All language subtitles for According to Jim s02e13 You Gotta Love Somebody 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,840
Yeah. Want to see an Uncle Illusion?
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,780
Sure. Hold your fingers like this.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,640
Okay. No, touch it. Take a hit there.
4
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
Okay.
5
00:00:13,660 --> 00:00:17,920
What are you doing?
6
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
It's funny.
7
00:00:20,920 --> 00:00:25,040
Honey, that's not funny. It's not funny
when you trick somebody and you hit
8
00:00:25,040 --> 00:00:26,660
them. I'm sorry, Daddy.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,020
It's okay, baby. It's okay.
10
00:00:30,800 --> 00:00:31,920
Just don't do it again.
11
00:00:34,520 --> 00:00:35,900
Hey. Hey, Dana.
12
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
Hey, Dana.
13
00:00:42,660 --> 00:00:44,240
You want to see an optical illusion?
14
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Sure.
15
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Okay.
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,060
Take your two fingers like this. Okay.
17
00:00:50,460 --> 00:00:53,640
Watch the tips and try to bring it
together.
18
00:01:16,270 --> 00:01:16,889
Okay, Ruby.
19
00:01:16,890 --> 00:01:17,848
That's to you.
20
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Four pretzels.
21
00:01:19,270 --> 00:01:22,270
Honey, one of those has a bite out of
it. Just bet three.
22
00:01:24,310 --> 00:01:25,310
In or out, Daddy?
23
00:01:25,550 --> 00:01:26,850
I'm in, I'm in, I'm in, I'm in.
24
00:01:28,010 --> 00:01:29,310
Gotta go to the ATM machine.
25
00:01:30,370 --> 00:01:31,370
Jim.
26
00:01:33,470 --> 00:01:36,530
I signed your truck over to Ruby two
hours ago. Just walk away.
27
00:01:49,770 --> 00:01:54,010
little girl. You just violated household
security rule number 2A. Never open the
28
00:01:54,010 --> 00:01:55,050
door to a stranger, Danger.
29
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Did you bring me something?
30
00:01:58,590 --> 00:02:01,890
Yeah. I have a puppy and some candy in
my van.
31
00:02:03,650 --> 00:02:04,790
No, no, no, no.
32
00:02:05,150 --> 00:02:08,889
Better work on those home security
rules, huh, Jim? Yeah, Danny. Good to
33
00:02:08,889 --> 00:02:10,870
you. Cheryl, how are you? Danny, I'm
good.
34
00:02:11,490 --> 00:02:13,330
Well, you've been waiting for him all
year. Yes.
35
00:02:13,850 --> 00:02:16,150
Tickets to the policeman's bar. Oh,
great.
36
00:02:16,950 --> 00:02:17,950
Danny, can you stay?
37
00:02:18,390 --> 00:02:19,390
Love to.
38
00:02:20,989 --> 00:02:23,950
Your security that you feel in your home
right now is predicated upon me
39
00:02:23,950 --> 00:02:26,410
patrolling the mean streets of an even
meaner city.
40
00:02:27,970 --> 00:02:31,150
Knowing that any moment I may go toe -to
-toe with some hammer -wielding
41
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
psychopath.
42
00:02:33,770 --> 00:02:35,330
So, can you stay?
43
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
Yeah, why not?
44
00:02:39,190 --> 00:02:42,370
Hey, Danny, can you talk to the brass
about the policeman's ball? I want the
45
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
band to play.
46
00:02:43,570 --> 00:02:44,830
They went for it. They did?
47
00:02:45,110 --> 00:02:46,990
Great, great, great. How much more do we
need to pay?
48
00:02:47,310 --> 00:02:48,630
Nothing. The open bar?
49
00:02:48,830 --> 00:02:49,830
God, no.
50
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Preferred parking?
51
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Negatory.
52
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
All right, we'll do it.
53
00:02:55,480 --> 00:02:59,140
I've done my professional non -paying
gig. I'm so happy for you.
54
00:03:01,060 --> 00:03:03,440
Oh, thank you. Hold on a second.
55
00:03:05,260 --> 00:03:06,760
Well, hello. Come on in.
56
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
Come in.
57
00:03:11,280 --> 00:03:15,400
Officer Majowski, I know these people
are your friends, but there is an
58
00:03:15,400 --> 00:03:16,560
cable hookup out there.
59
00:03:18,890 --> 00:03:20,930
That was there when we moved in.
60
00:03:23,190 --> 00:03:24,570
That's the reason we picked the house.
61
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
Come on in.
62
00:03:28,650 --> 00:03:31,410
Jim, Cheryl, this is my partner, Officer
Lorraine Elkin.
63
00:03:31,790 --> 00:03:32,870
Pleasure to meet you, citizens.
64
00:03:33,210 --> 00:03:38,390
Yes, we first met on a multiple suspect
437.
65
00:03:38,890 --> 00:03:43,030
When I arrived at the scene, this
diminutive minion of justice was laying
66
00:03:43,030 --> 00:03:46,050
nightstick right in the immobilizing
nerve cluster of that perp.
67
00:03:47,400 --> 00:03:48,940
Can you believe I got paid for this?
68
00:03:50,020 --> 00:03:51,260
Can I see your handcuffs?
69
00:03:51,480 --> 00:03:53,960
You break the law, ma 'am, you'll see
the handcuffs soon enough.
70
00:03:54,240 --> 00:04:01,000
I think you better push this little
suspect right here. Oh, Lorraine, that's
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,720
going to stain. Why don't you come into
the kitchen? I'll get that out. It's
72
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
okay, honey. It's okay, baby.
73
00:04:04,980 --> 00:04:07,460
I see you have a lovely home here,
Cheryl. Thank you.
74
00:04:07,700 --> 00:04:09,980
It's a burglar magnet. Close those
windows at night.
75
00:04:14,280 --> 00:04:17,420
How about you stop by the garage
tomorrow? The band is rehearsing. We'll
76
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
a song for the ball.
77
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
All right.
78
00:04:20,680 --> 00:04:22,820
What's been going on here? A little
poker?
79
00:04:23,040 --> 00:04:26,920
Yeah. You know, as a law enforcement
officer, I really should stop this game.
80
00:04:30,400 --> 00:04:31,480
You didn't see anything.
81
00:04:38,840 --> 00:04:41,460
This is for Dad, not Rob. Oh.
82
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
Thanks.
83
00:04:45,100 --> 00:04:48,640
You know, if you ever find yourself
confronted by an armed assailant, aim
84
00:04:48,640 --> 00:04:50,500
the brachial tendon of the gun arm.
85
00:04:51,400 --> 00:04:53,880
When you hear that pop, you'll know
you're home.
86
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Thank you.
87
00:05:00,200 --> 00:05:02,720
Sorry, I thought we were exchanging
helpful tips.
88
00:05:04,700 --> 00:05:06,460
See? Look, it's almost gone.
89
00:05:07,200 --> 00:05:09,640
Thanks. Yeah. I'm wearing these to the
ball.
90
00:05:10,900 --> 00:05:12,960
What? You're not going to wear a gown?
91
00:05:13,960 --> 00:05:17,180
Well, the only dresses I own are for
when I go undercover as a hooker.
92
00:05:20,120 --> 00:05:22,860
Yeah, I can see how that might not be
right.
93
00:05:23,100 --> 00:05:24,240
But come on.
94
00:05:24,460 --> 00:05:26,000
Don't you want to look pretty for the
guys?
95
00:05:31,120 --> 00:05:34,040
You do like guys, don't you?
96
00:05:35,960 --> 00:05:38,060
I get that question a lot. I don't know
why.
97
00:05:43,120 --> 00:05:45,680
If Sister and I are taking you to the
mall tomorrow, we are going to get you a
98
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
gown.
99
00:05:46,900 --> 00:05:48,320
Well, all right. All right.
100
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
Why not?
101
00:05:50,320 --> 00:05:51,960
Say, we'll take my squad car.
102
00:05:53,000 --> 00:05:54,800
Oh, yeah, I can park anywhere I want.
103
00:05:56,180 --> 00:06:00,040
That is so much better than Jim's
homemade handicap placard.
104
00:06:04,500 --> 00:06:05,940
I'll pretend I didn't hear that.
105
00:06:12,920 --> 00:06:16,360
Why do I know I'm going to find a whole
lot of shoes in that bag and nothing for
106
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
the boss?
107
00:06:18,140 --> 00:06:19,640
Here, these were on sale.
108
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Boxer briefs?
109
00:06:23,860 --> 00:06:25,500
Next stop, San Francisco.
110
00:06:28,540 --> 00:06:31,800
Honey, Lorraine needed everything. She
didn't even have eye shadow. Can you
111
00:06:31,800 --> 00:06:32,659
believe that?
112
00:06:32,660 --> 00:06:33,579
Shut up.
113
00:06:33,580 --> 00:06:34,920
I am not wearing these.
114
00:06:36,960 --> 00:06:41,040
And she talked about Danny the whole
time. I think she has a crush on him.
115
00:06:41,240 --> 00:06:42,980
Cheryl. These look too clingy.
116
00:06:44,340 --> 00:06:46,140
Lincoln and Douglas need room to debate.
117
00:06:47,680 --> 00:06:49,660
All right, I'll take them back. Now
focus.
118
00:06:50,540 --> 00:06:52,760
I think Lorraine has a crush on Danny.
119
00:06:52,980 --> 00:06:56,600
No. And neither of them has a date for
the ball. Stop right there.
120
00:06:56,820 --> 00:06:59,460
Oh, come on, they're perfect for each
other. Cheryl, look who's not focusing
121
00:06:59,460 --> 00:07:03,260
right now. No, I'm not going to do it. I
just don't see what's to harm in
122
00:07:03,260 --> 00:07:07,020
suggesting that Danny ask Lorraine out.
Cheryl, there are certain unwritten
123
00:07:07,020 --> 00:07:08,340
rules that men honor.
124
00:07:08,540 --> 00:07:11,020
I know, I know. Eyes straight ahead at
the urinal.
125
00:07:12,450 --> 00:07:18,090
But even more important, men don't
meddle in other men's love lives.
126
00:07:18,870 --> 00:07:22,010
Also, men never use the phrase love
lives.
127
00:07:23,950 --> 00:07:25,510
Now just drop it.
128
00:07:26,030 --> 00:07:27,650
All right. Fine.
129
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Good.
130
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
not letting it go.
131
00:07:48,360 --> 00:07:52,620
I'm not asking you to meddle. I just
think it would be nice if you would
132
00:07:52,620 --> 00:07:53,740
Danny in Lorraine's direction.
133
00:07:54,100 --> 00:07:57,260
What is it with you? Why can't people
just be single?
134
00:07:57,660 --> 00:08:02,660
You can't even relax unless every woman
has paired up with some guy that she can
135
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
nag to his grave.
136
00:08:15,080 --> 00:08:17,160
You're only allowed to dig yourself one
hole at a time.
137
00:08:18,560 --> 00:08:22,320
Honey, you know I love our marriage. I
know. Honey, I know you do.
138
00:08:22,840 --> 00:08:24,300
I know, but you know what?
139
00:08:24,660 --> 00:08:28,640
We may not even have been married if
Danny hadn't meddled the night we met.
140
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
Danny? Yeah, that night in the bar.
141
00:08:38,940 --> 00:08:43,380
We've been here six minutes and not one
guy has hit on him. I have to think it's
142
00:08:43,380 --> 00:08:44,380
you.
143
00:08:46,280 --> 00:08:50,300
I think this place is totally awesome,
and the people are so, oh, God,
144
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
Hey.
145
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
Hi. How you doing?
146
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
How you doing?
147
00:08:59,240 --> 00:09:03,540
I'm Danny, my friend Jim, and you must
be... Impressed, not?
148
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
You got a great laugh.
149
00:09:09,280 --> 00:09:12,400
Oh, come on. I'm sure you've heard lots
of girls laugh at you.
150
00:09:16,939 --> 00:09:21,040
There's that laugh again. That is
amazing. Well, thank you.
151
00:09:21,480 --> 00:09:24,300
I'm Cheryl. Cheryl. And this is my
sister. Agnes.
152
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Agnes.
153
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
I'm Agnes.
154
00:09:27,420 --> 00:09:32,580
So, Cheryl, Agnes, can we get you ladies
anything? Oh, thank you.
155
00:09:32,940 --> 00:09:36,440
Harry, we'd like two more wine coolers.
And I'd like to see the dinner menu,
156
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
please.
157
00:09:38,400 --> 00:09:40,840
So, feel the music.
158
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Are you? Yeah.
159
00:09:42,520 --> 00:09:44,660
Oh. Come on, Cheryl, you want to bust a
move? Oh, no.
160
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Oh!
161
00:09:46,190 --> 00:09:49,490
I'm not much of a dancer. You are a
dancer, I can tell.
162
00:09:49,730 --> 00:09:52,290
Come on, I got the boogie. He's got
feet, daddy.
163
00:09:52,690 --> 00:09:55,330
Come on, baby.
164
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
Come on, baby.
165
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
So,
166
00:10:01,730 --> 00:10:03,870
are you from Tennessee?
167
00:10:04,810 --> 00:10:06,590
Because you're the only 10 I see.
168
00:10:24,460 --> 00:10:25,680
This Jim really likes you.
169
00:10:25,980 --> 00:10:29,820
I've known him for a long time, and I've
never seen him like this. We troll for
170
00:10:29,820 --> 00:10:30,820
chicks three times a week.
171
00:10:31,160 --> 00:10:32,580
Oh, that's a good word.
172
00:10:32,920 --> 00:10:35,420
No, no, wait a minute. Look, you see
that TV up there?
173
00:10:35,640 --> 00:10:38,760
Okay, that's the Blackhawks in overtime,
in the playoffs.
174
00:10:39,100 --> 00:10:40,720
And all he wants to do is dance with
you.
175
00:10:46,260 --> 00:10:47,800
You've got to respect that level of
commitment.
176
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
I mean, look at him. He doesn't even
know you left yet.
177
00:11:00,170 --> 00:11:04,710
the edges and there's probably a bypass
or two in his future but but he's a
178
00:11:04,710 --> 00:11:06,330
really nice loyal guy cheryl
179
00:11:06,330 --> 00:11:14,870
oh
180
00:11:14,870 --> 00:11:21,670
oh oh oh come on baby oh man where'd he
go oh come on i'll slow
181
00:11:21,670 --> 00:11:24,230
down boy i'll slow down there you go
182
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
There you go.
183
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
And spin.
184
00:11:31,150 --> 00:11:32,150
You're good.
185
00:11:35,350 --> 00:11:41,990
I didn't know
186
00:11:41,990 --> 00:11:43,350
Danny talked to you.
187
00:11:43,670 --> 00:11:47,550
Yeah. If he hadn't, I would have left
and I would have never seen you again.
188
00:11:48,530 --> 00:11:51,410
But because of Danny, honey, I stayed.
189
00:11:52,530 --> 00:11:54,130
Eventually, you stopped dancing.
190
00:11:58,640 --> 00:12:00,360
Three kids later, here we are.
191
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Come on, honey.
192
00:12:02,460 --> 00:12:04,300
Please talk to Danny about Lorraine.
193
00:12:05,380 --> 00:12:06,440
I guess so.
194
00:12:06,660 --> 00:12:08,780
I mean, you do owe him.
195
00:12:31,660 --> 00:12:35,100
I want an angel of my own.
196
00:12:35,340 --> 00:12:38,160
Someone to be with me when I'm wrong.
197
00:12:38,620 --> 00:12:45,540
Make me feel special. Love me strong. I
want an angel of my own.
198
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
All right, back to the one, guys. One
more time.
199
00:12:47,760 --> 00:12:51,260
I want an angel of my own.
200
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
Someone to be with me when I'm wrong.
201
00:12:54,860 --> 00:12:56,320
Make me feel special.
202
00:12:56,580 --> 00:12:57,580
Love me strong.
203
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
I want an angel.
204
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Honest mistake.
205
00:13:14,800 --> 00:13:16,880
I can't wait to tell my parents that we
got a gig.
206
00:13:17,080 --> 00:13:19,140
Yeah, for the pigs. Hey, hey, hey, hey.
207
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
A little respect here. Oink, oink at one
o 'clock.
208
00:13:22,380 --> 00:13:23,239
No, thanks.
209
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
None taken.
210
00:13:24,460 --> 00:13:28,100
It used to bother me until I realized
anyone calling me a pig is just one
211
00:13:28,100 --> 00:13:29,920
planted baggy away from seven to ten in
Joliet.
212
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
I'm dead serious.
213
00:13:35,460 --> 00:13:36,760
Everybody got a date for the ball?
214
00:13:37,040 --> 00:13:38,500
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
215
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
Hey, uh, Andy.
216
00:13:41,050 --> 00:13:42,050
gown yet?
217
00:13:42,130 --> 00:13:43,130
No.
218
00:13:43,410 --> 00:13:45,550
She took one out of your dad's closet.
219
00:13:47,510 --> 00:13:50,410
Calm down, calm down.
220
00:13:50,750 --> 00:13:53,430
Why don't everybody take five, all
right? I got some beers in the house.
221
00:13:53,710 --> 00:13:56,650
Hey, no staring at my wife and don't
talk to my kids.
222
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
How about you, Danny?
223
00:14:02,170 --> 00:14:03,470
You got someone lined up, right?
224
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
No, I'm going stag.
225
00:14:05,430 --> 00:14:08,830
Stag? Jim, I'm a lone wolf. I travel
fast and light.
226
00:14:09,550 --> 00:14:13,230
It may seem sad and empty to you, but
when my underwear hit the floor at
227
00:14:13,310 --> 00:14:15,250
I can be damn sure they're there in the
morning when I need them again.
228
00:14:16,790 --> 00:14:17,950
No prospects, huh?
229
00:14:19,150 --> 00:14:20,850
Not even a working girl who owes me a
favor.
230
00:14:22,550 --> 00:14:24,230
Hey, how about that partner of yours?
231
00:14:24,930 --> 00:14:26,750
She seems nice. Why don't you ask her
out?
232
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
Officer Elkin.
233
00:14:32,130 --> 00:14:35,470
Looks like the lone wolf's got a little
howl in his heart.
234
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
I have to admit,
235
00:14:38,350 --> 00:14:43,450
When the muzzle flash from a .357 Magnum
dances across her alabaster skin, my
236
00:14:43,450 --> 00:14:45,170
thoughts do stray to the unprofessional.
237
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
Wow, great.
238
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
Ask her.
239
00:14:47,830 --> 00:14:51,110
She'd never go for a career flatfoot
like me. I wouldn't be too sure about
240
00:14:51,410 --> 00:14:52,329
What do you mean?
241
00:14:52,330 --> 00:14:53,610
Well, Cheryl thinks she would.
242
00:14:53,970 --> 00:14:56,570
You know, she's a chick. You know, they
pick up on crap like this.
243
00:14:58,350 --> 00:15:00,490
I don't know how I'd ask her or when.
244
00:15:01,310 --> 00:15:04,610
Most days we're crammed into a squad car
with a 12 -gauge between us and some
245
00:15:04,610 --> 00:15:06,790
shirtless drunk banging on the cage in
the back seat.
246
00:15:09,390 --> 00:15:10,450
Well, how about this?
247
00:15:10,810 --> 00:15:13,210
Why don't you bring her to the house?
We'll give her a little wine.
248
00:15:13,890 --> 00:15:14,970
I'll have Cheryl cook dinner.
249
00:15:15,250 --> 00:15:18,170
And if you feel more comfortable with a
shirtless drunk, I'm here for you.
250
00:15:20,410 --> 00:15:21,410
Ask her to dinner.
251
00:15:21,530 --> 00:15:23,410
Jim, Tony's staring at Cheryl.
252
00:15:24,010 --> 00:15:26,530
I told him not to. I said, I don't care
what Jim says. Tony!
253
00:15:28,030 --> 00:15:32,830
You see, this is what we call a light
-blown bullet.
254
00:15:33,500 --> 00:15:37,300
Half the gunpowder, so it doesn't go
through the perp and rip into the flesh
255
00:15:37,300 --> 00:15:38,480
an innocent bystander.
256
00:15:40,740 --> 00:15:43,400
And they lived happily ever after.
257
00:15:44,860 --> 00:15:47,040
Okay, let's put the bullets away.
258
00:15:47,420 --> 00:15:51,960
But we like the bullets. Come on, you
heard your mother. No clean plates, no
259
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
ammunition.
260
00:15:54,500 --> 00:15:58,900
Next time when I come over, we'll tape
off your room and pretend it's a crime
261
00:15:58,900 --> 00:16:00,220
scene. Dad!
262
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
He's so good with juvies.
263
00:16:06,340 --> 00:16:09,740
Danny, wait till you see the dress
Lorraine got to wear to the ball.
264
00:16:10,060 --> 00:16:13,760
Oh, yeah, we had so much fun shopping. I
got this little plum number with the
265
00:16:13,760 --> 00:16:20,260
bronze. And Lorraine is going to look
really good, too.
266
00:16:21,720 --> 00:16:23,100
Did you hear that, Danny?
267
00:16:23,520 --> 00:16:24,580
What do you think of that?
268
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Yeah.
269
00:16:26,940 --> 00:16:30,120
Well, uh... Yeah, I...
270
00:16:30,330 --> 00:16:32,190
You know, I do some shopping myself
occasionally.
271
00:16:35,270 --> 00:16:37,870
I bought some cut -offs the other day.
272
00:16:43,130 --> 00:16:47,370
They're corduroy. They, you know, they
bear weight well.
273
00:16:48,370 --> 00:16:50,310
And they're durable.
274
00:16:52,590 --> 00:16:56,050
Well, that's one hell of a great story,
huh, Laurie?
275
00:16:59,920 --> 00:17:00,759
squad car.
276
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Huh, Danny?
277
00:17:02,160 --> 00:17:03,440
They look like they're pea green.
278
00:17:03,660 --> 00:17:04,659
We heard it.
279
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
Okay,
280
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
girls, it's time for bed.
281
00:17:08,160 --> 00:17:09,400
Can we sleep with a bullet?
282
00:17:09,640 --> 00:17:11,440
No. No bullets in bed.
283
00:17:12,020 --> 00:17:13,599
God, I'm going to be such a good mom.
284
00:17:14,920 --> 00:17:18,859
Oh, Cheryl, you've got to give me the
recipe for that string bean casserole.
285
00:17:18,880 --> 00:17:20,260
actually, that's my recipe.
286
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Really?
287
00:17:22,060 --> 00:17:23,400
Cream of mushroom soup.
288
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
Good guess, but no.
289
00:17:24,839 --> 00:17:26,440
It's a shiitake miso.
290
00:17:26,780 --> 00:17:29,320
I'm going through this fusion influence
right now.
291
00:17:30,320 --> 00:17:34,380
Come on, I'll write it down for you.
Great. I'll trade you one for a stew.
292
00:17:34,380 --> 00:17:37,740
can make it a riot helmet. It may not
taste good, but it'll probably be the
293
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
meal you ever have.
294
00:17:43,340 --> 00:17:47,780
Oh, Danny, come on, come on. Go talk to
Lorraine. Cheryl lives to clear the
295
00:17:47,780 --> 00:17:48,780
table. Come on.
296
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
I don't mind.
297
00:17:51,900 --> 00:17:55,080
It's obvious he's too... scared to talk
to Lorraine. You have to do something.
298
00:17:55,340 --> 00:17:57,980
Me? Yes. Come on. I put this whole thing
together.
299
00:17:58,180 --> 00:18:02,200
I got them both here. I got you to cook
dinner. And I didn't even mention that
300
00:18:02,200 --> 00:18:03,640
the pork chops were a little dry.
301
00:18:03,940 --> 00:18:05,780
I have nothing more to give.
302
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Okay.
303
00:18:09,540 --> 00:18:11,080
I'm going to go help Dana with the kids.
304
00:18:11,360 --> 00:18:15,160
You have a chance to save your friend
from a lifetime of loneliness and
305
00:18:15,260 --> 00:18:16,520
And those pork chops aren't fried.
306
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Oh, please.
307
00:18:25,450 --> 00:18:26,470
have to wash the dishes.
308
00:18:26,790 --> 00:18:30,890
Look, you just set it in the sink, and
the next day, they're clean.
309
00:18:32,870 --> 00:18:34,650
That's Cheryl of yours. She's something,
Jim.
310
00:18:35,150 --> 00:18:36,150
You're a lucky guy.
311
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
Yeah, yeah.
312
00:18:37,510 --> 00:18:43,250
Yeah, I am. With a little help from you
that night at Hannigan's, Cheryl told me
313
00:18:43,250 --> 00:18:44,229
you talked to her.
314
00:18:44,230 --> 00:18:48,030
Ah, well, you would have done the same
for me. I am trying to, Danny, but
315
00:18:48,030 --> 00:18:49,070
making it very difficult.
316
00:18:49,590 --> 00:18:52,350
Now, come on, let's go in there and just
ask her into the ball.
317
00:18:52,650 --> 00:18:53,650
Uh -oh. Why not?
318
00:18:54,230 --> 00:18:55,250
What if she says no?
319
00:18:55,710 --> 00:18:56,910
Then I look like a fool.
320
00:18:57,370 --> 00:19:01,470
Then we're riding in the squad car.
We're sitting there and she knows that I
321
00:19:01,470 --> 00:19:02,930
care more about her than she does for
me.
322
00:19:03,710 --> 00:19:05,410
The awkward silence would kill me.
323
00:19:06,110 --> 00:19:08,210
God, I would kill for that silence here.
324
00:19:11,070 --> 00:19:12,190
Just kidding. Come on.
325
00:19:12,790 --> 00:19:15,510
Come on. She's going to say yes. I
guarantee you.
326
00:19:15,890 --> 00:19:18,410
Come on. Let's just ask her. Come on.
Let's go. Come on.
327
00:19:25,740 --> 00:19:28,420
By the way, Jim, Sharon's a poor child.
328
00:19:28,640 --> 00:19:29,840
Absolutely already here.
329
00:19:31,920 --> 00:19:35,480
And then Jimmy Smits leaves and they
bring in the kid from Silver Spoons.
330
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Officer Elkin.
331
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Yes?
332
00:19:44,680 --> 00:19:48,200
Since we're both going to the
policeman's ball, I thought it would be
333
00:19:48,200 --> 00:19:49,540
if I swing by and pick you up.
334
00:19:50,840 --> 00:19:52,740
As we have a mutual destination.
335
00:19:53,900 --> 00:19:57,400
Which would be the aforementioned
policeman's ball.
336
00:19:59,020 --> 00:20:01,680
Well, I... She's going to the ball with
me.
337
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
What?
338
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Yeah, she's going to be my date.
339
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Oh, I see.
340
00:20:13,740 --> 00:20:17,300
Well, since everybody's transportation
needs are taken care of, I guess my
341
00:20:17,300 --> 00:20:18,139
done.
342
00:20:18,140 --> 00:20:19,780
Getting a little late, I think I'll call
it a night.
343
00:20:20,420 --> 00:20:21,800
Can I give you a lift anywhere?
344
00:20:22,350 --> 00:20:23,350
I'd be happy to take her.
345
00:20:27,270 --> 00:20:29,890
Fine. I guess I can't give you a ride
anywhere.
346
00:20:32,110 --> 00:20:33,490
Lucky for us all that Andy's here.
347
00:20:36,890 --> 00:20:39,890
Well, have a good time and wear your
seatbelts. I'd hate to hose you both off
348
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
the highway.
349
00:20:45,950 --> 00:20:47,170
Yeah, I'm a funny guy.
350
00:20:50,350 --> 00:20:52,480
I think I'd better just go home and...
Clean my gun.
351
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Jim?
352
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
Walk me to my car?
25474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.