All language subtitles for According to Jim s02e10 The Christmas Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,399 --> 00:00:03,399
Okay.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,860
That's it. Give it a try.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
Ooh. Uh -huh. See that, Andy?
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,040
Making magic for 112 bucks.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,240
Check the balls.
6
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
Ooh.
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,300
Ah.
8
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
Ooh.
9
00:00:27,580 --> 00:00:29,800
Best part of Christmas.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,259
Third year in a row and they still don't
know.
11
00:00:37,360 --> 00:00:37,760
So
12
00:00:37,760 --> 00:00:54,740
he's
13
00:00:54,740 --> 00:00:57,920
gorgeous, an amazing dresser, and his
office is right next to mine.
14
00:00:58,489 --> 00:00:59,530
Gay. And married.
15
00:01:01,590 --> 00:01:07,510
Cheryl, can you give me a hand? I got
dog crap on my shoe. Look at that. Cary
16
00:01:07,510 --> 00:01:08,429
Grant's home.
17
00:01:08,430 --> 00:01:10,370
Oh, okay. Honey, honey, please, outside.
18
00:01:10,950 --> 00:01:13,610
It was so weird. I thought it was frozen
like the other ones I was kicking.
19
00:01:16,330 --> 00:01:18,110
I smell Christmas cookies.
20
00:01:18,650 --> 00:01:21,030
Yeah. Give me one, give me one. And
they're not for you. They're for Marilyn
21
00:01:21,030 --> 00:01:22,030
Cranis.
22
00:01:22,460 --> 00:01:25,420
Marilyn Krannis? Yes. As in Mrs. Al
Krannis? Yes.
23
00:01:25,620 --> 00:01:27,160
Cheryl, we do not talk to those people.
24
00:01:27,400 --> 00:01:29,560
Come on, not this again. Would you let
it go?
25
00:01:29,800 --> 00:01:34,620
I don't even remember what started your
stupid feud with Al. 1997, April 2nd. Al
26
00:01:34,620 --> 00:01:39,080
Lloyd Krannis was redoing his driveway.
He took the excess tar and dumped it in
27
00:01:39,080 --> 00:01:41,340
the street. I tracked it in the house.
You yelled at me.
28
00:01:41,940 --> 00:01:46,740
Fourth of July that following year, I
celebrated our nation's birthday by
29
00:01:46,740 --> 00:01:49,500
putting a bottle rocket in his mailbox.
You yelled at me.
30
00:01:50,700 --> 00:01:54,640
Then that coming spring, Cranes' dog
defecated on our front lawn.
31
00:01:54,920 --> 00:01:56,440
I respond in kind.
32
00:01:59,420 --> 00:02:02,900
And you really, really yelled at me. All
right, all right. 1999.
33
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Honey, honey, honey, I get it.
34
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
I get it.
35
00:02:05,700 --> 00:02:08,880
But Marilyn and I are friends, and we
think the two of you are acting like
36
00:02:08,880 --> 00:02:10,780
babies. Oh, what do you know? Hey, hey.
37
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Who do you care?
38
00:02:14,020 --> 00:02:16,780
I know what this is about.
39
00:02:17,240 --> 00:02:21,300
You want to get invited to Karina's
stupid Christmas party, don't you? Yes,
40
00:02:21,300 --> 00:02:23,760
do. I do, and it's not stupid, Jim.
41
00:02:24,140 --> 00:02:27,640
Every year I have to listen to it across
the street, the caroling, the laughter,
42
00:02:27,680 --> 00:02:30,440
the conviviality. And then I have to
hear about it from all the neighbors,
43
00:02:30,440 --> 00:02:32,020
just have to nod and smile.
44
00:02:32,320 --> 00:02:34,820
Well, I'm tired of it. It hurts my neck
and my face.
45
00:02:37,000 --> 00:02:39,620
Slow down, Cheryl. I think he's still
stuck on conviviality.
46
00:02:42,980 --> 00:02:43,980
Great. Great.
47
00:02:44,620 --> 00:02:49,820
So you turn on your own husband, me, and
you bake cookies with ingredients that
48
00:02:49,820 --> 00:02:54,100
I paid for just to get invited to some
stupid party. Or shall I call it the
49
00:02:54,100 --> 00:02:55,320
party of betrayal?
50
00:02:56,560 --> 00:02:57,560
Oh, honey.
51
00:02:58,580 --> 00:03:00,200
Oh, come on in.
52
00:03:00,640 --> 00:03:02,040
Hello, Cheryl.
53
00:03:02,300 --> 00:03:06,100
Oh, you look younger every day. Now,
what is your secret? Well.
54
00:03:06,360 --> 00:03:07,460
Good lovin'.
55
00:03:10,630 --> 00:03:15,230
What do you want, Krannus? Oh, to spend
as little time as possible talking to
56
00:03:15,230 --> 00:03:18,530
you. Do you know what this is?
57
00:03:20,710 --> 00:03:22,750
The worst ventriloquist act I've ever
seen.
58
00:03:24,270 --> 00:03:26,770
Then I guess I need a better dummy. Are
you available?
59
00:03:28,510 --> 00:03:30,890
Wait, wait, wait. Is this the head of
one of your wise men?
60
00:03:31,130 --> 00:03:31,649
Uh -huh.
61
00:03:31,650 --> 00:03:35,150
Apparently someone knocked it off when
they backed their red truck into my
62
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
nativity scene.
63
00:03:37,810 --> 00:03:39,550
I'm sure it was just an accident.
64
00:03:39,790 --> 00:03:44,170
That's because you put your gaudy
display too close to the curb, which, by
65
00:03:44,170 --> 00:03:46,130
way, the city owns. You don't own.
66
00:03:46,710 --> 00:03:49,450
You owe me a new wise man.
67
00:03:50,310 --> 00:03:54,510
I don't owe you anything. You know that?
In fact, the more I think about it, you
68
00:03:54,510 --> 00:03:55,189
owe me.
69
00:03:55,190 --> 00:03:58,770
For what? For the last two minutes
you've stolen from my life.
70
00:04:00,430 --> 00:04:04,530
Imagine trying to put a price on that.
Oh, oh, oh, that's a good one.
71
00:04:07,850 --> 00:04:08,769
off my zinger.
72
00:04:08,770 --> 00:04:11,770
I was going to say price on that. I'll
give you a price on that.
73
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
Shut up!
74
00:04:16,029 --> 00:04:18,490
No, we're never going to get invited to
their Christmas party.
75
00:04:18,730 --> 00:04:20,510
Who needs Krannus?
76
00:04:20,750 --> 00:04:24,970
We can have our own party right here
without the unpleasantness of guests.
77
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
Oh, honey.
78
00:04:27,150 --> 00:04:30,270
Come on. I really want to go to that
party. You know what?
79
00:04:30,470 --> 00:04:34,450
I think you could be the bigger man and
you can go and apologize to Krannus.
80
00:04:34,630 --> 00:04:35,630
Huh?
81
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
Huh?
82
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
No way.
83
00:04:40,320 --> 00:04:43,640
No, no, I've put too much into this feud
to let it end.
84
00:04:44,040 --> 00:04:49,300
Besides, Easter's coming up, and in the
spirit of the holiday, I'm going to give
85
00:04:49,300 --> 00:04:51,220
him an Easter bunny that he thinks is
chocolate.
86
00:04:57,440 --> 00:04:58,860
Hands have gotten a little snug.
87
00:04:59,420 --> 00:05:02,640
Amazing how the fabric shrinks just
hanging in the closet all year.
88
00:05:04,520 --> 00:05:06,120
All right, you're all set. Go change.
89
00:05:07,430 --> 00:05:11,230
So you're going to play Santa for the
senior center this year? If you've got a
90
00:05:11,230 --> 00:05:14,290
better way to get 40 widows to sit on my
lap, I'm a leers.
91
00:05:16,490 --> 00:05:18,770
Hey, Al, Marilyn, come in.
92
00:05:19,550 --> 00:05:22,770
Al has something he'd like to say to
you. Al?
93
00:05:23,930 --> 00:05:28,970
Yes, Marilyn and I would be delighted if
you and your whole family, including
94
00:05:28,970 --> 00:05:32,690
Jim, would come to our annual Christmas
bash.
95
00:05:33,070 --> 00:05:36,500
Oh, that's... Great, we'll bring wine.
See you there. Hold it, hold it.
96
00:05:38,300 --> 00:05:40,260
What's with the about face, Cranus?
97
00:05:40,540 --> 00:05:43,500
Oh, just my way of saying apology
accepted.
98
00:05:43,760 --> 00:05:45,620
Well, that takes care of that. See you
at the party.
99
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Whoa, whoa, whoa.
100
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
What apology?
101
00:05:48,920 --> 00:05:50,920
Well, you did buy me a new wise man.
102
00:05:51,720 --> 00:05:52,760
Surprisingly big of you.
103
00:05:55,840 --> 00:05:57,440
You didn't!
104
00:05:57,800 --> 00:05:59,640
Oh, honey, it was the right thing to do.
105
00:06:00,080 --> 00:06:02,380
You see, this is why they don't have
women in the army.
106
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
Not women in the army.
107
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
They do?
108
00:06:11,620 --> 00:06:18,580
Grannis, I didn't buy you anything. Oh,
really? In fact, I wouldn't give
109
00:06:18,580 --> 00:06:21,620
you a piece of gum if your face were
bleeding.
110
00:06:23,340 --> 00:06:24,820
What? You heard.
111
00:06:26,530 --> 00:06:30,570
Then I will take that as an ill
-conceived and poorly executed insult.
112
00:06:30,830 --> 00:06:33,090
That's right, pal. That's exactly what
it was.
113
00:06:33,330 --> 00:06:37,710
Jim. Can I rescind my invitation to you?
Al, please, don't do this.
114
00:06:37,990 --> 00:06:38,990
All right, all right, Marilyn.
115
00:06:39,250 --> 00:06:42,770
Cheryl, you and the rest of your family
are welcome. Oh, thank you. What should
116
00:06:42,770 --> 00:06:43,910
we bring? Just yourselves.
117
00:06:44,850 --> 00:06:48,090
Jim, however, should bring an apology if
he wishes to join the festivities.
118
00:06:48,570 --> 00:06:51,610
Oh, I'll give you an apology. You want
to hear an apology?
119
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
See that, Cheryl?
120
00:06:58,560 --> 00:07:00,980
First the zinger, then slam the door.
121
00:07:02,700 --> 00:07:09,280
I can't believe it. You're
122
00:07:09,280 --> 00:07:13,180
actually going to go to Kranus' party
without me, aren't you? Yes, I am.
123
00:07:13,440 --> 00:07:14,620
Well, you know what, Cheryl?
124
00:07:15,100 --> 00:07:19,520
I'm having a cutlery sale 50 % off every
knife in my back.
125
00:07:21,260 --> 00:07:22,260
Go ahead.
126
00:07:22,660 --> 00:07:24,160
Oh, come on.
127
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
Look, I wish you were coming with us.
128
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
me on the dress -up shoes.
129
00:07:37,000 --> 00:07:38,880
A very merry one and all.
130
00:07:39,100 --> 00:07:41,820
Hey, oh, look at you guys. You look
great. You too.
131
00:07:42,260 --> 00:07:45,600
Thank you. Are you ready to go? Yeah.
Hey, Cheryl, thanks for inviting me. You
132
00:07:45,600 --> 00:07:49,680
know, Christmas can be such a vulnerable
and lonely time for some people. Oh, I
133
00:07:49,680 --> 00:07:50,780
know, honey. Yeah.
134
00:07:51,040 --> 00:07:54,620
And those sorry losers are going to be
lining up to meet you now. Oh.
135
00:07:56,360 --> 00:07:58,320
Daddy, where are you coming with us?
136
00:07:58,660 --> 00:08:03,160
Oh, honey, I'm, uh, I got a bunch of
Christmas stuff to do.
137
00:08:03,560 --> 00:08:04,820
You go have some fun, all right?
138
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Bye, Daddy.
139
00:08:06,720 --> 00:08:07,840
Bye, honey. Bye, sweetheart.
140
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
Bye. Oh.
141
00:08:09,920 --> 00:08:13,140
Jim, if you change your mind, I'll jot
down directions.
142
00:08:16,580 --> 00:08:18,360
Andy, it's across the street.
143
00:08:18,840 --> 00:08:20,660
No, on how to apologize.
144
00:08:20,920 --> 00:08:21,619
Hey -oh!
145
00:08:21,620 --> 00:08:23,280
Get out of here.
146
00:08:23,980 --> 00:08:27,520
There's nothing you're going to do there
that I can't do here by myself.
147
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Ah.
148
00:08:31,660 --> 00:08:32,679
This party.
149
00:08:37,320 --> 00:08:38,460
Mr. Toe.
150
00:08:42,580 --> 00:08:44,820
I forgot my scarf.
151
00:09:18,120 --> 00:09:20,880
We were going to stay so tight.
152
00:09:21,280 --> 00:09:25,620
We were going to stay so
153
00:09:25,620 --> 00:09:31,320
tight.
154
00:09:51,820 --> 00:09:56,220
Merry Christmas to us all, my dears. God
bless us. God bless us, everyone.
155
00:09:57,040 --> 00:10:00,920
A merry Christmas to us all, my dears.
God bless us.
156
00:10:01,180 --> 00:10:04,420
God bless us. A merry Christmas to us
all, my dears.
157
00:10:06,220 --> 00:10:10,160
Feliz Navidades a todos nosotros, mis
queridos. Que Dios nos bendiga.
158
00:10:10,480 --> 00:10:12,460
Dios nos bendiga a todos.
159
00:10:21,670 --> 00:10:25,130
Five golden rings.
160
00:10:25,890 --> 00:10:27,830
Five golden rings.
161
00:10:28,050 --> 00:10:29,330
Five golden rings. Five golden rings.
162
00:10:29,890 --> 00:10:31,690
Five golden rings.
163
00:10:51,920 --> 00:10:57,140
After she dumped me, she got sick, and
my car broke down.
164
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Oh, that's terrible.
165
00:11:00,000 --> 00:11:01,180
What kind of car?
166
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
It's my mom's.
167
00:11:05,640 --> 00:11:07,620
Who wants punch? I do. I'll get it. Bye.
168
00:11:10,760 --> 00:11:13,800
I'm telling you, you cannot make those
Buckingham...
169
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Dallas guards laugh.
170
00:11:15,160 --> 00:11:16,380
Believe me, I've tried.
171
00:11:16,620 --> 00:11:18,180
He even made his crazy face.
172
00:11:18,420 --> 00:11:20,080
Do it, Al. All right.
173
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Stop, Al.
174
00:11:27,120 --> 00:11:29,700
Stop. I'm going to wet my pants.
175
00:11:31,440 --> 00:11:34,060
Who wants to see our new kitchen?
176
00:11:34,300 --> 00:11:38,340
I hear she has Internet access in her
refrigerator.
177
00:11:38,900 --> 00:11:39,900
What?
178
00:11:40,700 --> 00:11:41,800
I don't know.
179
00:11:53,480 --> 00:11:54,520
Merry Christmas.
180
00:11:55,820 --> 00:11:59,540
Oh, look at you. You've been good boys
and girls this year.
181
00:11:59,900 --> 00:12:03,400
Well, then why don't you go over there
and grab Santa a cold beer from the ice
182
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
bucket?
183
00:12:08,160 --> 00:12:12,360
Oh, this is fantastic. I didn't know the
wife hired Santa.
184
00:12:12,840 --> 00:12:15,360
Huh? Yeah. So, uh, what's the damage?
185
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Oh.
186
00:12:21,160 --> 00:12:22,520
An hour.
187
00:12:22,980 --> 00:12:25,320
An hour. Three hour minimum.
188
00:12:25,640 --> 00:12:26,579
Okay.
189
00:12:26,580 --> 00:12:27,760
There you are.
190
00:12:28,700 --> 00:12:32,640
Mill about and be jolly, whatever you
people do.
191
00:12:34,400 --> 00:12:35,540
Thanks, sucker.
192
00:12:38,900 --> 00:12:41,880
Merry Christmas.
193
00:12:42,380 --> 00:12:47,220
Can anyone here tell Santa what the
final score of the Blackhawks game was?
194
00:12:50,730 --> 00:12:51,469
in overtime.
195
00:12:51,470 --> 00:12:53,030
Oh, no.
196
00:12:55,850 --> 00:12:58,390
Santa had 50 bucks on that game.
197
00:12:59,870 --> 00:13:00,930
Hi, Santa.
198
00:13:02,590 --> 00:13:07,470
Oh, my girls, Ruby and Gracie.
199
00:13:07,770 --> 00:13:08,830
You know our names?
200
00:13:09,290 --> 00:13:11,630
Oh, yeah. Santa knows everything.
201
00:13:12,310 --> 00:13:14,030
You know how much the sun weighs?
202
00:13:16,710 --> 00:13:19,490
You got to see it to hear. You really
want to talk about that?
203
00:13:20,750 --> 00:13:23,090
Okay, I want a Timmy Talks a Lot doll.
204
00:13:23,450 --> 00:13:25,950
You got it. How about you, baby?
205
00:13:26,310 --> 00:13:27,410
I want a pony.
206
00:13:27,650 --> 00:13:30,630
Okay, I'm hearing two Timmy Talks a Lot
dolls.
207
00:13:31,610 --> 00:13:33,450
Does it talk a lot?
208
00:13:33,710 --> 00:13:37,270
Yes, it talks nonstop, just like your
mommy.
209
00:13:39,150 --> 00:13:41,950
Merry Christmas, my lovely girls.
210
00:13:42,430 --> 00:13:43,430
Oh, yes.
211
00:13:44,150 --> 00:13:46,170
Are you allowed to drink beer, Santa?
212
00:13:46,490 --> 00:13:47,490
What are you, a cop?
213
00:13:53,130 --> 00:13:57,110
It's great. Except I got my obnoxious
brother -in -law working for me.
214
00:13:57,330 --> 00:13:58,550
Favor to my sister.
215
00:14:02,610 --> 00:14:06,510
Hey, Kringle, take a hike. I'm this
close to pay dirt.
216
00:14:08,010 --> 00:14:10,070
It's your obnoxious brother -in -law.
217
00:14:10,750 --> 00:14:13,470
Jim? Is that my costume?
218
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
Relax.
219
00:14:15,010 --> 00:14:16,010
No, no.
220
00:14:18,110 --> 00:14:21,870
Please, please, tell me you're not
wearing my unitard under there.
221
00:14:23,490 --> 00:14:24,490
Oh, Jim.
222
00:14:25,550 --> 00:14:28,430
Oh, shrimp, come back to papa here.
223
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
I'm scared.
224
00:14:29,790 --> 00:14:31,370
You're getting in that cheese sauce.
225
00:14:31,890 --> 00:14:35,110
Oh, great. Just like Grannis to put the
good stuff far in the back.
226
00:14:35,390 --> 00:14:37,830
We've got to clean this off. I'm warning
you.
227
00:14:38,050 --> 00:14:41,130
This doesn't come out. I'm throwing such
a hissy thing. Oh, I'm so scared.
228
00:14:43,510 --> 00:14:46,130
All right, all right. Easy. Take it
easy, will you?
229
00:14:47,170 --> 00:14:49,490
No, no, no. Not in the sink. You'll clog
the drain.
230
00:14:49,770 --> 00:14:50,770
What are we supposed to do?
231
00:14:50,990 --> 00:14:51,990
To the toilet.
232
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
What? Yeah.
233
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
Toilet.
234
00:14:56,840 --> 00:14:57,900
Reminds me of high school.
235
00:14:59,100 --> 00:15:00,640
Remind me to leave Marilyn a note.
236
00:15:01,480 --> 00:15:02,740
Will you take it easy?
237
00:15:03,280 --> 00:15:08,980
Oh, my God, it's gone.
238
00:15:09,300 --> 00:15:11,020
I'll get you a new one.
239
00:15:11,280 --> 00:15:12,500
It's a $300 beard.
240
00:15:12,960 --> 00:15:14,580
I'm not going to pay $300.
241
00:15:23,660 --> 00:15:25,360
Okay, all right. I'm out of here. No!
242
00:15:25,940 --> 00:15:28,640
No, no, no. Can you create a spine me
here?
243
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
It's a mess.
244
00:16:58,880 --> 00:17:00,000
Oh, wow, that's too bad.
245
00:17:01,660 --> 00:17:03,300
Did you polish the silver?
246
00:17:04,720 --> 00:17:06,560
If not me, then who, Cheryl?
247
00:17:08,740 --> 00:17:10,700
Hey, honey, do you know where that space
heater is?
248
00:17:12,380 --> 00:17:14,180
Space heater? Why do you need a space
heater?
249
00:17:14,440 --> 00:17:16,420
Well, because you're moving the party
out to the Krenz garage.
250
00:17:17,020 --> 00:17:18,020
Garage? Yeah.
251
00:17:18,460 --> 00:17:21,040
Oh, Cheryl, you can't have a party in a
garage.
252
00:17:21,500 --> 00:17:23,700
Honey, you really don't get it, do you?
253
00:17:24,119 --> 00:17:27,220
Honey, it doesn't matter where we have
the party. We just want to...
254
00:17:27,530 --> 00:17:28,550
Stay together and celebrate.
255
00:17:29,290 --> 00:17:31,010
That's what Christmas is all about.
256
00:17:35,590 --> 00:17:36,590
So,
257
00:17:37,870 --> 00:17:38,970
space heater.
258
00:17:47,570 --> 00:17:50,110
Just wait here for a minute.
259
00:17:53,330 --> 00:17:56,370
Oh, my God. The spices are in
alphabetical order.
260
00:18:01,020 --> 00:18:05,560
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way. Oh, what fun it is to ride in a
261
00:18:05,560 --> 00:18:07,540
white horse open sleigh. Hey! Hey!
262
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
Oh,
263
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
Jim, Jim, old man.
264
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
Jim, old man.
265
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
Damn fine.
266
00:18:14,260 --> 00:18:15,940
Damn fine gesture.
267
00:18:16,600 --> 00:18:22,160
Having us all over again. I believe I
owe you an apology. And it's not just
268
00:18:22,160 --> 00:18:25,240
eggnog talking. It's the bourbon in the
eggnog.
269
00:18:31,860 --> 00:18:33,260
Krennis. Apology accepted.
270
00:18:33,920 --> 00:18:39,080
And, you know, sending over your plumber
in the middle of the holidays, that's
271
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
first rate. Just first rate.
272
00:18:41,720 --> 00:18:42,940
Don't mention it, Krennis.
273
00:18:43,240 --> 00:18:45,960
You know, this time of year, Greenberg's
just sitting around anyway.
274
00:18:47,340 --> 00:18:48,700
Happy holidays.
275
00:18:49,060 --> 00:18:50,760
Merry Christmas to you, too.
276
00:18:51,080 --> 00:18:52,600
Oh, Al.
277
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Hey, honey.
278
00:18:54,560 --> 00:18:56,340
Guess what? Your plumber called.
279
00:18:56,680 --> 00:18:58,460
Yeah. He did. He found the problem.
280
00:18:58,740 --> 00:18:59,499
He did?
281
00:18:59,500 --> 00:19:03,100
Yeah. Apparently, Apparently, a Santa's
beard got caught in the pipes.
282
00:19:05,520 --> 00:19:06,940
That is so weird.
283
00:19:07,280 --> 00:19:11,340
Isn't it? You know what else is weird?
When I told Andy, he got scared and ran
284
00:19:11,340 --> 00:19:12,340
upstairs.
285
00:19:14,520 --> 00:19:16,340
And it got me thinking. I did it.
286
00:19:18,480 --> 00:19:22,260
Yeah, so you were the Santa who told
Ruby and Grace they could have Tammy
287
00:19:22,260 --> 00:19:23,260
lot, doll?
288
00:19:23,320 --> 00:19:25,540
Yeah. You do know they're $89 a piece.
289
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
What?
290
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
Why don't we take that outside?
291
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
Okay.
292
00:19:33,570 --> 00:19:37,790
Anyway, I shouldn't have just run off
like that. I mean, it doesn't matter
293
00:19:37,790 --> 00:19:39,250
kind of car you drive, right?
294
00:19:40,190 --> 00:19:41,390
So anyway, what do you do?
295
00:19:42,190 --> 00:19:43,550
They test drugs on me.
296
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
All right.
297
00:19:49,910 --> 00:19:52,110
So why did you finally decide to go to
the party?
298
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
Well, I don't know.
299
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
I just...
300
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
I don't know.
301
00:20:03,540 --> 00:20:06,020
Could it be that you wanted to be around
people at Christmas?
302
00:20:06,460 --> 00:20:07,460
No.
303
00:20:09,120 --> 00:20:10,500
I wanted to be with you.
304
00:20:10,960 --> 00:20:13,400
I wanted to be with my family.
305
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Oh, honey.
306
00:20:15,720 --> 00:20:18,760
Wouldn't it have been easier to just
apologize to Krannus? No.
307
00:20:20,980 --> 00:20:23,780
Just because it's Christmas, it doesn't
mean I'm a different guy.
308
00:20:24,140 --> 00:20:25,180
Oh, honey.
309
00:20:25,620 --> 00:20:27,880
I got news for you. You are a different
guy.
310
00:20:28,640 --> 00:20:32,540
You opened her home to all those
neighbors, most of whom don't even like
311
00:20:34,400 --> 00:20:39,580
And now, because of Christmas, they get
to see the great guy I see all year
312
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
round.
313
00:20:40,680 --> 00:20:42,640
All because of stupid wise men.
314
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
What?
315
00:20:46,260 --> 00:20:48,360
You said stupid wise men.
316
00:20:49,820 --> 00:20:52,660
God help us, everyone.
317
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Oh.
318
00:20:55,640 --> 00:20:56,960
Close enough.
319
00:21:00,620 --> 00:21:01,620
It's snowing.
320
00:21:03,140 --> 00:21:05,400
And Karina's just threw up on the tree.
321
00:21:06,380 --> 00:21:12,700
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
322
00:21:12,700 --> 00:21:19,700
Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings to you wherever you are.
323
00:21:19,800 --> 00:21:21,980
Good tidings for Christmas.
324
00:21:24,620 --> 00:21:26,160
We wish you a Merry Christmas.
23021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.