All language subtitles for According to Jim s02e11 The Brother-in-Law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:06,420 Daddy, can you do everything? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,860 Yeah. Can you do a handstand? 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 Is the Pope Catholic? 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,600 He is Catholic. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,580 So that means yes. 6 00:00:19,140 --> 00:00:19,959 Do it. 7 00:00:19,960 --> 00:00:23,420 I'm reading a paper here, honey. You can't do it. I can so. 8 00:00:23,860 --> 00:00:27,480 You can't do it. Yes, I can. You can't do it. Yes, I can. 9 00:00:27,720 --> 00:00:28,218 You can't do it. 10 00:00:28,220 --> 00:00:30,920 Okay, I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it. All right? 11 00:00:33,710 --> 00:00:36,110 See? I can do anything! 12 00:00:37,210 --> 00:00:38,210 Hey, 13 00:00:46,310 --> 00:00:49,790 what's going on down there? 14 00:00:59,490 --> 00:01:02,690 Oh, baby. 15 00:01:26,060 --> 00:01:27,480 to do that shave and haircut riff? 16 00:01:27,700 --> 00:01:28,780 That's kind of fun, don't you think? 17 00:01:29,000 --> 00:01:31,020 But the blues aren't supposed to be fun. 18 00:01:31,320 --> 00:01:32,980 Not with that attitude, they won't be. 19 00:01:34,420 --> 00:01:37,540 I think this makes us stand out from all the other groups. 20 00:01:37,840 --> 00:01:40,020 What other groups are Five Guys in a Garage? 21 00:01:40,420 --> 00:01:44,240 Hey, when we get our first gig, that'd be a great name for a band. 22 00:01:44,580 --> 00:01:46,260 Five Guys in a Garage. 23 00:01:50,740 --> 00:01:51,980 Yeah, too self -aware. 24 00:01:52,980 --> 00:01:55,080 Oh, hey, how about the Funky Wizard? 25 00:01:55,720 --> 00:01:58,680 Huh? We wear long robes, pointy hats. 26 00:02:00,060 --> 00:02:03,420 Yeah, then we can take ourselves out in the parking lot and beat ourselves up. 27 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Hey, 28 00:02:06,620 --> 00:02:07,960 guys. Hey. This is Eddie. 29 00:02:08,300 --> 00:02:10,220 Hi, Eddie. How are you? Jim. 30 00:02:10,479 --> 00:02:12,740 Good to see you. Is this the new boyfriend here? 31 00:02:13,080 --> 00:02:16,580 Well, I mean, he's a boy, and he's also my friend, but we haven't discussed 32 00:02:16,580 --> 00:02:17,780 commitment. I mean, no pressure. 33 00:02:18,100 --> 00:02:19,220 You can call him your boyfriend. 34 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 Boyfriend? Whoa. 35 00:02:20,860 --> 00:02:21,860 Slow down. 36 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 happening, so okay. 37 00:02:26,900 --> 00:02:29,440 So I heard you guys out there. You sound great. You got chops. 38 00:02:29,700 --> 00:02:31,040 Well, thanks. Eddie's a musician. 39 00:02:31,300 --> 00:02:33,100 Oh, great. What are you playing? Keys. 40 00:02:33,880 --> 00:02:34,980 Well, well, well. 41 00:02:36,980 --> 00:02:38,660 88. The Ivory. 42 00:02:38,900 --> 00:02:39,900 The Motherboard. 43 00:02:41,400 --> 00:02:43,660 Hey, you want to take my Maybelline for a spin? Yeah. 44 00:02:44,300 --> 00:02:47,780 Hey, um, treat her rough. She likes it that way. 45 00:02:49,380 --> 00:02:51,680 I mean, the keyboard's not my sister. 46 00:03:09,920 --> 00:03:11,280 That was hot, 47 00:03:12,380 --> 00:03:13,380 man. That was incredible. 48 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Really good. 49 00:03:14,860 --> 00:03:15,980 Are you in a band? 50 00:03:16,320 --> 00:03:17,179 Not right now. 51 00:03:17,180 --> 00:03:18,340 Well, don't give up. 52 00:03:20,780 --> 00:03:21,780 Piece of advice? 53 00:03:21,880 --> 00:03:24,680 You want to play the blues, you've got to live the blues. 54 00:03:25,440 --> 00:03:27,420 How many diet snapples for the funky wizard? 55 00:03:28,760 --> 00:03:30,820 Come on, let's go tell my sister you're my boyfriend. 56 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Gerald! Eddie! Yeah? You ever play professionally? 57 00:03:34,360 --> 00:03:38,220 Here and there, you know. Bonnie Raitt, Blues Traveler, Dave Matthews. 58 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 What about you guys? 59 00:03:40,670 --> 00:03:41,690 Yeah, same kind of stuff. 60 00:03:43,110 --> 00:03:44,110 Cool. 61 00:03:44,450 --> 00:03:47,870 You know what? I've got a gig at the House of Blues, actually, and I need to 62 00:03:47,870 --> 00:03:48,870 a band together. 63 00:03:49,570 --> 00:03:50,910 You guys want to do it? 64 00:03:52,250 --> 00:03:54,170 Well, you know, we've got to think about it, really. 65 00:03:54,490 --> 00:03:55,530 Absolutely. Absolutely. 66 00:03:56,310 --> 00:03:59,230 Great. We have two keyboard players. Yeah. 67 00:03:59,550 --> 00:04:01,930 No, actually, I'd be the keyboard player. 68 00:04:02,270 --> 00:04:03,270 Is that all right? 69 00:04:03,430 --> 00:04:04,430 Yeah. Absolutely. 70 00:04:05,410 --> 00:04:07,210 Great. All right. Well, I'll call you with the details. 71 00:04:07,530 --> 00:04:09,000 Thanks. All right, see ya. 72 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 Yeah! 73 00:04:12,640 --> 00:04:16,560 What are you guys talking about? We can't do this gig without Andy. 74 00:04:16,800 --> 00:04:21,420 That is the real deal, man. He uses all ten fingers. Oh, come on. No way, man. 75 00:04:21,519 --> 00:04:22,359 No way. 76 00:04:22,360 --> 00:04:27,940 No, man. This is my garage. This is my beer. It's my wife who you get to gawk 77 00:04:27,940 --> 00:04:29,740 when she's hanging the laundry. No! 78 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 Andy stays in the van. Period. End of discussion. 79 00:04:34,010 --> 00:04:37,450 Yeah, maybe Jim's right. It's a lot more fun playing out here in the garage 80 00:04:37,450 --> 00:04:39,550 pretending that the paint cans are an audience. 81 00:04:42,110 --> 00:04:43,570 Jim, come on. It's one gig. 82 00:04:46,490 --> 00:04:53,250 Well, maybe, you know, I guess if the band took a vote, majority does rule. 83 00:04:59,110 --> 00:05:00,210 Cheryl. Yeah? 84 00:05:01,790 --> 00:05:02,790 Cheryl. 85 00:05:03,290 --> 00:05:04,330 What's my dream? 86 00:05:04,710 --> 00:05:07,770 Jennifer Lopez is sleepwalking and climbs into bed with us. 87 00:05:08,950 --> 00:05:10,930 Not that one. Not that one. The other one. 88 00:05:11,390 --> 00:05:14,610 Oh, Brian Urlacher is sleepwalking and climbs into bed with us. 89 00:05:16,470 --> 00:05:18,110 No, that's your dream. 90 00:05:18,550 --> 00:05:20,210 My dream. 91 00:05:20,410 --> 00:05:21,329 My dream. 92 00:05:21,330 --> 00:05:22,330 About the band. 93 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 The band. 94 00:05:23,610 --> 00:05:25,670 The band just got a gig at the House of Blues. 95 00:05:26,130 --> 00:05:29,110 Oh, my God. Jim. Yes. I've heard of that. That's a real play. 96 00:05:29,330 --> 00:05:30,330 Yes. 97 00:05:32,220 --> 00:05:33,219 That's great, isn't it? 98 00:05:33,220 --> 00:05:36,300 There's one thing I need you to do, though, honey. I'm not going to the 99 00:05:36,300 --> 00:05:37,720 and meeting Japanese businessmen again. 100 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 No. 101 00:05:39,300 --> 00:05:43,540 Cheryl, this is much easier. You just got to tell Andy he can't play in the 102 00:05:44,640 --> 00:05:45,680 It's just one gig. 103 00:05:46,300 --> 00:05:47,460 Whatever happened to loyalty? 104 00:05:47,920 --> 00:05:51,560 Honey, this is the music biz. It happens all the time. 105 00:05:52,120 --> 00:05:55,860 Come on, the Beatles got rid of Pete Best and replaced him with Ringo, and 106 00:05:55,860 --> 00:05:56,860 the band took off. 107 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 Pete Best? wasn't Paul McCartney's brother -in -law. 108 00:05:59,780 --> 00:06:01,340 You don't know that, Cheryl. 109 00:06:02,580 --> 00:06:05,220 Look, I'm not doing this for you. You're banned. 110 00:06:05,440 --> 00:06:06,299 Your problem. 111 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 Fine. 112 00:06:10,680 --> 00:06:14,020 Guess who's not going to appear semi -nude on our next album? 113 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 Wow. 114 00:06:27,500 --> 00:06:30,820 I forget what a great architect you really are. I mean, look at that. 115 00:06:31,220 --> 00:06:33,640 Raw energy, fiery passion. 116 00:06:35,480 --> 00:06:37,880 These are schematic drawings for a public toilet. 117 00:06:39,660 --> 00:06:43,980 Yeah, yeah, and I would be honored to relieve myself in one of those. 118 00:06:52,060 --> 00:06:57,160 Andy, I need to talk to you about the band. 119 00:06:57,500 --> 00:07:01,880 What? Oh, you're not changing the name, are you? Because I already had the T 120 00:07:01,880 --> 00:07:02,880 -shirts made. 121 00:07:07,740 --> 00:07:08,840 Here's the thing, Andy. 122 00:07:09,720 --> 00:07:13,860 The guys and I were talking about you, and we think that... Think what? 123 00:07:17,100 --> 00:07:21,820 We think that maybe I was a little too harsh judging your, you know, shaving a 124 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 haircut riff. 125 00:07:22,840 --> 00:07:25,160 See? Yeah. It works. Yeah. 126 00:07:25,400 --> 00:07:26,900 It's like, I'm sad. 127 00:07:27,150 --> 00:07:28,930 I'm sad, but I'm gonna be okay. 128 00:07:31,090 --> 00:07:33,930 Yeah. Hey, oh, what time's practice Saturday? 129 00:07:34,330 --> 00:07:35,330 Saturday? 130 00:07:35,610 --> 00:07:37,130 Uh, I canceled practice. 131 00:07:37,550 --> 00:07:41,250 Oh, how come? Because, uh, you have to, uh, you have to finish the Eisenberg 132 00:07:41,250 --> 00:07:42,410 project by Saturday. 133 00:07:42,630 --> 00:07:45,530 Oh, those aren't due for two weeks. What, what, do you question everything I 134 00:07:45,530 --> 00:07:48,690 now? Just, just do it. All right, I'll do it. 135 00:07:50,030 --> 00:07:50,909 You okay? 136 00:07:50,910 --> 00:07:52,030 I'm okay. I'm fine. 137 00:07:54,090 --> 00:07:55,090 Fine, all right. 138 00:07:56,070 --> 00:07:57,070 Well, 139 00:07:57,250 --> 00:08:02,890 I was going to save this and show you at practice, but since we're not having 140 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 it... 141 00:08:44,290 --> 00:08:45,290 Hey. 142 00:08:50,250 --> 00:08:53,130 Hey. Where's Jim? What are you doing? 143 00:08:54,600 --> 00:08:57,620 Jim wanted me to put a rush on these drawings for Sunday, but there's a 144 00:08:57,620 --> 00:09:01,920 I need to go over with him. Oh. Well, he's in the garage. You don't want to go 145 00:09:01,920 --> 00:09:02,499 in there. 146 00:09:02,500 --> 00:09:07,440 Why? Well, it might be a tad awkward because, you know. Yeah. 147 00:09:11,760 --> 00:09:14,480 Didn't Jim talk to you about the band? 148 00:09:14,960 --> 00:09:17,120 Yeah, yeah. He told me it was canceling practice. 149 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 Oh, my God. 150 00:09:21,620 --> 00:09:22,960 Is that the band? Uh, no. 151 00:09:24,320 --> 00:09:26,020 We're going to be a great thing out there moving around here. 152 00:09:31,080 --> 00:09:33,340 Yeah, I really should get them into a music program. 153 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 Stop and talk to me. 154 00:10:40,760 --> 00:10:43,180 Why? You kicked me out of the band and didn't talk to me then. 155 00:10:43,400 --> 00:10:46,920 I didn't kick you out of the band, all right? We were just rehearsing with 156 00:10:46,920 --> 00:10:47,799 for a thing. 157 00:10:47,800 --> 00:10:48,759 What thing? 158 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 A gig. 159 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 You got a gig? 160 00:10:51,220 --> 00:10:55,140 Yeah, but look, the only way we could get the gig is without you. 161 00:10:55,460 --> 00:10:56,740 And that's the truth, Andy. 162 00:10:57,020 --> 00:11:00,080 Oh, well, if it's the truth you want, I'll give you the truth. Mr. 163 00:11:00,460 --> 00:11:02,100 Fatty Baldy needs a breast mint. 164 00:11:07,980 --> 00:11:09,880 Cheryl, you're slowing down the healing process. 165 00:11:11,460 --> 00:11:15,600 Jim, I've been with this band for five years. From the beginning, first gig 166 00:11:15,600 --> 00:11:20,380 we've ever gotten, and you're dumping me? I'm not dumping you. You're not out 167 00:11:20,380 --> 00:11:24,900 the band, Andy. It's just this gig, and it's not a big gig. It's a dive. It's 168 00:11:24,900 --> 00:11:26,300 nothing. House of Blues. 169 00:11:26,540 --> 00:11:27,540 Thank you! 170 00:11:30,580 --> 00:11:34,680 What if I did this to you, which, by the way, is something I would never do? 171 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 Well, I think... 172 00:11:37,310 --> 00:11:39,110 You kind of answered your own question there. 173 00:11:40,570 --> 00:11:42,410 You know what hurts the most, Jim? What? 174 00:11:42,750 --> 00:11:44,370 Is that you lied to me. No, 175 00:11:45,350 --> 00:11:46,690 no, the House of Blues hurts more. 176 00:11:47,950 --> 00:11:48,950 Okay, they're tied. 177 00:11:49,010 --> 00:11:51,770 Andy, Andy, Andy, Andy, look, I know you're upset. 178 00:11:52,590 --> 00:11:53,930 But this was for the band. 179 00:11:54,690 --> 00:11:55,690 And I know you. 180 00:11:56,130 --> 00:11:58,310 You're not the kind of guy that wants to stand in the way. 181 00:11:59,050 --> 00:12:00,050 Are you? 182 00:12:01,270 --> 00:12:02,270 No. 183 00:12:02,650 --> 00:12:03,870 A friend wouldn't do that. 184 00:12:05,160 --> 00:12:07,100 Of course, you wouldn't know anything about that, would you? 185 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Is he gone? 186 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Yeah. 187 00:12:23,700 --> 00:12:26,920 I didn't really have anywhere to go. I just felt the moment called for an exit. 188 00:12:31,880 --> 00:12:35,660 You know what? I don't blame him. I stink. I dump me too. 189 00:12:35,980 --> 00:12:38,180 Hey, hey, hey, hey, hey. Don't say that. 190 00:12:39,660 --> 00:12:42,500 You're not the greatest keyboard player in the world. Who cares? 191 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 You know what? 192 00:12:44,300 --> 00:12:48,400 Maybe it's time you start concentrating on your real talent. Yeah, like karaoke. 193 00:12:49,160 --> 00:12:52,120 Nobody belts out the theme from Titanic better than you. 194 00:12:54,300 --> 00:12:57,300 Dana, I was talking about him being an architect. 195 00:12:59,150 --> 00:13:02,730 Don't focus on what you can't do. Embrace the things you can do. 196 00:13:03,190 --> 00:13:05,870 You are a bright, talented guy. 197 00:13:06,190 --> 00:13:09,550 You know, Andy, you have a gift. Be proud of that. 198 00:13:10,370 --> 00:13:11,650 Aw, sweetie. 199 00:13:12,730 --> 00:13:16,770 Hey, you know, I could use a hug, too. I mean, I finally have a boyfriend, and 200 00:13:16,770 --> 00:13:17,930 it's tainted by controversy. 201 00:13:20,970 --> 00:13:22,370 Thank you. Yeah. 202 00:13:23,030 --> 00:13:26,870 I appreciate the pep talk. I think I'll be okay. Okay. 203 00:13:30,020 --> 00:13:31,020 Oh, God. 204 00:14:12,270 --> 00:14:13,270 is not forgiving. 205 00:14:15,070 --> 00:14:17,750 Come on, Andy. Don't be mad. It isn't personal. 206 00:14:18,150 --> 00:14:19,310 Did you hurt me very deeply? 207 00:14:19,570 --> 00:14:21,010 Yes. Am I a person? Yes. 208 00:14:21,310 --> 00:14:22,310 Uh, personal. 209 00:14:25,250 --> 00:14:26,229 Come on. 210 00:14:26,230 --> 00:14:29,230 Does that mean you don't want to pick up a burger with me, sit on the sidewalk, 211 00:14:29,390 --> 00:14:32,630 and watch the chicks at the 1230 spin class today? They painted the windows. 212 00:14:33,930 --> 00:14:35,810 Besides, I have a lunch meeting today. 213 00:14:36,410 --> 00:14:37,369 With who? 214 00:14:37,370 --> 00:14:39,010 Daniel Back from Backheart Design. 215 00:14:40,270 --> 00:14:41,270 What? 216 00:14:41,450 --> 00:14:43,890 Yeah, they've been courting me for a while, so I figured I'd see what they're 217 00:14:43,890 --> 00:14:44,890 putting on the table. 218 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Besides a donut. 219 00:14:47,630 --> 00:14:52,370 I see, I see. This is payback time for Jim, huh? You know what, Jim? For once, 220 00:14:52,430 --> 00:14:53,870 this isn't about you, okay? 221 00:14:54,150 --> 00:14:55,790 It's about me, Andy. 222 00:14:56,030 --> 00:14:59,870 I'm a bright, talented guy. I have a gift, and I should be proud of that. 223 00:15:00,110 --> 00:15:01,110 Wait a minute. 224 00:15:03,230 --> 00:15:05,530 Doesn't sound like you. Who you been talking to? 225 00:15:06,310 --> 00:15:07,710 Why would you assume that? 226 00:15:07,970 --> 00:15:09,850 I'm a big boy. I can think for myself. 227 00:15:10,470 --> 00:15:11,470 Cheryl! 228 00:15:17,070 --> 00:15:19,450 All she did was remind me of my potential. Great. 229 00:15:20,030 --> 00:15:22,410 I specifically asked her never to do that. 230 00:15:24,150 --> 00:15:25,830 So what? So what are you going to do? 231 00:15:26,150 --> 00:15:28,990 You're just going to move on to this other job and just leave me hanging? 232 00:15:29,530 --> 00:15:30,710 I don't know what I'm going to do. 233 00:15:32,130 --> 00:15:37,090 But I don't think you're the kind of guy that would want to stand in the way. 234 00:15:37,830 --> 00:15:38,789 Are you? 235 00:15:38,790 --> 00:15:39,790 I see. 236 00:15:39,870 --> 00:15:41,570 Throwing my words back in my face, huh? 237 00:15:42,450 --> 00:15:43,450 Huh? 238 00:15:43,590 --> 00:15:44,590 Dana's idea. Dana. 239 00:15:54,280 --> 00:15:55,600 You sold me out. 240 00:15:56,480 --> 00:15:57,480 What? 241 00:15:57,940 --> 00:16:02,480 You told Andy he was a great architect. You built up his ego. You've undone all 242 00:16:02,480 --> 00:16:03,480 my good work. 243 00:16:03,900 --> 00:16:06,160 I was just being supportive. 244 00:16:06,960 --> 00:16:07,899 Supportive? Yeah. 245 00:16:07,900 --> 00:16:11,800 Cheryl, you're either his sister or my wife. You can't be both. 246 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Oh. 247 00:16:13,340 --> 00:16:15,360 Come on now, look at now what you did. 248 00:16:15,620 --> 00:16:17,660 He's thinking about taking on another job. 249 00:16:17,920 --> 00:16:21,400 Well, I don't know what you're so upset about. I mean, you did what's good for 250 00:16:21,400 --> 00:16:25,160 you. Why can't Andy do what's good for him? Because it's not good for me. 251 00:16:27,080 --> 00:16:30,240 Well, Jim, neither is bacon, but you eat that every morning. 252 00:16:31,660 --> 00:16:33,780 Cheryl, you eat yogurt. That's bacteria. 253 00:16:34,140 --> 00:16:36,580 I hope you wash it down with a big glass of soap. 254 00:16:38,120 --> 00:16:40,080 I don't want to talk about breakfast. 255 00:16:40,300 --> 00:16:41,700 Why? I'm winning the breakfast thing. 256 00:16:43,550 --> 00:16:46,650 Jim, I don't know why you even care if Andy gets another job. I mean, you could 257 00:16:46,650 --> 00:16:51,030 always hire another architect. No, I can't. Andy and I have a communication. 258 00:16:51,750 --> 00:16:53,090 We've got this shorthand. 259 00:16:53,410 --> 00:16:54,410 He gets me. 260 00:16:55,410 --> 00:16:59,710 You know, I mean, I don't know if you realize this or not, but I'm a little 261 00:16:59,710 --> 00:17:01,010 difficult to get along with. 262 00:17:05,270 --> 00:17:08,230 No, Jim, you're a constant delight. 263 00:17:09,810 --> 00:17:12,190 Around the house and to you, but, you know. 264 00:17:15,060 --> 00:17:18,160 Listen, honey, let me ask you something. 265 00:17:18,640 --> 00:17:20,599 What exactly does Andy mean to you? 266 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Huh? 267 00:17:24,400 --> 00:17:27,300 I mean, is he just a brother -in -law, a co -worker? 268 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 Is he a friend? 269 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 He's my son. 270 00:17:33,520 --> 00:17:35,620 Why do you have to make everything so melodramatic? 271 00:17:38,740 --> 00:17:41,620 Well, Jim, you know what? Andy would know the answer to that question. 272 00:17:42,380 --> 00:17:46,380 And just for your information, he called 20 minutes ago. 273 00:17:47,060 --> 00:17:48,800 He turned down the offer for that job. 274 00:17:49,900 --> 00:17:50,879 He did? 275 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Yeah. 276 00:17:54,460 --> 00:17:56,960 What is it with you and your family? What are you, all saints? 277 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Listen, honey. 278 00:18:02,740 --> 00:18:05,380 I just think you need to figure out your relationship with Andy. 279 00:18:07,900 --> 00:18:10,460 I haven't even figured out my relationship with you. 280 00:18:33,770 --> 00:18:34,770 to get my keyboard? 281 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 What? 282 00:18:36,990 --> 00:18:37,990 I'm quitting the band. 283 00:18:38,650 --> 00:18:39,890 Yeah, you guys don't need me. 284 00:18:40,130 --> 00:18:41,130 You should go for it. 285 00:18:41,710 --> 00:18:44,770 I mean, we've all dreamt about that garage door opening someday, right? 286 00:18:48,190 --> 00:18:51,270 So I heard you turned down a job offer. 287 00:18:52,770 --> 00:18:53,770 Yeah. 288 00:18:56,390 --> 00:18:59,990 I decided I like going to work every day and sitting across from my friend. 289 00:19:01,670 --> 00:19:02,670 That'd be you. 290 00:19:04,350 --> 00:19:06,870 Makes me happy, and you can't buy that kind of happiness. 291 00:19:07,710 --> 00:19:08,710 Yeah, you can. 292 00:19:11,230 --> 00:19:12,830 They low -balled me. Uh -huh. 293 00:19:15,710 --> 00:19:19,030 Well, I decided that we're not going to do the gig. 294 00:19:19,610 --> 00:19:20,750 What? Yeah. 295 00:19:21,330 --> 00:19:23,190 It just wouldn't be the same, you know? 296 00:19:23,850 --> 00:19:26,590 I mean, you're part of the group, and he's not. 297 00:19:26,930 --> 00:19:30,610 Yeah, but he's really good, Jim. Yeah, he's so good, and he makes the rest of 298 00:19:30,610 --> 00:19:31,610 the band sound bad. 299 00:19:32,940 --> 00:19:36,220 Really? Yeah, well, I mean, especially if we're, you know, John and Chris and 300 00:19:36,220 --> 00:19:37,220 Tony, you know. 301 00:19:39,060 --> 00:19:43,340 And look, you know, Eddie plays, and then Eddie leaves and hangs out with 302 00:19:44,400 --> 00:19:48,660 You know, but you, when you're here, we have a couple beers, and, you know, we 303 00:19:48,660 --> 00:19:53,260 hang out, we talk. Then I stay for dinner and then watch TV, maybe play a 304 00:19:53,260 --> 00:19:56,940 of Boggle or Riz. Yeah, and it gets late, and then I tell you you got to go 305 00:19:56,940 --> 00:19:59,960 home. And I look at my watch and say, where'd the time go? And act all 306 00:19:59,960 --> 00:20:01,760 surprised, good times, good times. 307 00:20:04,880 --> 00:20:06,240 I'm just not the same with any. 308 00:20:07,740 --> 00:20:12,860 And, you know, I could have, you know, I could have told you sooner. You know, I 309 00:20:12,860 --> 00:20:16,520 could have talked to you about the thing. I owe that to you because you're, 310 00:20:16,520 --> 00:20:17,520 know. 311 00:20:19,720 --> 00:20:21,340 Are you saying I'm your friend? 312 00:20:21,820 --> 00:20:23,140 You're not wearing a wire, are you? 313 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 quitting the band, eh? 314 00:20:38,720 --> 00:20:41,560 Well, I won't on two conditions. 315 00:20:42,300 --> 00:20:45,780 First, I insist you guys play that gig with Eddie. 316 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 Yes! 317 00:20:50,380 --> 00:20:52,500 I mean, you know, whatever you think, Andy. 318 00:20:53,960 --> 00:20:59,000 But I want free tickets, front row seats, and all the dirty martinis a fat 319 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 can knock back. 320 00:21:02,090 --> 00:21:05,210 conditions. Nope, that's my first condition with three subsets. 321 00:21:06,710 --> 00:21:09,790 Here's my second. The name Funky Wizard stays. 322 00:21:10,090 --> 00:21:14,510 I would rather spend my weekends watching the Antique Roadshow than call 323 00:21:14,510 --> 00:21:15,590 band Funky Wizards. 324 00:21:19,370 --> 00:21:20,710 It's good to have you back. 325 00:21:25,130 --> 00:21:26,550 Hello, Maybelline. 326 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 Daddy's home. 327 00:21:35,050 --> 00:21:36,490 I can blues that up. You better. 328 00:21:37,050 --> 00:21:38,890 One, two, three, four. 23881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.