All language subtitles for According to Jim s03e02 The Packer Ball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,650 And Jim, can I have all your guppy? 2 00:00:06,910 --> 00:00:08,770 And I win again. 3 00:00:10,130 --> 00:00:12,610 If only they had goat fish tables in Vegas. 4 00:00:13,470 --> 00:00:14,470 Yeah, our old maid. 5 00:00:16,930 --> 00:00:18,430 Are there any popsicles left? 6 00:00:18,690 --> 00:00:21,750 Yeah, I think there's one left. Oh, I call it. It's mine, mine, mine, mine. 7 00:00:21,750 --> 00:00:22,750 right. 8 00:00:24,650 --> 00:00:25,650 Hello. 9 00:00:25,790 --> 00:00:27,610 Wow, look at my little ninja. 10 00:00:28,940 --> 00:00:29,919 How'd she do? 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,700 Honey, she is so great. Show Daddy. 12 00:00:32,840 --> 00:00:33,840 Ka -yah! 13 00:00:34,180 --> 00:00:35,180 Oh, yeah! 14 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 Way to go! 15 00:00:37,240 --> 00:00:39,100 Now can I play Popsicle? Of course. 16 00:00:39,420 --> 00:00:41,720 Oh, actually, sweetie, Uncle Andy... No, no, no, no, no, no. 17 00:00:43,720 --> 00:00:44,860 Let it play out. 18 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 Tracy's not sharing. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,580 Oh, baby. 20 00:01:20,420 --> 00:01:24,820 Three, two, one. 21 00:01:25,040 --> 00:01:29,660 Yes! Exactly. 24 hours till our beloved Chicago Bear. 22 00:01:32,270 --> 00:01:35,450 against our tribal, the Green Bay Packers. Boo! 23 00:01:36,750 --> 00:01:38,930 Are you ready for some football? 24 00:01:39,590 --> 00:01:43,170 It's our Monday night football, baby. And we're going. 25 00:01:43,530 --> 00:01:45,730 My son's first game. 26 00:01:46,050 --> 00:01:47,050 Chest bump. 27 00:01:47,630 --> 00:01:53,670 Take the pin out of the pocket. 28 00:01:55,250 --> 00:01:58,710 Daddy, we made a shirt for Kyle's first football game. 29 00:01:58,990 --> 00:02:01,350 Oh, look at that shirt you got. 30 00:02:01,720 --> 00:02:05,100 got here? You got rainbows, starfish. Who's this on the pony? 31 00:02:05,300 --> 00:02:06,360 That's the Olsen twins. 32 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 Oh. 33 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 Isn't that cute? 34 00:02:09,620 --> 00:02:12,620 But don't you think Chicago Bears should be somewhere on this shirt? 35 00:02:14,100 --> 00:02:15,320 I told you. 36 00:02:17,920 --> 00:02:19,760 Are they coming to the game? 37 00:02:20,540 --> 00:02:23,760 Sadly, a sleepover was scheduled for the same night. 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 Yes! 39 00:02:26,340 --> 00:02:27,620 Wedding ring. I'm sorry. 40 00:02:28,720 --> 00:02:32,270 We got the game. Listen, I want everyone to know I... I had nothing to do with 41 00:02:32,270 --> 00:02:33,310 this. With what? With what? 42 00:02:33,690 --> 00:02:34,690 With that. 43 00:02:34,730 --> 00:02:36,630 What? That. That. That. 44 00:02:37,090 --> 00:02:38,090 Packers ball. 45 00:02:43,030 --> 00:02:44,990 Packers ball. Yes, it is. I'm sorry. 46 00:02:45,230 --> 00:02:48,990 Again, I had nothing to do with bringing this filth inside your house. Cheryl. 47 00:02:49,230 --> 00:02:51,670 I was trying to fit in the market. I had to do something. 48 00:02:52,070 --> 00:02:53,070 Did you try? 49 00:03:00,720 --> 00:03:03,760 vending machine. That's just what came out. I begged her to give him candy. 50 00:03:05,340 --> 00:03:07,120 Ah, don't worry about it, Kyle. 51 00:03:08,420 --> 00:03:10,980 Your daddy's here right now. Just give me the ball. 52 00:03:11,260 --> 00:03:12,260 Mine. 53 00:03:13,620 --> 00:03:15,240 I don't believe this is happening. 54 00:03:15,720 --> 00:03:17,060 You let this happen. 55 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 Calm down. 56 00:03:19,360 --> 00:03:21,120 It's just a stupid little toy. 57 00:03:21,380 --> 00:03:22,380 Oh, sure. 58 00:03:22,640 --> 00:03:25,720 Why don't you just go out and get him some booze and a chainsaw? 59 00:03:27,220 --> 00:03:29,560 Must I explain to you again? 60 00:03:30,160 --> 00:03:31,940 About the concept of the formative years? 61 00:03:32,260 --> 00:03:35,920 I do not want Kyle forming into a cheese head. 62 00:03:39,380 --> 00:03:41,940 He's going to forget about this tomorrow, I promise. 63 00:03:42,880 --> 00:03:44,720 Come on, would you just let it go? 64 00:03:45,260 --> 00:03:47,800 I guess, it's all right. Okay, yeah. 65 00:03:48,160 --> 00:03:49,059 No big deal. 66 00:03:49,060 --> 00:03:50,060 All right, guys? 67 00:03:50,540 --> 00:03:51,640 Yes, it's cool. 68 00:03:53,100 --> 00:03:54,200 All right, let's get that ball. 69 00:03:55,640 --> 00:03:58,840 Oh, I got an idea. I'll give him a cupcake. 70 00:04:02,570 --> 00:04:03,970 That's actually a fallacy. 71 00:04:04,910 --> 00:04:08,030 Babies love candy, and rarely do they let people take it from them. 72 00:04:09,870 --> 00:04:11,450 Here you go, sweetie. 73 00:04:11,790 --> 00:04:12,810 Want a cupcake? 74 00:04:13,510 --> 00:04:15,070 Yum, yum, yum, yum. 75 00:04:16,110 --> 00:04:17,110 Mine. 76 00:04:19,370 --> 00:04:22,150 Great. Now he's got the ball and the cupcake. 77 00:04:23,850 --> 00:04:25,430 He is so your kid. 78 00:04:45,610 --> 00:04:51,050 Name sounds familiar, but, uh... Jim, we've been waiting for this day for 20 79 00:04:51,050 --> 00:04:52,770 years. He's your son. 80 00:04:54,730 --> 00:04:56,310 Is he still a cheesehead? 81 00:04:59,870 --> 00:05:01,430 Then I have no son! 82 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 Please, Dad. 83 00:05:04,530 --> 00:05:05,530 Please. 84 00:05:07,050 --> 00:05:08,910 It's the most important day of my life. 85 00:05:09,390 --> 00:05:10,950 Are you still a Packers fan? 86 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 Don't blame me. 87 00:05:13,290 --> 00:05:16,490 She's the one who gave me this stupid Packers ball during my formative years. 88 00:05:18,370 --> 00:05:19,450 You were right, Jim. 89 00:05:20,210 --> 00:05:21,530 I couldn't raise the boy. 90 00:05:25,450 --> 00:05:26,810 Can you give me the ball now? 91 00:05:29,010 --> 00:05:30,010 Mine. 92 00:05:55,340 --> 00:05:59,060 I pumped 72 quarters in that vending machine, and I finally got a beer's 93 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 Yes! 94 00:06:13,720 --> 00:06:14,720 That's my boy. 95 00:06:17,800 --> 00:06:21,620 Does life get any better than this? 96 00:06:23,480 --> 00:06:24,560 Yes, Jim, it does. 97 00:06:36,940 --> 00:06:37,799 Hey, Dad. 98 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Yes? 99 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Ready to go? 100 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Jeez, Kyle. 101 00:06:44,420 --> 00:06:47,280 Do we have to go to every single Bears game? 102 00:06:50,500 --> 00:06:53,820 I love you, Dad. 103 00:06:54,040 --> 00:06:57,900 I love you, too, son. Hey, hey. Thanks for taking away that Packers ball when I 104 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 was in my formative years. 105 00:07:01,020 --> 00:07:02,760 How can I ever repay you? 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,840 Well, there's a matter of the 72 quarters. 107 00:07:07,530 --> 00:07:09,610 You'd take it out of my college fund. I bought that. 108 00:07:10,090 --> 00:07:11,090 Hey, guys! 109 00:08:00,780 --> 00:08:01,780 Are you okay with that? 110 00:08:02,420 --> 00:08:06,680 I mean, otherwise you could just stuff his feelings in and drink them away like 111 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 your Uncle Howard. 112 00:08:08,760 --> 00:08:11,040 What? What are you talking about? 113 00:08:13,320 --> 00:08:14,740 Honey, what were you talking about? 114 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 History. Here. 115 00:08:16,960 --> 00:08:18,300 This is the ball he should have. 116 00:08:23,100 --> 00:08:25,060 Would you give him the ball he wants? Why? 117 00:08:25,380 --> 00:08:28,440 So he can grow up to be a Packers fan and a drunk like your Uncle Howard? 118 00:08:30,860 --> 00:08:32,500 He saw things in Korea he couldn't forget. 119 00:08:33,640 --> 00:08:35,380 Go get him the ball he wants. 120 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 Yeah. 121 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Okay. 122 00:08:44,140 --> 00:08:46,140 Okay. Oh, that's a good boy. 123 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Oh, Jim. 124 00:08:47,960 --> 00:08:51,680 What? That doesn't make him a Packers fan. It's just a ball to him. 125 00:08:51,880 --> 00:08:54,120 And you can't take it away from him. It's attached to it now. 126 00:08:54,420 --> 00:08:57,400 It's his transitional object, like Ruby with that stuffed monkey. 127 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 Mr. Pickles? 128 00:09:00,170 --> 00:09:02,210 We had to save a place at dinner for that thing. 129 00:09:03,530 --> 00:09:04,910 And I'm not eating with that. 130 00:09:06,050 --> 00:09:07,310 And I'm not not eating. 131 00:09:08,550 --> 00:09:11,310 All I'm saying is that eventually he'll give it up. 132 00:09:11,690 --> 00:09:13,070 Eventually, the game is tonight. 133 00:09:13,750 --> 00:09:16,090 And he's not bringing that ball to the game. 134 00:09:17,030 --> 00:09:20,410 Maybe he will and maybe he won't, but I'm not taking it away from him. 135 00:09:20,990 --> 00:09:24,510 Look, no matter what you do, Kyle's going to grow up to be his own person. 136 00:09:24,990 --> 00:09:28,990 I'm sorry, sweetie, but chances are he's not going to be a carbon copy of you. 137 00:09:29,170 --> 00:09:30,170 Oh. 138 00:09:32,270 --> 00:09:33,270 He might not even like sports. 139 00:09:44,690 --> 00:09:45,690 Hey, 140 00:09:48,550 --> 00:09:51,530 what are you guys doing here? Hey, check it out. I made football -shaped 141 00:09:51,530 --> 00:09:53,230 pancakes in honor of tonight's game. 142 00:09:53,550 --> 00:09:56,630 Can you imagine if real footballs were made of pancakes? 143 00:09:57,030 --> 00:09:58,810 Or if goalposts were made of bacon? 144 00:09:59,870 --> 00:10:01,090 Or if I had a girlfriend? 145 00:10:09,000 --> 00:10:10,140 son might not like sports. 146 00:10:13,120 --> 00:10:15,360 Yeah, I said it. And you'd be okay with that? 147 00:10:15,700 --> 00:10:17,000 Well, if that's what he wants. 148 00:10:20,000 --> 00:10:25,680 I don't care if he's a Packers fan or a Bears fan or a Democrat or a Republican 149 00:10:25,680 --> 00:10:28,560 or a meat eater or a vegetarian. All right, that's it. 150 00:10:28,800 --> 00:10:31,460 Right after breakfast, I'm storming out of this house. 151 00:10:33,560 --> 00:10:36,040 Cheryl, I don't understand. I thought you were a Bears fan. 152 00:10:36,300 --> 00:10:38,120 No, no, honey. You're a Bears fan. 153 00:10:38,670 --> 00:10:40,310 And I married you, so I support you. 154 00:10:40,630 --> 00:10:43,890 What does that mean? If you were with a Packers fan, you'd be a Packers fan? 155 00:10:44,230 --> 00:10:49,790 If I loved him and he didn't annoy me every day of my life. 156 00:10:52,130 --> 00:10:53,230 Oh, thank God. 157 00:10:54,010 --> 00:10:55,630 You were never with a Packers fan. 158 00:10:57,650 --> 00:10:58,650 Right. 159 00:11:04,890 --> 00:11:05,890 What? 160 00:11:06,050 --> 00:11:07,050 The truth. 161 00:11:09,200 --> 00:11:10,680 Have you ever been with a Packers fan? 162 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 Yes. 163 00:11:18,700 --> 00:11:19,700 Oh, my God. 164 00:11:21,140 --> 00:11:22,280 I'm in a mixed marriage. 165 00:11:24,640 --> 00:11:27,220 It was just a couple of dates in college. 166 00:11:27,740 --> 00:11:30,420 Oh, please, honey, tell me it was a girl. That I could deal with. 167 00:11:31,840 --> 00:11:34,760 Just some guy who happened to be a Packers fan. 168 00:11:35,160 --> 00:11:36,720 Did the two of you ever, you know... 169 00:11:38,160 --> 00:11:39,220 Go to a game together? 170 00:11:41,420 --> 00:11:43,220 No. Oh, Jim, she's lying. 171 00:11:43,500 --> 00:11:47,160 What? She went to a game and she loved it. She came home and she said she never 172 00:11:47,160 --> 00:11:48,360 screamed so loud in her life. 173 00:11:53,640 --> 00:11:55,960 That's what you said after our first game. 174 00:11:58,180 --> 00:12:01,400 You made me feel like I'd never been to a game before. 175 00:12:02,880 --> 00:12:04,500 Are we still talking about sports? 176 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Because if not... 177 00:12:05,980 --> 00:12:07,580 I haven't been to a game in six months. 178 00:12:10,360 --> 00:12:14,040 Jim, just because I dated a Packers fan doesn't make me a bad person. No, it 179 00:12:14,040 --> 00:12:15,340 makes you a bad American, Cheryl. 180 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 You hate America? 181 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 Hate apple pie? 182 00:12:20,900 --> 00:12:22,560 She sure cooks it like she does. 183 00:12:24,080 --> 00:12:26,520 And you know what else? It makes you a bad influence on our boy. 184 00:12:26,820 --> 00:12:29,660 Whoa, wait a minute. Now I'm a bad mother? 185 00:12:30,440 --> 00:12:32,060 Why are you dropping your forks now? 186 00:12:33,840 --> 00:12:36,200 Sarah, I didn't say you were a bad mother. You're a great mother. 187 00:12:36,460 --> 00:12:37,460 For the girls. 188 00:12:37,860 --> 00:12:41,000 But boys need to be raised by men the way nature intended it. 189 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 You know what? 190 00:12:44,420 --> 00:12:47,900 You make a good point. That's a good point. Why don't you take Kyle and make 191 00:12:47,900 --> 00:12:50,780 a man? And I'll go get my hair and nails done. You know, the way nature 192 00:12:50,780 --> 00:12:51,780 intended. 193 00:12:53,020 --> 00:12:54,720 Oh, I'll make him a man, all right. 194 00:12:55,360 --> 00:12:56,339 Right, Andy? 195 00:12:56,340 --> 00:12:57,920 Yes, sir. Read diddly -deedly. 196 00:13:00,600 --> 00:13:02,200 And I'll do a little work on you, too. 197 00:13:07,120 --> 00:13:11,120 All right, listen up, guys. Today we are building ourselves a brand new sports 198 00:13:11,120 --> 00:13:15,860 fan. What kind of sports fan, Jim? Boy, the best kind, Andy. A Chicago Bears 199 00:13:15,860 --> 00:13:18,140 fan. Bear! Bear! Bear! 200 00:13:18,640 --> 00:13:19,780 Cheer the kid. 201 00:13:21,820 --> 00:13:28,480 Our mission today is to get him to reject this ball of evil and accept this 202 00:13:28,480 --> 00:13:33,100 ball of purity, good, and light. 203 00:13:36,550 --> 00:13:42,330 that, we're going to teach this young man, my son, about the greatest year in 204 00:13:42,330 --> 00:13:43,330 Bears history. 205 00:13:47,130 --> 00:13:48,130 Look, 206 00:13:48,890 --> 00:13:50,710 Jim. He likes it. He's smiling. 207 00:13:50,970 --> 00:13:52,270 Quick, quick, quick. Get the flashcards. 208 00:13:53,090 --> 00:13:54,790 You're doing good, boy. You're doing good. 209 00:13:56,090 --> 00:13:58,670 Mike Ditka, leader of men. 210 00:13:58,930 --> 00:14:01,370 No heart attack's going to stop him from smoking. 211 00:14:03,470 --> 00:14:05,210 Jim McMahon, the quarterback. 212 00:14:05,530 --> 00:14:08,170 He once mooned a news crew. Oh, he's cool. 213 00:14:08,590 --> 00:14:12,390 Look at that samurai Mike Singletary. Look at him crazy eyes. 214 00:14:12,590 --> 00:14:18,710 Oh, Jimmy, it's loving that. Yes, yes, quick, the Super Bowl shuffle. 215 00:14:18,990 --> 00:14:19,990 Shuffle, shuffle, shuffle. 216 00:14:20,330 --> 00:14:24,430 We are the best shuffling crew. Shuffle on down. Two, three. 217 00:14:24,650 --> 00:14:28,490 We're not here to start no trouble. We're just here to do the Super Bowl 218 00:14:28,490 --> 00:14:29,490 shuffle. 219 00:14:33,300 --> 00:14:36,920 Okay, Super Bowl XX, it's 37 -3. Who does that have to bring in? 220 00:14:37,580 --> 00:14:38,580 Refrigerator Perry. 221 00:14:41,420 --> 00:14:47,280 Spike the 222 00:14:47,280 --> 00:14:53,160 ball. Spike the ball like Uncle Andy did. 223 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 Spike the ball. 224 00:15:03,850 --> 00:15:06,850 like we have a brand new Bears fan. 225 00:15:07,890 --> 00:15:09,550 All right, lunch is over. Get out of here. 226 00:15:11,790 --> 00:15:18,110 Hey, Kenny, get rid of this. You see, Andy, that's how you raise a boy. 227 00:15:18,590 --> 00:15:21,450 You don't hand him the enemy flag when he's crying. 228 00:15:21,750 --> 00:15:25,250 No, you get a bunch of construction workers to dance for. That's right. 229 00:15:25,870 --> 00:15:26,950 Amen, brother. 230 00:15:27,650 --> 00:15:29,190 All right, my little son. 231 00:15:29,430 --> 00:15:30,730 My little Bears fan. 232 00:15:31,490 --> 00:15:33,850 Here. It's your first Bears ball. 233 00:15:35,790 --> 00:15:36,790 Green ball. 234 00:15:38,170 --> 00:15:39,170 Try it again. 235 00:15:39,290 --> 00:15:42,030 This is your first Bears ball. 236 00:15:42,370 --> 00:15:43,370 There you go. 237 00:15:44,370 --> 00:15:46,930 No, green ball, green ball. 238 00:15:48,250 --> 00:15:49,570 No, no, no, green ball. 239 00:15:49,790 --> 00:15:50,790 Come on. 240 00:15:51,050 --> 00:15:54,430 You're a Bears fan now. No more green ball. 241 00:15:54,630 --> 00:15:59,090 Blue ball, blue ball, yeah. You're a Bears fan. There you go. 242 00:15:59,750 --> 00:16:01,410 I can't stand this crying. 243 00:16:01,870 --> 00:16:03,270 Just ignore it. 244 00:16:03,750 --> 00:16:05,430 It'll get over it. It'll pass. 245 00:16:09,030 --> 00:16:10,430 We gotta get that ball back. 246 00:16:10,630 --> 00:16:11,630 Kenny! 247 00:16:12,850 --> 00:16:15,010 Wow, sent that ball straight to hell. 248 00:16:37,800 --> 00:16:41,260 You buy that Packers ball for me, and you can keep the change. 249 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 Hi. 250 00:16:46,980 --> 00:16:47,980 Hi. 251 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 Can I help you? 252 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 Yes, I need something. 253 00:16:53,680 --> 00:16:56,520 I need a couple things, actually. 254 00:16:56,880 --> 00:16:59,720 I need some golf tees. 255 00:17:00,920 --> 00:17:02,700 And ankle weights, of course. 256 00:17:04,900 --> 00:17:06,839 Some squash balls. I'm running low. 257 00:17:08,560 --> 00:17:10,780 And then I'll have a little Packers ball. 258 00:17:13,339 --> 00:17:14,339 Excuse me, what? 259 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 No, 260 00:17:17,599 --> 00:17:18,880 no, no, over there. 261 00:17:19,140 --> 00:17:21,800 No, no, no, no, no, no, no. 262 00:17:22,180 --> 00:17:23,180 Packers ball! 263 00:17:26,520 --> 00:17:29,400 Did you just say you wanted a Packers ball? 264 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 Me? 265 00:17:31,440 --> 00:17:33,420 No, I didn't say anything like that. I mean, I'll buy one. 266 00:17:33,720 --> 00:17:34,920 I mean, to torch it. 267 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 Do you take checks? 268 00:17:38,360 --> 00:17:40,400 Hey, this guy over here is buying a Packers ball. 269 00:17:40,640 --> 00:17:42,180 What are you, some kind of cheese head? 270 00:17:43,440 --> 00:17:45,860 No, no, no, no, no, not me, actually. 271 00:17:46,560 --> 00:17:48,320 Actually, it's for my son, you know. 272 00:17:48,720 --> 00:17:50,480 He's two years old. What are you going to do? 273 00:17:50,680 --> 00:17:53,240 You let your kid play with a Packers ball? 274 00:17:55,840 --> 00:17:57,360 Well, he doesn't play with it. 275 00:17:58,080 --> 00:17:59,420 He just sleeps with it. 276 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Like a doll? 277 00:18:03,460 --> 00:18:05,500 What the hell kind of boy are you raising? 278 00:18:07,100 --> 00:18:09,380 Hopefully a happy one. 279 00:18:10,900 --> 00:18:12,360 You got a problem with that? 280 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 It's okay. 281 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 It's okay. 282 00:18:44,750 --> 00:18:45,850 Tell it to the dump truck. 283 00:18:46,070 --> 00:18:47,610 Get this thing out of here. 284 00:18:47,850 --> 00:18:49,790 There's no trash cans. Find a mailbox. 285 00:18:50,370 --> 00:18:51,430 Get it out of here. 286 00:18:53,230 --> 00:18:57,110 I don't know. 287 00:19:00,110 --> 00:19:01,390 It's just the beginning, isn't it? 288 00:19:02,490 --> 00:19:06,170 The beginning of all the things that make you happy and drive me nuts. 289 00:19:07,510 --> 00:19:10,030 Thanks for sticking up for me in there. 290 00:19:14,890 --> 00:19:15,890 I'm your dad. 291 00:19:15,990 --> 00:19:16,990 It's my job. 292 00:19:18,170 --> 00:19:19,890 No matter how dumb your decisions are. 293 00:19:21,330 --> 00:19:25,250 Sorry. It's all right. 294 00:19:26,910 --> 00:19:27,910 You didn't mean it. 295 00:19:29,850 --> 00:19:30,850 Not this time. 296 00:19:32,950 --> 00:19:34,010 But it's coming, right? 297 00:19:34,690 --> 00:19:35,690 Oh, yeah. 298 00:19:36,210 --> 00:19:37,210 Big time. 299 00:19:39,630 --> 00:19:43,410 So no matter what I do, you're going to be who you're going to be, huh? 300 00:19:48,129 --> 00:19:49,830 Yep. Is that the way you do about it? 301 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 No. 302 00:19:52,890 --> 00:19:53,990 I could ground you. 303 00:19:55,350 --> 00:19:56,710 I could give a nose ring. 304 00:19:57,570 --> 00:20:04,270 As much as it's going to piss me off. 305 00:20:19,560 --> 00:20:21,100 It'll make it a lot easier if you're a sports fan. 306 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 Don't rub it in. 307 00:20:30,540 --> 00:20:32,000 Hey, Jim. What, what, what? Jim. 308 00:20:32,200 --> 00:20:34,700 What? Hey, how do you think of the grass so great? 309 00:20:35,600 --> 00:20:37,000 You know, 310 00:20:38,580 --> 00:20:40,900 you really should ask them because our lawn looks like grass. 311 00:20:41,860 --> 00:20:44,320 Sure. Watch the game. 312 00:20:45,300 --> 00:20:48,740 You're here to learn about men and football and a change of kids' diapers. 313 00:20:49,310 --> 00:20:50,630 And to be designated driver. 314 00:20:51,610 --> 00:20:53,490 Speaking of, three more beers, sweetheart. 315 00:20:55,450 --> 00:20:56,550 Hey, spear guy! 316 00:20:57,070 --> 00:20:59,010 Three more big boys right here! 317 00:21:03,970 --> 00:21:05,470 Well done, Cheryl. 318 00:21:05,670 --> 00:21:07,370 I mean, it's the peanut guy. 319 00:21:08,330 --> 00:21:10,010 But very good technique. 320 00:21:11,590 --> 00:21:14,230 You may help me raise our son. 321 00:21:16,430 --> 00:21:17,950 Oh, look at him. 322 00:21:18,640 --> 00:21:20,500 So happy with his little Packers ball. 323 00:21:22,400 --> 00:21:23,780 As long as he's happy. 324 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 See, Cheryl? 325 00:21:26,960 --> 00:21:28,100 Sometimes you do get through. 22159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.