550 --> 00:11:29,430
Well, I guess it is for a few more days.
164
00:11:30,170 --> 00:11:31,690
What are you talking about?
165
00:11:32,550 --> 00:11:35,510
Didn't Jim tell you? He sold us your
house.
166
00:11:38,110 --> 00:11:41,590
What? Oh, I ruined the surprise, didn't
I?
167
00:12:20,270 --> 00:12:21,270
to surprise you.
168
00:12:21,730 --> 00:12:23,230
Surprise me with jewelry?
169
00:12:23,490 --> 00:12:25,250
Not by selling my house?
170
00:12:25,450 --> 00:12:29,410
Oh, but Sarah, you know how much money
we made. I really soaked them. Now we
171
00:12:29,410 --> 00:12:31,870
buy any house we want. You want another
house?
172
00:12:32,450 --> 00:12:33,710
Well, yes, you do.
173
00:12:34,330 --> 00:12:38,590
I heard you. No, you said so. You want
another house.
174
00:12:38,830 --> 00:12:42,470
When? Well, you're always going to open
houses and talking about the big new
175
00:12:42,470 --> 00:12:46,410
kitchens and the walk -in closets and
the skylights. You even wanted to move
176
00:12:46,410 --> 00:12:47,810
into the millers across the street.
177
00:12:57,480 --> 00:13:01,220
I don't want another house. I want this
house, my house. And I want a husband
178
00:13:01,220 --> 00:13:03,840
who asks me before he sells my house.
179
00:13:04,860 --> 00:13:07,060
Hey, you get me my house back.
180
00:13:09,160 --> 00:13:11,000
My house, my house, sure.
181
00:13:11,580 --> 00:13:15,520
Let's see you pay the mortgage with the
tips the kids give you for making that
182
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
lot.
183
00:13:33,410 --> 00:13:36,510
Excessive moisture penetration so we
don't pass the inspection.
184
00:13:36,770 --> 00:13:40,170
Jim, why don't you tell the Devlins you
don't want to sell the house? The deal's
185
00:13:40,170 --> 00:13:43,570
already closed, and by state law, the
only way out of this thing is by doing
186
00:13:43,570 --> 00:13:45,750
something sneaky and underhanded. Come
on, more, more.
187
00:13:45,970 --> 00:13:49,250
I don't know, Jim. I'd like to try on
the truce sometime, see how it fits.
188
00:13:50,110 --> 00:13:53,570
Yeah? Well, if it's anything like those
pants do, it's going to be tight in the
189
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
seat.
190
00:13:54,870 --> 00:13:56,990
All right, because you're Audrey
Hepburn.
191
00:13:58,850 --> 00:14:01,230
Excuse me, can I see that for a second?
Just for a second.
192
00:14:01,470 --> 00:14:02,560
Audrey Hepburn! We'll be right back.
193
00:14:49,450 --> 00:14:52,130
Someone needs to be cited for a smile
that collapsed.
194
00:14:52,870 --> 00:14:54,530
Can you just wrap this up? Yeah, thanks.
195
00:14:54,750 --> 00:14:55,349
Come on, Cheryl.
196
00:14:55,350 --> 00:14:58,370
Let's take a last look at all the
memories you're leaving behind.
197
00:14:59,190 --> 00:15:01,090
Yeah, can we not hold hands all the
time?
198
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
load this money pit.
199
00:16:16,500 --> 00:16:21,220
But you know what? It wouldn't feel
right to sell this place to a friend.
200
00:16:21,760 --> 00:16:24,720
Yeah. I just hope there's no hard
feelings.
201
00:16:25,160 --> 00:16:26,780
Oh, come on, guys.
202
00:16:27,160 --> 00:16:30,240
This is just a setback. It's not a deal
breaker.
203
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
Look at this place.
204
00:16:31,840 --> 00:16:32,940
Spiffy and a jiffy.
205
00:16:33,440 --> 00:16:37,100
I kind of like having a project I can
tackle with my pants off.
206
00:16:48,300 --> 00:16:49,259
Sell our home.
207
00:16:49,260 --> 00:16:51,840
We love our home. We never wanted to
sell it.
208
00:16:52,200 --> 00:16:56,300
The only reason we were doing this was
because we didn't want you anywhere near
209
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
us.
210
00:17:20,010 --> 00:17:22,089
I'm just glad we're not losing you to
Alaska.
211
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Come on, hugs?
212
00:17:24,130 --> 00:17:26,310
Not until you put your pants back on.
213
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
And then no.
214
00:17:29,810 --> 00:17:33,490
Come on, Timberwolf. We have a house to
buy across the street.
215
00:17:33,710 --> 00:17:34,710
Yeah!
216
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
Well,
217
00:17:36,230 --> 00:17:39,610
I better go get some paper towels.
218
00:17:54,060 --> 00:17:55,400
I'm guessing this wasn't the original
plan.
219
00:17:55,780 --> 00:17:57,920
Yeah, it was, except for the water.
220
00:17:59,400 --> 00:18:01,120
Come on, come sit with me on my dock.
221
00:18:04,860 --> 00:18:05,940
Oh, my God.
222
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
Well,
223
00:18:13,240 --> 00:18:17,200
look, it's not your dream house, but at
least you got a couple thousand dollars
224
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
worth of water damage.
225
00:18:20,500 --> 00:18:24,100
You know, Cheryl, I just wanted to do
the right thing by you. That's all.
226
00:18:24,440 --> 00:18:27,580
Honey, when have you not done the right
thing by me?
227
00:18:28,200 --> 00:18:29,680
You know, eventually.
228
00:18:31,740 --> 00:18:33,220
I just think you deserve better.
229
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
You do.
230
00:18:35,480 --> 00:18:38,960
And, you know, I'd get you a castle if I
could. You know that. Hey, this is my
231
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
castle.
232
00:18:40,420 --> 00:18:41,500
Now I even have a moat.
233
00:18:42,820 --> 00:18:46,940
Yeah, but you don't have a walk -in
closet or a bigger kitchen or skylights.
234
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
And the kids?
235
00:18:49,180 --> 00:18:50,180
And no backyard.
236
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
Freaky floorboards.
237
00:18:53,010 --> 00:18:54,970
Lots of great memories.
238
00:18:56,950 --> 00:19:01,790
Jim, I walk to this house and I feel our
family and our life.
239
00:19:02,470 --> 00:19:03,590
I love that.
240
00:19:04,410 --> 00:19:06,170
That's what makes this a home to me.
241
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
Yeah.
242
00:19:10,150 --> 00:19:11,150
Me too.
243
00:19:21,640 --> 00:19:28,180
perfect time to play swamp thing come on
you be heather locklear i'll be swamp
244
00:19:28,180 --> 00:19:29,420
thing i'm heather locklear
245
00:19:52,880 --> 00:19:54,720
Some of the kids' toys and Jim's tools.
246
00:19:55,060 --> 00:20:01,060
Right here on the insurance farm, I got
one rare stamp collection, one Picasso,
247
00:20:01,840 --> 00:20:04,680
two Rolls Royces.
248
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Greetings, all.
249
00:20:07,000 --> 00:20:10,480
Got some house party invites for across
the street.
250
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
Oh, great.
251
00:20:11,940 --> 00:20:13,640
Now I have to buy these psychos a
present.
252
00:20:16,000 --> 00:20:18,240
The Devlins didn't buy the house.
253
00:20:18,480 --> 00:20:20,260
What? Some eligible bachelor did.
254
00:20:20,800 --> 00:20:22,380
Yeah, has family in the neighborhood.
255
00:20:22,620 --> 00:20:23,660
Oh, my God. Is he cute?
256
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
Gorgeous.
257
00:20:26,080 --> 00:20:27,440
But he's out of your league.
258
00:20:27,940 --> 00:20:29,400
Oh, and he's your brother.
259
00:20:29,660 --> 00:20:30,660
What?
260
00:20:30,820 --> 00:20:31,679
It's me.
261
00:20:31,680 --> 00:20:33,920
What? You brought the house across the
street?
262
00:20:34,220 --> 00:20:36,900
I outbid the Devlins. Hello, neighbor.
263
00:20:38,220 --> 00:20:45,040
The best news, man. I cannot believe you
people.
264
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
You knew?
265
00:20:50,220 --> 00:20:53,420
If I was anything less than a gentleman,
I'd whip you within an inch of your
266
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
life.
267
00:20:55,380 --> 00:20:57,980
Come on, cat on a hot tin roof. Let's
go.
268
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
With pleasure.
269
00:20:59,400 --> 00:21:02,120
We never want to see any of you again.
Ever!
20061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.