All language subtitles for According to Jim s03e05 The Lemonade Stand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,429 --> 00:00:04,210
Another store I can't go back to.
2
00:00:05,670 --> 00:00:10,250
Cheryl, that guy had 13 items. When I
feel like my liberties are threatened, I
3
00:00:10,250 --> 00:00:11,250
jump on it.
4
00:00:11,890 --> 00:00:14,630
Jim, you don't count each can in a six
-pack.
5
00:00:15,670 --> 00:00:16,970
In my world, you do.
6
00:00:17,790 --> 00:00:21,150
Did you and Daddy get a scooter? No,
honey, it went to the grocery store.
7
00:00:21,490 --> 00:00:22,830
The one next to the scooter store?
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,430
I told you, no scooters till Christmas.
9
00:00:32,740 --> 00:00:35,020
Well, what's with this attitude here,
huh?
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,120
Well, where do you think the money comes
from?
11
00:00:37,560 --> 00:00:38,560
The machine at the bank.
12
00:00:38,820 --> 00:00:41,560
You put your card in and push 4720.
13
00:00:43,320 --> 00:00:44,560
How do you know my code?
14
00:00:45,020 --> 00:00:46,460
You move your lips when you do it.
15
00:00:50,160 --> 00:00:53,680
Look, girls, it may be okay for your
mother to sit around the house all day
16
00:00:53,680 --> 00:00:55,540
looking pretty, but it's not going to
work for you.
17
00:00:55,780 --> 00:00:58,860
You know, girls, it's true. Not everyone
can have my fairytale life.
18
00:01:00,530 --> 00:01:02,190
Here's your hemorrhoid medicine. Oh,
thank you.
19
00:01:04,170 --> 00:01:05,690
Huh, brand name.
20
00:01:06,030 --> 00:01:09,350
You haven't given me a raise in three
years, but you're buying the good stuff.
21
00:01:11,550 --> 00:01:12,730
All right, girls, look.
22
00:01:13,250 --> 00:01:17,370
If you want a scooter so bad, you're
just going to have to find a way to earn
23
00:01:17,370 --> 00:01:18,048
the money.
24
00:01:18,050 --> 00:01:19,050
You understand?
25
00:01:20,470 --> 00:01:24,290
Okay. Aunt Dana, will you give us money
so we can buy a scooter?
26
00:01:25,690 --> 00:01:26,690
Get up, get up.
27
00:01:26,870 --> 00:01:27,870
You know, girls.
28
00:01:28,270 --> 00:01:31,930
When I was your age, I made money by
taking dares on the playground.
29
00:01:32,430 --> 00:01:34,070
I'd eat all sorts of stuff.
30
00:01:34,370 --> 00:01:35,410
Dirt, worms.
31
00:01:35,910 --> 00:01:37,190
The occasional booger.
32
00:01:39,250 --> 00:01:40,250
Thank you.
33
00:01:43,850 --> 00:01:48,290
Long story short, the stomach pump guy
at the emergency room suggested a
34
00:01:48,290 --> 00:01:49,290
lemonade stand.
35
00:01:49,750 --> 00:01:51,470
Can we do a lemonade stand?
36
00:01:53,770 --> 00:01:56,730
Yeah. Yes, that's a good idea. Sounds
good, sure.
37
00:02:09,190 --> 00:02:10,190
Tastes like chicken.
38
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Oh, baby.
39
00:02:29,550 --> 00:02:30,550
Oh, honey.
40
00:02:31,470 --> 00:02:35,050
Look at them. They're so cute. Setting
up their first business.
41
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
If this works.
42
00:02:36,620 --> 00:02:39,240
I say we blow their college fund on an
RV. Oh.
43
00:02:40,620 --> 00:02:41,760
Okay, we're open.
44
00:02:42,640 --> 00:02:43,960
Lemonade, 50 cents.
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Go inside.
46
00:02:47,560 --> 00:02:50,080
Oh, honey, I'm your first customer.
47
00:02:50,480 --> 00:02:52,060
I'd like a lemonade, please.
48
00:02:52,580 --> 00:02:53,600
50 cents.
49
00:02:55,660 --> 00:02:56,960
Aren't you thirsty, Daddy?
50
00:02:58,860 --> 00:03:00,720
It's my lemonade. I'm not buying it
twice.
51
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
I'll take a cup.
52
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
I know, I know, I know.
53
00:03:06,720 --> 00:03:10,340
Oh, crap.
54
00:03:10,640 --> 00:03:15,020
The Driscolls. Jim, be nice. I am not
going to be nice. Hey!
55
00:03:16,040 --> 00:03:18,840
Look who it is. It's Janice Wallace and
Jules.
56
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Jim.
57
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Driscoll.
58
00:03:22,900 --> 00:03:27,680
Oh, this is just darling. Just like a
Norman Rockwell painting.
59
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Aren't they cute?
60
00:03:29,710 --> 00:03:31,470
Look at your jewels. He's growing like a
weed.
61
00:03:31,690 --> 00:03:34,990
Speaking of weeds, Jim, it seems like
you have a little bit of grass poking up
62
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
between yours.
63
00:03:38,590 --> 00:03:39,590
Very funny.
64
00:03:40,390 --> 00:03:42,210
You here to talk or to buy?
65
00:03:42,730 --> 00:03:44,170
Daddy, let us do it.
66
00:03:46,750 --> 00:03:49,150
You here to talk or to buy?
67
00:03:52,090 --> 00:03:53,730
We'd like three lemonades, please.
68
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
Oh, thank you.
69
00:03:57,800 --> 00:03:59,920
when he sold sliced fruit door to door.
70
00:04:00,620 --> 00:04:01,760
Thank you, Mr.
71
00:04:02,140 --> 00:04:05,200
Driscoll. Oh, and so polite. But it's
Dr.
72
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
Driscoll.
73
00:04:06,760 --> 00:04:09,420
Daddy said beef doctors aren't real
doctors.
74
00:04:11,040 --> 00:04:12,920
Well, my luxury sedan's real enough.
75
00:04:14,740 --> 00:04:16,680
Well, this is awfully refreshing.
76
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
Fresh squeezed?
77
00:04:17,959 --> 00:04:19,480
Actually, it's a powdered mix.
78
00:04:19,820 --> 00:04:21,339
Well, you can't tell the difference.
79
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
Well, good luck, girls.
80
00:04:23,280 --> 00:04:25,360
Julie, you don't have to finish it if
you don't like it.
81
00:04:27,340 --> 00:04:30,120
You need to stir it more, unless you're
going for chunky style.
82
00:04:30,720 --> 00:04:35,320
Thank you for that tip, Julie.
83
00:04:36,360 --> 00:04:40,600
I got a tip for you. When you get into
high school, change your name to Kick
84
00:04:44,340 --> 00:04:47,260
Mommy, let us do it. Oh, okay, yes, of
course.
85
00:04:47,680 --> 00:04:50,220
But use a spoon, not your fingers,
promise.
86
00:05:30,350 --> 00:05:32,710
Tasted their lemonade, or at least tried
to.
87
00:05:33,490 --> 00:05:37,670
Then I saw Jules Driscoll next door
selling real fresh squeezed lemonade.
88
00:05:41,710 --> 00:05:43,290
What? Yep.
89
00:05:43,630 --> 00:05:45,850
It's like he's captured the taste of
summer.
90
00:05:49,290 --> 00:05:51,630
Andy, how could you do that?
91
00:05:51,850 --> 00:05:54,250
These are your nieces. You should be
ashamed of yourself.
92
00:05:54,710 --> 00:05:57,870
Hey, Mom would have never sent us to the
street to hock a mix.
93
00:06:01,230 --> 00:06:04,210
Just do something like that. Because
they're no good, Cheryl. I told you that
94
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
the day they moved in.
95
00:06:05,710 --> 00:06:07,750
No, no, the day they moved in, you told
me they were spies.
96
00:06:09,450 --> 00:06:11,670
Well, he still hasn't explained the ham
radio.
97
00:06:12,770 --> 00:06:14,270
But he's going to explain this.
98
00:06:15,890 --> 00:06:17,010
Hey, check it out.
99
00:06:17,230 --> 00:06:18,870
They gave me a Lemon Jewels card.
100
00:06:19,090 --> 00:06:20,410
Buy five, get one free.
101
00:06:23,770 --> 00:06:25,310
It's all right. I'm in their computer.
102
00:06:32,010 --> 00:06:35,530
Making lemon jewels your beverage
establishment of choice. If you have a
103
00:06:35,570 --> 00:06:37,050
please fill out our comment card.
104
00:06:44,990 --> 00:06:48,390
What do you think you're doing?
105
00:06:48,850 --> 00:06:50,450
You stole my girl's idea.
106
00:06:51,010 --> 00:06:54,450
I'm sorry. I didn't know you invented
the concept of a lemonade stand.
107
00:06:55,270 --> 00:06:59,230
We're also observing the laws of gravity
here today. Or are those just for you
108
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
as well?
109
00:07:01,260 --> 00:07:03,060
Oh, I see. You're trying to show me up,
huh?
110
00:07:03,380 --> 00:07:06,300
Well, my girls were here first.
111
00:07:06,780 --> 00:07:10,000
You invited competition when you offered
an inferior product.
112
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
Oh, competition?
113
00:07:11,600 --> 00:07:12,840
You want competition?
114
00:07:13,060 --> 00:07:14,320
You got it, buddy.
115
00:07:16,080 --> 00:07:17,720
Oh, hitching up your pants, huh?
116
00:07:18,900 --> 00:07:20,220
Two can play that game.
117
00:07:27,020 --> 00:07:28,360
Okay, I'm a little uncomfortable.
118
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Well, I'm...
119
00:07:31,500 --> 00:07:33,040
I guess I win the pants thing, huh?
120
00:07:33,800 --> 00:07:38,200
Dad! Oh, look. I have to refill Jewel's
lemonade pitcher.
121
00:07:38,480 --> 00:07:42,420
I see no such problem exists on your
side of the hedge.
122
00:07:43,880 --> 00:07:46,120
Now you laugh, Driscoll. Laugh!
123
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Girls.
124
00:07:54,100 --> 00:07:55,320
Guess what, girls?
125
00:07:56,020 --> 00:07:59,220
You are going to have the best lemonade
stand.
126
00:07:59,580 --> 00:08:01,860
It's going to be bigger. It's going to
be better.
127
00:08:02,140 --> 00:08:04,320
It's going to be more lemony.
128
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Cool.
129
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
What should we do?
130
00:08:08,220 --> 00:08:09,940
Go in the house and wait for Daddy to
call you.
131
00:08:10,300 --> 00:08:12,700
But we want to help. Yeah, you had your
chance. Come on, go.
132
00:08:45,450 --> 00:08:47,230
You forget I used to be in the
advertising?
133
00:08:47,950 --> 00:08:50,650
America loves this homespun childhood
happiness crap.
134
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Hey, Dana.
135
00:08:54,350 --> 00:08:56,790
I made up these flyers and put them up
all over the neighborhood.
136
00:08:57,110 --> 00:08:59,090
Please buy some lemonade. Our grandma is
sick.
137
00:08:59,510 --> 00:09:00,570
Andy, what are you thinking?
138
00:09:01,130 --> 00:09:03,290
I know it's not true. It's also not
specific.
139
00:09:03,490 --> 00:09:05,390
Grandma has a name. It's Rose. Wait.
140
00:09:05,690 --> 00:09:08,190
30. And she's not just sick. She needs a
new hip. No.
141
00:09:08,510 --> 00:09:09,790
Kidney. Oh, you're good.
142
00:09:10,070 --> 00:09:11,610
You're racist. Now go. Make.
143
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
his lemonade stand.
144
00:09:16,230 --> 00:09:18,510
I turn it into a lemonade experience.
145
00:09:20,030 --> 00:09:24,390
Check it out. We got coffee drinks,
cotton candy, and chocolate -covered
146
00:09:24,390 --> 00:09:29,150
bananas. In between the hours of two and
three, Limo the Magnificent will be
147
00:09:29,150 --> 00:09:30,150
entertaining the kids.
148
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
How about that?
149
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
Where are the girls?
150
00:09:33,570 --> 00:09:35,390
Oh, uh, inside, I guess.
151
00:09:35,850 --> 00:09:39,050
Well, I thought this was to teach them
about hard work and the value of a
152
00:09:39,050 --> 00:09:41,030
dollar. Excuse me, Sherman.
153
00:09:41,550 --> 00:09:43,870
Where have you been while we were doing
all this work?
154
00:09:44,370 --> 00:09:46,770
Kyle has an ear infection. I had to see
him to the pediatrician.
155
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
Must be nice.
156
00:09:50,310 --> 00:09:53,590
Okay, here's where we stand. We can
either get a knife thrower or a sweat
157
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
from Welcome Back, Cotter.
158
00:09:55,190 --> 00:09:56,370
Horseshack! Not available.
159
00:09:56,810 --> 00:09:57,910
Please, give me that phone.
160
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
Good enough.
161
00:09:59,590 --> 00:10:03,790
How did you get dragged into this?
Cheryl, I'm an advertising professional.
162
00:10:03,990 --> 00:10:07,310
It's like when a doctor drives by an
accident scene. You know, you don't
163
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
of yourself. You just stop and help.
164
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
to hear about the girl's grandmother.
165
00:10:21,320 --> 00:10:24,940
Yeah, Grandma Rose is one tough old
bird. Dirty. Whatever.
166
00:10:26,220 --> 00:10:30,360
We're keeping our fingers crossed. Oh,
how much are the chocolate -covered
167
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
bananas?
168
00:10:31,420 --> 00:10:34,380
Oh, you know what? I'll take them all.
Twenty bucks, no check.
169
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Dana!
170
00:10:37,360 --> 00:10:38,820
Horseshack's out, but I got a look
-alike!
171
00:10:39,140 --> 00:10:40,220
Yes! Yes!
172
00:10:40,600 --> 00:10:41,539
This is insane.
173
00:10:41,540 --> 00:10:44,720
I don't want any part of this. Fine,
fine, fine. Oh, when you see the girls,
174
00:10:44,860 --> 00:10:46,020
tell them it's going great!
175
00:10:50,429 --> 00:10:51,429
My God.
176
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
Knock, knock, knock.
177
00:10:55,430 --> 00:10:57,650
It's your neighbor with the peace
offering.
178
00:10:58,010 --> 00:10:59,250
Oh, Janet, thank you.
179
00:10:59,710 --> 00:11:03,550
Oh, and thank you so much for coming
over. I am at my wit's end. I don't know
180
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
what to do about our men.
181
00:11:04,630 --> 00:11:06,770
Oh, I know. They are so competitive.
182
00:11:07,050 --> 00:11:10,910
It's almost like it's about who's got
the bigger dot, dot, dot.
183
00:11:12,250 --> 00:11:15,630
And if you ask me, they're acting like a
couple of dot, dot, dot.
184
00:11:17,170 --> 00:11:18,270
That's very funny.
185
00:11:20,880 --> 00:11:26,180
happens to wallace a lot people get
jealous what do you mean well you know
186
00:11:26,180 --> 00:11:31,200
a doctor makes a very good living and
sometimes that's a problem for people
187
00:11:31,200 --> 00:11:37,560
jim people like jim
188
00:11:37,560 --> 00:11:43,200
yeah you know blue collar blue collar
189
00:11:43,200 --> 00:11:48,160
i'll have you know that jim has been
invited to join the kiwanis club
190
00:11:51,280 --> 00:11:54,240
Well, my mistake. Make sure you say
hello to Ben and J -Lo for me.
191
00:11:57,560 --> 00:12:01,920
You know, I think you're forgetting that
we actually had a lemonade stand -up
192
00:12:01,920 --> 00:12:05,340
first, so Wallace is actually the one
who's jealous he copied us.
193
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Oh, Cheryl.
194
00:12:07,500 --> 00:12:11,560
If he really wanted to copy you, he
would have put on a shabby card table
195
00:12:11,560 --> 00:12:13,140
served citrus -flavored chemicals.
196
00:12:15,040 --> 00:12:18,400
Those chemicals happen to be the
official drink of the WNBA.
197
00:12:22,000 --> 00:12:25,880
your card table when we came over to
play gin rummy, or don't you remember?
198
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Well,
199
00:12:28,220 --> 00:12:33,920
I had to do something to blot out the
sight of your husband sucking the marrow
200
00:12:33,920 --> 00:12:35,480
out of a rib. Oh,
201
00:12:37,240 --> 00:12:41,640
oh, oh, God. So sorry. Oh, would you
look at us for acting just like that?
202
00:12:41,640 --> 00:12:45,800
know. Honey, let's just, let's calm
down. Oh, yeah, yeah, yeah.
203
00:12:56,430 --> 00:12:59,130
Driscoll's got pony rides now. Why
didn't I think of that?
204
00:12:59,350 --> 00:13:01,390
Relax. He's targeting the wrong
demographic.
205
00:13:01,610 --> 00:13:02,830
Pony rides are for three -year -olds.
206
00:13:03,310 --> 00:13:05,190
That little applesauce.
207
00:13:06,710 --> 00:13:10,190
What a cutie. He looked right at me,
Jim. Right at me.
208
00:13:12,650 --> 00:13:14,710
Cheryl, what happened to you?
209
00:13:15,870 --> 00:13:18,270
Got into a bit of a dust -up with Janice
Driscoll.
210
00:13:19,670 --> 00:13:22,670
Tell you this, she doesn't look so tall
when I got a fistful of her hair.
211
00:13:24,390 --> 00:13:27,990
Cheryl? Haven't I told you, if you were
to get in a sexy cat fight, to call me?
212
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
Well, I'll tell you this.
213
00:13:30,810 --> 00:13:32,330
We are taking back the neighborhood!
214
00:13:32,750 --> 00:13:35,230
Yeah! Come on board, baby!
215
00:13:35,630 --> 00:13:39,350
We're going to bury those driscolls!
Yeah! Listen, we just need something
216
00:13:39,350 --> 00:13:42,550
little sizzle. Sizzle! Sizzle! I got it!
I got it! I got it!
217
00:13:42,990 --> 00:13:46,870
We'll set some old tires on fire. People
will come and stick around for the
218
00:13:46,870 --> 00:13:47,870
lemonade.
219
00:13:50,050 --> 00:13:52,870
I'm just spitballing. Here, help me
here. I don't know what I'm talking
220
00:13:53,530 --> 00:13:54,530
Look!
221
00:13:58,730 --> 00:14:00,970
Yeah, you know, we decided to go another
way.
222
00:14:02,010 --> 00:14:03,410
But we want to help.
223
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
And you can.
224
00:14:05,010 --> 00:14:07,590
Why don't you guys go upstairs and
finish reading Harry Potter?
225
00:14:07,870 --> 00:14:09,230
But it's 700 pages.
226
00:14:09,910 --> 00:14:11,890
Well, then you better get going. Go, go,
go.
227
00:14:12,690 --> 00:14:17,190
A car wash.
228
00:14:17,630 --> 00:14:19,050
It doesn't have sizzle.
229
00:14:19,350 --> 00:14:21,570
Oh, I think it does.
230
00:15:43,240 --> 00:15:43,739
Free Internet.
231
00:15:43,740 --> 00:15:44,740
Free Internet.
232
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
Well, well.
233
00:15:47,100 --> 00:15:50,780
Look who's come to serve our new Cyber
Lemonade stand.
234
00:15:51,480 --> 00:15:52,580
Very clever, Jim.
235
00:15:53,240 --> 00:15:57,040
Look, it was a long walk over here, so
let me just say what I have to say.
236
00:15:59,620 --> 00:16:00,900
Game over. You win.
237
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
What?
238
00:16:02,640 --> 00:16:05,780
Cheryl, Cheryl, quick, come here, come
here, come here. I want my wife to hear
239
00:16:05,780 --> 00:16:07,960
that. But can you say it like you're
saying it for the first time?
240
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
Cheryl?
241
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Janice?
242
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Found your earring.
243
00:16:14,660 --> 00:16:15,680
How about my tooth?
244
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
Still looking.
245
00:16:18,060 --> 00:16:19,300
Your husband won.
246
00:16:19,780 --> 00:16:22,100
Your lemonade stand is better than mine.
247
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
What's that?
248
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Hey there, officer.
249
00:16:33,340 --> 00:16:35,340
Can I shut up the cruiser for you?
250
00:16:38,160 --> 00:16:41,980
A concerned neighbor filed a complaint.
I'm going to need to see a permit.
251
00:16:42,540 --> 00:16:46,900
Permit? Yes, the permit is required to
operate a temporary commercial business.
252
00:16:47,580 --> 00:16:51,880
Wait a minute. You're telling me my kids
need a permit to run a lemonade stand?
253
00:16:52,420 --> 00:16:56,600
Well, I see a massage table. I see some
meat sitting out in the sun. I see some
254
00:16:56,600 --> 00:16:59,160
sort of gay porn car wash.
255
00:16:59,560 --> 00:17:02,340
But I don't see any lemonade or kids.
256
00:17:05,300 --> 00:17:06,380
Dana, help me out here.
257
00:17:07,700 --> 00:17:11,640
Officer, isn't there something we can...
258
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
You know.
259
00:17:13,380 --> 00:17:15,119
Sorry, Jim, she's straight. There's
nothing I can do about it.
260
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
200 bucks?
261
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
You know what?
262
00:17:22,460 --> 00:17:25,180
This guy needs a ticket, too. He doesn't
have a permit, either.
263
00:17:25,700 --> 00:17:27,099
Or do I?
264
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
That looks good.
265
00:17:30,940 --> 00:17:32,020
No violation here.
266
00:17:32,420 --> 00:17:34,800
Officer, can I interest you in some
saltwater taffy?
267
00:17:35,420 --> 00:17:36,420
Complimentary, of course.
268
00:17:39,060 --> 00:17:40,060
So.
269
00:17:40,300 --> 00:17:41,800
You're the concerned neighbor, huh?
270
00:17:42,040 --> 00:17:44,620
Well, I'm not concerned anymore, Jim,
because I win.
271
00:17:45,200 --> 00:17:48,760
Oh, in case your wife didn't hear that,
I'll say it again like I'm saying it for
272
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
the first time.
273
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
I win.
274
00:17:51,520 --> 00:17:53,800
God, it makes me hot when you talk like
that.
275
00:17:55,920 --> 00:17:56,759
Oh, yeah?
276
00:17:56,760 --> 00:17:58,220
Well, two can play at that game.
277
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
Oh, oh.
278
00:18:06,320 --> 00:18:09,440
Oh, Cheryl, what a shame. All this
food's going to go to waste.
279
00:18:09,800 --> 00:18:10,559
I'll tell you what.
280
00:18:10,560 --> 00:18:11,880
I'll give you a nickel for the pie.
281
00:18:12,460 --> 00:18:13,900
Our dogs haven't eaten yet.
282
00:18:19,300 --> 00:18:20,420
Don't worry, Janice.
283
00:18:20,940 --> 00:18:22,040
It's on the house.
284
00:18:25,040 --> 00:18:26,460
Annie, Annie, get the camera.
285
00:18:26,660 --> 00:18:27,920
It's going to be a sexy pie fight.
286
00:18:38,060 --> 00:18:39,720
Okay, Cheryl, don't get up. I got it.
287
00:18:41,920 --> 00:18:45,620
I've been sitting here going over and
over it in my mind, trying to figure out
288
00:18:45,620 --> 00:18:47,180
how it all went so terribly wrong.
289
00:18:47,700 --> 00:18:49,680
We took over our girl's lemonade stand.
290
00:18:49,960 --> 00:18:51,300
I got into two fights.
291
00:18:52,020 --> 00:18:53,280
I know, I know.
292
00:18:54,020 --> 00:18:55,320
That's what went wrong, you see.
293
00:18:55,880 --> 00:18:59,480
You're the grounded one. We can't both
be mad dogs. One of us has to be the
294
00:18:59,480 --> 00:19:00,640
chain. That's you, Cheryl.
295
00:19:02,440 --> 00:19:06,280
Jim, the point was to teach the girls a
life lesson, but instead we shoved him
296
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
out of the way.
297
00:19:07,660 --> 00:19:09,340
I know, I know. I'm ashamed of both of
us.
298
00:19:09,740 --> 00:19:11,500
It wasn't one of our best days. No.
299
00:19:12,940 --> 00:19:18,800
But, you know, if you look at the bright
side, you know... There's no bright
300
00:19:18,800 --> 00:19:20,940
side. We just blew it, didn't we? We
just really blew it.
301
00:19:22,940 --> 00:19:25,720
Finally, what did you take, the scenic
route?
302
00:19:25,980 --> 00:19:27,240
I saw a hummingbird.
303
00:19:28,240 --> 00:19:29,740
Well, it must have all been worth it,
then.
304
00:19:31,940 --> 00:19:33,440
How much money did we make?
305
00:19:34,960 --> 00:19:36,180
Well, let me see.
306
00:19:37,070 --> 00:19:38,530
Of course, there was parts and labor.
307
00:19:39,190 --> 00:19:40,390
Then there was the tickets.
308
00:19:40,770 --> 00:19:42,310
And dot, dot, dot.
309
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Carried the two.
310
00:19:44,870 --> 00:19:45,870
Forty -six bucks.
311
00:19:46,450 --> 00:19:48,470
Is that enough to buy scooters?
312
00:19:51,750 --> 00:19:54,730
Well, girls, listen.
313
00:19:55,930 --> 00:19:57,090
That's not even close.
314
00:20:02,070 --> 00:20:03,350
Scooters are really...
315
00:20:07,560 --> 00:20:09,380
Your mother and I will help pitch it.
Yeah.
316
00:20:09,680 --> 00:20:11,500
No, we want to make our own money.
317
00:20:11,800 --> 00:20:15,080
Yeah. We want to have another lemonade
stand next weekend.
318
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
You do?
319
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
Really?
320
00:20:18,480 --> 00:20:21,220
That's a great idea. And you know what?
We're going to do it right this time.
321
00:20:21,280 --> 00:20:23,840
We're going to get the permits first.
We're going to get a real horse jack.
322
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Jim, Jim.
323
00:20:25,820 --> 00:20:27,080
All right, you're right. Yes.
324
00:20:27,920 --> 00:20:28,940
You should do it yourselves.
325
00:20:29,940 --> 00:20:31,720
And we're very proud of you. We are.
326
00:20:32,160 --> 00:20:33,780
Do we have to finish Harry Potter?
327
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Not today.
328
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Yes!
329
00:20:40,290 --> 00:20:41,790
Oh, I don't believe it.
330
00:20:42,490 --> 00:20:45,390
We acted like jerks and we still made
our kids better people.
331
00:20:45,610 --> 00:20:49,250
Yeah, well, pretty good parents, you
know. Yeah.
332
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Boy,
333
00:20:54,210 --> 00:20:55,850
I don't think I'll ever be able to eat
off the plate again.
334
00:21:22,000 --> 00:21:23,260
I think we can forget about this.
335
00:21:27,320 --> 00:21:30,300
I wish I could forget about that.
24231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.