All language subtitles for According to Jim s02e27 Vegas, Baby 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,419 --> 00:00:05,419 Hi, Mom. 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,960 Sweetie. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 3 00:00:07,500 --> 00:00:08,640 Hand me the honey. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,800 What did I tell you about eating food off the floor? 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,120 That's just for Daddy. 6 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 That's right. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,340 All right, I'll get under the kitchen, get a clean one, and eat it there. 8 00:00:20,680 --> 00:00:21,680 Okay. 9 00:00:35,880 --> 00:00:39,880 Cheryl, will you stop obsessing over that stupid baby report card? 10 00:00:40,100 --> 00:00:43,620 The pediatrician said Kyle was perfect. I just don't get it. His height and 11 00:00:43,620 --> 00:00:46,960 weight are right down the middle, but his head size is just off the chart. 12 00:00:51,340 --> 00:00:53,240 I gave birth to Mr. Potato Head. 13 00:00:54,400 --> 00:00:55,400 Hey! 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,660 Oh, well, son of Mr. Potato Head. 15 00:00:59,480 --> 00:01:02,560 Cheryl, I have got some great news. I'm going to knock your socks off and 16 00:01:02,560 --> 00:01:03,760 hopefully your certain pants, too. 17 00:01:04,120 --> 00:01:06,000 We got a free trip to Vegas. 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,560 Yes, Sin City, Bugsy, Seagulls, Folly in the Desert. 19 00:01:10,740 --> 00:01:11,980 Did you want to tell them? Yeah. 20 00:01:13,100 --> 00:01:14,560 We got a free trip to Vegas? 21 00:01:14,820 --> 00:01:15,820 Well, not exactly. 22 00:01:16,160 --> 00:01:17,740 It's a business trip, okay? 23 00:01:17,960 --> 00:01:22,280 The foam insulation company is sending me and Jim to a trade show to 24 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 their new product. 25 00:01:24,200 --> 00:01:25,280 Do you want to tell them that, too? 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,880 So it's just you and Andy. Yeah, yeah, yeah. 27 00:01:31,460 --> 00:01:32,460 Dana, you want to come? 28 00:01:32,620 --> 00:01:33,620 What? 29 00:01:33,880 --> 00:01:36,120 Well, we need an assistant for the demonstration. 30 00:01:36,520 --> 00:01:40,240 And as an added bonus, she's like a human rabbit split. Oh, no, you guys, 31 00:01:40,240 --> 00:01:43,680 time at the Riverboat Casino was just a fluke. Well, come on, I made 400 bucks 32 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 at Bacharach. I don't even know what that is. 33 00:01:47,080 --> 00:01:51,140 And I won 50 at the slots, and that rash on my inner thigh cleared up. 34 00:01:53,700 --> 00:01:58,960 No, no, no, no, no. I'm sorry. I am not going without Cheryl. Ha! All right. But 35 00:01:58,960 --> 00:02:02,300 if you wanted to come, the company would pay for your whole trip plus 50 bucks a 36 00:02:02,300 --> 00:02:03,300 day. 37 00:02:03,700 --> 00:02:05,420 I'll get you something really nice from the gift shop. 38 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Jim, 39 00:02:07,200 --> 00:02:10,880 I don't believe you. What? We haven't been on a vacation since the... I don't 40 00:02:10,880 --> 00:02:14,160 know when. Oh, baloney. What about that time we went downtown for five nights 41 00:02:14,160 --> 00:02:15,680 and waited on your hand and foot? 42 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 The hospital? 43 00:02:17,460 --> 00:02:21,140 I was giving birth to your son. 44 00:02:21,880 --> 00:02:23,960 Cheryl, you didn't have to cook, did you? 45 00:02:28,110 --> 00:02:30,630 But if you're going to go on a vacation, I'm going to go on a vacation. 46 00:02:30,830 --> 00:02:33,790 And if you're not taking us with you, then I'm taking the kids to Hawaii. 47 00:02:33,890 --> 00:02:34,849 first class. 48 00:02:34,850 --> 00:02:35,850 On a yacht. 49 00:02:35,950 --> 00:02:37,870 Presidential suite. All right, all right, all right. 50 00:02:38,910 --> 00:02:40,630 Family vacation, Vegas. 51 00:02:41,430 --> 00:02:44,050 All right, pack your bags and shave your legs. 52 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Well, 53 00:02:49,390 --> 00:02:53,110 I'm off to the mall. I saw this pair of shoes that really say Vegas. 54 00:02:53,430 --> 00:02:54,430 In what way? 55 00:02:54,550 --> 00:02:56,430 They have the word Vegas written on them. 56 00:02:59,120 --> 00:03:00,300 I can use one of those Mrs. 57 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 Schmetzels pretzels. 58 00:03:01,600 --> 00:03:03,980 They are so good, I swear there's nicotine in them. 59 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 Okay, what's up? You hate Vegas. 60 00:03:08,740 --> 00:03:11,680 Okay. Can you keep a secret? Not if you tell it to me. 61 00:03:14,140 --> 00:03:15,140 From Jim? 62 00:03:15,180 --> 00:03:16,740 Oh, okay. My pleasure. Spill. 63 00:03:17,480 --> 00:03:19,100 All right. You ready? Yeah. 64 00:03:19,640 --> 00:03:21,260 I've been keeping in touch with Jim's sister. 65 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 Roxanne? 66 00:03:23,210 --> 00:03:24,210 Oh, my God. 67 00:03:24,310 --> 00:03:27,190 Yeah, I've been trying and trying to figure out a way to get them talking 68 00:03:27,310 --> 00:03:29,030 Well, a year ago, she moved to Vegas. 69 00:03:29,290 --> 00:03:31,090 This is perfect. It's like destiny. 70 00:03:31,590 --> 00:03:34,750 Okay, wait a minute, Cheryl. Don't they hate each other? Oh, Dana. 71 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 Come on. 72 00:03:36,370 --> 00:03:39,110 If they really hated each other, they would have signed the police report. 73 00:03:47,970 --> 00:03:50,610 Oh, boy, I can't lose. 74 00:03:50,970 --> 00:03:52,270 Thank you, rabbit's foot. 75 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Hey, how's it going? 76 00:03:57,400 --> 00:04:00,640 Oh, well, I hope you have your oven mitts on, because I am on fire. 77 00:04:00,940 --> 00:04:02,900 Yeah, Maverick, here's up 22 bucks. 78 00:04:04,320 --> 00:04:06,540 All right, look, you know what? I've got to go to the bathroom. I've been 79 00:04:06,540 --> 00:04:08,220 standing here for two hours. Okay. 80 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 Fine. 81 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 Fine, go. 82 00:04:12,640 --> 00:04:15,320 Can we play this one just for fun until she gets back? 83 00:04:18,260 --> 00:04:19,500 Oh, busted. 84 00:04:20,100 --> 00:04:21,560 Well, Cheryl, I guess you're not any luck. 85 00:04:21,829 --> 00:04:23,430 Must have used it all up when you met me. 86 00:04:23,670 --> 00:04:26,910 Yeah, that's right, honey. You're the jackpot that just keeps paying off. 87 00:04:27,550 --> 00:04:30,150 Ding, ding, ding, ding, ding. Yeah, that's right, sweetie. Hey, you know 88 00:04:30,150 --> 00:04:31,350 think is great about Vegas? 89 00:04:31,650 --> 00:04:32,890 About 50 shrimp for a buck? 90 00:04:33,350 --> 00:04:36,990 Yeah, yeah, that's that. But also, with all the millions of people from around 91 00:04:36,990 --> 00:04:40,310 the world, you can actually run into someone you know. Oh, yeah? You see 92 00:04:40,310 --> 00:04:41,310 somebody? Yeah. 93 00:04:41,570 --> 00:04:42,730 Darned if it wasn't your sister. 94 00:04:45,790 --> 00:04:48,990 What? She's here? What? Yeah. I was surprised, too. 95 00:04:49,290 --> 00:04:51,010 Oh, look. Here's Roxanne now. 96 00:04:56,780 --> 00:04:58,440 See, Daddy's forehead finally came in. 97 00:05:00,180 --> 00:05:01,600 Sort of Mom's mustache. 98 00:05:06,240 --> 00:05:11,300 What the hell 99 00:05:11,300 --> 00:05:14,460 are you doing here? 100 00:05:15,520 --> 00:05:18,080 Stopping traffic with a rat that just won't quit. 101 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 Cheryl called. 102 00:05:21,420 --> 00:05:22,379 Oh, yeah? 103 00:05:22,380 --> 00:05:23,760 Said you wanted to patch things up. 104 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 Oh, yeah. 105 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 That's great. 106 00:05:29,130 --> 00:05:30,230 Okay, speak to you for a second. 107 00:05:33,010 --> 00:05:34,010 Excuse me, sis. 108 00:05:34,710 --> 00:05:35,870 We'll be just one second. 109 00:05:38,510 --> 00:05:39,510 Family vacation? 110 00:05:40,130 --> 00:05:42,050 I knew you had an exterior motive. 111 00:05:42,470 --> 00:05:45,650 It's ulterior, Jim. Oh, yeah, like I'm going to believe anything you say right 112 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 now. 113 00:05:46,790 --> 00:05:50,570 This is why I wanted to come, but honey, it's just that I care about you. 114 00:05:51,290 --> 00:05:53,710 It's not natural to be cut off from your own family. 115 00:05:53,910 --> 00:05:57,460 Cheryl, I cut her off because I don't want her anywhere near us. Our family. I 116 00:05:57,460 --> 00:06:04,420 don't want to... Tuk -Tuk owes you a 117 00:06:04,420 --> 00:06:05,079 little money. 118 00:06:05,080 --> 00:06:06,400 Oh, it's not about that. 119 00:06:06,780 --> 00:06:10,220 I've forgotten about the $4 ,567 .19. 120 00:06:12,300 --> 00:06:13,760 Watch, Shane is not good. 121 00:06:14,500 --> 00:06:17,760 You've seen how she uses people. She doesn't even think twice about it. I 122 00:06:17,800 --> 00:06:20,500 I know it's been that way in the past. People do change. 123 00:06:20,760 --> 00:06:22,220 My sister does not change. 124 00:06:22,440 --> 00:06:24,640 Oh, really? You know that guy Rick? Out of her life. 125 00:06:25,210 --> 00:06:29,070 She said that the last time. She always says that. Then the guy running the 126 00:06:29,070 --> 00:06:31,470 tilting roll takes off his shirt and she falls in love all over again. 127 00:06:33,430 --> 00:06:35,510 He'll be back in a second. Just set it down, honey. 128 00:06:53,260 --> 00:06:56,440 Yes, that's sad, but I don't want to get sucked up in that screwed -up world of 129 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 hers again, ever. 130 00:06:57,540 --> 00:07:01,860 I want her out of my casino. All right, all right. Quit giving Cheryl a hard 131 00:07:01,860 --> 00:07:02,860 time. 132 00:07:03,860 --> 00:07:04,860 Just take this. 133 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 For you. 134 00:07:07,740 --> 00:07:08,699 What's this? 135 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 It's called a check. 136 00:07:10,040 --> 00:07:12,620 If you take it to a bank, the nice people turn it into money. 137 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 150 bucks? 138 00:07:15,980 --> 00:07:17,380 Yeah, put it towards where I owe you. 139 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 I know it's not much, but it's a start. 140 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Wow. 141 00:07:22,730 --> 00:07:23,870 Never paid me back for anything. 142 00:07:24,630 --> 00:07:29,470 Jim, I know you don't believe me, but I really have turned things around. 143 00:07:29,810 --> 00:07:33,090 Hey, she even has her own business here in Vegas. Tell him. Tell him. Oh, yeah. 144 00:07:33,630 --> 00:07:34,870 I'm a hairstylist. 145 00:07:35,270 --> 00:07:38,430 I paid my way through beauty school working as a magician's assistant. 146 00:07:38,930 --> 00:07:40,050 Yeah, check it out. 147 00:07:44,770 --> 00:07:47,470 Okay, Roxanne, I get it. I get it. I get it. Roxanne, I get it. 148 00:07:48,570 --> 00:07:50,110 Come on. What do you say? 149 00:07:50,860 --> 00:07:53,540 Can I buy my big brother a cup of coffee? Yes. 150 00:07:53,780 --> 00:07:54,780 Love it. 151 00:07:57,140 --> 00:07:58,580 Is that top of the 150? 152 00:07:58,980 --> 00:08:01,120 Sure. I'll let you leave the tip. 153 00:08:03,040 --> 00:08:04,260 All right. That's all right. 154 00:08:05,400 --> 00:08:06,680 Because I never leave a tip. 155 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Oh. 156 00:08:10,160 --> 00:08:13,340 So there's this wet cement in front of our Uncle Paul's restaurant. 157 00:08:13,580 --> 00:08:16,720 Oh, please. And everybody else is writing their names in it with sticks. 158 00:08:17,400 --> 00:08:21,200 The little Jimmy here drops trowel and plants his butt cheeks right in the 159 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 middle of it. 160 00:08:23,060 --> 00:08:27,360 You know, he still does that with every foundation we pour. Oh, come on. 161 00:08:28,300 --> 00:08:30,400 What can I say? I like to sign my work. 162 00:08:31,900 --> 00:08:34,360 Aunt Roxanne, I like your nails. 163 00:08:34,720 --> 00:08:37,780 And I like your makeup. You can really see it. 164 00:08:38,380 --> 00:08:39,380 Well, 165 00:08:41,140 --> 00:08:43,120 you know what? The key is the foundation. 166 00:08:44,080 --> 00:08:45,720 You want to know who gave me that tip? 167 00:08:46,440 --> 00:08:49,080 Barbara Mandrell. Last time she played here. 168 00:08:49,380 --> 00:08:52,480 She knows Barbara Mandrell like I know Howie Mandrell. 169 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Roxy. 170 00:08:57,220 --> 00:08:59,040 Roxy. Oh, hey, Wayne. 171 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Hi. 172 00:09:00,660 --> 00:09:06,500 I just popped in for a little key lime pie, but it seems things have gotten a 173 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 lot sweeter. 174 00:09:07,580 --> 00:09:08,580 Oh, stop. 175 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 Hey, everybody. This is my friend Wayne. Hi. 176 00:09:12,140 --> 00:09:13,140 Oh, my God. 177 00:09:18,890 --> 00:09:25,870 You probably don't remember this, but when I was in the fourth grade, I went 178 00:09:25,870 --> 00:09:30,650 to see you at Rosemont Horizon, and you looked right out into the audience, and 179 00:09:30,650 --> 00:09:37,430 you said, There's a young lady that's going to grow up and break many, many 180 00:09:37,430 --> 00:09:38,430 hearts. 181 00:09:38,890 --> 00:09:40,250 Oh, my God, you remember. 182 00:09:42,910 --> 00:09:44,090 How could I forget? 183 00:09:45,490 --> 00:09:47,150 I say that every show. 184 00:09:51,280 --> 00:09:54,980 I want you to meet my big brother, Jim, and his family. Hi, how are you, Wayne? 185 00:09:54,980 --> 00:10:00,560 Hey, good to see you. Oh, this is the, this is the butt in the cement guy. 186 00:10:02,520 --> 00:10:05,100 Yeah, yeah, he likes to make a good impression. 187 00:10:11,380 --> 00:10:13,960 My wife, thank God she's beautiful, right, Wayne? 188 00:10:16,580 --> 00:10:21,850 And by the way, My wife wanted me to say thank you because she was thrilled with 189 00:10:21,850 --> 00:10:23,450 the new do that you gave her. Oh. 190 00:10:24,110 --> 00:10:25,850 Well, tell her I said dunk a Shane. 191 00:10:28,750 --> 00:10:32,130 You're really a special lady. Thank you, Roxy. When your wife's already getting 192 00:10:32,130 --> 00:10:34,850 a 20 % discount, you can stop kissing my butt. 193 00:10:36,350 --> 00:10:37,350 See you guys. 194 00:10:37,370 --> 00:10:38,289 See you. 195 00:10:38,290 --> 00:10:39,450 Bye. Bye -bye. 196 00:10:53,800 --> 00:10:56,120 high -class clients like that once I get my chair. 197 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Your chair? 198 00:10:57,480 --> 00:11:00,180 Well, you have to rent the chair space in a hotel salon. 199 00:11:00,600 --> 00:11:02,360 Then you start making the big bucks. 200 00:11:02,680 --> 00:11:07,180 Oh, and when I do, I'll be sleeping late and eating steak. 201 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 Wow, 202 00:11:09,440 --> 00:11:11,100 you are Jim's sister. Oh, come on. 203 00:11:12,380 --> 00:11:15,020 Hey, Roxanne, can you come on the roller coaster with us? 204 00:11:15,560 --> 00:11:18,600 Okay, but I gotta warn you, I'm a screamer. 205 00:11:18,880 --> 00:11:20,860 Are we still talking about the roller coaster? 206 00:11:25,699 --> 00:11:27,300 No. Jimmy, I got this. 207 00:11:29,280 --> 00:11:30,280 Hey. 208 00:11:30,520 --> 00:11:33,240 Hello. You're doing pretty well. 209 00:11:33,800 --> 00:11:34,840 I guess so. 210 00:11:35,200 --> 00:11:37,960 You glad I stuck my cute little button nose into your business? 211 00:11:38,360 --> 00:11:41,520 Well, it is nice to see her, you know, with the kids. 212 00:11:42,000 --> 00:11:44,980 You gave her a chance and she rose to the occasion. 213 00:11:45,220 --> 00:11:46,480 I guess anything can happen. 214 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 Got the tip. 215 00:11:48,160 --> 00:11:50,680 But there's a Canadian quarter in there. Don't tell anybody. 216 00:11:52,120 --> 00:11:53,540 When are you going to start at the salon? 217 00:11:54,340 --> 00:11:55,500 Well, soon, I hope. 218 00:11:56,100 --> 00:11:57,640 Just got to raise $2 ,000. 219 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Somehow. 220 00:12:04,740 --> 00:12:06,800 Did you hear that? Did you hear that, Cheryl? 221 00:12:07,060 --> 00:12:10,260 She was working me. Did you hear that? Hi, honey. She didn't ask you for 222 00:12:10,260 --> 00:12:12,640 anything. Oh, no, not directly. She's too smart for that. 223 00:12:13,000 --> 00:12:16,300 First, she gives me a little of my money back, gets me to trust her, then she 224 00:12:16,300 --> 00:12:17,340 hits me for the big chunk. 225 00:12:17,640 --> 00:12:22,100 Well, forget it. She's not getting a dime. I am not an ATM machine. 226 00:12:23,210 --> 00:12:27,970 I am so embarrassed, you guys, but I seem to have left my wallet at home. 227 00:12:28,330 --> 00:12:30,890 Can I borrow five bucks to pay for the pie? Sure. 228 00:12:34,250 --> 00:12:35,870 Thank you, Jim. Oh, you're welcome. 229 00:12:36,070 --> 00:12:38,010 Not a problem at all. 230 00:12:40,550 --> 00:12:41,790 What? He's good for it. 231 00:13:15,600 --> 00:13:18,160 Excuse me. These cups are for winners. 232 00:13:20,960 --> 00:13:25,220 Well, I'm off to get us all tickets for the best damn show on the strip. 233 00:13:25,540 --> 00:13:26,519 What's that? 234 00:13:26,520 --> 00:13:27,760 Oh, it's amazing. 235 00:13:28,180 --> 00:13:33,600 It's Samson and Delilah. It's the Titanic. It's the history of the world. 236 00:13:34,080 --> 00:13:35,800 That's pulled by 50 topless women. 237 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 Thanks. 238 00:13:44,860 --> 00:13:46,260 Hey, how you doing? 239 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 Losing. 240 00:13:48,640 --> 00:13:53,160 So did you get Jim to change his mind about Roxanne? No, he won't budge. Well, 241 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 maybe he's right about her. 242 00:13:54,340 --> 00:13:56,760 I think he's wrong this time. I really think she's changed. 243 00:13:57,380 --> 00:13:59,860 Wow. Do you really believe... 244 00:14:04,590 --> 00:14:05,690 I wish I could help her get set up. 245 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 past you or something? 246 00:14:37,150 --> 00:14:39,250 The canal is only three feet deep, senor. 247 00:14:40,210 --> 00:14:41,850 First you can drown an inch of water, you know. 248 00:14:43,650 --> 00:14:45,590 Hey, I'm late. 249 00:14:46,490 --> 00:14:47,490 What's with the hat? 250 00:14:48,230 --> 00:14:51,070 Oh, well, I thought it might get windy, you know, out on the water. 251 00:14:51,450 --> 00:14:54,810 Cheryl, we're inside on the second floor. 252 00:14:55,550 --> 00:14:57,130 There's a smoke detector in that cloud. 253 00:14:58,630 --> 00:15:01,410 Yeah, well, I'm wearing a hat. You're wearing black pants with white socks. 254 00:15:01,530 --> 00:15:02,530 Let's move on, shall we? 255 00:15:02,670 --> 00:15:03,670 All right. 256 00:15:09,260 --> 00:15:10,260 Isn't this romantic? 257 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Yes, it is. 258 00:15:12,080 --> 00:15:13,720 Now, we never have to go to Europe. 259 00:15:13,980 --> 00:15:14,979 Yeah, nice try. 260 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 Thank you. 261 00:15:21,420 --> 00:15:25,680 Signore, it's traditional for lovers to kiss when they go under the bridge of 262 00:15:25,680 --> 00:15:26,680 sight. 263 00:15:26,780 --> 00:15:28,480 Well, I don't want to mess with tradition. 264 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Hello? 265 00:15:40,010 --> 00:15:41,150 that bridge with that hair. No. 266 00:15:43,190 --> 00:15:44,190 Wait, hold it. 267 00:15:45,350 --> 00:15:46,470 Did Roxanne do that? 268 00:15:46,730 --> 00:15:49,050 Yeah. She just wanted to do something nice for me. 269 00:15:49,290 --> 00:15:50,950 Oh, yeah? Why would she want to do that, Cheryl? 270 00:15:51,750 --> 00:15:54,370 Did you do something nice for her? Honey, I mean... Huh? 271 00:15:55,610 --> 00:16:00,550 All right, I won $2 ,500 at the slot, and I gave $2 ,000 of it to her for the 272 00:16:00,550 --> 00:16:01,590 chair. What? 273 00:16:01,910 --> 00:16:05,710 What? Are you nuts? How could you do that? I wanted her to have it. I don't 274 00:16:05,710 --> 00:16:07,330 care. You don't get involved in that. 275 00:16:07,570 --> 00:16:09,720 What? Because she's my sister, not yours. 276 00:16:09,940 --> 00:16:11,200 She's my sister -in -law. 277 00:16:11,480 --> 00:16:13,960 Oh, I don't care what she used to eat. You don't do that. Why are you getting 278 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 that kind of shape? 279 00:16:15,440 --> 00:16:17,400 Because I already gave her the $2 ,000. 280 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 Wow. 281 00:16:21,680 --> 00:16:23,360 At least I got a hairdo out of it. 282 00:16:37,160 --> 00:16:38,160 like to see in one of these shows? 283 00:16:39,140 --> 00:16:41,180 Emmanuel Lewis getting shot out of a cannon. 284 00:16:44,540 --> 00:16:46,240 Oh, hey, Jimmy. 285 00:16:46,500 --> 00:16:47,620 I'll be with you in a second. 286 00:16:48,300 --> 00:16:50,080 Why don't you just grab a National Geographic? 287 00:16:50,800 --> 00:16:52,760 The one on the bottom has Native girls in it. 288 00:16:54,000 --> 00:16:57,060 You know, I don't even care about naked women right now. That ought to tell you 289 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 how mad I am. 290 00:16:59,460 --> 00:17:03,080 Well, I guess Cheryl told you how she gave me the money. Yeah, and I noticed 291 00:17:03,080 --> 00:17:05,400 didn't tell her how I gave you the $2 ,000 already. 292 00:17:05,780 --> 00:17:06,780 Did you? 293 00:17:06,810 --> 00:17:08,609 Well, you made me promise not to tell her. 294 00:17:08,950 --> 00:17:10,069 I was going to give it back. 295 00:17:10,390 --> 00:17:12,069 Oh, you're right, Roxanne. 296 00:17:12,349 --> 00:17:13,569 Oh, here we go. 297 00:17:14,210 --> 00:17:17,770 I'm the screw -up who always screws up. 298 00:17:19,210 --> 00:17:22,710 Nobody ever believes me. Oh, come on, Roxanne. You know that little act might 299 00:17:22,710 --> 00:17:24,210 have worked with Daddy, but it won't work with me. 300 00:17:25,010 --> 00:17:27,990 Oh. Well, why don't you just shut up and look on the counter? 301 00:17:28,550 --> 00:17:29,710 Right there in that envelope. 302 00:17:31,510 --> 00:17:32,770 Two grand in there. 303 00:17:32,970 --> 00:17:35,630 Ouch! What do you want, honey? You got a lot of knock. 304 00:17:38,510 --> 00:17:41,770 You are so full of it. The only reason you're giving me this money is because I 305 00:17:41,770 --> 00:17:42,970 caught you in a lie. 306 00:17:44,410 --> 00:17:49,170 Oh, is that what you think? That's right, Roxanne. Well, I'll tell you 307 00:17:49,630 --> 00:17:51,310 I'm going to give you Cheryl's money, too. 308 00:17:55,750 --> 00:17:56,870 You know what? I'll take it. 309 00:18:01,890 --> 00:18:03,090 Well, just tell me something. 310 00:18:03,670 --> 00:18:05,310 Why'd you give me the money in the first place? 311 00:18:05,570 --> 00:18:06,570 You know what? I don't know. 312 00:18:06,990 --> 00:18:09,950 Maybe because I still had hope that I was wrong about you, but you know what? 313 00:18:09,950 --> 00:18:11,490 wasn't. You love this. 314 00:18:11,870 --> 00:18:15,050 As long as I'm the loser, you get to be the big hero of the family. 315 00:18:15,410 --> 00:18:18,670 With your marriage and your job and your house. 316 00:18:19,330 --> 00:18:20,810 Hey, everybody, look at me. 317 00:18:21,170 --> 00:18:22,170 I'm Jim. 318 00:18:22,210 --> 00:18:23,290 I've never been to rehab. 319 00:18:25,450 --> 00:18:27,350 All right, all right, turn it on me. 320 00:18:27,730 --> 00:18:29,890 All right, but I'm done cleaning up your messes. 321 00:18:32,510 --> 00:18:33,990 You better not be lying about this. 322 00:18:40,189 --> 00:18:43,190 Oh, $2 ,500 burning a hole in my pocket. 323 00:18:44,410 --> 00:18:47,810 I'm thinking flat screen TV in the bathroom. 324 00:18:48,590 --> 00:18:51,470 Or we could blow it on something stupid. 325 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Yeah, we could. 326 00:18:55,790 --> 00:18:56,790 Stop. 327 00:18:57,310 --> 00:18:58,630 Is that who I think it is? 328 00:19:00,230 --> 00:19:01,610 You've got to be kidding me. 329 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Roxanne. Roxanne. 330 00:19:06,850 --> 00:19:07,970 What are you doing here? 331 00:19:08,460 --> 00:19:09,920 I thought you didn't have the money to do this. 332 00:19:10,200 --> 00:19:11,280 Well, now I do. 333 00:19:11,540 --> 00:19:12,740 What do you do, rob a bank? 334 00:19:13,140 --> 00:19:15,420 No. I got the money from my new boyfriend. 335 00:19:15,840 --> 00:19:17,060 What does he do, rob a bank? 336 00:19:18,280 --> 00:19:20,240 No. He's a great guy. 337 00:19:20,700 --> 00:19:24,600 He's warm and nice. And unlike you, he happens to believe in me. 338 00:19:27,100 --> 00:19:28,100 Hey, darling. 339 00:19:28,980 --> 00:19:30,000 Hello, butter muffin. 340 00:19:39,020 --> 00:19:40,980 Just ruined butter and muffins for me. 341 00:19:48,560 --> 00:19:50,560 Next time on According to Jim. 342 00:19:51,060 --> 00:19:54,840 Yeah, Andy, I got to talk to you. Oh, Jim, I know what you're going to say, 343 00:19:54,840 --> 00:19:55,639 don't worry. 344 00:19:55,640 --> 00:19:57,520 The Andy man can handle himself. 345 00:19:58,040 --> 00:20:01,920 Of course, I don't have to now that I'm dating your sister. You got to dump her. 346 00:20:02,220 --> 00:20:05,000 I now pronounce you husband and wife. 347 00:20:08,430 --> 00:20:09,550 Where's my sister? 348 00:20:09,790 --> 00:20:10,830 You mean my wife? 349 00:20:11,450 --> 00:20:12,570 She's sleeping in. 350 00:20:12,790 --> 00:20:14,810 Had her up pretty late last night. 351 00:20:22,150 --> 00:20:29,110 I've made my decision, 352 00:20:29,290 --> 00:20:34,530 okay? Roxanne is my wife. Now you two need to decide if you want to be in or 353 00:20:34,530 --> 00:20:35,389 of our lives. 354 00:20:35,390 --> 00:20:36,970 Does that sound like a patsy to you? 355 00:20:37,190 --> 00:20:38,190 Hell no. 356 00:20:39,710 --> 00:20:40,710 I gotta go. 357 00:20:40,910 --> 00:20:41,709 Wait, wait, wait. 358 00:20:41,710 --> 00:20:45,250 You're not going anywhere until you tell Andy exactly what you're doing. 359 00:20:45,670 --> 00:20:46,910 Could you tell him? 360 00:20:47,350 --> 00:20:49,070 Because we're not really that close. 26320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.