All language subtitles for According to Jim s02e19 The Pass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:08,750
Honey, use the one upstairs.
2
00:00:09,630 --> 00:00:10,630
Greasy's in there.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,530
I gotta go to the bathroom.
4
00:00:13,390 --> 00:00:14,390
Well, you're gonna have to wait.
5
00:00:14,650 --> 00:00:16,750
I gotta go to the bathroom.
6
00:00:17,090 --> 00:00:20,030
I gotta go to the bathroom. Ruby.
7
00:00:20,290 --> 00:00:22,270
I gotta go to the bathroom.
8
00:00:22,610 --> 00:00:25,030
I gotta go to the bathroom.
9
00:00:25,310 --> 00:00:27,690
Quiet. I gotta go to the bathroom.
10
00:00:28,150 --> 00:00:31,430
I gotta go to the bathroom. Fine, fine,
fine.
11
00:00:33,030 --> 00:00:34,590
You know who's gonna love this story?
12
00:00:35,090 --> 00:00:36,190
Your prom date.
13
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
Not right now. I'm in the middle of a
turf war.
14
00:01:05,360 --> 00:01:07,740
Are you having a snowball fight with the
Flynn kids again?
15
00:01:08,040 --> 00:01:11,340
Yeah. They wanted five bucks a piece to
shovel the driveway. When I refused,
16
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
they attacked me.
17
00:01:14,440 --> 00:01:15,840
Then who shoveled the driveway?
18
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
They did.
19
00:01:19,180 --> 00:01:20,480
Jim, you stiffed them?
20
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Stiffed them.
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,160
Or taught them a valuable life lesson.
22
00:01:46,280 --> 00:01:49,120
Actually, Flynn had me pinned down, so I
rolled into a ball for protection.
23
00:01:50,300 --> 00:01:51,600
That's how the armadillos do it.
24
00:01:54,740 --> 00:01:55,740
Oh, man.
25
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
I'm wet.
26
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Hello?
27
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Oh, yes, hi.
28
00:02:00,520 --> 00:02:02,600
Hey, you know what hit the spot right
about now?
29
00:02:03,180 --> 00:02:04,740
Steamy mug of hot chocolate.
30
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
Marshmallows, whipped cream, love ya.
31
00:02:09,940 --> 00:02:11,600
Yeah, well, we're out of hot chocolate.
32
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
Oh, okay.
33
00:02:13,740 --> 00:02:17,620
On a day like this, Mom always had some
ready, but you're not Mom, are you?
34
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Wait, you know what?
35
00:02:20,840 --> 00:02:22,380
I think we do have hot chocolate.
36
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Really? No.
37
00:02:26,020 --> 00:02:27,040
You are Mom.
38
00:02:29,340 --> 00:02:30,340
All right.
39
00:02:31,000 --> 00:02:32,080
Thank you very much.
40
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
Hi, who was that?
41
00:02:34,700 --> 00:02:35,700
Oh, nobody.
42
00:02:36,420 --> 00:02:39,420
I just beat out four other contractors
for a big job.
43
00:02:39,680 --> 00:02:41,740
Oh, that's bad.
44
00:02:43,710 --> 00:02:45,610
The client is Daryl Bachner. I went to
school with him.
45
00:02:46,110 --> 00:02:48,190
So that's why I'm a little hesitant
about getting in bed with him.
46
00:02:50,550 --> 00:02:53,270
Honey, that's an industry term for, you
know, working together.
47
00:02:54,550 --> 00:02:57,090
I mean, I don't really want to, you
know, sleep with a guy.
48
00:02:57,850 --> 00:02:58,850
Oh, darn.
49
00:02:58,930 --> 00:03:01,290
I thought I'd finally be able to cross
that off my fantasy list.
50
00:03:02,990 --> 00:03:05,910
No, Daryl was one of those guys that
always had everything, you know?
51
00:03:06,190 --> 00:03:09,090
He was cool. He had the coolest car. He
was really popular.
52
00:03:09,510 --> 00:03:10,510
You know the type.
53
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
Hell, you were the type.
54
00:03:16,040 --> 00:03:17,400
Yeah, I was. Yeah, you were.
55
00:03:19,220 --> 00:03:21,600
All right, he wants us to go out to
dinner with him tomorrow night.
56
00:03:22,340 --> 00:03:23,960
I guess I can find a way to cancel.
57
00:03:24,260 --> 00:03:27,020
Honey, he said this was a big job. We
should go.
58
00:03:27,500 --> 00:03:30,780
I don't know, honey. It's just going to
be one giant infomercial about him and
59
00:03:30,780 --> 00:03:31,780
his accomplishments.
60
00:03:31,800 --> 00:03:34,680
Well, and I'll be right next to you
talking about your accomplishments.
61
00:03:35,080 --> 00:03:37,260
Hey, and I'll look resplendent.
62
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
But... That's a good thing.
63
00:03:40,220 --> 00:03:44,620
Okay. All right, we'll do it. Oh, boy,
it sure feels good to get out of those
64
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
wet clothes.
65
00:03:53,600 --> 00:03:55,980
Andy, you know you don't live here,
right?
66
00:03:56,760 --> 00:03:58,220
That's why I have the towel on.
67
00:04:09,070 --> 00:04:12,650
I would have given them the $250 ,000
even if they hadn't named the stadium
68
00:04:12,650 --> 00:04:13,650
after me.
69
00:04:14,770 --> 00:04:19,269
You know, they named the sandwich after
Jim at the lunch wagon.
70
00:04:22,330 --> 00:04:23,330
Really?
71
00:04:24,130 --> 00:04:28,530
Yeah. Well, I mean, it's not really...
It's more of a melt than a sandwich.
72
00:04:30,050 --> 00:04:33,470
But if you like fried bologna and
sauerkraut, then the big Jim is your
73
00:04:37,150 --> 00:04:38,150
Buckner.
74
00:04:39,090 --> 00:04:44,750
Konnichiwa. Would you excuse me? I have
to take this. It's my broker in Japan.
75
00:04:45,550 --> 00:04:52,170
The big gym?
76
00:04:53,290 --> 00:04:57,410
Well, honey, you're so proud of it.
Honey, I am proud that Kyle did a boom
77
00:04:57,410 --> 00:04:59,770
in a big boy toilet, but I didn't bring
any pictures.
78
00:05:02,210 --> 00:05:03,210
Who are you calling?
79
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
Andy. Andy.
80
00:05:05,310 --> 00:05:07,250
Will you do me a favor and call me right
back?
81
00:05:09,380 --> 00:05:10,760
Why? What movie?
82
00:05:11,740 --> 00:05:14,960
Oh. Bruce Willis is a ghost and he
doesn't know it.
83
00:05:18,940 --> 00:05:20,020
Sorry about that.
84
00:05:20,280 --> 00:05:24,980
It's all right. I am getting way too
global. Oh, I know the feeling.
85
00:05:25,440 --> 00:05:26,500
Hey, I'm on a toast.
86
00:05:26,760 --> 00:05:29,020
Sure. To our upcoming collaboration.
87
00:05:29,220 --> 00:05:33,240
My work on my new home turned out to be
stunning. That's your wife. Oh, great.
88
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Thank you.
89
00:05:35,180 --> 00:05:36,420
That never stops.
90
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
Hello.
91
00:05:40,120 --> 00:05:41,540
Oh, yes, councilman.
92
00:05:43,140 --> 00:05:44,220
A como stay.
93
00:05:46,920 --> 00:05:48,200
Yeah, yeah, yeah.
94
00:05:50,140 --> 00:05:51,180
He's a busy man.
95
00:05:51,420 --> 00:05:52,420
Oh, yeah.
96
00:05:53,060 --> 00:05:55,780
You know, Jim was telling me that you
two have been married for eight years.
97
00:05:56,120 --> 00:05:57,340
Eleven and a half, yeah.
98
00:06:00,020 --> 00:06:00,959
That's great.
99
00:06:00,960 --> 00:06:01,919
I'm divorced.
100
00:06:01,920 --> 00:06:05,760
Oh, I'm sorry. Oh, no, you gave me a
great reason to move back home. Oh,
101
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
well.
102
00:06:07,690 --> 00:06:09,830
Do you know of a decent place to buy a
suit around here?
103
00:06:10,230 --> 00:06:12,530
Oh, yeah, Kispy's on Oak. Is that where
Jim goes?
104
00:06:12,910 --> 00:06:14,450
Oh, just once. He got in a fight.
105
00:06:16,190 --> 00:06:18,270
Yeah, no one had ever measured his
inseam before.
106
00:06:20,970 --> 00:06:23,930
You know, I'm really not good at picking
out clothes.
107
00:06:24,370 --> 00:06:26,090
Yeah. Hey, you want to come with me?
108
00:06:26,730 --> 00:06:29,830
I'll buy you some dinner, and we can
make a night out of it.
109
00:06:30,070 --> 00:06:31,110
Oh, okay.
110
00:06:31,390 --> 00:06:33,910
Well, we'll have to pick a night when
Jim's free, but that'd be fun.
111
00:06:34,820 --> 00:06:37,820
No, I was thinking it would just be the
two of us. You know, you and I.
112
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Just me?
113
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
Oh,
114
00:06:42,280 --> 00:06:45,280
I don't think my husband would like that
very much.
115
00:06:45,500 --> 00:06:47,400
Well, you don't tell him.
116
00:06:49,660 --> 00:06:53,500
Oh, no, no, no, Councilman. Honestly,
that's why I'm here.
117
00:06:56,240 --> 00:06:57,940
Okay, via condote.
118
00:07:05,390 --> 00:07:06,430
Truth or dare? Truth.
119
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
Ever eat a booger?
120
00:07:12,110 --> 00:07:13,470
Yes. Ew!
121
00:07:14,050 --> 00:07:15,050
Ew!
122
00:07:15,830 --> 00:07:17,450
Aunt Dana, truth or dare?
123
00:07:17,690 --> 00:07:19,110
Truth. Who's your boyfriend?
124
00:07:20,050 --> 00:07:22,010
Well, this guy named Steve.
125
00:07:22,230 --> 00:07:23,810
But he's not really my boyfriend.
126
00:07:24,190 --> 00:07:26,670
He should be, though. We've gone out
enough times. But I guess the word
127
00:07:26,670 --> 00:07:30,410
boyfriend is too stifling for Steve.
What is it with men and commitment?
128
00:07:32,510 --> 00:07:33,750
Just say dare next time.
129
00:07:39,950 --> 00:07:40,689
Dumbo shrimp.
130
00:07:40,690 --> 00:07:41,689
Yay!
131
00:07:41,690 --> 00:07:44,710
Now remember, those are for eating. I
don't want you dressing them up this
132
00:07:46,390 --> 00:07:48,490
I'm going to meet somebody and be happy,
right?
133
00:07:48,950 --> 00:07:51,190
Dana, I told you, just say dare next
time.
134
00:07:53,590 --> 00:07:55,170
You look upset. What's the matter?
135
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
All right.
136
00:07:57,110 --> 00:07:59,950
I'm going to tell you something, but I
need you to promise not to tell Jim.
137
00:08:00,530 --> 00:08:04,230
But Cheryl, Jim is my brother -in -law.
I can't keep secrets from him. I love
138
00:08:04,230 --> 00:08:05,950
him. Can you imagine?
139
00:08:08,110 --> 00:08:09,110
All right, listen.
140
00:08:10,770 --> 00:08:12,890
Tonight at dinner, Jim's client hit on
me.
141
00:08:13,470 --> 00:08:16,230
What? Jim got up from the table and he
asked me out.
142
00:08:16,850 --> 00:08:17,850
Oh, my God.
143
00:08:18,210 --> 00:08:20,410
Why did it have to look so resplendent?
144
00:08:22,730 --> 00:08:25,770
But you know what? Maybe I'll never see
him again and then I can just pretend it
145
00:08:25,770 --> 00:08:26,769
never happened.
146
00:08:26,770 --> 00:08:27,850
So you're not going to tell Jim?
147
00:08:28,070 --> 00:08:31,210
No. He'll get all jealous and crazy and
do something stupid.
148
00:08:32,010 --> 00:08:34,510
Yeah, you're right. You shouldn't tell
him. Okay, good. I mean, you don't
149
00:08:34,510 --> 00:08:36,030
usually tell him when men hit on you,
right?
150
00:08:36,270 --> 00:08:37,189
Oh, come on.
151
00:08:37,190 --> 00:08:38,950
You make it sound like it happens all
the time.
152
00:08:39,350 --> 00:08:40,350
Well... It does.
153
00:08:40,840 --> 00:08:42,940
What about the deli guy at Dominic's
Grocery?
154
00:08:43,159 --> 00:08:45,500
Elliot? Yeah. He's in college. He
doesn't even count.
155
00:08:46,960 --> 00:08:49,900
He does have great arms, though. Oh,
please. What, am I blind?
156
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
Jim?
157
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Honey, are you awake?
158
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
Jim?
159
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
I need to talk.
160
00:09:14,100 --> 00:09:15,520
Sure. Why not?
161
00:09:16,200 --> 00:09:18,140
The guy with the job doesn't need to
sleep.
162
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
What do you want to talk about?
163
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
I don't know. Did you have fun at dinner
tonight?
164
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
Fun? Yeah.
165
00:09:25,880 --> 00:09:30,400
Well, it was fun, but... I mean,
Bachner's Bachner. What am I going to
166
00:09:31,200 --> 00:09:33,260
It's just a job. I'll just learn to deal
with it.
167
00:09:34,340 --> 00:09:37,040
Oh, by the way, he's coming over
tomorrow to prove some plans.
168
00:09:37,340 --> 00:09:38,339
What?
169
00:09:38,340 --> 00:09:39,560
Bachner's coming here? Yeah.
170
00:09:40,110 --> 00:09:43,110
Don't worry, you don't have to do
anything special. Just some chips and
171
00:09:43,110 --> 00:09:47,170
vacuum and dust. You know, the usual
drill.
172
00:09:50,950 --> 00:09:51,950
What?
173
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
Okay, honey.
174
00:09:54,550 --> 00:09:59,050
I didn't want to have to tell you this,
but, um... Tonight at dinner, when you
175
00:09:59,050 --> 00:10:00,530
got up to use the phone... Right.
176
00:10:01,710 --> 00:10:02,710
Buckner hit on me.
177
00:10:07,600 --> 00:10:12,180
I totally handled it. It's fine. Nothing
happened. I just... I thought if he was
178
00:10:12,180 --> 00:10:13,520
going to come over here, then you should
know.
179
00:10:15,420 --> 00:10:17,220
Honey, come on. Say something.
180
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Yes!
181
00:10:40,240 --> 00:10:43,260
My house, my house, my house. Who's
house, who's house, who's house? My
182
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
my house. I win.
183
00:10:44,340 --> 00:10:45,340
I win.
184
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
All right.
185
00:10:56,600 --> 00:11:00,320
Well, I'm off to make more of what fuels
this dream we live.
186
00:11:00,880 --> 00:11:03,900
You mean the one where my sister marries
beneath her and I have to tolerate the
187
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
guy?
188
00:11:05,510 --> 00:11:07,870
You know, Dean, I'm running a little
late, so I'm going to call you from the
189
00:11:07,870 --> 00:11:08,970
with a cutting remark, all right?
190
00:11:10,150 --> 00:11:12,390
Hey, remember, a boxer's coming. I know.
191
00:11:12,730 --> 00:11:13,569
What are you going to wear?
192
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
I don't know, Jim.
193
00:11:17,290 --> 00:11:18,630
Why don't you get yourself something
sexy?
194
00:11:22,110 --> 00:11:23,430
Jim, this is $20.
195
00:11:24,130 --> 00:11:25,490
Yeah, I also need some socks.
196
00:11:27,430 --> 00:11:30,350
All right, girls, Mama wants to talk to
Aunt Dana. Go into the living room and
197
00:11:30,350 --> 00:11:31,109
watch TV.
198
00:11:31,110 --> 00:11:32,270
How about not to miss our breakfast?
199
00:11:32,610 --> 00:11:33,610
Take it with you.
200
00:11:33,660 --> 00:11:35,460
But we're not allowed to eat in front of
the TV.
201
00:11:35,720 --> 00:11:37,100
Eat in front of the piano. Go.
202
00:11:40,460 --> 00:11:44,280
So I guess you didn't tell Jim that
Wagner hit on you last night. Oh, I did.
203
00:11:44,280 --> 00:11:47,760
did. He jumped up and down, pumped his
fist, and did that thing with his
204
00:11:47,880 --> 00:11:49,720
Oh, God, the eighth victory dance.
205
00:11:51,620 --> 00:11:54,580
He's just so excited that Wagner wants
something he has. Me.
206
00:11:55,500 --> 00:11:59,180
Okay, can I just make this about me for
a second, please? Yeah, go ahead. You
207
00:11:59,180 --> 00:12:02,000
are already married, and now a
millionaire wants you, too?
208
00:12:05,070 --> 00:12:06,070
Okay, back to you.
209
00:12:07,310 --> 00:12:11,030
I mean, I don't expect Jim to beat him
up, but couldn't he just hate his guts
210
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
for a few minutes?
211
00:12:12,550 --> 00:12:13,870
So what are you going to do when he gets
here?
212
00:12:14,370 --> 00:12:17,630
Nothing. Only for a couple hours. I
don't want to blow this job for Jim.
213
00:12:22,050 --> 00:12:23,530
Hello. Oh, hey, Jim.
214
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
Yeah, you got a good one?
215
00:12:25,330 --> 00:12:26,330
Uh -huh.
216
00:12:27,350 --> 00:12:28,350
Uh -huh.
217
00:12:29,630 --> 00:12:31,670
Yeah, but I'm not Chinese, so that
doesn't make sense.
218
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
Okay, call me back.
219
00:12:40,300 --> 00:12:44,300
So what I'm looking for in the media
room is some kind of feared feeding.
220
00:12:44,300 --> 00:12:46,480
you'd have to hold 15 people. 15? Okay.
221
00:12:46,820 --> 00:12:50,620
And over here in the domed observatory,
what I really... Oh, I can't stand it.
222
00:12:51,580 --> 00:12:55,080
This house is the most beautiful thing
I've ever seen, isn't it, Jim?
223
00:12:55,360 --> 00:13:01,640
Well, the most beautiful thing I've ever
seen is my wife, but... This is okay.
224
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Okay?
225
00:13:03,480 --> 00:13:06,820
Look at this. The master bedroom alone
is bigger than this whole house. Well,
226
00:13:06,820 --> 00:13:09,340
what good is all that space if you don't
have somebody to share it with?
227
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Am I right?
228
00:13:10,840 --> 00:13:11,679
I'll move in.
229
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Yeah.
230
00:13:14,320 --> 00:13:17,900
I'm an excellent gardener, and let's
face it, Jim's company's going nowhere.
231
00:13:19,260 --> 00:13:22,200
Yeah, Danny's blood sugar's getting low.
Snack us up.
232
00:13:23,460 --> 00:13:26,720
You know what? I bet she's going to come
in here all dressed up. Oh, boy.
233
00:13:27,380 --> 00:13:31,180
I wonder what kind of provocative
ensemble she put together for tonight.
234
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Swaps?
235
00:13:38,800 --> 00:13:40,180
How about that, huh?
236
00:13:41,540 --> 00:13:43,480
Leaving every curve a mystery.
237
00:13:45,640 --> 00:13:48,920
You're a lucky man, Jim. So, to be fair
to say, you wish you were me?
238
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
What? Thank you.
239
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
Hey, Cheryl, wait a minute.
240
00:13:54,560 --> 00:13:57,860
Take that thing out of your hair and,
you know...
241
00:13:58,240 --> 00:14:01,100
Shake your head and do that smile like
you do. I don't want to. Oh, no, come
242
00:14:01,100 --> 00:14:02,980
honey. You've got to do it. Oh, you've
got to see this. You've got to see it.
243
00:14:02,980 --> 00:14:06,260
looks like a shampoo commercial. It just
lights up the room. No, come on, do it,
244
00:14:06,340 --> 00:14:07,400
honey. What are you doing? No, like
this.
245
00:14:08,020 --> 00:14:08,999
I'm hot.
246
00:14:09,000 --> 00:14:09,959
I'm hot.
247
00:14:09,960 --> 00:14:13,780
I'm flipping my hair and I'm looking
sexy and I know it. I'm hot. I'm hot.
248
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Jim.
249
00:14:14,980 --> 00:14:16,560
I don't want to do it. Would you let it
go?
250
00:14:22,600 --> 00:14:24,840
There ain't no taming that, Philly, huh?
251
00:14:30,000 --> 00:14:33,580
So as your gardener, what's your policy
on nudity in the hot tub?
252
00:14:39,120 --> 00:14:44,160
Cheryl, what's going on? Come on. Do
that thing with your hair.
253
00:14:45,120 --> 00:14:47,060
I don't talk like that. Oh, yes, you do.
254
00:14:47,320 --> 00:14:50,260
Oh, you don't even have me down. You
know, after eight years of marriage.
255
00:15:01,870 --> 00:15:04,210
in tight leather pants and I paraded you
around a PTA meeting.
256
00:15:06,270 --> 00:15:07,770
What, I have to stay for the whole
meeting?
257
00:15:09,490 --> 00:15:10,570
That's not the point.
258
00:15:11,430 --> 00:15:14,170
The point is that Buckner hit on me and
you don't even care.
259
00:15:14,490 --> 00:15:16,990
Come on, what do you want me to do,
honey? I want you to be jealous.
260
00:15:17,270 --> 00:15:18,870
I want it to make you crazy.
261
00:15:19,130 --> 00:15:22,410
No, I'm not going to be jealous because
I'm not jealous. You don't have to be
262
00:15:22,410 --> 00:15:23,930
happy that Buckner wants me.
263
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
But I am.
264
00:15:27,150 --> 00:15:29,070
Honey, remember that car I told you you
had? He had a...
265
00:15:29,750 --> 00:15:34,010
Beautiful, beautiful Trans Am. And he
would drive it around that town like he
266
00:15:34,010 --> 00:15:35,330
owned the world. And you know what?
267
00:15:35,790 --> 00:15:36,790
He did.
268
00:15:37,410 --> 00:15:40,450
And now it's my turn, baby. I'm in the
driver's seat.
269
00:15:40,890 --> 00:15:42,490
Are you listening to yourself?
270
00:15:42,910 --> 00:15:44,870
Now you're comparing me to a car.
271
00:15:45,130 --> 00:15:47,470
Oh, honey, you're not a car. You're a
person.
272
00:15:47,930 --> 00:15:53,210
You're a loving, caring, lovely person.
And persons always beat out stuff.
273
00:15:56,980 --> 00:16:00,200
Congratulations, Jim. Congratulations,
you won. Do you want me to get you a
274
00:16:00,200 --> 00:16:02,800
trophy? Honey, you're the only trophy I
need.
275
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
What?
276
00:16:08,500 --> 00:16:11,620
What? I keep saying nice stuff and you
keep walking away.
277
00:16:13,700 --> 00:16:14,940
I don't get it.
278
00:16:15,300 --> 00:16:18,520
If Bruce Willis is a ghost, how can the
kids see him?
279
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
Well, it's because he has six percent.
280
00:16:22,480 --> 00:16:23,660
Where'd that come from?
281
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
The title.
282
00:16:30,950 --> 00:16:31,950
Whoa.
283
00:16:34,630 --> 00:16:36,050
Oh, thank God.
284
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
Hey.
285
00:16:39,690 --> 00:16:40,750
Is everything all right?
286
00:16:40,970 --> 00:16:41,970
No.
287
00:16:42,330 --> 00:16:43,350
No, not really.
288
00:16:43,650 --> 00:16:50,530
Look, I need to say something here, and
this may cost me the job, but I know you
289
00:16:50,530 --> 00:16:51,590
hit on Cheryl last night.
290
00:16:51,810 --> 00:16:52,810
What?
291
00:16:53,750 --> 00:16:55,770
No, I didn't. Yeah, you did.
292
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
Oh.
293
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
I see.
294
00:17:01,800 --> 00:17:08,440
It's a little early in the day for the
twins to be dancing, but my,
295
00:17:08,859 --> 00:17:10,440
how they do love the dance.
296
00:17:12,300 --> 00:17:15,960
Andy, Andy, Andy, put the twins away for
a little bit. Go outside. I need a
297
00:17:15,960 --> 00:17:16,659
minute with them.
298
00:17:16,660 --> 00:17:17,660
Fine.
299
00:17:18,339 --> 00:17:19,159
Patience, boys.
300
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Your day will come.
301
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Come on.
302
00:17:25,599 --> 00:17:26,920
Cheryl told me all about it.
303
00:17:29,830 --> 00:17:31,310
All right. You know, I did.
304
00:17:32,990 --> 00:17:34,410
You know, maybe I should go.
305
00:17:35,610 --> 00:17:41,110
Jim, look, I'm sorry. You know, it was
stupid, and I was out of line.
306
00:17:42,890 --> 00:17:49,550
Well, you came on to my wife, which, by
any rule, you know,
307
00:17:49,550 --> 00:17:50,970
isn't good.
308
00:17:53,690 --> 00:17:57,350
But I also treat her like a thing.
309
00:17:58,230 --> 00:17:59,199
That's up.
310
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
Apparently even worse.
311
00:18:08,060 --> 00:18:09,060
Cheryl's not a thing.
312
00:18:09,220 --> 00:18:12,240
I mean, she's... She's everything.
313
00:18:15,220 --> 00:18:17,020
She's listening at the top of the
stairs.
314
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
Really? Yeah.
315
00:18:23,460 --> 00:18:24,460
Thanks.
316
00:18:25,660 --> 00:18:27,780
Oh, man, I am steaming mad!
317
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
That's pretty good. Thank you.
318
00:18:41,490 --> 00:18:43,290
You want to take a swing at me? Yeah,
maybe I should.
319
00:18:44,090 --> 00:18:46,050
And you take this back to Studville.
320
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
Hey,
321
00:18:50,510 --> 00:18:51,650
you really punched me.
322
00:18:53,590 --> 00:18:55,010
Don't ever hit on my wife again.
323
00:18:57,750 --> 00:18:58,689
See you Monday?
324
00:18:58,690 --> 00:18:59,690
Yeah.
325
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
Nine -ish.
326
00:19:12,720 --> 00:19:15,540
So I'll draw up those plans and talk to
you Monday, huh?
327
00:19:17,940 --> 00:19:19,120
Yeah, that'd be great.
328
00:19:21,160 --> 00:19:23,300
Hey, did someone drop a dollar on the
sidewalk there?
329
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
How much of that did you hear?
330
00:19:44,550 --> 00:19:45,810
The sincere part.
331
00:19:46,830 --> 00:19:48,090
And the part for my benefit.
332
00:19:50,270 --> 00:19:54,870
You know, Cheryl, I dated a lot of women
before I met you.
333
00:19:55,370 --> 00:19:56,970
I mean, a lot of women.
334
00:19:58,890 --> 00:20:01,030
Conservative estimates, I'd say...
What's your point, Jim?
335
00:20:04,050 --> 00:20:06,070
You and I got this really good thing
going.
336
00:20:06,310 --> 00:20:07,310
Yeah.
337
00:20:07,790 --> 00:20:09,010
And I'm not going anywhere.
338
00:20:09,690 --> 00:20:11,010
And you're not going anywhere.
339
00:20:12,460 --> 00:20:18,460
But I want you to know if there was ever
a moment that I thought that you wanted
340
00:20:18,460 --> 00:20:21,920
somebody else, I wouldn't just be jolly.
341
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
I'd be shattered.
342
00:20:24,380 --> 00:20:26,540
Oh, honey, come on. No, I would.
343
00:20:26,740 --> 00:20:29,300
That's never, ever going to happen. But
you see, understand,
344
00:20:30,140 --> 00:20:31,140
I know that.
345
00:20:32,000 --> 00:20:35,700
That's why it doesn't bother me that
guys flirt with you all the time.
346
00:20:36,160 --> 00:20:38,820
I mean, like the guy who works at the
deli at the grocer.
347
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
That doesn't bother me.
348
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Who?
349
00:20:45,100 --> 00:20:47,040
A college kid with the great arms.
350
00:20:47,540 --> 00:20:52,280
College kid, great arms, isn't... Oh,
the girl with the great arms.
351
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
I'll see you Monday.
352
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
Monday.
353
00:21:21,100 --> 00:21:22,100
Jim said it.
354
00:21:22,740 --> 00:21:25,500
Oh, well, isn't that so sweet?
355
00:21:26,020 --> 00:21:27,560
Will you enjoy your meal?
356
00:21:28,860 --> 00:21:30,860
What are you doing setting my sister up
for that creep?
357
00:21:31,240 --> 00:21:32,600
You see, it's perfect.
358
00:21:33,060 --> 00:21:35,260
Dana needs a man and Buckner needs to be
punished.
25737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.