All language subtitles for According to Jim s03e10 Paintball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:05,880 Boy, two seconds left. I could just run out the clock and end the game. 2 00:00:06,660 --> 00:00:10,280 Or kick an easy field goal and win by five. What should I do? 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,700 Just kick it already. 4 00:00:14,420 --> 00:00:15,800 I think I will. 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,500 Here's the snap and the kick. 6 00:00:20,860 --> 00:00:22,000 She blocked it. 7 00:00:39,180 --> 00:00:40,560 Game called On Account of Darkness. 8 00:00:43,520 --> 00:00:46,920 I can't believe you did that, Andy. Yeah, well, it's a tough world, Dana. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 gotta learn she can't win all the time. 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,560 She flushed my keys, didn't she? 11 00:00:58,620 --> 00:00:59,900 No, that was your wallet. 12 00:01:04,519 --> 00:01:06,080 And those were your keys. 13 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 Oh, baby. 14 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 Oh, look. 15 00:01:22,440 --> 00:01:24,700 There we are decorating the gym for the prom. 16 00:01:24,940 --> 00:01:27,320 Oh, look at your bangs. Very Debbie Gibson. 17 00:01:27,520 --> 00:01:30,960 Yeah. I wasn't going for fashion. I was hiding a bit that looked like a third 18 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 eye. Oh. 19 00:01:33,280 --> 00:01:39,120 All hail the conquering paintball hero. Let the victory feast commence. 20 00:01:40,860 --> 00:01:42,220 Oh, I got some fruit salad. 21 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 Yeah, that's what I meant. 22 00:01:44,120 --> 00:01:45,098 Fruit salad. 23 00:01:45,100 --> 00:01:45,759 How'd it go? 24 00:01:45,760 --> 00:01:47,020 Oh, honey, it went great. 25 00:01:47,450 --> 00:01:50,970 Really great. We were like the ultimate warriors, you know. We were tasting 26 00:01:50,970 --> 00:01:55,390 fear, dealing out death, crawling through mud. And the mud's actually 27 00:01:55,390 --> 00:01:56,450 good for your pores. 28 00:01:57,730 --> 00:01:59,630 Remember how I had dry patches? 29 00:02:00,010 --> 00:02:01,910 You see, this is why your own guys shoot you. 30 00:02:03,410 --> 00:02:07,170 You know, I just don't get the whole paintball thing. Grown men playing war. 31 00:02:07,310 --> 00:02:08,310 It's just so weird. 32 00:02:08,370 --> 00:02:11,690 Really? Yeah. How about a bunch of women getting together once a week to chat 33 00:02:11,690 --> 00:02:12,690 about school? 34 00:02:13,490 --> 00:02:14,490 That's the PTA. 35 00:02:16,910 --> 00:02:21,170 You too. I'm going to watch the game. No, no, no. You are not going in my 36 00:02:21,170 --> 00:02:22,170 room like that. 37 00:02:22,250 --> 00:02:25,370 Dana, take him out and hose him off. Oh, can I use the power hose? 38 00:02:26,570 --> 00:02:27,570 That's why we got it. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,950 Hey, honey, how would you like to have a five -course gourmet dinner tomorrow 40 00:02:33,950 --> 00:02:37,290 night? Oh, I'd love to. And how about if we cooked it ourselves in a cooking 41 00:02:37,290 --> 00:02:39,050 class? You can let me finish, but I can't. 42 00:02:40,390 --> 00:02:42,170 Oh, come on. Don't be so Jim. 43 00:02:42,610 --> 00:02:45,010 I thought it was something fun we could do together. 44 00:02:45,690 --> 00:02:48,830 Well? We could, uh, we could have sex. 45 00:02:50,030 --> 00:02:51,030 That's fun. 46 00:02:51,930 --> 00:02:53,570 And we almost always do that together. 47 00:02:55,350 --> 00:02:57,910 Come on, we don't want to end up one of those couples with nothing in common 48 00:02:57,910 --> 00:03:00,530 once the kids go away. I mean, do you want to end up on a park bench with 49 00:03:00,530 --> 00:03:02,350 nothing to say to each other, just feeding the pigeons? 50 00:03:02,890 --> 00:03:05,130 Yeah, the park, that's kind of a long walk. 51 00:03:06,870 --> 00:03:10,790 Honey, all we ever do together anymore is eat pizza and watch TV. 52 00:03:11,520 --> 00:03:14,980 Is that true? Come on, last week we had some Chinese food and we did that 53 00:03:14,980 --> 00:03:16,580 romantic thing where we fed each other. 54 00:03:16,980 --> 00:03:19,540 You stealing food off my plate is not feeding each other. 55 00:03:21,060 --> 00:03:24,600 They're all cooking class, cooking class. I'm a guy, I don't go to cooking 56 00:03:24,600 --> 00:03:25,720 class. There are going to be guys there. 57 00:03:25,940 --> 00:03:29,800 Really? Yeah, and look, it's more of a grilling demonstration. 58 00:03:31,700 --> 00:03:33,820 Really? Come on, give it a try. 59 00:03:34,120 --> 00:03:35,780 All you have to do is just sit there and eat. 60 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 I do like to eat. 61 00:03:39,100 --> 00:03:40,420 Almost as much as you like sitting. 62 00:03:41,580 --> 00:03:42,960 You're playing into my strengths. 63 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 All right. 64 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 There'll be guys here. I said couples. That means guys. There's a guy. There's 65 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 guy. 66 00:04:25,480 --> 00:04:28,500 Yeah. There was a guy like 50 years ago, honey. Oh, well. 67 00:04:29,260 --> 00:04:30,840 Um... What? 68 00:04:31,040 --> 00:04:34,460 That's the grill? This is grilling? That's the grill? That's a little girl's 69 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 grill with a little beak. 70 00:04:36,120 --> 00:04:37,720 If they're serving fish, I'm out of here. 71 00:04:38,340 --> 00:04:41,360 The important thing is we're together, right? 72 00:04:42,580 --> 00:04:45,620 I guess so. Okay, now just try to have a good time and stop complaining. 73 00:04:46,060 --> 00:04:47,060 Fine. 74 00:04:48,100 --> 00:04:49,660 My shoes are too tight. Stop. Sit. 75 00:04:54,280 --> 00:04:58,480 Miss Cynthia Cookson, as in I will cook some delicious food for you tonight. 76 00:05:02,380 --> 00:05:07,340 Some of you may know me from my Channel 7 News cooking segment called Grills 77 00:05:07,340 --> 00:05:08,340 Gone Wild. 78 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 Yeah, 79 00:05:14,620 --> 00:05:15,700 we have some fun. 80 00:05:16,300 --> 00:05:19,260 So before we begin, does anyone have any questions? Yeah. 81 00:05:19,640 --> 00:05:20,680 What are we going to eat? 82 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Hey, man. 83 00:05:32,880 --> 00:05:36,420 To truly understand grilling, we must first understand flavor. 84 00:05:36,700 --> 00:05:39,520 So, let's begin with an A to Z of spices. 85 00:05:40,200 --> 00:05:42,440 A to Z? How many spices are there? 86 00:05:42,820 --> 00:05:43,820 A. 87 00:05:43,980 --> 00:05:45,920 Anise. Anise. 88 00:05:49,580 --> 00:05:55,120 Anise. It has a mild flavor which resembles licorice. And it is a month in 89 00:05:55,120 --> 00:05:56,580 Southeast Asian cooking. 90 00:06:02,480 --> 00:06:03,820 We're almost ready with our marinade. 91 00:06:04,480 --> 00:06:06,580 Now, remember, Jim, we're whisking. 92 00:06:06,920 --> 00:06:08,360 We're not trying to beat it unconscious. 93 00:06:11,480 --> 00:06:12,860 It's either you or the sauce lady. 94 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 What? 95 00:06:15,460 --> 00:06:17,280 What? I'm not complaining. I'm whisking. 96 00:06:17,940 --> 00:06:19,580 Damn it. Now I know the word whisking. 97 00:06:20,740 --> 00:06:23,180 Okay, our steak is ready and grilled to perfection. 98 00:06:23,460 --> 00:06:25,860 Me first. Me first. This is the line. The line starts here. 99 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 What's this? 100 00:06:31,789 --> 00:06:32,790 Where's the rest of the steak? 101 00:06:33,130 --> 00:06:36,410 Well, there's 20 people in the class. You want everyone to have a sample, 102 00:06:36,410 --> 00:06:37,610 you? No, I don't know these people. 103 00:06:39,390 --> 00:06:42,730 Cynthia, Jim's pretty hungry from all that whisking. Don't you think you could 104 00:06:42,730 --> 00:06:44,170 cook some more steak? 105 00:06:45,970 --> 00:06:49,950 No. And that cooks and thing, you know, that's kind of my trademark, so I would 106 00:06:49,950 --> 00:06:51,090 just go ahead and not say that. 107 00:06:55,590 --> 00:06:56,590 Nothing. 108 00:06:57,210 --> 00:06:58,290 I didn't even chew. 109 00:06:59,570 --> 00:07:00,570 Take mine. 110 00:07:00,750 --> 00:07:02,010 It's like taking a meat pill. 111 00:07:05,110 --> 00:07:07,830 Hey, buddy, is that Betty Grable over there? 112 00:07:13,250 --> 00:07:17,270 Okay, dessert time, and I'm going to need a lemon zester, and the zestiest 113 00:07:17,270 --> 00:07:19,090 person here is Jim. 114 00:07:21,910 --> 00:07:24,550 You know, we could plot to kill her. That's something we can do together. 115 00:07:25,010 --> 00:07:28,390 And I know all the spices I could use. 116 00:07:38,800 --> 00:07:41,620 I drew Frank Gehry's groundbreaking museum in Bilbao, Spain. 117 00:07:43,760 --> 00:07:45,240 Your lines are crooked. 118 00:07:46,520 --> 00:07:48,060 It's called forced perspective. 119 00:07:48,420 --> 00:07:51,400 And since we're being critical, let's talk about your blue trees. 120 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 Hello! 121 00:07:54,060 --> 00:07:55,280 Mommy! Daddy! 122 00:07:56,700 --> 00:07:58,560 Girls, how were they? 123 00:07:58,780 --> 00:08:00,280 Cute, but untalented. 124 00:08:00,720 --> 00:08:03,100 Why don't you go brush your teeth and we'll be right up. 125 00:08:03,560 --> 00:08:05,040 So, did you have fun? 126 00:08:05,300 --> 00:08:07,920 Well, fun usually means fun, so no. 127 00:08:11,370 --> 00:08:14,110 and tried to have a good time. Hey, I told you I didn't want to go. 128 00:08:14,430 --> 00:08:16,790 No, no, you said you would go. Then you made it very clear you didn't want to be 129 00:08:16,790 --> 00:08:17,790 there, which is worse. 130 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Too hungry to hear. 131 00:08:19,090 --> 00:08:20,090 Too hungry to hear. 132 00:08:20,730 --> 00:08:23,450 Hey, can you hear this? I ate the last lamb chop. 133 00:08:26,090 --> 00:08:29,030 See, this is when I'm glad I'm single. 134 00:08:29,550 --> 00:08:34,830 No getting dragged to things. No negotiating with your partner. I do 135 00:08:34,830 --> 00:08:37,730 want, watch whatever I want, and no one's there. 136 00:08:44,750 --> 00:08:45,790 And no one's there. 137 00:08:49,910 --> 00:08:50,910 It's all good. 138 00:08:55,790 --> 00:08:57,930 Hey, what are you doing? I'm starving. 139 00:08:58,150 --> 00:08:59,150 I'm going to make a sandwich. 140 00:09:00,170 --> 00:09:02,670 Peanut butter, bologna, and macaroni and cheese? 141 00:09:03,210 --> 00:09:04,650 Classic number seven it is. 142 00:09:06,050 --> 00:09:10,690 I just hope this puts an end to all this couples activity crap. I wouldn't count 143 00:09:10,690 --> 00:09:11,690 on it. 144 00:09:11,750 --> 00:09:12,970 Cheryl's just like Mom. 145 00:09:13,740 --> 00:09:16,080 Always nagging Dad to do stuff together. 146 00:09:16,340 --> 00:09:18,180 Yeah, son to an early grave. 147 00:09:18,440 --> 00:09:21,380 No, no, that was the number four bus to Elk Grove. 148 00:09:21,700 --> 00:09:25,020 Dad didn't believe in crosswalks. 149 00:09:26,640 --> 00:09:29,780 He actually found a way of beating Mom at her own game. 150 00:09:30,020 --> 00:09:31,020 How did he do that? 151 00:09:31,220 --> 00:09:34,820 Well, he suggested they try ice fishing together. 152 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Eat ice fishing. 153 00:09:36,240 --> 00:09:37,240 So did she. 154 00:09:37,780 --> 00:09:40,020 So he never had to do anything with her ever again. 155 00:09:41,460 --> 00:09:45,180 Long story short, I know how to unhook a girdle blindfolded. 156 00:09:46,780 --> 00:09:47,780 You know what, Andy? 157 00:09:48,380 --> 00:09:49,500 Your dad was a genius. 158 00:09:50,400 --> 00:09:54,160 You may have problems, but... you're the smart man. 159 00:09:56,180 --> 00:09:57,180 Hey, Cheryl. 160 00:09:57,200 --> 00:09:59,960 You know, I was thinking, maybe you're right. We should do more couple stuff. 161 00:10:00,500 --> 00:10:04,380 Really? Yeah, and I know exactly what I want to do. Oh, Cheryl, don't. The last 162 00:10:04,380 --> 00:10:07,120 time you let him pick something, you spent your anniversary at a cockfight. 163 00:10:10,960 --> 00:10:12,540 Yeah, but we did win 20 bucks. 164 00:10:14,300 --> 00:10:17,640 He did my thing. I'm going to do his thing. Quid pro quo. 165 00:10:18,320 --> 00:10:19,480 Great. Okay. 166 00:10:19,860 --> 00:10:21,360 Saturday morning, 10 o 'clock sharp. 167 00:10:21,620 --> 00:10:22,620 Wait, wait, wait. 168 00:10:22,740 --> 00:10:23,860 Where are we going? 169 00:10:24,220 --> 00:10:26,440 Oh, it doesn't matter. It really doesn't. I mean, the point is that we're 170 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 to do it together, right? 171 00:10:27,720 --> 00:10:29,680 Yeah, yeah. But what is it? 172 00:10:30,260 --> 00:10:32,080 It's the sport of kings. 173 00:10:32,880 --> 00:10:33,880 Paintball. 174 00:10:36,220 --> 00:10:37,980 Quid pro quo, Cheryl. 175 00:10:39,240 --> 00:10:40,320 Quid pro. 176 00:10:57,350 --> 00:11:01,370 Um, sorry. Do you have anything a little less gunny? 177 00:11:06,530 --> 00:11:08,570 Would you look at this thing? 178 00:11:09,120 --> 00:11:11,560 Think about your whacked out gun nuts would be cleaner. 179 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Oh, 180 00:11:16,040 --> 00:11:20,060 thank you so much for coming with me. Hey, you're my sister. If I ever marry a 181 00:11:20,060 --> 00:11:23,440 guy with no common interest and my marriage is in a rut, you do the same 182 00:11:23,600 --> 00:11:25,220 Oh, honey, you know I will. 183 00:11:28,440 --> 00:11:31,420 Oh, I love the smell of paintball in the morning. 184 00:11:32,460 --> 00:11:34,640 Smells like paint. 185 00:11:36,020 --> 00:11:37,780 Are you girls ready? 186 00:11:38,170 --> 00:11:40,090 Are you ready to be all that you can be? 187 00:11:40,710 --> 00:11:41,710 Yeah, I guess. 188 00:11:42,210 --> 00:11:43,210 Hey, 189 00:11:43,670 --> 00:11:44,389 where's Andy? 190 00:11:44,390 --> 00:11:45,730 I thought he was going to meet us here. 191 00:11:46,670 --> 00:11:50,770 I could have taken you all out and been in the shadows before you hit the 192 00:11:50,770 --> 00:11:51,850 ground. Observe. 193 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 We can see you. 194 00:12:02,470 --> 00:12:03,470 How about now? 195 00:12:04,650 --> 00:12:05,650 You're right there. 196 00:12:07,500 --> 00:12:14,080 am i idiot all right girls come on be 197 00:12:14,080 --> 00:12:19,580 excited here come on let me hear your war cries yeah what's that come on a war 198 00:12:19,580 --> 00:12:26,360 cry that's the kind of war cry where's your 199 00:12:26,360 --> 00:12:30,360 spirit what's the point so you can shoot me to get back at me for taking you 200 00:12:30,360 --> 00:12:36,830 some cooking class you know cheryl why would i do that Why would I shoot one of 201 00:12:36,830 --> 00:12:37,830 my own guys? 202 00:12:38,510 --> 00:12:39,810 I'm one of your men? 203 00:12:40,430 --> 00:12:41,550 We're on the same team. 204 00:12:42,430 --> 00:12:44,190 Why do you always think I'm up to something? 205 00:12:44,470 --> 00:12:46,110 Because you're Jim and that's what Jim does. 206 00:12:46,890 --> 00:12:47,890 Yeah. 207 00:12:47,990 --> 00:12:52,950 Wake up, shower, scheme, lunch, scheme, dinner, half -assed apology, bed. 208 00:12:54,090 --> 00:12:56,650 I should make room in that schedule to be hurt. 209 00:12:58,310 --> 00:13:02,270 I mean, I just picked something I like for us to do because I thought you'd 210 00:13:02,270 --> 00:13:03,270 it too. 211 00:13:03,690 --> 00:13:04,690 But forget it. 212 00:13:05,450 --> 00:13:10,270 From now on, we'll just do what you want to do. No, no, honey, I just assume 213 00:13:10,270 --> 00:13:13,330 that... You know what, Cheryl? When you assume, you make an ass out of me and 214 00:13:13,330 --> 00:13:15,670 you. No, that would be ass me you. 215 00:13:17,290 --> 00:13:18,930 Don't you have to be someplace else? 216 00:13:19,170 --> 00:13:20,250 You know I don't. 217 00:13:24,710 --> 00:13:25,710 Wow. 218 00:13:26,130 --> 00:13:28,270 I guess he really does want to do this with me. 219 00:13:29,550 --> 00:13:31,650 Well, I owe it to him to at least try. 220 00:13:32,590 --> 00:13:33,770 Come on, light me up. 221 00:13:34,350 --> 00:13:35,730 Okay. Okay. Okay. 222 00:13:36,150 --> 00:13:37,150 You're a machine. 223 00:13:37,250 --> 00:13:42,330 You are a force to be reckoned with. You're an agent of destruction. 224 00:13:42,790 --> 00:13:47,070 Yeah. Oh, man. I just wish it wasn't so crampy. Oh. 225 00:13:47,970 --> 00:13:50,830 Well, maybe we can go get some chem and meal tea back at the battle camp. Oh, 226 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 yeah. 227 00:13:53,690 --> 00:13:54,690 Oh, Andy. 228 00:13:54,930 --> 00:13:55,930 I got to tell you. 229 00:13:56,070 --> 00:13:57,670 Your father's plan was brilliant. 230 00:13:58,590 --> 00:14:00,310 Cheryl's going to get her togetherness all right. 231 00:14:00,730 --> 00:14:03,850 We're going to be together when I drag her through the dirt and the brush and 232 00:14:03,850 --> 00:14:07,690 the rocks until I can say sayonara to couples activities forever. 233 00:14:08,510 --> 00:14:09,510 Hey. 234 00:14:10,630 --> 00:14:13,610 That snack bar was out of popcorn, but gummy worm? 235 00:14:16,630 --> 00:14:17,750 Who are you talking to? 236 00:14:53,120 --> 00:14:57,520 I'm trying to shoot 237 00:14:57,520 --> 00:15:01,980 these guys. 238 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 I'm dead. 239 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 I'm dead. You happy? 240 00:15:07,840 --> 00:15:09,980 Yeah, I need a mani -pedi at 10 o 'clock. 241 00:15:10,660 --> 00:15:12,260 Come on, Marie. My nails are a mess. 242 00:16:08,650 --> 00:16:09,930 such a good sport about this. 243 00:16:10,690 --> 00:16:12,110 It's starting to really piss me off. 244 00:16:12,930 --> 00:16:16,230 Gee, I shouldn't be surprising that she'd be tough or descended from 245 00:16:16,670 --> 00:16:22,810 Ah, that warrior instinct kicks in. Get down, get down. It's a shoelace. 246 00:16:24,750 --> 00:16:25,750 Damn it. 247 00:16:25,850 --> 00:16:28,450 This is terrible and I'm going to have to keep going on outings with her. 248 00:16:28,730 --> 00:16:31,150 This was a stupid plan and your dad was an idiot. 249 00:16:35,440 --> 00:16:38,220 We both know there's one thing here that will definitely break Cheryl. What? 250 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 The mud hole. 251 00:16:41,180 --> 00:16:45,160 Oh, the mud hole. All right. 252 00:16:45,780 --> 00:16:48,180 Cheryl hates the mud. She hates to get dirty. 253 00:16:49,220 --> 00:16:52,320 Unless she's in a spa paying 80 bucks an hour to sit in it. 254 00:16:52,540 --> 00:16:56,900 All right. Here's the plan. 255 00:16:57,560 --> 00:16:59,360 I'm going to lead Cheryl over to the mud hole. 256 00:16:59,780 --> 00:17:03,360 You open fire on us, and she'll have no choice but to jump in the pit. 257 00:17:03,950 --> 00:17:07,690 you sir are neither an officer nor a gentleman thank you 258 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 Lighten up, will you? 259 00:19:19,980 --> 00:19:23,040 Will you please lighten up? You wouldn't talk to me in the paintball gift shop. 260 00:19:23,180 --> 00:19:26,240 You wouldn't talk to me on the way home. Just say something. Say one word. 261 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Butthead. 262 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 That's two words. 263 00:19:31,240 --> 00:19:32,460 Butthead. That's two words! 264 00:19:33,460 --> 00:19:36,100 I'm sure. I was just making a joke. Come on. You know what? 265 00:19:36,340 --> 00:19:38,940 I thought I was pretty clever considering all the mud in my crack. 266 00:19:41,020 --> 00:19:43,940 You wanted to make me miserable. You wanted me to suffer. 267 00:19:44,300 --> 00:19:46,740 Well, you know, we never have to do anything together again. Happy? 268 00:19:48,140 --> 00:19:49,580 Come on, Cheryl, that's not what I want. 269 00:19:50,280 --> 00:19:52,980 Come on, I want to have fun with you. It's just that all the things you pick 270 00:19:52,980 --> 00:19:53,980 suck. 271 00:19:55,680 --> 00:19:58,040 Like, people suck. You know what? I tried. 272 00:19:58,360 --> 00:20:00,600 You know, what you didn't do in cooking class? 273 00:20:00,980 --> 00:20:02,740 I have a good reason for that. What? 274 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 I didn't want to. 275 00:20:05,340 --> 00:20:09,400 All right, fair enough. You didn't want to. So we'll just live our separate 276 00:20:09,400 --> 00:20:12,260 lives and grow apart, and one day when we're old, we'll look at each other in 277 00:20:12,260 --> 00:20:14,400 our matching sweatsuits and say, who the hell are you? 278 00:20:15,120 --> 00:20:16,840 Come on, come on, come on, come on. 279 00:20:17,070 --> 00:20:18,350 Sit down. I don't want that. 280 00:20:18,870 --> 00:20:21,670 I don't want that to happen, especially the sweatsuit part. 281 00:20:24,070 --> 00:20:26,890 Jeff, I don't either. That's why I'm making such an effort. 282 00:20:27,510 --> 00:20:29,630 Honey, I miss you. 283 00:20:30,570 --> 00:20:33,030 How could you miss me? We live in the same house. 284 00:20:34,530 --> 00:20:37,430 Just because we're in the same house at the same time doesn't mean we're 285 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 together. 286 00:20:38,970 --> 00:20:39,970 Come on. 287 00:20:41,150 --> 00:20:42,170 Don't you miss me? 288 00:20:43,430 --> 00:20:44,430 No. 289 00:20:46,670 --> 00:20:47,670 We wake up together. 290 00:20:47,710 --> 00:20:50,130 You know, we fight over the toilet in the morning together. 291 00:20:50,470 --> 00:20:55,030 We have dinner together every night. We're raising a family together. How 292 00:20:55,030 --> 00:20:56,030 I miss you? 293 00:20:58,090 --> 00:20:59,330 Yes, I miss you. 294 00:21:05,590 --> 00:21:06,590 Thank you. 295 00:21:07,630 --> 00:21:08,910 Oh, you're too cute. 296 00:21:11,570 --> 00:21:14,570 Look, I just want you to know I'd rather do nothing with you 297 00:21:15,280 --> 00:21:19,460 than anything with anybody else oh honey 298 00:21:19,460 --> 00:21:24,480 i'm gonna go take a shower good because you stink 299 00:21:24,480 --> 00:21:31,320 hey want to join me well if you're gonna 300 00:21:31,320 --> 00:21:33,520 make an effort i guess i will too 22305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.