All language subtitles for According to Jim s02e24 No Harm No Fowl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
He's next door.
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,780
Okay.
3
00:00:07,620 --> 00:00:08,720
Act natural.
4
00:00:14,840 --> 00:00:15,840
Oh, hey, ladies.
5
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
Hey, Bob.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,040
God, is it Tuesday already?
7
00:00:21,380 --> 00:00:24,740
Oh, shoot. It looks like we're out of
water. Would you be a dear and replace
8
00:00:24,740 --> 00:00:25,960
that for me? Sure thing.
9
00:00:41,450 --> 00:00:42,450
See you next week.
10
00:01:49,230 --> 00:01:50,230
He gave us.
11
00:01:50,790 --> 00:01:53,290
Right now, it's a beautiful day. Why
don't you guys play outside?
12
00:01:53,950 --> 00:01:57,210
You know, why can't we tell you to go
play outside? Because you know she'll
13
00:01:57,210 --> 00:01:58,210
never come back.
14
00:01:59,450 --> 00:02:04,570
Jim, you really should come out here.
Oh, you can almost taste the sunshine.
15
00:02:06,630 --> 00:02:08,050
Yeah, I'm going to go to the hardware
store.
16
00:02:08,930 --> 00:02:09,930
What?
17
00:02:13,990 --> 00:02:14,990
What happened?
18
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
What is this?
19
00:02:16,410 --> 00:02:17,410
It's a bird.
20
00:02:28,560 --> 00:02:29,900
two baseball hats together.
21
00:02:32,120 --> 00:02:35,840
You think maybe someone could get me an
ice bandage, a family who loves me?
22
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
I'll get you some ice.
23
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Come on.
24
00:02:39,340 --> 00:02:41,660
Wake up, wake up.
25
00:02:42,060 --> 00:02:43,120
Daddy, do something.
26
00:02:43,800 --> 00:02:46,080
Oh, honey, all right. Well, it's too big
to flush.
27
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
Cheryl, get a shovel.
28
00:02:49,160 --> 00:02:52,500
Jim! What? Come on, the bird is dead.
What do you want me to harvest the
29
00:02:53,860 --> 00:02:55,020
A little more sensitive.
30
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
I'm being sensitive.
31
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
It's moving.
32
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
It's alive!
33
00:03:01,500 --> 00:03:02,880
I saved her.
34
00:03:03,080 --> 00:03:06,760
I'm going to name her Daphne. I'm going
to get her a cage. I'm going to feed
35
00:03:06,760 --> 00:03:08,700
her. I'm going to play dress -up with
her.
36
00:03:09,340 --> 00:03:10,340
Honey, honey, honey.
37
00:03:10,620 --> 00:03:13,720
This is somebody else's pet. We cannot
keep the bird.
38
00:03:14,400 --> 00:03:17,840
And I'll go to the park, and I'll bring
her to school, and I'll remember to pet
39
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
her. Sweetie, sweetie.
40
00:03:19,400 --> 00:03:21,480
Whoever lost her must be very sad.
41
00:03:21,840 --> 00:03:23,140
Don't you think we should go and get her
back?
42
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
No.
43
00:03:24,760 --> 00:03:27,780
Gracie, I'm telling you right now. If
that bird stays, I go.
44
00:03:32,590 --> 00:03:34,050
supposed to do, Jim. She called my
bluff.
45
00:03:34,290 --> 00:03:35,290
I guess it's goodbye.
46
00:03:36,210 --> 00:03:39,050
You're not keeping that bird. We're
going to make flyers and you're going to
47
00:03:39,050 --> 00:03:39,529
them up.
48
00:03:39,530 --> 00:03:41,870
Why don't we put the first flyer in
Annie's big fat head?
49
00:03:42,490 --> 00:03:45,530
My head's not that big. Oh, yeah?
Charlie Brown would make fun of that.
50
00:03:53,810 --> 00:03:57,770
Stupid bird.
51
00:03:58,010 --> 00:04:00,710
It took me 11 years to train, Jim. I'm
not doing it for you.
52
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Hey, Cheryl.
53
00:04:06,420 --> 00:04:07,480
Where's the fashion section?
54
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
Right there.
55
00:04:08,900 --> 00:04:10,120
And there. And there.
56
00:04:13,060 --> 00:04:14,860
I hate that bird.
57
00:04:15,400 --> 00:04:18,420
I don't like the way it looks at my
hair. You know, like it wants to move
58
00:04:19,339 --> 00:04:22,280
Tell me about it. Chewed a hole in the
couch and ripped open a pillow?
59
00:04:22,480 --> 00:04:23,960
Thank God you don't have nice things.
60
00:04:24,220 --> 00:04:25,700
Yeah. Good news!
61
00:04:29,719 --> 00:04:32,980
Some woman just called. She saw the
flyer. She sent her husband right over
62
00:04:32,980 --> 00:04:33,980
now. Oh, thank God.
63
00:04:39,260 --> 00:04:40,780
Gracie, come down here.
64
00:04:42,400 --> 00:04:44,040
So, how do you think we should play this
with her?
65
00:04:44,360 --> 00:04:46,880
I don't know. How about if you love
something, set it free?
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,600
And then, you know, if it comes back,
it's yours forever.
67
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
That's interesting.
68
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
It's a load of crap.
69
00:04:53,560 --> 00:04:56,380
You know what? It just might work with
Gracie. Yeah, yeah. Good thing she's not
70
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
the smart one.
71
00:05:09,450 --> 00:05:11,590
Daphne's mommy and daddy are coming to
get her.
72
00:05:11,890 --> 00:05:14,670
No, she loves me. She wants to stay here
with us.
73
00:05:15,570 --> 00:05:19,090
Gracie, if you love something, set it
free.
74
00:05:19,510 --> 00:05:21,290
That's crap. I want my bird.
75
00:05:23,530 --> 00:05:28,750
Sweetie, we all love Daphne, and we wish
she could stay. Really? And also, we
76
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
don't use that word.
77
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
Crap?
78
00:05:31,970 --> 00:05:33,930
Well, only daddy uses it.
79
00:05:34,770 --> 00:05:38,450
Honey, we'd really like you to keep
Daphne, but...
80
00:05:38,750 --> 00:05:40,590
you know, the real owners might want it
back.
81
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
Sweet,
82
00:05:43,470 --> 00:05:44,329
how sweet.
83
00:05:44,330 --> 00:05:45,330
What a sweet angel.
84
00:05:46,310 --> 00:05:48,690
A squawking, terrifying angel.
85
00:05:50,070 --> 00:05:54,490
So, sweetheart, are you going to be a
good girl and let the nice man take his
86
00:05:54,490 --> 00:05:55,490
bird? No.
87
00:05:58,790 --> 00:06:00,170
Don't you want to do the right thing?
88
00:06:00,430 --> 00:06:01,430
No.
89
00:06:02,390 --> 00:06:04,130
Do you want to have candy ever again?
90
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
Yes.
91
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
Okay, then.
92
00:06:09,290 --> 00:06:11,510
and my wife sent me over to take a look
at the bird. Yes, yes.
93
00:06:11,990 --> 00:06:15,190
We are so happy that you came. There's
your bird right there. Right there.
94
00:06:15,490 --> 00:06:16,910
Uh -huh.
95
00:06:17,810 --> 00:06:18,810
Uh -huh.
96
00:06:19,450 --> 00:06:20,450
Uh -huh.
97
00:06:21,410 --> 00:06:22,690
That's not my bird. What?
98
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
Whoa, whoa, whoa.
99
00:06:24,210 --> 00:06:25,790
No, no, no, no. That's your bird. I
know.
100
00:06:26,030 --> 00:06:29,590
It's got to be your bird. I mean, it's
the same bird Jim drew on this flyer.
101
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
Look.
102
00:06:31,010 --> 00:06:32,910
Now we know why no one called about the
dog.
103
00:06:33,570 --> 00:06:36,450
Well, that's not my bird. Our bird is
different. How is it different?
104
00:06:37,830 --> 00:06:38,830
It's not this one.
105
00:06:41,770 --> 00:06:42,970
Come on, you've got to take this part.
106
00:06:43,570 --> 00:06:44,610
I'll make it worth your while.
107
00:06:45,910 --> 00:06:46,910
You like pickles?
108
00:06:52,650 --> 00:06:53,650
Pickles?
109
00:06:53,910 --> 00:06:55,970
That was my first offer. I was waiting
for a counter.
110
00:06:56,950 --> 00:07:00,450
It means I can keep her, right, Daddy?
You said I can keep her. Yeah, yeah,
111
00:07:00,450 --> 00:07:01,369
yeah.
112
00:07:01,370 --> 00:07:03,530
I said only if we didn't find the real
owners.
113
00:07:04,310 --> 00:07:06,050
But there's someone else coming.
114
00:07:06,290 --> 00:07:07,330
There is? There is?
115
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
Yes, this afternoon.
116
00:07:09,820 --> 00:07:12,620
And if it's not their bird, you can keep
Daphne forever.
117
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Yay!
118
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
Who is it?
119
00:07:16,300 --> 00:07:17,840
I don't know. I'll tell you when I think
of it.
120
00:07:19,620 --> 00:07:20,620
Hey,
121
00:07:25,400 --> 00:07:27,420
get it off me! Turn on the hair!
122
00:07:28,620 --> 00:07:29,920
Think we should go up there and help
her?
123
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
I'm not going up there.
124
00:07:34,560 --> 00:07:35,780
Yeah, her hair grows fast.
125
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Yeah.
126
00:07:38,420 --> 00:07:42,000
Nope. Dad must be Daphne's long -lost
owner.
127
00:07:42,500 --> 00:07:45,720
I mean, I don't think I can go through
with this. I mean, we're lying to our
128
00:07:45,720 --> 00:07:47,420
daughter. We already lied to her.
129
00:07:47,700 --> 00:07:50,220
Everybody knows you can't fix a lie with
the truth.
130
00:07:51,980 --> 00:07:54,800
Yeah, but I mean, those are little white
lies, and this is like a great big
131
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
green hairy one.
132
00:07:57,080 --> 00:07:58,440
Fine, I'll go tell them to forget it.
133
00:08:09,910 --> 00:08:11,410
Save it, Kenny, all right? Gracie!
134
00:08:12,550 --> 00:08:13,790
Daphne's daddy's here!
135
00:08:15,250 --> 00:08:16,250
Honey? Honey?
136
00:08:16,810 --> 00:08:18,250
You got Kenny from work?
137
00:08:18,490 --> 00:08:19,229
Yeah, so what?
138
00:08:19,230 --> 00:08:20,470
Isn't he a little dim?
139
00:08:20,830 --> 00:08:23,210
No, he's a genius. I pay eight bucks an
hour to clean up.
140
00:08:25,370 --> 00:08:26,370
Hi, honey.
141
00:08:26,510 --> 00:08:28,070
Hi. Hello there.
142
00:08:28,330 --> 00:08:32,150
I'm here for... Yeah, yeah, the bird,
the bird, the bird. This one's yours.
143
00:08:32,230 --> 00:08:33,429
that's her.
144
00:08:33,650 --> 00:08:35,169
Yes, look. Great.
145
00:08:35,970 --> 00:08:39,289
Well, perhaps a kiss from the missus and
I'll be on my way.
146
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
call her Cheryl.
147
00:08:47,050 --> 00:08:48,230
That's my mom's name.
148
00:08:49,050 --> 00:08:51,290
Oh, I call her Gracie.
149
00:08:51,850 --> 00:08:52,850
That's my name.
150
00:08:53,110 --> 00:08:54,810
You don't know your own bird's name?
151
00:08:55,170 --> 00:08:56,610
Yeah, I got a lot on my plate.
152
00:08:58,030 --> 00:09:02,890
Well, stranger, don't you think it's
time you should move on?
153
00:09:03,550 --> 00:09:04,890
With your bird?
154
00:09:06,370 --> 00:09:07,630
Oh, wow.
155
00:09:07,950 --> 00:09:09,350
Jim, you didn't tell me he had a beak.
156
00:09:09,970 --> 00:09:12,310
I thought that was implied when I said
it was a bird.
157
00:09:18,280 --> 00:09:19,540
It's written on a shirt. Yeah.
158
00:09:19,840 --> 00:09:21,000
That's a Chicago Bears.
159
00:09:22,620 --> 00:09:24,000
She can read? Yes.
160
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
Oh, man, that's it. Game over, Jim.
161
00:09:26,400 --> 00:09:28,580
Easy, easy, easy. I knew it wasn't your
bird.
162
00:09:28,880 --> 00:09:30,080
You're a big liar.
163
00:09:33,360 --> 00:09:34,620
All liars!
164
00:09:34,860 --> 00:09:36,240
I hate you!
165
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
So how'd I do?
166
00:09:47,880 --> 00:09:49,460
My pickles? Pickles are for closers!
167
00:10:02,500 --> 00:10:04,460
Great day, sweetie. Let Mommy in.
168
00:10:04,860 --> 00:10:05,860
No!
169
00:10:06,660 --> 00:10:08,340
All right, Ruby, open the door.
170
00:10:17,200 --> 00:10:19,840
Oh, Jim, we shouldn't have done that.
Now she's never going to trust us again.
171
00:10:20,200 --> 00:10:22,620
Yeah, well, hindsight's always 24 -7.
172
00:10:24,180 --> 00:10:26,760
Look, I think you should take the fall
for this one. What?
173
00:10:26,980 --> 00:10:28,840
Come on, I've been the bad guy the last
four times.
174
00:10:29,260 --> 00:10:31,160
You were the bad guy the last four
times.
175
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Really? Yes.
176
00:10:32,940 --> 00:10:34,800
Well, would a bad guy know how to pick a
lock?
177
00:10:35,640 --> 00:10:36,640
Yeah.
178
00:10:47,880 --> 00:10:49,740
She looks like a tiny little bomb
villain.
179
00:10:51,800 --> 00:10:52,920
Oh, sweetie.
180
00:10:53,500 --> 00:10:56,240
Oh, honey, we are so sorry.
181
00:10:57,000 --> 00:10:59,760
It's just that birds are driving us all
crazy.
182
00:11:00,420 --> 00:11:01,700
But you lied.
183
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
Yes, honey.
184
00:11:03,760 --> 00:11:08,720
Sometimes parents do that because the
truth is just harder and it takes more
185
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
time.
186
00:11:10,660 --> 00:11:16,200
Yeah, and sometimes mommies and daddies
make mistakes and lying to you is a big
187
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
one. Really?
188
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
Yeah.
189
00:11:19,820 --> 00:11:21,540
So is Grandpa really sleeping?
190
00:11:24,520 --> 00:11:25,640
No. No.
191
00:11:26,040 --> 00:11:28,100
Is Thunder really angels bowling?
192
00:11:30,100 --> 00:11:33,120
No. Is Mommy really 29? Yes.
193
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
That Dagwood.
194
00:11:42,780 --> 00:11:46,720
Oh, the guy's got a hot wife and all he
can think about is giant sandwiches.
195
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Never happened in real life.
196
00:11:51,600 --> 00:11:53,200
She's gone. Daphne's gone.
197
00:11:53,540 --> 00:11:58,660
What? I went upstairs to get Daphne, and
the window was open, and she's gone.
198
00:11:59,100 --> 00:12:02,380
You did it. You opened the window. You
hate her.
199
00:12:02,760 --> 00:12:05,780
I did not do that, honey. I swear.
200
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Casey.
201
00:12:07,380 --> 00:12:08,860
Cheryl. What?
202
00:12:09,140 --> 00:12:11,980
Leaving the window open? You didn't
think she'd get that?
203
00:12:16,590 --> 00:12:19,310
If I wanted that bird gone, it'd be deep
fried by now.
204
00:12:20,170 --> 00:12:23,250
Besides, I seem to remember Dana leaving
windows open before.
205
00:12:23,530 --> 00:12:28,310
Dana? Oh, come on, you guys. It's
obvious. This has a stink of jam all
206
00:12:28,370 --> 00:12:32,590
Wait a minute. Wait a minute. Accusing
the accuser? I invented that, Dodge. You
207
00:12:32,590 --> 00:12:35,630
know it was you, Dana. You know it. All
right, all right. Stop it. Stop it.
208
00:12:36,010 --> 00:12:37,350
We're turning on each other.
209
00:12:38,010 --> 00:12:38,949
Cheryl's right.
210
00:12:38,950 --> 00:12:40,530
Don't you see it, guys? Don't you see
it?
211
00:12:41,010 --> 00:12:42,930
This is exactly what Gracie wants.
212
00:12:44,940 --> 00:12:46,940
Spread us up so she can take us out one
at a time.
213
00:12:47,900 --> 00:12:52,080
I want to go look for Daphne. All right,
honey, we'll just be back by dinner.
214
00:12:53,760 --> 00:12:56,640
Sweetie, maybe Daphne went to the park.
Why don't you and Daddy go look
215
00:12:56,640 --> 00:12:58,340
together? Come on, Daddy, hurry!
216
00:12:59,040 --> 00:13:01,460
All right, all right, sweetie, I'm right
behind you.
217
00:13:02,160 --> 00:13:04,880
Andy, Andy, come on, you're coming with
me. Why do I have to go?
218
00:13:05,140 --> 00:13:08,080
This is a complete waste of time. You
know we'll never find that bird.
219
00:13:08,460 --> 00:13:11,840
Andy, I went bar hopping with you
knowing full well you wouldn't find a
220
00:13:24,040 --> 00:13:25,080
I do love the park.
221
00:13:26,180 --> 00:13:27,200
Beautiful day.
222
00:13:27,980 --> 00:13:29,660
Fluffy cloud of cotton candy.
223
00:13:30,080 --> 00:13:32,880
Oh, college kids playing frisbee. Dude,
hit me high!
224
00:13:33,580 --> 00:13:39,820
Right in my bird lump.
225
00:13:41,720 --> 00:13:43,200
Daphne! Daphne!
226
00:13:43,920 --> 00:13:46,200
Daphne! Where is she, Daddy?
227
00:13:46,520 --> 00:13:48,460
Oh, Gracie, I don't know.
228
00:13:49,140 --> 00:13:50,140
Come here, baby.
229
00:13:51,100 --> 00:13:52,420
Come over here. You know what?
230
00:13:52,880 --> 00:13:54,520
We've been looking for a whole hour.
231
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
I don't think Daphne's here.
232
00:13:58,000 --> 00:14:00,360
I mean, for all we know, she could be in
Mexico right now.
233
00:14:00,640 --> 00:14:03,600
Mexico? Oh, yeah. Birds love Mexico.
234
00:14:06,360 --> 00:14:12,480
It's sunny and warm. We've got peanut
butter waterfalls and birdseed beaches.
235
00:14:14,260 --> 00:14:15,600
Okay, that's not quite the truth.
236
00:14:16,540 --> 00:14:20,640
But if she's there, and I think she is.
237
00:14:21,450 --> 00:14:22,870
I'm sure she's having a good time.
238
00:14:23,070 --> 00:14:23,889
Psst.
239
00:14:23,890 --> 00:14:25,050
Let me see what you're doing.
240
00:14:25,350 --> 00:14:26,950
Yeah. All right. Psst, Jim.
241
00:14:27,510 --> 00:14:28,510
What?
242
00:14:28,770 --> 00:14:32,630
B -I -R -D -A -T -C -I -X -O -C -L -O -C
-K.
243
00:14:34,710 --> 00:14:36,070
You want to have sex with a clock?
244
00:14:40,170 --> 00:14:41,170
Hey, Gracie.
245
00:14:41,590 --> 00:14:47,170
Why don't you count the grass between
here and the rock, and I'll give you a
246
00:14:47,170 --> 00:14:48,170
nickel.
247
00:14:53,400 --> 00:14:58,300
Moments away from a clean getaway. I
hate that bird. I got an idea. Okay, all
248
00:14:58,300 --> 00:15:01,860
need is three dryer sheets, a gallon of
chocolate milk, and a beekeeper's hat.
249
00:15:03,320 --> 00:15:06,400
What do you say we just walk this way
and maybe Gracie will follow us?
250
00:15:06,700 --> 00:15:08,720
Well, if you want to think inside the
box, sure.
251
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Wait.
252
00:15:13,180 --> 00:15:14,180
What?
253
00:15:15,280 --> 00:15:16,800
I can't lie to Gracie again.
254
00:15:17,040 --> 00:15:18,980
What? I can't go.
255
00:15:20,160 --> 00:15:22,980
You're going to be stuck with that bird
forever. They live longer than people,
256
00:15:23,060 --> 00:15:24,060
you know.
257
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
But look at her.
258
00:15:26,700 --> 00:15:28,420
I can't hurt her. And this is my
daughter.
259
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
Yeah.
260
00:15:33,500 --> 00:15:36,280
Man, I hope one day I'm as good a dad as
you are.
261
00:16:08,270 --> 00:16:09,189
Long time.
262
00:16:09,190 --> 00:16:10,470
Since I've climbed a tree.
263
00:16:11,290 --> 00:16:12,290
Sober.
264
00:16:13,430 --> 00:16:15,170
Hi. Hey, birdie.
265
00:16:16,970 --> 00:16:17,970
Okay, baby.
266
00:16:18,550 --> 00:16:19,770
Okay, take it easy now.
267
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
That's it. Help me.
268
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Okay.
269
00:16:22,970 --> 00:16:24,690
Come here.
270
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
Nice and easy.
271
00:16:26,910 --> 00:16:27,629
Come on.
272
00:16:27,630 --> 00:16:29,070
Come here, you stupid little bird.
273
00:16:29,350 --> 00:16:31,390
Come on. Come on. Come over here for a
minute.
274
00:17:04,780 --> 00:17:07,119
I'm just going to miss the Chicago
Marathon again this year.
275
00:17:08,300 --> 00:17:10,700
Well, I'm not doing it alone, so I guess
I'm out too.
276
00:17:12,200 --> 00:17:13,900
You guys have the worst luck with that.
277
00:17:14,119 --> 00:17:16,660
All right, Jim, use your ice pack.
278
00:17:16,980 --> 00:17:18,440
Oh, can you put it under my tailbone?
279
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
Yeah, life's too short.
280
00:17:21,780 --> 00:17:25,099
Why couldn't a kitty have flown into
your head? I like kitty.
281
00:17:26,540 --> 00:17:30,720
Look at yourself. You're losing it.
We're playing right into Gracie's hands.
282
00:17:30,820 --> 00:17:31,840
get off it.
283
00:17:32,600 --> 00:17:33,900
Look, Gracie's happy.
284
00:17:34,540 --> 00:17:37,560
If she gets bored of the bird in the
wing, then Dana can open the window
285
00:17:37,760 --> 00:17:39,340
I told you it wasn't me.
286
00:17:39,640 --> 00:17:43,640
Well, somebody opened the window. It
didn't just open itself.
287
00:17:46,480 --> 00:17:47,820
I hate that bird.
288
00:17:50,840 --> 00:17:52,920
I'd yell at her, but my heart wouldn't
be in it.
289
00:17:53,860 --> 00:17:54,860
Hello?
290
00:17:54,960 --> 00:17:58,300
Yeah. I'm Ginger Curran, and I believe
you met my husband, Sean.
291
00:18:09,830 --> 00:18:13,310
about spending $2 ,000 on another bird,
so just where's the bird?
292
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
Gracie?
293
00:18:16,070 --> 00:18:17,070
Georgie!
294
00:18:18,890 --> 00:18:21,030
That's my Georgie.
295
00:18:21,230 --> 00:18:24,630
But it's not Georgie. It's Daphne.
296
00:18:24,890 --> 00:18:26,730
Oh, sweetie, come here.
297
00:18:27,810 --> 00:18:29,290
Oh, honey.
298
00:18:29,970 --> 00:18:35,310
I know you took really good care of that
bird. Oh, my little Georgie.
299
00:18:35,510 --> 00:18:38,350
I'll never let you out of my sight
again.
300
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Yes. Yeah.
301
00:18:43,980 --> 00:18:46,300
Mommy, can I take a bite of Daphne?
302
00:18:46,600 --> 00:18:48,180
Oh, sure, sweetie.
303
00:19:08,620 --> 00:19:09,760
Birds in a tree. Would you come out
here?
304
00:19:09,980 --> 00:19:11,360
Ugh, I hate that bird.
305
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Hey.
306
00:19:21,660 --> 00:19:22,800
Hey. What's up?
307
00:19:23,020 --> 00:19:24,200
Bird's gone again. No.
308
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
Seen it? No.
309
00:19:26,820 --> 00:19:29,040
Come to think of it, I haven't seen
Gracie in a few days either.
310
00:19:34,320 --> 00:19:35,460
I grow up stupid.
21365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.