All language subtitles for According to Jim s02e12 Moral Dilemma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:07,230
And Little Red Riding Hood said,
Grandma, what big eyes you have.
2
00:00:08,790 --> 00:00:12,870
And the wolf said, we're better to see
you.
3
00:00:14,910 --> 00:00:17,570
Daddy, can you read it without the
voices?
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,090
Why? I thought you loved the voices.
5
00:00:25,010 --> 00:00:26,530
We're big girls now.
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,740
Well, that's right. You're big girls
now. That's okay.
7
00:00:31,480 --> 00:00:34,980
Well, you're big enough now to check
under your beds yourself for the
8
00:00:34,980 --> 00:00:35,980
then, right?
9
00:00:56,789 --> 00:01:00,030
Relax, revitalize, rejuvenate at the
Fairmark Hotel and Spa.
10
00:01:00,370 --> 00:01:02,430
Did you look at those mineral baths?
Don't they look amazing?
11
00:01:03,210 --> 00:01:04,210
That could be you, Cheryl.
12
00:01:04,390 --> 00:01:06,790
Oh, man.
13
00:01:07,110 --> 00:01:08,830
You know, without the good -looking guy.
Well,
14
00:01:11,310 --> 00:01:15,330
I have just completed my best all -time
nap.
15
00:01:16,970 --> 00:01:18,050
Better than college?
16
00:01:19,190 --> 00:01:20,190
Yes.
17
00:01:20,550 --> 00:01:23,980
Honey, Dana... Why are you showing me
this brochure for these incredible
18
00:01:23,980 --> 00:01:25,180
romantic getaways?
19
00:01:25,460 --> 00:01:28,720
Oh, honey, we don't have to get away to
be romantic. We've been romantic in the
20
00:01:28,720 --> 00:01:31,660
bedroom. We've been romantic in the
kitchen. We've even had romance in that
21
00:01:31,660 --> 00:01:32,880
chair. Oh, for God's sake.
22
00:01:35,420 --> 00:01:39,640
Honey, come on. We never go away. It's
just you and me without the kids.
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
Please.
24
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
Milwaukee?
25
00:01:42,960 --> 00:01:44,140
My father's funeral?
26
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
Yes.
27
00:01:46,600 --> 00:01:49,820
I'm sorry, honey. I find that hard to
remember. I was crying the whole time.
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
Yeah, well.
29
00:01:51,370 --> 00:01:52,610
We both got through it together.
30
00:01:52,930 --> 00:01:54,910
You were doing cannonballs in the hotel
pool.
31
00:01:56,470 --> 00:01:58,310
Everybody grieves in their own way,
Dana.
32
00:01:59,970 --> 00:02:03,850
Mommy, the truck's here. Oh, my couch is
here. My couch is here. Okay, see
33
00:02:03,850 --> 00:02:07,530
there? I just spent $800 on a couch. So
every time you sit down, it's like
34
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
taking a little mini vacation.
35
00:02:08,850 --> 00:02:09,850
Ow.
36
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
Ow.
37
00:02:11,470 --> 00:02:17,510
Okay, okay. I love it. I love it. I just
love it.
38
00:02:18,550 --> 00:02:19,550
That's it right there.
39
00:02:19,880 --> 00:02:23,060
Wow. Oh, that's even more beautiful than
I remember.
40
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
I know, but I'm going to miss this old
thing. We made Kyle on this couch. Oh!
41
00:02:29,420 --> 00:02:31,560
I'm just going to sit on the stairs. Are
they safe?
42
00:02:33,420 --> 00:02:34,420
Which one?
43
00:02:37,280 --> 00:02:42,140
All right, new couch rule number one, no
liquids near the couch ever.
44
00:02:42,340 --> 00:02:43,980
How about solids and gases?
45
00:02:47,769 --> 00:02:49,710
Kids. What? The kids don't get that.
46
00:02:50,250 --> 00:02:51,250
Did you get that?
47
00:02:51,570 --> 00:02:52,850
It's a fart joke, right?
48
00:02:54,850 --> 00:02:59,890
Wait a minute. Wait a minute. Wait a
minute. We didn't order a second couch,
49
00:02:59,930 --> 00:03:00,369
guys. No, no, no.
50
00:03:00,370 --> 00:03:02,190
This is a mistake. No, no, no.
51
00:03:02,450 --> 00:03:05,290
Oh, no. I ordered one couch. One, guys.
One. One.
52
00:03:06,190 --> 00:03:07,190
Two.
53
00:03:07,290 --> 00:03:08,550
One. Two. Two.
54
00:03:09,990 --> 00:03:12,150
No, honey, I don't think they understand
English.
55
00:03:12,450 --> 00:03:14,110
Here's the language everybody
understands.
56
00:03:14,830 --> 00:03:16,190
Is that a one dollar bill, Jim?
57
00:03:18,360 --> 00:03:23,000
Yes, Dana, in their country, this can
clothe and feed an entire village for a
58
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
year.
59
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Okay.
60
00:03:25,900 --> 00:03:27,320
Couch. Away.
61
00:03:27,780 --> 00:03:28,920
Take second couch.
62
00:03:29,300 --> 00:03:30,760
Away. Away.
63
00:03:32,460 --> 00:03:34,160
Away. Away. Away.
64
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Away.
65
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
Honey,
66
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
honey, they're leaving.
67
00:03:38,760 --> 00:03:40,420
No, no, I gave them a whole dollar.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,700
They're probably going out to get bread.
That's their way of saying thank you.
69
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
Yep, they're gone.
70
00:03:47,730 --> 00:03:54,630
Well, they probably went to go clothe
and feed their village Man
71
00:03:54,630 --> 00:04:01,090
this is a comfortable couch makes me
wish I had two
72
00:04:01,090 --> 00:04:07,450
asses Don't give up on the dream
73
00:04:15,050 --> 00:04:16,910
Bring this door closer to my chair.
74
00:04:18,930 --> 00:04:19,930
Hello? Hello?
75
00:04:20,130 --> 00:04:21,069
Hello? Hello?
76
00:04:21,070 --> 00:04:22,070
Hello?
77
00:04:22,310 --> 00:04:23,630
Jim, what's going on?
78
00:04:24,050 --> 00:04:27,350
I thought you called Couch Emporium and
told them to take back the second couch.
79
00:04:27,350 --> 00:04:30,130
No, no, I did. I did. No, no, no. You
were supposed to take the second couch
80
00:04:30,130 --> 00:04:34,250
away, not bring us another one. Nyet,
nyet, nyet, nyet. Da, da.
81
00:04:34,890 --> 00:04:37,930
Nyet, nyet. Nyet, nyet. No, no, no.
Take, take. You.
82
00:04:49,390 --> 00:04:50,590
We'll take it to the truck ourselves.
83
00:04:50,890 --> 00:04:51,509
All right.
84
00:04:51,510 --> 00:04:55,050
Andy, what are you doing? Come on. Last
time I lifted something heavy without
85
00:04:55,050 --> 00:04:56,550
stretching, I threw up my back.
86
00:04:59,030 --> 00:05:00,030
You feeling me?
87
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
That's it.
88
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
That's it. I'll show them.
89
00:05:22,640 --> 00:05:23,680
We'll keep the couches.
90
00:05:24,060 --> 00:05:27,040
Jim, you can't keep the couches. I'll
charge us for them.
91
00:05:27,340 --> 00:05:29,120
No, they can't charge us. I didn't sign
anything.
92
00:05:29,620 --> 00:05:32,360
No, no. That doesn't make it right, Jim.
They're still not ours.
93
00:05:32,580 --> 00:05:36,100
Honey, we tried to give them back to
them. They don't want them. In my book,
94
00:05:36,200 --> 00:05:37,139
that's a gift.
95
00:05:37,140 --> 00:05:40,120
I can't believe you didn't suggest that.
Is that the example you want to set for
96
00:05:40,120 --> 00:05:41,480
our kids? Darn right it is.
97
00:05:42,280 --> 00:05:46,360
I want to show corporate America, don't
mess with Jim Q. Public.
98
00:05:47,580 --> 00:05:48,720
Because if you do...
99
00:05:49,160 --> 00:05:50,640
I'm going to keep your damn couches.
100
00:05:51,840 --> 00:05:58,340
And just maybe, maybe one day our kids
will grow up in a country where this
101
00:05:58,340 --> 00:06:00,200
nightmare will never happen again.
102
00:06:01,400 --> 00:06:06,160
The nightmare of too many couches? From
sea to shining sea.
103
00:06:06,880 --> 00:06:09,900
You know, I'm going to just call the
company. Fine. Fine. I thought we had
104
00:06:09,900 --> 00:06:11,560
same vision of America. I guess I'm
wrong.
105
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
Please don't hang up.
106
00:06:19,960 --> 00:06:21,780
Your call is important to us.
107
00:06:22,160 --> 00:06:26,600
Remember, at Couch Emporium, you are our
most valued customer. Couch Emporium,
108
00:06:26,680 --> 00:06:31,740
may I help you? Yes, hello, hello. I
have been on hold for 50 minutes. You
109
00:06:31,740 --> 00:06:35,700
cannot do that to me because I'm a
celebrity.
110
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Martin Sheen?
111
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
Listen, here's the thing.
112
00:06:42,960 --> 00:06:47,060
You guys put on my credit card the one
couch I bought.
113
00:06:47,600 --> 00:06:49,940
But you credited me with three couches.
114
00:06:50,520 --> 00:06:53,120
Don't transfer me. I'm trying to give
you money back.
115
00:06:53,340 --> 00:06:54,580
Hello? Hello?
116
00:06:57,840 --> 00:07:01,040
Who would have thought buying a couch
would be so complicated?
117
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
It's a cautionary tale.
118
00:07:04,400 --> 00:07:05,379
You know what?
119
00:07:05,380 --> 00:07:08,500
I'm just going to keep the money. I'm
going to keep the money. Jim. Why not?
120
00:07:08,860 --> 00:07:11,140
You know Sarah would never go along with
that.
121
00:07:11,920 --> 00:07:15,040
You know what she'd go along with if I
took her on one of those romantic
122
00:07:15,040 --> 00:07:16,720
getaways she's been yapping about?
123
00:07:19,280 --> 00:07:20,199
Doubtful. No!
124
00:07:20,200 --> 00:07:23,820
Hey, you know, when we were kids, we
collected money for UNICEF. She actually
125
00:07:23,820 --> 00:07:26,520
called the UN to see if the money went
where it was supposed to go.
126
00:07:27,200 --> 00:07:29,740
She's good to the bone, Jim. Yeah, yes,
she is.
127
00:07:30,420 --> 00:07:33,400
I'm planning on getting into heaven with
Cheryl plus guest.
128
00:07:35,140 --> 00:07:38,020
What are you doing? What are you doing?
Oh, my back still hurts. Can you walk
129
00:07:38,020 --> 00:07:38,919
out of it for me?
130
00:07:38,920 --> 00:07:44,920
Yeah. Hey, I know a way around the money
thing. No. Nah, it would require you
131
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
lying to Cheryl.
132
00:07:46,600 --> 00:07:48,760
But just for fun, what might that lie
be?
133
00:07:50,180 --> 00:07:52,160
Tell her you got it from the Johnson
remodel.
134
00:07:52,460 --> 00:07:53,780
We didn't do a Johnson remodel.
135
00:07:53,980 --> 00:07:55,060
Or did we?
136
00:07:56,980 --> 00:08:01,440
I seem to recall a pretty hefty bonus
for finishing the job ahead of schedule.
137
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Yeah, that's right.
138
00:08:04,180 --> 00:08:07,840
That's right. That guy was so happy that
he offered to take us on his private
139
00:08:07,840 --> 00:08:09,020
yacht around the world.
140
00:08:09,320 --> 00:08:10,880
Yeah, let's keep it simple, Jim.
141
00:08:11,660 --> 00:08:15,220
All right, you ready? Bring it. All
right, here we go.
142
00:08:16,460 --> 00:08:17,159
Oh, yeah.
143
00:08:17,160 --> 00:08:20,040
Oh, oh, okay, right there. That's the
spot.
144
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
Oh, right there.
145
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
Ooh.
146
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Thank you.
147
00:08:55,580 --> 00:09:02,000
Oh, my God, this is incredible.
148
00:09:02,560 --> 00:09:03,219
This is great.
149
00:09:03,220 --> 00:09:04,620
Honey, look at this view.
150
00:09:05,600 --> 00:09:10,140
Honey, honey, look forward. Be careful.
151
00:09:10,520 --> 00:09:13,680
Honey, honey, look at this, the remote.
It's not even bolted down.
152
00:09:33,160 --> 00:09:38,020
fortune. Yes, yes, it did. But thank God
that bonus came in just in time, huh?
153
00:09:38,860 --> 00:09:45,460
I still don't remember you doing a
Johnson remodel.
154
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Yeah, right.
155
00:09:47,240 --> 00:09:48,580
I'm lying, Gerald.
156
00:09:49,220 --> 00:09:52,460
I woke up this morning. I said, you know
what? I'm going to lie to my wife
157
00:09:52,460 --> 00:09:53,920
today. Make my life go easier.
158
00:09:54,840 --> 00:09:55,839
Oh, honey.
159
00:09:55,840 --> 00:09:58,280
Oh, you are the best. You're the
absolute best.
160
00:09:58,700 --> 00:10:00,420
Okay, okay. Save it for the jacuzzi.
161
00:10:22,590 --> 00:10:26,710
Damn, Cheryl, I'm feeling a little
guilty because I'm probably getting a
162
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
massage.
163
00:10:29,050 --> 00:10:31,150
Jim, for the last time, I'm not trading.
164
00:10:33,050 --> 00:10:35,630
Okay, we're done. Okay, over. Thank you.
165
00:10:36,430 --> 00:10:39,910
You know what? You nice ladies, I'm
going to give you a $40 tip.
166
00:10:40,830 --> 00:10:42,270
Well, I've never done that sober.
167
00:10:44,390 --> 00:10:45,650
Thank you, Mr. Jim.
168
00:10:46,070 --> 00:10:47,070
I bring you bread.
169
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
You just got massages?
170
00:10:52,560 --> 00:10:57,100
Oh, honey, you know, I gotta tell you,
you're very sexy when you spend money.
171
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
Really? Yeah.
172
00:10:58,620 --> 00:11:02,020
Tell me, are you as filthy as you are
filthy rich?
173
00:11:02,360 --> 00:11:04,920
Well, that depends who's asking.
174
00:11:05,120 --> 00:11:07,420
Well, who do you think is asking?
175
00:11:09,640 --> 00:11:15,020
I think that... I'm asking.
176
00:11:18,570 --> 00:11:20,190
I'm not sure where we're going with
this.
177
00:11:21,330 --> 00:11:25,550
So, I'll be back in a minute, and why
don't you uncork the bubbly?
178
00:11:26,030 --> 00:11:27,030
Maybe I will.
179
00:11:27,710 --> 00:11:28,810
Depends who's asking.
180
00:11:30,170 --> 00:11:33,150
All right, you know what? We're past
that. We'll just open the champagne.
181
00:11:34,230 --> 00:11:36,230
Oh, I hope that's my pedicure.
182
00:11:39,410 --> 00:11:43,890
Hello. Hello, sir. I'm Homelist. I'm the
general manager. Oh, hi, sir. Come on
183
00:11:43,890 --> 00:11:47,030
in. I'm afraid there's a problem with
your credit card.
184
00:11:47,230 --> 00:11:50,580
Oh. You see what happens is I carry it
in my back pocket, and it probably wore
185
00:11:50,580 --> 00:11:51,780
off that magnetic strip.
186
00:11:51,980 --> 00:11:53,620
You know, I mean, I sweat like a pig
back there.
187
00:11:55,180 --> 00:11:57,580
Yes, the Sultan of Brunei said the same
thing.
188
00:11:58,740 --> 00:12:01,480
I'm afraid you've reached your credit
limit.
189
00:12:01,960 --> 00:12:05,620
That's impossible. I know I have a $2
,400 credit on my credit card.
190
00:12:05,900 --> 00:12:06,940
Damn, the couch people.
191
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
It's the couch people.
192
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
They did it.
193
00:12:10,400 --> 00:12:12,420
Are the couch people here now?
194
00:12:13,740 --> 00:12:17,700
No, no, no. You see, they accidentally
gave me $2 ,400 of credit on my credit
195
00:12:17,700 --> 00:12:21,060
card, and they must have found that
mistake and reversed it. That's what
196
00:12:21,060 --> 00:12:24,300
happened. Yes, well, perhaps you'd like
to use another card.
197
00:12:25,080 --> 00:12:31,200
Well, yeah, but you see, Tom, you
remember there was that coup in
198
00:12:31,800 --> 00:12:37,140
And they closed my assets in the city of
Switzerland.
199
00:12:39,570 --> 00:12:43,790
Obviously, you're very wealthy. Well,
yes, yes. But unless you can find
200
00:12:43,790 --> 00:12:47,370
form of payment, please vacate the
suites by 6 o 'clock.
201
00:12:48,010 --> 00:12:50,910
That would be 1 a .m. in Switzerland.
202
00:12:53,210 --> 00:12:54,690
Oh, it's 20 minutes.
203
00:12:59,370 --> 00:13:00,870
$10 for a bottle of water.
204
00:13:01,330 --> 00:13:03,050
$18 for orange juice.
205
00:13:04,810 --> 00:13:08,590
$135 for a facial. Man, why did I get
that facial?
206
00:13:10,819 --> 00:13:12,180
Honey, honey, honey.
207
00:13:13,280 --> 00:13:16,460
I told you how much I love this robe.
208
00:13:16,840 --> 00:13:21,240
It is so yummy and plush. Hey, hey, I
want to be buried in it. Okay, okay.
209
00:13:21,540 --> 00:13:23,300
Honey, you haven't opened the champagne.
210
00:13:23,760 --> 00:13:26,620
Do we really need that? I mean, can't we
hang out for a couple hours without the
211
00:13:26,620 --> 00:13:28,440
booze? Well, honey, okay, honey.
212
00:13:31,160 --> 00:13:34,940
Sip champagne while we sit in the
jacuzzi. Well, you know what?
213
00:13:35,180 --> 00:13:39,080
I don't know. This lifestyle here has
really corrupted you. Isn't it great?
214
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
Corrupt me more.
215
00:13:42,120 --> 00:13:46,280
I can't do this. I'll just be thinking
of Olga the whole time. Let's go.
216
00:13:47,860 --> 00:13:49,040
Come on, let's go.
217
00:13:49,340 --> 00:13:50,520
What's wrong with you?
218
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
Nothing. Everything's fine.
219
00:13:52,060 --> 00:13:57,400
Well, honey, I just offered myself to
you, and you want to go home. Something
220
00:13:57,400 --> 00:14:00,260
wrong. No, well, I'll be honest with
you, honey. I think I left the stove on.
221
00:14:01,460 --> 00:14:02,460
I miss the kids.
222
00:14:03,080 --> 00:14:05,120
Jim. You know I can't poop when I'm
away.
223
00:14:06,140 --> 00:14:09,320
I got to go. I got to go back. I got to
go home. What did you do?
224
00:14:09,940 --> 00:14:12,840
Okay, all right. This is not an
altogether funny story, okay?
225
00:14:13,120 --> 00:14:16,420
But there are some funny parts. I really
encourage you to laugh at the funny
226
00:14:16,420 --> 00:14:17,420
parts, okay?
227
00:14:18,380 --> 00:14:23,960
You know, the money we spent on this
weekend, it didn't come from the Johnson
228
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
job.
229
00:14:25,740 --> 00:14:27,680
What? Here's the funny part.
230
00:14:28,910 --> 00:14:30,330
There wasn't a Johnson John.
231
00:14:31,750 --> 00:14:34,130
Actually, the money came from the Couch
Emporium.
232
00:14:34,350 --> 00:14:39,510
They charged us for one couch, but they
credited us for three of them. So I've
233
00:14:39,510 --> 00:14:42,170
been spending that money instead. But
you know what happened? The Couch
234
00:14:42,170 --> 00:14:45,790
found out the mistake and they took the
money back. And so now that's the funny
235
00:14:45,790 --> 00:14:46,749
part.
236
00:14:46,750 --> 00:14:48,650
So that's pretty funny.
237
00:14:49,050 --> 00:14:52,310
So we've been paying for our weekend
with somebody else's money?
238
00:14:52,830 --> 00:14:54,850
Yes, that's why it was light, sexy fun.
239
00:14:56,350 --> 00:14:57,790
Now that it's on my dime.
240
00:14:58,110 --> 00:14:59,110
We're going.
241
00:14:59,890 --> 00:15:02,090
Actually, if we're not out of here in
ten minutes, they're going to charge us
242
00:15:02,090 --> 00:15:03,550
for another night of this hotel.
243
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
I'm not paying that.
244
00:15:05,210 --> 00:15:06,210
Oh!
245
00:15:06,690 --> 00:15:07,690
What?
246
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
What?
247
00:15:09,650 --> 00:15:11,110
Are you okay with this?
248
00:15:11,590 --> 00:15:12,770
What do you want me to say?
249
00:15:13,250 --> 00:15:17,030
What do you want me to say? That I'm
happy that you deceived me? That it's
250
00:15:17,030 --> 00:15:18,470
to spend money that isn't ours?
251
00:15:18,870 --> 00:15:19,870
Well, that would be cool.
252
00:15:20,910 --> 00:15:24,190
Oh, come on, honey. You wanted to get
away? We got away for one night. So
253
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
Come on.
254
00:15:34,220 --> 00:15:35,620
Mm,
255
00:15:54,380 --> 00:15:55,520
$10.
256
00:16:04,490 --> 00:16:07,610
Does that feel better? You can jump up
and down.
257
00:16:09,130 --> 00:16:11,390
Nah, it's not doing anything.
258
00:16:12,110 --> 00:16:13,950
There's no weight like gym weight.
259
00:16:15,110 --> 00:16:18,930
Well, if you want gym weight, why don't
you just lie down in the driveway and I
260
00:16:18,930 --> 00:16:20,210
can back my car over you?
261
00:16:33,329 --> 00:16:36,070
Joe, how come you can't give me the
silent treatment when I'm watching
262
00:16:36,070 --> 00:16:37,070
SportsCenter?
263
00:16:39,750 --> 00:16:42,630
Hey, how are you? Hey, what are you guys
doing back?
264
00:16:42,910 --> 00:16:45,390
Oh, well, we missed our children.
265
00:16:46,290 --> 00:16:50,210
What'd you bring us? What'd you bring
us? Oh, I got you something.
266
00:16:51,310 --> 00:16:53,230
For you, I have a shoehorn.
267
00:16:54,330 --> 00:16:57,210
And the little one, aftershave.
268
00:17:01,900 --> 00:17:03,620
needed a shoehorn and aftershave.
269
00:17:05,200 --> 00:17:06,540
You're kind of quiet, Cheryl.
270
00:17:06,740 --> 00:17:09,280
What's the matter? Jim too cheap to
finish the weekend?
271
00:17:12,960 --> 00:17:14,640
Oh my gosh, it was just a joke.
272
00:17:22,500 --> 00:17:24,480
All right, I get it.
273
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
You're mad.
274
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
I'm not mad, Jim. I'm frustrated.
275
00:17:28,500 --> 00:17:30,700
I'm not frustrated. I can't do anything
with that.
276
00:17:32,750 --> 00:17:35,530
Any chance that you're hungry, horny, or
sleepy?
277
00:17:38,310 --> 00:17:39,590
Okay, now I'm mad.
278
00:17:39,830 --> 00:17:41,370
Okay, now we're getting somewhere.
279
00:17:42,210 --> 00:17:44,870
Cheryl, whatever happened to never going
to bed angry?
280
00:17:45,110 --> 00:17:46,530
Yeah, let's put a pin in that tonight.
281
00:17:46,890 --> 00:17:49,250
Okay, how about never going to bed
sarcastic?
282
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
Okay.
283
00:17:54,690 --> 00:18:00,630
I know you worry about bills and college
tuition and our retirement. And, Jim, I
284
00:18:00,630 --> 00:18:01,630
love you for that.
285
00:18:02,220 --> 00:18:04,860
I don't know anybody who's a better
provider than you are.
286
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Thank you.
287
00:18:07,280 --> 00:18:11,420
But sometimes you've got to forget about
all that and just remember what's
288
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
really important.
289
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Me?
290
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
No.
291
00:18:17,060 --> 00:18:18,960
You? No, don't touch the wall!
292
00:18:19,220 --> 00:18:21,620
I was almost there. I was this close to
us.
293
00:18:22,180 --> 00:18:23,180
Jim.
294
00:18:23,850 --> 00:18:27,110
I just don't understand why it was such
a big deal for us to go and have one
295
00:18:27,110 --> 00:18:31,510
carefree weekend alone. It wasn't a big
deal, honey. That's why we went to the
296
00:18:31,510 --> 00:18:32,510
Fairmark Hotel.
297
00:18:32,650 --> 00:18:36,470
We got rubs. We got room service. We
went. Because you thought you were going
298
00:18:36,470 --> 00:18:38,050
get away with spending dirty couch
money.
299
00:18:38,370 --> 00:18:40,470
Yes. Duh. What's the matter with that?
300
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
Okay.
301
00:18:45,190 --> 00:18:50,810
Do you remember a long, long time ago
before we had kids?
302
00:18:52,899 --> 00:18:53,900
You were so thin.
303
00:18:56,040 --> 00:18:57,460
And your hair wasn't.
304
00:18:58,840 --> 00:18:59,960
That was a joke.
305
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
I know, honey. It was hilarious.
306
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
But it's not joke time.
307
00:19:03,700 --> 00:19:09,140
The point is, we have so much
responsibility now and so much pressure.
308
00:19:09,140 --> 00:19:12,220
right. Everything we do is for somebody
else. We've got the kids and the house
309
00:19:12,220 --> 00:19:13,220
and your job.
310
00:19:13,350 --> 00:19:14,950
You get it, that's right. Right,
exactly.
311
00:19:15,530 --> 00:19:19,110
And that's just the way life is right
now, Cheryl, all right? I mean, it's the
312
00:19:19,110 --> 00:19:21,730
circle of life. But didn't you learn
anything from the Lion King?
313
00:19:23,930 --> 00:19:27,970
I did, and it's great, and it's right,
and it's exactly as it should be.
314
00:19:29,170 --> 00:19:32,910
Okay, come here. I don't get it, then.
Honey, I know. Okay, honey, look.
315
00:19:33,810 --> 00:19:36,590
I wouldn't trade my life, man, for
anything.
316
00:19:37,170 --> 00:19:38,170
I wouldn't.
317
00:19:38,790 --> 00:19:41,130
Honey, I don't want to wake up one day
and find out.
318
00:19:41,610 --> 00:19:43,350
We've forgotten something in the mix.
319
00:19:45,030 --> 00:19:48,490
Jim, I don't want to forget about us.
320
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
Look at me.
321
00:19:51,150 --> 00:19:54,310
We are the glue that holds all of this
together.
322
00:19:58,230 --> 00:19:59,710
I hate you when you make sense.
323
00:20:01,030 --> 00:20:02,890
We ought to be used to it by now.
324
00:20:10,780 --> 00:20:11,840
Hey, let's go back to the hotel.
325
00:20:12,300 --> 00:20:13,740
What? Yeah, come on, let's go back.
326
00:20:14,120 --> 00:20:16,340
No, no, no. Why not? We can go now,
right now.
327
00:20:16,600 --> 00:20:20,660
No, I don't want you to do this for me.
No, no, no, it's not for you, honey. It
328
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
isn't. It really isn't.
329
00:20:22,740 --> 00:20:23,900
It's for us.
330
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Oh, my God.
331
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
You get it.
332
00:20:27,960 --> 00:20:28,659
Freaky, huh?
333
00:20:28,660 --> 00:20:30,580
Yeah. Come on, let's go. Let's go.
334
00:20:30,940 --> 00:20:32,240
Are you sure?
335
00:20:32,580 --> 00:20:33,580
I don't know.
336
00:20:35,180 --> 00:20:36,180
Depends who's asking.
337
00:20:38,380 --> 00:20:40,280
Well, that depends who's asking who's
asking.
338
00:20:41,520 --> 00:20:43,640
Well, whoever it may be.
339
00:20:46,280 --> 00:20:47,420
We're not very good at this one.
340
00:20:50,300 --> 00:20:56,980
Honey, if it ever comes down to either
you or money, I'll always pick you.
341
00:20:57,660 --> 00:20:58,660
Eventually.
342
00:20:58,780 --> 00:21:01,340
I mean, it takes a little time to get
there, that's all.
343
00:21:02,620 --> 00:21:04,140
I'm going to go tell him we're going
back. Okay.
344
00:21:04,760 --> 00:21:07,040
Honey, I love you. Oh, honey.
345
00:21:07,440 --> 00:21:09,140
I love you two. It's going to be fun.
346
00:21:09,620 --> 00:21:11,780
Yeah, it is. I love spending money.
347
00:21:12,860 --> 00:21:17,380
Ten dollars a bottle. What a racket.
348
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Hello?
349
00:21:28,620 --> 00:21:33,280
I come from Mother Russia to thank you
for giving us U .S. one dollar bill.
350
00:21:33,540 --> 00:21:36,000
You've been in Klova village for an
entire year.
351
00:21:36,490 --> 00:21:37,490
I bring bread.
26188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.