All language subtitles for According to Jim s02e18 Wonder Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:06,050
The reigning 2002 Wiffle Golf champion
lines up his shot.
2
00:00:06,970 --> 00:00:09,810
With the wins today, the hole should
play left to right.
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,650
All right, I'm thinking about using a
four iron, maybe a five. What do you
4
00:00:13,650 --> 00:00:14,649
think, Ruby?
5
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
I don't know.
6
00:00:16,070 --> 00:00:17,070
I'm five.
7
00:00:18,510 --> 00:00:19,510
Good pick.
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,170
Ruby, you're fired.
9
00:00:21,470 --> 00:00:22,470
Yay!
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,670
The champ addresses the ball.
11
00:00:31,720 --> 00:00:33,800
I think he's going to be very happy with
that.
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,060
All right, we're going to the mall. You
coming?
13
00:00:38,740 --> 00:00:40,340
Uh, yeah, I'm not going to be doing
that.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,020
Well, if that's right, you're cleaning
out the garage today.
15
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
Yeah, I'm not going to be doing that
either.
16
00:00:47,420 --> 00:00:48,740
How will I even ask anymore?
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,580
I don't even know why you get out of bed
anymore.
18
00:00:51,160 --> 00:00:53,640
All right, kiss goodbye.
19
00:00:53,860 --> 00:00:56,040
Honey, honey, I got a birdie coming up.
I'll get you in the back of the car.
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
This for 13 under par.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
And the lead.
22
00:01:03,560 --> 00:01:05,099
Kyle, take note here.
23
00:01:05,340 --> 00:01:06,760
You're going to be caddying next year.
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Ooh.
25
00:01:13,160 --> 00:01:16,580
I like this better than real golf. Half
the walking, twice the beer.
26
00:01:18,860 --> 00:01:20,420
Care to join me in the clubhouse?
27
00:01:35,990 --> 00:01:38,890
Dana, think about what you're saying.
You want to have all three of my kids
28
00:01:38,890 --> 00:01:41,570
a sleepover? Oh, sure, I'll be fine. I
hired a nanny for the night.
29
00:01:42,490 --> 00:01:45,650
What? Well, yeah, I can't bond with them
if I'm busy feeding them and giving
30
00:01:45,650 --> 00:01:46,650
them baths.
31
00:01:47,010 --> 00:01:49,070
You really got that maternal instinct
thing down.
32
00:01:49,310 --> 00:01:50,310
Yeah, I do, don't I?
33
00:01:50,590 --> 00:01:52,050
I said I'd give you a nice break.
34
00:01:52,310 --> 00:01:54,230
Yeah, you want to give me a break? Take
Jim for the night.
35
00:01:55,250 --> 00:01:57,050
Yeah, like I want to have him on my new
rug.
36
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Oh, my God!
37
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
Gerald, no!
38
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
Okay, yeah.
39
00:02:48,390 --> 00:02:52,740
Oh, look at you. You can't drive. All
right, you do it. I can't drive.
40
00:02:55,020 --> 00:02:56,760
I'll just call Jim. No, no, no.
41
00:02:57,020 --> 00:02:58,820
You can't call Jim. He'll freak out.
42
00:02:59,020 --> 00:03:00,460
But Cheryl, we have to do something.
43
00:03:00,820 --> 00:03:01,418
No, no, no.
44
00:03:01,420 --> 00:03:04,160
We're just going to sit here until we
calm down.
45
00:03:29,260 --> 00:03:30,260
cushion to blow.
46
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
What's wrong with you?
47
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
What? I'm fine. No, no, no, no, no.
48
00:03:35,760 --> 00:03:38,860
Ever since you came back from the mall,
you've been acting a little weird. No.
49
00:03:39,180 --> 00:03:40,019
Come on.
50
00:03:40,020 --> 00:03:41,940
Oh, wait a second. I know what's going
on here.
51
00:03:42,560 --> 00:03:45,160
Did Mommy spend a little too much of
Daddy's money?
52
00:03:46,300 --> 00:03:48,440
You want a little knee with that elbow,
Jim? Oh!
53
00:03:49,340 --> 00:03:51,860
You must have spent a lot, didn't you?
Was it more than 20?
54
00:03:52,380 --> 00:03:53,680
No. You can let it go.
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,380
Come on, Cheryl. I work hard for my
money. I want to know what you...
56
00:04:02,540 --> 00:04:04,580
I got robbed. I got mugged.
57
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
What?
58
00:04:06,620 --> 00:04:07,780
Are you all right?
59
00:04:08,420 --> 00:04:09,740
I'm fine. I'm fine.
60
00:04:10,040 --> 00:04:11,840
Why the hell didn't you tell me? What
happened?
61
00:04:12,260 --> 00:04:15,740
I was just walking in my car and this
guy ran up behind me and he grabbed my
62
00:04:15,740 --> 00:04:17,480
purse. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
God.
63
00:04:19,399 --> 00:04:23,200
What did the security guard do? What did
the police say? I didn't call the
64
00:04:23,200 --> 00:04:25,420
police because I got my purse back. How?
65
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Well, I...
66
00:04:27,630 --> 00:04:32,190
I kind of chased after the guy, and I
tackled him, and I got it back. I'm
67
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
to brush my teeth.
68
00:04:34,710 --> 00:04:36,730
What? Were you crazy?
69
00:04:37,010 --> 00:04:39,550
Well, I wasn't thinking. You could have
gotten killed.
70
00:04:39,810 --> 00:04:42,810
The adrenaline just sort of took me.
Sure, sure. What if he fought back? What
71
00:04:42,810 --> 00:04:43,609
he had a gun?
72
00:04:43,610 --> 00:04:46,030
He didn't. Yeah, well, he could have.
And you know what? You could be in the
73
00:04:46,030 --> 00:04:50,330
hospital right now, or worse, you'd be
in the morgue. Will you calm down? I am
74
00:04:50,330 --> 00:04:54,270
not going to calm down. You talk about
being a responsible parent all the time.
75
00:04:55,880 --> 00:04:58,140
You're supposed to be the smart one out
of the two of us.
76
00:04:59,560 --> 00:05:02,520
Did you see why I didn't tell you? I
knew you'd overreact. I am not
77
00:05:02,520 --> 00:05:05,600
overreacting. What are you doing? I'm
going to go kick some ass.
78
00:05:08,120 --> 00:05:10,720
Jim, you don't even know what he looks
like. It doesn't matter, Cheryl. Who
79
00:05:10,720 --> 00:05:12,760
cares? It's after midnight. The streets
are full of scum.
80
00:05:14,860 --> 00:05:16,760
Would you calm down? You're not going
anywhere.
81
00:05:17,020 --> 00:05:19,040
Oh, yeah? From now on, neither are you.
82
00:05:19,280 --> 00:05:23,240
Unless I'm right by your side. You go
right, I go right. You go left, I go
83
00:05:23,300 --> 00:05:24,400
You go squiggly, I go squiggly.
84
00:05:25,770 --> 00:05:27,390
I get it. It's insane.
85
00:05:27,890 --> 00:05:30,470
What are you going to do, follow me
around for the rest of my life? If I
86
00:05:30,470 --> 00:05:31,249
to, yes.
87
00:05:31,250 --> 00:05:32,930
No, no, honey, you're not.
88
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
You're not.
89
00:05:34,190 --> 00:05:38,150
No. You're going to go to work tomorrow,
and I'm going to do my stuff just like
90
00:05:38,150 --> 00:05:39,150
any other day.
91
00:05:39,590 --> 00:05:42,210
Come on, sweetie. Let's go to bed. Oh,
please, Cheryl.
92
00:05:42,670 --> 00:05:44,430
Do you think you're getting sex after
this?
93
00:05:47,230 --> 00:05:49,230
I was talking about sleeping.
94
00:05:50,830 --> 00:05:56,190
I can't sleep now. I can't sleep now.
Come on, Nick. Look, I made a mistake.
95
00:05:56,430 --> 00:05:57,430
I did.
96
00:05:57,610 --> 00:05:59,510
It will never happen again, okay?
97
00:06:00,030 --> 00:06:02,850
The important thing is I'm fine. And I
am.
98
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
So come on.
99
00:06:04,350 --> 00:06:06,670
Get a good night's sleep. It won't look
so bad in the morning.
100
00:06:06,890 --> 00:06:09,710
Come on. All right.
101
00:06:10,430 --> 00:06:13,110
But I am not done talking about this.
Okay.
102
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Oh, Cheryl.
103
00:06:23,300 --> 00:06:26,620
I'm sorry. You've been through a lot
today.
104
00:06:27,160 --> 00:06:30,940
I just think it's cruel to deny you sex.
105
00:06:41,800 --> 00:06:48,440
Looks like the streets are a little bit
safer now, huh?
106
00:06:50,760 --> 00:06:52,720
What do you say to that, dirtbag?
107
00:06:54,320 --> 00:06:56,920
Ma 'am, you left your credit card at the
register.
108
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Thank you.
109
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Thanks.
110
00:07:07,920 --> 00:07:11,160
Jerk. Hey, you should be running around
in parking lots.
111
00:07:14,920 --> 00:07:18,100
Talk about being in the right place at
the right time, huh?
112
00:07:24,780 --> 00:07:26,580
Oh, yeah. Oh, right there.
113
00:07:27,680 --> 00:07:31,200
Man, I didn't realize how sore I'd
gotten tackling that mugger. Yeah, yeah,
114
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
yeah. My turn.
115
00:07:33,400 --> 00:07:37,020
I don't feel like it.
116
00:07:38,540 --> 00:07:41,500
Hey, I massage your back, you massage
mine. That was the agreement.
117
00:07:41,960 --> 00:07:43,340
Yeah, I'm not going to honor it.
118
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Oh, honey.
119
00:07:46,620 --> 00:07:50,440
Oh, I am so glad you're home. What? Hey,
I stubbed my toe on the fridge earlier.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
Would you knock it down and beat it
senseless for me?
121
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
Very funny.
122
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Very funny.
123
00:07:56,820 --> 00:08:00,240
I thought we talked about this. I
overreacted, and I'm fine now.
124
00:08:00,780 --> 00:08:02,940
Andy, thanks for watching the show. Your
shift is over.
125
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
No problem, buddy.
126
00:08:04,780 --> 00:08:07,080
I'd like to get that ten bucks you
promised. Oh, yeah, I'm not going to
127
00:08:07,080 --> 00:08:10,480
that. You know, you two are perfect for
each other.
128
00:08:11,460 --> 00:08:12,399
Sit down.
129
00:08:12,400 --> 00:08:13,540
Sit down, honey.
130
00:08:13,920 --> 00:08:15,580
All right, I've been thinking, and you
know what?
131
00:08:16,320 --> 00:08:21,620
I know that I cannot follow you around
all day. And even if I could, that would
132
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
be wrong.
133
00:08:23,240 --> 00:08:25,340
I know that now. I understand that.
134
00:08:25,720 --> 00:08:28,440
Thanks to a phone call from the attorney
to the guy I tackled.
135
00:08:30,300 --> 00:08:33,520
I'm very proud of you. It looks like you
really thought this through. Yes, I
136
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
did. And you know what?
137
00:08:34,780 --> 00:08:36,840
I found a way to make peace with it.
Really?
138
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
Yes, Cheryl.
139
00:08:38,919 --> 00:08:42,059
Meet your new bodyguards, Gunter and
Fritz.
140
00:09:21,800 --> 00:09:22,619
Very gentle.
141
00:09:22,620 --> 00:09:24,280
But you're going to have to learn
German. What?
142
00:09:24,600 --> 00:09:26,920
German shepherds, their native tongue.
143
00:09:28,700 --> 00:09:29,860
Here, I got a cheat sheet.
144
00:09:57,000 --> 00:09:59,600
Hey, guess what, girls? Your sleepover
at Aunt Dana's going to start a little
145
00:09:59,600 --> 00:10:01,580
early. Hey, take him to a movie. Okay.
146
00:10:01,860 --> 00:10:04,280
I want to see Candy Pony's Rainbow Land.
147
00:10:04,520 --> 00:10:07,100
Oh, you know what? I saw that last
night.
148
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
But we could go shoe shopping. Come on.
149
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
She's lying.
150
00:10:13,980 --> 00:10:14,980
You know what?
151
00:10:15,640 --> 00:10:17,020
I'm going to head out, too.
152
00:10:17,900 --> 00:10:21,200
I'll introduce myself later when my
pants are meat -free.
153
00:10:23,120 --> 00:10:24,400
Hey, they're cute, huh?
154
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
What?
155
00:10:35,479 --> 00:10:42,420
I want these monsters out of my house.
Cheryl, just try
156
00:10:42,420 --> 00:10:45,800
for 24 hours. If you haven't bonded with
them by then, I'll get rid of them.
157
00:10:45,900 --> 00:10:48,200
Jim. Come on, there's a better deal than
I got with Andy and Dana.
158
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Auf Wiedersehen.
159
00:11:06,080 --> 00:11:08,300
Hey, were you bonding with the boys?
160
00:11:10,020 --> 00:11:11,800
No, it's creepy. I feel like a prisoner.
161
00:11:12,280 --> 00:11:13,620
Does that make you hot? No.
162
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
You know what?
163
00:11:17,600 --> 00:11:20,900
You're going to sleep better tonight
than you have in years.
164
00:11:21,340 --> 00:11:25,440
Not that sleeping is on the itinerary
for this evening.
165
00:11:27,240 --> 00:11:28,119
What's that?
166
00:11:28,120 --> 00:11:30,900
Cheryl, we've been married for 11 years.
If you don't know by now...
167
00:11:40,080 --> 00:11:43,620
care of this household, to protect you,
protect the family.
168
00:11:43,860 --> 00:11:45,280
I am Homeland Security.
169
00:11:47,640 --> 00:11:51,040
Okay, I'm going to get Gunter, and I'm
going to leave Fritz for you.
170
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
All right.
171
00:11:52,840 --> 00:11:54,100
Attack command, attack command.
172
00:11:54,480 --> 00:11:55,560
Do you not know the attack command?
173
00:11:55,840 --> 00:11:57,020
Yes, yes. Okay, here.
174
00:11:57,380 --> 00:11:58,620
Got it? Got it?
175
00:11:58,940 --> 00:12:01,440
Don't forget it. Stay here. Stay right
here.
176
00:12:02,200 --> 00:12:04,180
Fritz, could you watch my wife, please?
177
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Roger Ebert.
178
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
What's he like?
179
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Okay.
180
00:12:30,000 --> 00:12:32,900
Can I leave that window open?
181
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
You know, you live in this country now.
You should learn the language.
182
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Yes I did.
183
00:13:30,920 --> 00:13:36,640
instantly turn into teddy bears do it
184
00:13:36,640 --> 00:13:41,420
it's upstairs on the list in the bedroom
isn't it
185
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
Think they're gone?
186
00:14:10,790 --> 00:14:11,709
No, Cheryl.
187
00:14:11,710 --> 00:14:13,090
We gave them the attack command.
188
00:14:13,390 --> 00:14:15,490
Their only mission in life is to tear us
apart.
189
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Would you check?
190
00:14:45,710 --> 00:14:47,770
mall with you that day. We wouldn't be
here right now.
191
00:14:47,970 --> 00:14:48,569
What happened?
192
00:14:48,570 --> 00:14:50,210
It's over. Can you let it go?
193
00:14:50,470 --> 00:14:52,990
How can you be so okay about this? I'm
not. I'm terrified.
194
00:14:54,330 --> 00:14:57,270
I'm terrified, Jim. I have to go to that
mall all the time and I'm scared every
195
00:14:57,270 --> 00:14:58,530
time I pull into the parking garage.
196
00:14:58,790 --> 00:15:00,230
What am I going to do? Not go to the
mall?
197
00:15:00,470 --> 00:15:01,590
Yes. Not going to happen.
198
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
Jim, come on.
199
00:15:05,270 --> 00:15:07,370
I got to go on with my life and so do
you.
200
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Tell me.
201
00:15:26,040 --> 00:15:32,200
That's the first time that I actually
considered the possibility that... What?
202
00:15:33,800 --> 00:15:35,320
That you could die before me.
203
00:15:35,580 --> 00:15:36,640
Oh, honey.
204
00:15:37,500 --> 00:15:40,580
I mean, you know what? I mean, if
something ever happened to you, honey, I
205
00:15:40,580 --> 00:15:42,360
start crying. I could never stop.
206
00:15:42,700 --> 00:15:46,460
I mean, you know what? I didn't even
kiss you that day. You know that? That
207
00:15:46,460 --> 00:15:48,120
could have been the last time I saw you.
208
00:15:48,320 --> 00:15:50,620
Oh, honey. I know. I know.
209
00:15:52,040 --> 00:15:54,920
I think about that stuff, too, and
sometimes it really freaks me out.
210
00:15:55,360 --> 00:15:57,780
But you know what, sweetie? We just
can't dwell on it.
211
00:15:58,500 --> 00:16:01,200
Really, we need to enjoy the time we
have here together.
212
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Okay?
213
00:16:05,780 --> 00:16:12,220
You just kissed me on the toilet.
214
00:16:14,940 --> 00:16:16,660
He said you would never do that.
215
00:16:19,000 --> 00:16:20,040
Special circumstances.
216
00:16:23,310 --> 00:16:29,290
What would happen if suddenly I was out
of the picture? What would you do? How
217
00:16:29,290 --> 00:16:30,750
would you support yourself? Living
trust.
218
00:16:32,870 --> 00:16:34,290
Well, that's good. You're prepared.
219
00:16:35,830 --> 00:16:36,850
How long would you wait?
220
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Andrew.
221
00:16:41,750 --> 00:16:42,770
My yoga instructor.
222
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
He's gay.
223
00:16:45,530 --> 00:16:46,870
He's still not gay!
224
00:16:47,490 --> 00:16:50,110
Cheryl, if you want to continue going to
that yoga class, he's gay.
225
00:16:52,970 --> 00:16:53,909
How about you?
226
00:16:53,910 --> 00:16:55,290
Must have somebody picked out.
227
00:16:56,110 --> 00:17:02,690
Well, I don't dwell on it, but... I
think it would have to be Melissa Stark
228
00:17:02,690 --> 00:17:03,690
Monday Night Football.
229
00:17:04,630 --> 00:17:07,609
Or that girl with the big knockers at
the buying bag.
230
00:17:08,510 --> 00:17:10,990
Please! Those are so fake!
231
00:17:11,290 --> 00:17:14,650
They're not fake! Jim, if you want to
keep going to the buying bag, they're
232
00:17:14,650 --> 00:17:15,690
fake. Okay, they're fake.
233
00:17:18,210 --> 00:17:19,630
So, here we are.
234
00:17:20,730 --> 00:17:21,890
I can't follow you.
235
00:17:23,500 --> 00:17:26,540
Gotta get rid of the dogs, and you
insist on leaving the house.
236
00:17:28,760 --> 00:17:29,840
What am I supposed to do?
237
00:17:30,280 --> 00:17:32,440
Same thing I do every time you bite into
a chili dog.
238
00:17:32,720 --> 00:17:34,320
Look the other way and hope for the
best.
239
00:17:35,700 --> 00:17:38,620
Yeah, you should really give those
things up, and I know I'm not gonna.
240
00:17:41,660 --> 00:17:44,900
Gracie, she does this all the time. She
takes one bite and she throws it away.
241
00:17:46,960 --> 00:17:48,400
No, honey, don't eat that.
242
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
No, no, honey.
243
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
You're getting us out of here.
244
00:17:55,580 --> 00:17:57,780
What? Remember this allergy medicine
that you took? Yeah.
245
00:17:58,420 --> 00:18:00,560
Remember how it knocked you out for half
a day? Yeah.
246
00:18:01,320 --> 00:18:02,740
You do the same thing to the dogs.
247
00:18:03,060 --> 00:18:05,900
Oh. Oh, honey, is that much okay for
them?
248
00:18:06,140 --> 00:18:08,980
Honey, they are trying to kill us. I
think I'm being nice.
249
00:18:11,360 --> 00:18:14,080
Okay, don't worry about it. It's just
going to knock them out.
250
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
They won't die.
251
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Okay, careful.
252
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Okay.
253
00:18:24,000 --> 00:18:26,380
It'll take about 15 minutes for it to
kick in.
254
00:18:31,820 --> 00:18:34,500
We got 15 minutes. I know.
255
00:18:35,500 --> 00:18:36,960
What do we do with the other 10?
256
00:18:40,540 --> 00:18:47,300
This is Harry Carey. Holy cow, Stoney.
Saturday afternoon, Wrigley
257
00:18:47,300 --> 00:18:50,320
Field. Got a couple of fans in the crowd
doing the wave.
258
00:18:54,250 --> 00:19:00,190
this kid from the wheat fields of
Illinois could give the Cubs their first
259
00:19:00,190 --> 00:19:03,270
Series championship in 95 years.
260
00:19:05,930 --> 00:19:06,970
Outside toy!
261
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
Outside toy!
262
00:19:09,590 --> 00:19:10,509
All right.
263
00:19:10,510 --> 00:19:14,170
We're going to the mall to replace the
vase that Gracie broke at Aunt Dana's.
264
00:19:14,630 --> 00:19:15,609
I know.
265
00:19:15,610 --> 00:19:18,550
I hope they didn't keep you up all
night. Oh, are you kidding? It was the
266
00:19:18,550 --> 00:19:20,130
nanny's problem. I was in bed by nine.
267
00:19:20,810 --> 00:19:22,990
Oh, Cheryl, wait a minute. Wait a
minute. Wait a minute before you go.
268
00:19:24,090 --> 00:19:26,050
Here. Emergency whistle.
269
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
Put it in your pocket.
270
00:19:27,630 --> 00:19:28,549
Pepper spray.
271
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
Spray them right in the eyes.
272
00:19:30,090 --> 00:19:31,230
Here, here. Nail gun.
273
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
Jim.
274
00:19:33,330 --> 00:19:36,370
Come on, honey. Will you just take it
with you? I want you to be safe. I'm not
275
00:19:36,370 --> 00:19:37,390
bringing a nail gun.
276
00:19:37,730 --> 00:19:39,070
All right, I'll keep it for myself.
277
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Okay.
278
00:19:40,610 --> 00:19:41,610
Wait a minute.
279
00:19:41,950 --> 00:19:44,110
What? I forgot the most important thing.
280
00:19:51,150 --> 00:19:53,370
If this goes on much longer, can I have
the nail gun?
281
00:19:57,110 --> 00:19:58,130
I'm going to miss you.
282
00:19:58,950 --> 00:20:00,190
I'm going to miss you, too.
283
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Bye.
284
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Bye.
285
00:20:08,450 --> 00:20:13,570
The count remains full as lover boy digs
into the play.
286
00:20:15,270 --> 00:20:19,210
Let's hope his mind is back on the game
and off the kissy kissy.
287
00:20:21,949 --> 00:20:23,670
Cubs win! Yes, Cubs!
288
00:20:26,250 --> 00:20:26,890
Thank
289
00:20:26,890 --> 00:20:36,090
you,
290
00:20:36,090 --> 00:20:37,049
Uncle Andy.
291
00:20:37,050 --> 00:20:38,570
We love you.
292
00:20:39,730 --> 00:20:43,770
Oh, I love you too, girls. Okay, time's
up. Uncle Andy's turn.
293
00:21:02,320 --> 00:21:05,120
Thank you. At least there's one other
decent person around here.
294
00:21:05,500 --> 00:21:07,160
Can you do me first? Sure, no problem.
21543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.