All language subtitles for According to Jim s03e11 The Empty Gesture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,439 Yes, he does. 2 00:00:01,440 --> 00:00:02,440 No, he doesn't. 3 00:00:02,600 --> 00:00:05,180 Mommy, who do you love more, me or Ruby? 4 00:00:05,560 --> 00:00:08,440 You're both my little angels, and I love you both the same. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,040 Hey, girls. 6 00:00:11,160 --> 00:00:14,060 Daddy, who do you love more, me or Gracie? 7 00:00:14,980 --> 00:00:15,980 Hmm. 8 00:00:19,540 --> 00:00:21,640 Which one of you is going to get me a big bowl of chips? 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,020 I will, I will. 10 00:00:25,320 --> 00:00:26,320 And a beer. 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,440 Me, me. 12 00:00:29,770 --> 00:00:30,770 Love you both the same. 13 00:00:42,650 --> 00:00:43,770 Oh, baby. 14 00:00:45,530 --> 00:00:50,330 And there he is, riding in his sleigh full of toys, pulled by eight tiny... 15 00:00:50,330 --> 00:00:51,510 Look, it's Santa Claus! 16 00:00:51,830 --> 00:00:57,410 Yeah. It means it's officially the end of the Thanksgiving Day Parade. And you 17 00:00:57,410 --> 00:00:58,410 know what that means? 18 00:00:59,270 --> 00:01:00,370 coming. Wrong. 19 00:01:00,870 --> 00:01:02,670 It means five minutes to football. 20 00:01:04,790 --> 00:01:11,430 You guys, 21 00:01:11,470 --> 00:01:14,950 I'm looking for a good tablecloth. Has anybody seen it? Well, let me answer 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,130 question with a question. We have a good tablecloth? 23 00:01:18,490 --> 00:01:19,490 Look, Mommy. 24 00:01:19,530 --> 00:01:23,850 We make like a family collage of all our Thanksgivings ever. Oh, that is so 25 00:01:23,850 --> 00:01:29,680 sweet. Oh, there's Uncle Andy and there's Daddy and Aunt Dana. 26 00:01:30,540 --> 00:01:31,540 Okay, where am I? 27 00:01:32,820 --> 00:01:34,660 There aren't any pictures of you. 28 00:01:35,100 --> 00:01:36,560 Just this one where you're crying. 29 00:01:39,160 --> 00:01:40,860 Your Uncle Andy sat on the turkey. 30 00:01:42,800 --> 00:01:47,240 I slipped on the stuffing when Dana pushed me. Well, after Jim threw yams at 31 00:01:48,100 --> 00:01:51,200 And that's why on Thanksgiving we only have soft drinks before dinner. 32 00:01:51,420 --> 00:01:53,140 Yeah, you're a bummer. You're a bummer girl. 33 00:01:54,320 --> 00:01:57,420 I've got to find that tablecloth. They usually keep it in that cabinet. 34 00:01:58,070 --> 00:01:59,510 Gray piping and lace. 35 00:02:00,330 --> 00:02:01,330 Oh, that one? 36 00:02:01,990 --> 00:02:04,110 I used that for the Halloween ghost up on the roof. 37 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 What? 38 00:02:07,310 --> 00:02:08,650 That's our good tablecloth? 39 00:02:08,949 --> 00:02:11,190 Well, excuse me if we're trying to up our status in the neighborhood. 40 00:02:13,130 --> 00:02:15,250 I'd rather you just put on pants when you went to get the paper. 41 00:02:17,170 --> 00:02:18,970 Hey, you don't want to see the show? 42 00:02:19,290 --> 00:02:20,290 Don't go to the theater. 43 00:02:22,010 --> 00:02:24,510 Look, can you go up there and get it for me? Yeah, I'd be glad to. 44 00:02:24,890 --> 00:02:28,270 At halftime. Remind me, okay? No, no, Jim, now. I need to wash it. Hey, Jim, 45 00:02:28,330 --> 00:02:30,750 look. The turducken. Oh, my God, look at that. 46 00:02:31,210 --> 00:02:33,830 A chicken stuffed inside a duck inside of a turkey. 47 00:02:34,490 --> 00:02:36,290 I mean, if God could have been that creative. 48 00:02:38,710 --> 00:02:41,610 Hey, Cheryl, you've got to make one of those for us. Yeah, we'll get right on 49 00:02:41,610 --> 00:02:42,569 that. 50 00:02:42,570 --> 00:02:44,290 Hey, Cheryl, do you need any help in the kitchen? 51 00:02:44,770 --> 00:02:45,769 Yes, actually. 52 00:02:45,770 --> 00:02:48,250 Oh, here comes the kickoff. All right, well, let me know if you change your 53 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 mind. 54 00:02:52,070 --> 00:02:53,070 Claire! 55 00:02:58,190 --> 00:02:59,710 I have to do everything around here. 56 00:03:00,770 --> 00:03:03,910 Why don't you make a turducken, Cheryl? Shove a duck inside a turkey. 57 00:03:05,270 --> 00:03:06,810 I know where I'd like to shove a duck. 58 00:03:57,359 --> 00:03:58,359 578. 59 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 579. 60 00:04:01,280 --> 00:04:03,780 Wow. A lot of shingles up here. 61 00:04:06,600 --> 00:04:07,640 Where was I? 62 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 One. 63 00:04:34,570 --> 00:04:38,210 I'll have you know the price included a large bottle of vitamins for the girls. 64 00:04:45,010 --> 00:04:49,670 You know, I hate to even think something like this, but you think this is the 65 00:04:49,670 --> 00:04:50,910 year the turkeys fight back? 66 00:04:53,410 --> 00:04:55,030 Daddy, it's Santa! 67 00:04:56,450 --> 00:04:59,330 Honey, it's Thanksgiving. Think it through. 68 00:05:04,040 --> 00:05:06,660 They know your name. Oh, calm down. Come on. 69 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Hey. 70 00:05:12,220 --> 00:05:14,180 You want some more tea? Warm you up? 71 00:05:14,620 --> 00:05:16,420 No. No, thank you, honey. 72 00:05:16,820 --> 00:05:18,640 I've got my rage to keep you warm. 73 00:05:19,880 --> 00:05:21,840 And that cute little button nose of yours. 74 00:05:22,460 --> 00:05:25,440 Who was all this attention when I was stuck on the roof for 45 minutes? 75 00:05:26,040 --> 00:05:27,780 The satellite dish hadn't gone out yet. 76 00:05:28,000 --> 00:05:31,560 Oh, come on. I'm joking. I'm trying to heal through laughter here. 77 00:05:31,930 --> 00:05:34,150 Was the message of Patsy Adams completely lost on you? 78 00:05:35,010 --> 00:05:39,550 Come on, lighten up. You know, when a person is stuck on a freezing cold roof, 79 00:05:39,690 --> 00:05:40,690 she gets to thinking. 80 00:05:40,950 --> 00:05:42,570 You know why I'm not in any of those pictures? 81 00:05:42,830 --> 00:05:46,690 Because I'm always stuck in here in the kitchen. And dinner's practically over 82 00:05:46,690 --> 00:05:49,630 by the time I make it out there for the last piece of cold turkey and one glass 83 00:05:49,630 --> 00:05:50,630 of wine. 84 00:05:51,090 --> 00:05:52,090 One? 85 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 I'm serious. 86 00:05:55,030 --> 00:05:59,030 This happens every holiday. You do nothing and I work my butt off. We each 87 00:05:59,030 --> 00:06:00,030 what we do best. 88 00:06:02,150 --> 00:06:03,150 That's a tradition. 89 00:06:03,390 --> 00:06:05,030 Yeah, well, maybe it's time for a change. 90 00:06:05,250 --> 00:06:07,070 What are you talking about? You can't change tradition. 91 00:06:07,450 --> 00:06:11,150 I mean, what's Fourth of July without setting off cherry bombs? 92 00:06:12,110 --> 00:06:14,750 What's Halloween without setting off cherry bombs? 93 00:06:19,090 --> 00:06:22,610 All I know is this holiday is supposed to be about giving thanks, and nobody 94 00:06:22,610 --> 00:06:23,630 bothers to thank me. 95 00:06:23,930 --> 00:06:25,430 Where is this all coming from? 96 00:06:25,710 --> 00:06:28,450 Are they filling your head full of stuff in the beauty parlor? Oh. 97 00:06:30,090 --> 00:06:31,930 Hold your applause. I just saved Thanksgiving. 98 00:06:32,190 --> 00:06:35,090 The dish is fixed and the game's back on. Ah, good man. 99 00:06:35,510 --> 00:06:37,550 And now we're getting the Spanish feed. 100 00:06:37,790 --> 00:06:40,630 The Leones are up by siete and Los Packers are at medio campo. 101 00:06:42,530 --> 00:06:45,450 Yeah, um, we're going to need fresh cranberries. 102 00:06:45,750 --> 00:06:47,210 These aren't going to get it done. 103 00:06:47,610 --> 00:06:51,370 Oh, hey, since you're going to the store, can you hit the ATM? I could use 104 00:06:51,370 --> 00:06:52,430 cash. And a loan. 105 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 We're fixing the satellite, Andy. 106 00:07:11,780 --> 00:07:14,900 All right, all right. Hold on a second. 107 00:07:15,420 --> 00:07:17,320 You know what? Cheryl has a point here. 108 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 I'll tell you what. 109 00:07:19,300 --> 00:07:21,060 You take the rest of the day off. 110 00:07:21,420 --> 00:07:22,560 We'll do everything else. 111 00:07:26,240 --> 00:07:27,199 Yeah, right. 112 00:07:27,200 --> 00:07:28,620 Yeah, no. New tradition. 113 00:07:29,260 --> 00:07:31,760 We'll cook everything while you sit on your fat ass. 114 00:07:37,870 --> 00:07:40,470 That was so wrong of what I just said. 115 00:07:42,210 --> 00:07:45,290 Listen, you know what it really is? You won't have to lift a finger. 116 00:07:45,610 --> 00:07:46,710 Huh? Wow. 117 00:07:47,030 --> 00:07:48,030 Come on. 118 00:07:48,090 --> 00:07:51,870 A holiday where I don't have to work? I don't know what I'd do. 119 00:07:52,170 --> 00:07:54,070 Well, the first thing you do is get out of here, okay? 120 00:07:54,370 --> 00:07:57,870 Second thing is, you pour into that bathtub whatever it is that makes you so 121 00:07:57,870 --> 00:07:58,870 damn soft. 122 00:07:59,910 --> 00:08:02,210 No, no, no, go on. Hey, have fun. 123 00:08:17,000 --> 00:08:20,380 Okay, nobody's going to do any cooking here. The only thing we're making is the 124 00:08:20,380 --> 00:08:21,400 empty gesture. 125 00:08:22,620 --> 00:08:25,320 An empty gesture? An empty gesture. You guys. 126 00:08:26,480 --> 00:08:29,840 Okay, you know, the turkey has to cook 20 minutes for every pound, and if you 127 00:08:29,840 --> 00:08:32,880 don't cook it right, we're all going to get sick and die. I know, I know, I 128 00:08:32,880 --> 00:08:37,679 know. And Kyle only eats waffles. I got it, I got it. Go on, go on, go on, go 129 00:08:37,679 --> 00:08:39,360 on, go on. Get in that bathtub, girl. 130 00:08:39,580 --> 00:08:40,580 Okay, girl. 131 00:08:40,760 --> 00:08:43,480 You see that? 132 00:08:44,240 --> 00:08:48,360 She is such a control freak about the holiday dinners. She'll be down here 133 00:08:48,360 --> 00:08:49,960 before you know it to take over everything. 134 00:08:50,460 --> 00:08:57,200 But since we heard her feelings, we made the offer. We made the 135 00:08:57,200 --> 00:09:01,900 gesture. We get the credit, but we ain't got to do the work. 136 00:09:03,340 --> 00:09:08,040 Wait, you guys, I don't feel right about this. Fine. You pull the guts out of 137 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 the turkey. 138 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 I'm over it. 139 00:09:25,390 --> 00:09:26,390 I'm making a mess. 140 00:09:27,450 --> 00:09:30,770 So Cheryl thinks we're doing a terrible job, so she'll come down and take over. 141 00:09:31,430 --> 00:09:34,030 I cover this in my empty gesture seminar. 142 00:09:36,390 --> 00:09:37,530 I'd like to take that. 143 00:09:37,990 --> 00:09:39,390 Really? Not at all. 144 00:09:39,730 --> 00:09:41,530 See? I'm a quick learner. 145 00:09:41,910 --> 00:09:43,210 Very good, very good. 146 00:09:44,650 --> 00:09:46,970 All right. 147 00:09:47,350 --> 00:09:49,170 Cheryl's lying in bed reading a chick magazine. 148 00:09:49,370 --> 00:09:50,309 Oh, great. 149 00:09:50,310 --> 00:09:52,410 It's another relationship quiz I'm going to fail. 150 00:09:52,830 --> 00:09:54,010 Okay, okay, okay. So. 151 00:09:54,600 --> 00:09:57,700 What's next? Okay, what we do now is we wait for her to come down, see what a 152 00:09:57,700 --> 00:10:00,620 terrible decision it was for her to let us do this, and she'll take over. 153 00:10:01,280 --> 00:10:02,520 Okay, so how do we get her down here? 154 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 Observe. 155 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 The trap is set. 156 00:10:32,060 --> 00:10:33,720 Let's wait for the mouse. 157 00:10:37,500 --> 00:10:41,520 Hey, if this works, we can make it to the parking time for the touch football 158 00:10:41,520 --> 00:10:43,760 game. Andy, when it works, when? 159 00:10:44,760 --> 00:10:47,980 Hey, girls, you want to go to the park with Daddy and watch him play some 160 00:10:47,980 --> 00:10:49,140 football? Yes. 161 00:10:51,260 --> 00:10:54,720 Wow, that kind of attitude with Christmas just being a month away? 162 00:10:55,420 --> 00:10:57,340 Are you sure you want to play it like that? 163 00:11:04,500 --> 00:11:06,520 I heard something. 164 00:11:06,780 --> 00:11:07,780 Wait, wait. 165 00:11:10,660 --> 00:11:12,020 She's in the kitchen. 166 00:11:13,600 --> 00:11:16,360 Snap! The trap has sprung. 167 00:11:17,140 --> 00:11:21,160 Now all I need to do is to pry that bar off her lifeless body. 168 00:11:25,080 --> 00:11:26,680 I'll just go check, see how she's doing. 169 00:11:29,420 --> 00:11:30,800 Honey, honey. 170 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 Sweet. 171 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 How you doing? 172 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 Great. 173 00:11:36,360 --> 00:11:37,700 You need any help? 174 00:11:37,920 --> 00:11:38,699 No, I'm fine. 175 00:11:38,700 --> 00:11:39,299 You sure? 176 00:11:39,300 --> 00:11:40,059 Yeah, I'm good. 177 00:11:40,060 --> 00:11:41,400 I knew you would be. 178 00:11:42,060 --> 00:11:44,240 I love you, honey. Oh, I love you too, sweetie. 179 00:11:48,120 --> 00:11:51,160 So? So, let's go play some football. 180 00:11:51,680 --> 00:11:55,620 You sure Cheryl's cool with it? She took the turkey out of the refrigerator, and 181 00:11:55,620 --> 00:11:58,740 she said twice that she didn't need my help, and also she called me honey. 182 00:11:59,680 --> 00:12:01,240 I bow to the master. 183 00:12:04,810 --> 00:12:06,490 That's okay, honey. You can hold daddy's coffee. 184 00:12:08,390 --> 00:12:09,390 Come on. 185 00:12:10,410 --> 00:12:12,490 Honey. Oh, honey. 186 00:12:23,930 --> 00:12:24,970 Way to go, girls. 187 00:12:25,550 --> 00:12:26,550 Way to hold it. 188 00:12:27,890 --> 00:12:29,870 Now go inside and go to the bathroom. Come on. 189 00:12:32,750 --> 00:12:35,010 Because you're old enough to read the bad words now. 190 00:12:36,390 --> 00:12:39,930 Oh, hey, hey, hey. 191 00:12:40,530 --> 00:12:44,490 Just a minute to enjoy the smell of Cheryl's turkey. 192 00:12:48,410 --> 00:12:51,890 I don't smell turkey. I only smell you two. 193 00:13:02,090 --> 00:13:03,090 Go see if Cheryl's okay. 194 00:13:05,650 --> 00:13:09,770 You said she was going to put the turkey in the oven. I know. But she didn't. I 195 00:13:09,770 --> 00:13:11,110 know. So you were wrong. I know. 196 00:13:12,570 --> 00:13:13,570 She's sound asleep. 197 00:13:13,870 --> 00:13:16,510 What? What are we going to do? There's no dinner. 198 00:13:17,370 --> 00:13:19,370 We listened to you and now we're going to get it. 199 00:13:20,890 --> 00:13:21,890 Just relax. 200 00:13:22,250 --> 00:13:23,250 Relax, will you? 201 00:13:23,510 --> 00:13:25,750 We got a whole hour before dinner. 202 00:13:26,050 --> 00:13:29,550 Have you lost your mind? You can't cook a 20 -pound bird in an hour. 203 00:13:42,990 --> 00:13:48,470 Look, nobody needs to get wet. All we have to do is call up a restaurant 204 00:13:48,470 --> 00:13:51,430 and get takeout. 205 00:13:52,430 --> 00:13:53,530 It's Thanksgiving. 206 00:13:55,170 --> 00:13:57,690 Restaurants take their orders weeks in advance. You're not going to find turkey 207 00:13:57,690 --> 00:13:59,170 or trimmings anywhere. Well, I don't hear... 208 00:14:14,510 --> 00:14:15,930 exactly what we need. 209 00:14:19,110 --> 00:14:20,190 Happy Thanksgiving. 210 00:14:21,050 --> 00:14:23,550 Oh, thank you. Look at this beautiful family. 211 00:14:23,790 --> 00:14:27,550 Thank you. Oh, if your wife wants to take the children over there, we have a 212 00:14:27,550 --> 00:14:31,610 table where they can color. Oh, we're not married. We don't judge. 213 00:14:33,710 --> 00:14:36,430 No, but I do, and I don't want anyone thinking I'm married to him. 214 00:14:39,150 --> 00:14:41,170 Please, take a plate. Help yourself. 215 00:14:41,530 --> 00:14:43,270 Don't mind if I do. Thank you. 216 00:14:43,920 --> 00:14:46,640 Canned cranberries? Doesn't anyone make fresh anymore? 217 00:14:47,600 --> 00:14:48,740 Stop it! 218 00:14:49,900 --> 00:14:51,740 Listen, sister, actually, 219 00:14:52,760 --> 00:14:53,780 we're here to make a donation. 220 00:14:54,060 --> 00:14:58,840 According to the letters that I keep getting from you guys, four bucks buys a 221 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 meal for the needy, right? 222 00:15:00,020 --> 00:15:00,939 Yes, that's correct. 223 00:15:00,940 --> 00:15:06,780 Well, we would like to give you enough for 20 meals. Oh, bless you. 224 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 And we'll take seven to go. 225 00:15:09,600 --> 00:15:11,340 This isn't a restaurant. 226 00:15:11,620 --> 00:15:12,620 No kidding. 227 00:15:13,120 --> 00:15:14,340 The location's terrible. 228 00:15:15,500 --> 00:15:17,320 There's a crack house right down the street. 229 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 Okay, listen. 230 00:15:20,640 --> 00:15:22,040 I didn't want to have to come to this. 231 00:15:22,680 --> 00:15:24,360 But I'm pretty tight with the health department. 232 00:15:25,300 --> 00:15:27,120 I got a fake mouse in my pocket. 233 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 What? 234 00:15:28,820 --> 00:15:31,280 In one call, I can have this place shut down. 235 00:15:31,540 --> 00:15:34,280 Oh, you are blocking the line. 236 00:15:34,640 --> 00:15:36,360 Hey, hey, hey, hey. 237 00:15:36,940 --> 00:15:38,360 Boo, boo, what the hell? 238 00:15:40,480 --> 00:15:41,940 That's a tough little penguin, huh? 239 00:15:47,180 --> 00:15:48,520 If you want some food, I'll sell you mine. 240 00:15:49,140 --> 00:15:50,360 I can just get another plate. 241 00:15:51,400 --> 00:15:54,340 Really? Yeah, and I'll talk to some of my buddies. 242 00:15:54,600 --> 00:15:56,840 If you've got enough money, you can get all you want. 243 00:15:57,720 --> 00:15:59,140 Deal, deal. That sounds great. 244 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 What's your name? 245 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Barbra Streisand. 246 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 See? 247 00:16:07,840 --> 00:16:09,620 You should be more like Barbra Streisand. 248 00:16:11,300 --> 00:16:13,760 He finds solutions, not problems. 249 00:16:23,180 --> 00:16:24,180 on the food, Andy. 250 00:16:26,180 --> 00:16:28,420 Don't blame me. You're the one that slammed on the brakes. 251 00:16:28,960 --> 00:16:33,160 She screamed squirrel and grabbed me. Well, it darted out and it looked 252 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 pregnant. 253 00:16:34,340 --> 00:16:35,820 It was a paper bag. 254 00:16:38,080 --> 00:16:42,480 All right, we're just going to tell Cheryl that there's no Thanksgiving 255 00:16:42,480 --> 00:16:45,560 she slept all the way through it. 256 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 Everyone on board? 257 00:16:48,180 --> 00:16:49,180 It's Friday. 258 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Wow. 259 00:16:54,320 --> 00:16:56,100 I bet there's a story with that. 260 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Yes, there is. 261 00:16:58,880 --> 00:17:00,040 Does it involve pirates? 262 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 It could. 263 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 All right, kids. 264 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Let's go. 265 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 Wait a minute. Where are you going? 266 00:17:09,920 --> 00:17:13,520 Well, I took it for granted that you would take me for granted. So while you 267 00:17:13,520 --> 00:17:16,020 were giving me the day off, I made a dinner reservation at the Whitsitt. 268 00:17:16,619 --> 00:17:20,700 Oh, sure. I'll take the Whitsitt. That's perfect. All right, give us ten minutes 269 00:17:20,700 --> 00:17:21,720 to get cleaned up. Yeah. 270 00:17:22,000 --> 00:17:24,619 I can give you all day because I just made a reservation for me and the kids. 271 00:17:27,000 --> 00:17:29,060 So, you girls ready for some turkey? 272 00:17:29,320 --> 00:17:31,380 Mommy, I met Barbra Streisand. 273 00:17:33,680 --> 00:17:35,040 He's really tall. 274 00:17:43,320 --> 00:17:45,100 This isn't happening. 275 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 No. 276 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 No, it isn't. 277 00:17:48,700 --> 00:17:50,120 I know that woman. 278 00:17:51,280 --> 00:17:54,080 This is the Cheryl -ized version of the empty gesture. 279 00:17:55,160 --> 00:17:57,640 It's called the harmless threat. 280 00:18:04,880 --> 00:18:06,920 She started the car. 281 00:18:07,800 --> 00:18:08,800 It's a bluff. 282 00:18:09,860 --> 00:18:11,040 Down the driveway. 283 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 She'll be back. 284 00:18:12,840 --> 00:18:14,520 And there she goes. 285 00:18:16,600 --> 00:18:18,240 Nice try, Cheryl. 286 00:18:20,400 --> 00:18:22,780 And that reservation at the restaurant is for all of us. 287 00:18:23,500 --> 00:18:26,240 And she won't start eating till we get there. 288 00:18:53,710 --> 00:18:55,030 at every table. 289 00:18:56,310 --> 00:18:58,630 I wish I had someone else to blame for this. 290 00:18:59,170 --> 00:19:01,250 But it's just you two. 291 00:19:01,670 --> 00:19:06,030 What? If you'd just gotten that tablecloth off the roof, we wouldn't 292 00:19:06,030 --> 00:19:10,430 here. Yeah, yeah, I'd be on the couch right now, my pants open, sick to my 293 00:19:10,430 --> 00:19:11,830 stomach, and eating pumpkin pie. 294 00:19:13,490 --> 00:19:15,110 I wouldn't even be wearing pants. 295 00:19:21,200 --> 00:19:23,940 Trying to prove a point wasn't as much fun as I thought it would be. 296 00:19:24,540 --> 00:19:26,180 Does this mean we can come in and eat? 297 00:19:26,940 --> 00:19:28,100 Well... Then say yes! Go! 298 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 So. 299 00:19:32,980 --> 00:19:33,980 So. 300 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 You coming? 301 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 Yeah. 302 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 In a second. 303 00:19:40,620 --> 00:19:42,120 You know, I gotta tell you, Cheryl. 304 00:19:43,180 --> 00:19:44,380 That was really weird. 305 00:19:44,840 --> 00:19:47,640 What? Well, just staring at you through the window there while you're sitting at 306 00:19:47,640 --> 00:19:49,380 the table with all the kids without me. 307 00:19:50,780 --> 00:19:55,880 Yeah, I was just kind of, I got this feeling that, you know, I was... Lonely? 308 00:19:57,660 --> 00:19:58,680 Yeah, I felt lonely. 309 00:19:59,200 --> 00:20:02,740 Yeah, well, honey, that's how I feel every Thanksgiving. 310 00:20:03,740 --> 00:20:05,120 I spend the day alone. 311 00:20:05,660 --> 00:20:08,660 I mean, I hear laughter coming from the room. I don't know what it's about. 312 00:20:09,120 --> 00:20:13,420 I spend an hour up on the roof and nobody notices. 313 00:20:14,420 --> 00:20:16,180 Forty -five minutes, no milking. 314 00:20:16,520 --> 00:20:17,880 Come here. 315 00:20:19,280 --> 00:20:23,800 If you're in the kitchen and you're feeling lonely, I've got a crazy idea. 316 00:20:24,320 --> 00:20:27,700 Why don't you come in the living room? I can't cook dinner from the living room. 317 00:20:28,080 --> 00:20:30,580 Even with those giant extendable forks you got me. 318 00:20:31,040 --> 00:20:33,000 The best anniversary gift ever. 319 00:20:33,320 --> 00:20:36,240 Don't even argue with me. Jim, come on. Okay, okay, Cheryl, Cheryl. 320 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 Come on. 321 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 It's Thanksgiving. 322 00:20:42,860 --> 00:20:45,060 I don't want you to feel unappreciated. 323 00:20:45,940 --> 00:20:47,260 I don't want you to feel lonely. 324 00:20:48,750 --> 00:20:49,870 But you've got to cook. 325 00:20:51,810 --> 00:20:52,970 I mean, it's Thanksgiving. 326 00:20:53,210 --> 00:20:55,110 I mean, what's Thanksgiving without your lumpy gravy? 327 00:20:58,610 --> 00:21:03,330 Well, okay, how about this? What if you guys bring the small TV into the kitchen 328 00:21:03,330 --> 00:21:04,570 and watch football while I cook? 329 00:21:06,090 --> 00:21:07,090 Big TV. 330 00:21:07,790 --> 00:21:08,790 Will you talk to me? 331 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 Commercials. 332 00:21:11,530 --> 00:21:12,530 And halftime. 333 00:21:18,640 --> 00:21:20,380 Next year, I really want to be in some of the pictures. 334 00:21:21,400 --> 00:21:22,520 Why wait till next year? 335 00:21:23,200 --> 00:21:24,200 Here. 336 00:21:24,340 --> 00:21:25,340 You and me. 337 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Say Happy Thanksgiving. 338 00:21:26,920 --> 00:21:27,920 Happy Thanksgiving. 24331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.