All language subtitles for According to Jim s02e06 Punch and Ruby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:08,230
Hello. Hello.
2
00:00:10,150 --> 00:00:15,230
I'm a Swedish stewardess who is, uh,
lost and dirty.
3
00:00:17,350 --> 00:00:22,430
Can you face me and tell me all about
your American football, huh?
4
00:00:24,590 --> 00:00:25,590
Yes.
5
00:00:26,430 --> 00:00:31,170
I just have to ask my... Cheryl?
6
00:00:31,490 --> 00:00:32,489
It's okay.
7
00:00:32,950 --> 00:00:33,950
Really?
8
00:00:36,430 --> 00:00:37,850
You deserve it. Go.
9
00:00:41,370 --> 00:00:43,530
I'm very, very dirty.
10
00:01:29,900 --> 00:01:33,160
Let's go over this one more time because
it's very crucial.
11
00:01:33,800 --> 00:01:35,740
Kyle, stop playing with your food.
12
00:01:37,420 --> 00:01:39,520
Kyle, just don't stick it up your nose,
all right?
13
00:01:40,660 --> 00:01:41,660
Okay, girls.
14
00:01:42,360 --> 00:01:46,360
Who's taking you to your first Bears
-Packer Monday night football game?
15
00:01:46,640 --> 00:01:48,740
The greatest daddy in the world.
16
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
That's right.
17
00:01:50,900 --> 00:01:53,660
And what is this more important than?
18
00:01:59,210 --> 00:02:00,750
back when Kyle can talk, right? Right.
19
00:02:02,770 --> 00:02:03,770
What's in the dryer?
20
00:02:03,850 --> 00:02:05,890
Oh, that's my lucky game day jersey.
21
00:02:06,270 --> 00:02:07,690
I like it toasty and warm.
22
00:02:07,970 --> 00:02:10,610
Because when I put it on, I feel like
I'm getting a hug from the whole team at
23
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
once.
24
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
Oh.
25
00:02:13,410 --> 00:02:14,410
Oh, honey.
26
00:02:15,250 --> 00:02:17,050
You put my jeans in the dryer.
27
00:02:17,330 --> 00:02:19,930
Oh, man, I can barely get my big butt in
them as it is.
28
00:02:20,790 --> 00:02:24,810
Joe, your butt isn't big. Oh, come on.
Are you kidding? Look at it. It's like
29
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
two hams.
30
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
I liked it even before you compared it
to hams.
31
00:02:32,320 --> 00:02:34,500
Just please don't put them in the dryer
anymore, okay?
32
00:02:35,020 --> 00:02:37,780
I have a mind to stop doing housework
altogether.
33
00:02:40,180 --> 00:02:41,680
All right, girls, get your jackets on.
34
00:02:42,520 --> 00:02:44,000
Hey! Dana,
35
00:02:44,740 --> 00:02:46,700
will you tell your sister her ass isn't
big?
36
00:02:46,980 --> 00:02:48,120
But you are big, Jim.
37
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
Okay, honey.
38
00:02:54,500 --> 00:02:58,260
Now, listen, I know how rowdy you guys
get at these football games, so... If
39
00:02:58,260 --> 00:03:00,000
could please watch your language in
front of the girls.
40
00:03:00,240 --> 00:03:02,740
Ooh, muzzle getting a little tight,
milady.
41
00:03:04,200 --> 00:03:05,480
All right, Andy, you too.
42
00:03:05,860 --> 00:03:07,260
But, Cheryl, I'm street.
43
00:03:07,680 --> 00:03:09,120
Street's about keeping it real.
44
00:03:10,700 --> 00:03:13,280
Hey, Andy, I'm putting in these juice
boxes you like. Oh, goody.
45
00:03:15,860 --> 00:03:18,940
You know, Cheryl, I'm going to try not
to curse, but by that time of the game,
46
00:03:18,980 --> 00:03:19,980
I'll be so drunk.
47
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
I'm kidding.
48
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
I'm kidding.
49
00:03:25,280 --> 00:03:26,540
For the girls?
50
00:03:26,840 --> 00:03:32,340
Okay, girls, let's go kick some gosh
darn
51
00:03:32,340 --> 00:03:34,580
Packer Teaster.
52
00:03:36,660 --> 00:03:38,680
It's just not the same one. I know.
53
00:03:38,920 --> 00:03:42,960
Just try to set a good example. A good
example? The man eats in the john.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,920
Excuse me for being efficient.
55
00:03:57,450 --> 00:03:58,930
Honey, they're right out in the field
right there.
56
00:03:59,470 --> 00:04:00,470
They're not bears.
57
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
They're vampires.
58
00:04:03,610 --> 00:04:04,830
They're not eating honey.
59
00:04:07,010 --> 00:04:09,170
Oh, come on! Where's the defense?
60
00:04:09,770 --> 00:04:14,010
Ah, you bunch of... Who we had?
61
00:04:15,110 --> 00:04:16,110
First down!
62
00:04:16,870 --> 00:04:17,990
Bears suck!
63
00:04:19,029 --> 00:04:20,930
Daddy, he's saying that word.
64
00:04:21,430 --> 00:04:22,930
I know, honey. He's a Packer fan.
65
00:04:23,150 --> 00:04:24,310
He can't help himself.
66
00:04:24,970 --> 00:04:28,230
It's all that cheese they eat. It backs
up their system. They get really weird.
67
00:04:28,910 --> 00:04:31,010
The bears are a bunch of damn bugs!
68
00:04:31,550 --> 00:04:33,070
Hey, shut up, cheese head!
69
00:04:33,430 --> 00:04:36,610
Now, just watch your mouth, huh? I got
my little girls here, okay?
70
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
Yeah, okay, whatever.
71
00:04:38,070 --> 00:04:39,070
Hey, O 'Lucker!
72
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
You suck!
73
00:04:40,370 --> 00:04:43,310
That's it, that's it. Whoa, Snape,
you're on parole.
74
00:04:43,650 --> 00:04:45,270
You don't want to end up back in the
joint.
75
00:04:47,990 --> 00:04:51,710
Oh, so sorry. I didn't mean to insult
your precious girl, O 'Lucker!
76
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
What did I just say?
77
00:04:53,230 --> 00:04:57,140
You can't watch... Welcome to my stadium
and talk like that. Oh, yeah, because
78
00:04:57,140 --> 00:04:59,140
this is your stadium. You got that
right.
79
00:04:59,400 --> 00:05:03,500
Oh, because I didn't happen to see the
sign out front that said, Welcome to Big
80
00:05:03,500 --> 00:05:04,760
Jackass Field.
81
00:05:11,320 --> 00:05:12,740
What? Oh.
82
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Excuse me.
83
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Nobody.
84
00:05:21,940 --> 00:05:23,280
Girls, come on. Just shut it down.
85
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
What are you guys doing home so early?
86
00:05:25,830 --> 00:05:30,690
Oh, well, you know what? We got up to
get the girls some cotton candy because
87
00:05:30,690 --> 00:05:33,270
they love it so much and I'm such a
great dad, you know?
88
00:05:34,230 --> 00:05:37,490
And then I noticed that they were kind
of cold and tired.
89
00:05:37,870 --> 00:05:41,430
And so I thought, why push it? You know,
because I'm a great dad.
90
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
Okay.
91
00:05:46,890 --> 00:05:48,330
Girls, did you have a good time?
92
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
You know what?
93
00:05:49,670 --> 00:05:51,910
They lost their voices cheering for the
bears.
94
00:06:04,080 --> 00:06:05,300
I'll do it, honey. I'll do it. Go on,
girls.
95
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
You know what?
96
00:06:07,100 --> 00:06:09,140
Right now, they're kind of in a daddy
place.
97
00:06:10,000 --> 00:06:13,380
You know, from the bonding at the game
and because I'm such a great... Great
98
00:06:13,380 --> 00:06:14,099
dad, yeah.
99
00:06:14,100 --> 00:06:15,840
You picked up on that, too, didn't you?
100
00:06:16,920 --> 00:06:19,900
Okay, girls, I'll be right up. Good
night, my pumpkins.
101
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Night!
102
00:06:23,320 --> 00:06:26,060
I snapped back so fast when they're that
age.
103
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
So, you left the game early?
104
00:06:29,460 --> 00:06:33,400
Yes, you know, fatherhood first,
football fans second.
105
00:06:34,060 --> 00:06:37,160
Man, you are looking pretty good in that
robe, baby.
106
00:06:38,440 --> 00:06:39,620
Ew. Ow!
107
00:06:40,140 --> 00:06:44,180
What are you doing? Oh, God. What is...
Ow! What is this?
108
00:06:45,500 --> 00:06:48,800
Cheryl, can we please have some mystery
in this marriage?
109
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Ow!
110
00:06:52,760 --> 00:06:55,900
Look at the... You pulled my hair on my
arm.
111
00:06:57,760 --> 00:07:02,280
Those are the hot movies opening this
weekend. And with that... Here's Mark
112
00:07:02,280 --> 00:07:05,780
Giangreco at the sports desk. Mark? All
right, Janet, thanks a lot. Well, I'll
113
00:07:05,780 --> 00:07:08,540
tell you, it was a low -scoring game
tonight between the Packers and the
114
00:07:08,580 --> 00:07:10,220
but the real action was in the stands.
115
00:07:10,740 --> 00:07:14,440
Look at these two guys. They don't know
the meaning of the words timeout.
116
00:07:14,820 --> 00:07:16,800
Should have had this guy down on the
field tonight.
117
00:07:17,220 --> 00:07:20,000
What was that? Well, at least someone's
fighting for the Bears.
118
00:07:20,500 --> 00:07:23,600
Sign them to a 10 -day contract and see
if you can help out their defense.
119
00:07:24,220 --> 00:07:26,540
I mean, am I watching a gladiator or a
football?
120
00:07:27,200 --> 00:07:28,460
Let's see that in slow -mo.
121
00:07:28,990 --> 00:07:32,490
That's a 15 -yard penalty for illegal
contact with styrofoam cheese.
122
00:07:33,130 --> 00:07:34,570
Oh, that's got to hurt.
123
00:07:35,090 --> 00:07:37,250
F4 Packer fan is going to feel it in the
morning.
124
00:07:37,490 --> 00:07:39,650
You know, all we need is a guy with a
chili hat.
125
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
That's me.
126
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Jim,
127
00:07:51,590 --> 00:07:54,290
how can you get into a fight in front of
the girl?
128
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Easy.
129
00:07:57,450 --> 00:07:59,040
You were not the... Here, Cheryl.
130
00:08:00,080 --> 00:08:01,940
Okay? You don't know what happened.
131
00:08:02,660 --> 00:08:04,720
I'm done. I'm done. No, no, no.
132
00:08:05,220 --> 00:08:08,800
You're judging me. Hey, hey, hey. You're
right. You're right. I am right? You're
133
00:08:08,800 --> 00:08:10,980
right, honey. I don't know what
happened. That's right.
134
00:08:11,240 --> 00:08:15,240
So why don't you tell me? What did he
do? Did he harass Dana? Did he threaten
135
00:08:15,240 --> 00:08:18,320
the kids? No, no, no. No? Well, then
what happened?
136
00:08:18,900 --> 00:08:20,100
He called me a name.
137
00:08:22,800 --> 00:08:26,080
He called you a name? A very hurtful
name.
138
00:08:27,850 --> 00:08:28,749
What name?
139
00:08:28,750 --> 00:08:30,270
Um, Fatty? No.
140
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
Baldy? No.
141
00:08:34,590 --> 00:08:36,590
Jackass? It is not important!
142
00:08:38,870 --> 00:08:44,510
The point is, is that that guy was trash
-talking in front of our little angels.
143
00:08:44,870 --> 00:08:48,350
The little ruby and the little black
one. Gracie.
144
00:08:58,920 --> 00:09:00,020
I am a good example.
145
00:09:01,040 --> 00:09:04,880
Come on. I don't smoke. I've never been
in jail. I look great in corduroy.
146
00:09:06,340 --> 00:09:07,560
Oh, come on.
147
00:09:07,780 --> 00:09:09,500
You just admitted you were wrong.
148
00:09:09,860 --> 00:09:13,320
Please, please, Cheryl. I'm not going to
admit I was wrong. I was not wrong at
149
00:09:13,320 --> 00:09:17,300
all. Oh, come on. No, no, no. You
weren't there. You're really hurting my
150
00:09:17,300 --> 00:09:19,200
feelings right now. I'm starting to get
hurt. Hurt.
151
00:09:21,620 --> 00:09:24,160
Hello. Oh, hey, Anthony. How you doing?
152
00:09:27,340 --> 00:09:28,700
Yeah, I really nailed it. Well,
153
00:09:31,200 --> 00:09:33,540
thank you. Thanks for calling. That was
really nice of you.
154
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
Okay, bye -bye.
155
00:09:36,360 --> 00:09:39,780
FYI, that was Anthony. He just saw it on
TV. He thinks I'm a hero.
156
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Who's Anthony?
157
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
Anthony was on my bowling team.
158
00:09:43,500 --> 00:09:44,760
The one under house arrest?
159
00:09:47,860 --> 00:09:51,920
Jim! What? Why couldn't you just call
security? That's what civilized people
160
00:09:52,240 --> 00:09:55,200
Honey, the football stadium is not
civilized.
161
00:09:55,960 --> 00:09:57,020
It's ancient Rome.
162
00:09:57,870 --> 00:10:01,470
It's where men act the way men are
supposed to act.
163
00:10:02,090 --> 00:10:04,650
Pushing and shoving and peeing in
troughs.
164
00:10:06,330 --> 00:10:09,670
Well, thank you, honey. Thank you for
insisting on taking our little angels
165
00:10:09,670 --> 00:10:12,230
there. Well, I got snow cones, too.
166
00:10:15,310 --> 00:10:17,330
Well, hey, Andy.
167
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Really?
168
00:10:20,850 --> 00:10:22,370
Really? What channel?
169
00:10:23,010 --> 00:10:24,050
Okay, okay, bye.
170
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
Guess what?
171
00:10:25,570 --> 00:10:27,150
They got a name for me now.
172
00:10:27,670 --> 00:10:28,850
The Packersmacker.
173
00:10:33,630 --> 00:10:37,110
That's just great. My friend Julia is
married to a surgeon. I'm married to the
174
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
Packersmacker.
175
00:10:39,310 --> 00:10:40,690
Look here. Channel 2.
176
00:10:41,650 --> 00:10:43,970
Packersmacker. Channel 7.
177
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
Packersmacker.
178
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
Channel 9.
179
00:10:49,630 --> 00:10:50,630
Hostage situation.
180
00:10:54,220 --> 00:10:55,820
It does to where girls need to see their
daddy fighting.
181
00:10:56,100 --> 00:11:01,000
I think it shows them that their dad is
strong and will protect them. No, no. It
182
00:11:01,000 --> 00:11:03,620
shows them a role model who solves
problems with violence.
183
00:11:04,280 --> 00:11:05,800
Where do you get that?
184
00:11:07,540 --> 00:11:11,300
What, do you think our kids are like
little sponges? They soak up everything
185
00:11:11,300 --> 00:11:14,400
do? No, Jim. I think their teacher
taught them how to burp the alphabet.
186
00:11:16,520 --> 00:11:18,680
And do they not read better?
187
00:11:21,060 --> 00:11:22,140
Give me that. Don't.
188
00:11:26,990 --> 00:11:28,610
You better change your attitude, baby.
189
00:11:30,110 --> 00:11:31,430
If you want to be Mrs.
190
00:11:31,910 --> 00:11:33,190
Packersmacker, it's got to change.
191
00:11:37,510 --> 00:11:39,310
Yeah, yeah, Penny, I'll give him the
message.
192
00:11:40,250 --> 00:11:41,970
Oh, well, he's a hero to me, too.
193
00:11:44,530 --> 00:11:46,530
Yes, well, you know, he belongs to the
world now.
194
00:11:48,810 --> 00:11:50,870
Yeah, yeah, I was being sarcastic.
195
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Yeah, good ear.
196
00:11:55,350 --> 00:11:56,410
Can you believe it?
197
00:12:00,040 --> 00:12:02,920
gonna go right to his head. Yeah, it was
bad enough when he got his picture in
198
00:12:02,920 --> 00:12:04,260
the paper for riding that pig.
199
00:12:04,460 --> 00:12:05,460
Ugh.
200
00:12:06,060 --> 00:12:09,200
Look, I agree with you that Jim
shouldn't have fought in front of the
201
00:12:09,200 --> 00:12:11,320
do you really think this is gonna
permanently scar them?
202
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Well, who knows?
203
00:12:12,800 --> 00:12:16,100
Do you remember when Dad took us to see
The Exorcist? I still have trouble going
204
00:12:16,100 --> 00:12:17,039
to bed sometimes.
205
00:12:17,040 --> 00:12:19,000
Well, of course you do. You sleep with
Jim.
206
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Oh, all right.
207
00:12:22,920 --> 00:12:25,320
That's it. That's it. No more phone
calls.
208
00:12:27,500 --> 00:12:33,260
just unplug those things now ladies
please direct your attention to the man
209
00:12:33,260 --> 00:12:39,640
behind the front door weighing in at a
belt 190 pounds
210
00:12:39,640 --> 00:12:46,100
sixth grade the pride of chicago
211
00:12:46,100 --> 00:12:50,940
the packer smacker the man they call
212
00:12:55,750 --> 00:12:57,290
Jim is a registered trademark of Jim.
213
00:13:05,390 --> 00:13:09,490
You know, Cheryl, I know the world is
wrong and you are right.
214
00:13:09,990 --> 00:13:12,270
But if that's true, what's with the
cheese?
215
00:13:14,090 --> 00:13:18,250
You should have seen him at work. Guys
were coming up, having him sign boxing
216
00:13:18,250 --> 00:13:19,730
gloves and giving him cheese.
217
00:13:19,970 --> 00:13:21,670
You know, because of the whole cheese
head thing.
218
00:13:22,830 --> 00:13:25,030
Yeah, and I got a call from the Oval
Office.
219
00:13:25,690 --> 00:13:28,230
Yeah, I mean, not the real one. You
know, the gentleman's club off Ashland.
220
00:13:30,010 --> 00:13:31,010
All right, fine.
221
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
Fine, Jim.
222
00:13:32,270 --> 00:13:34,550
I'm wrong, and you and the rest of the
world are right.
223
00:13:34,770 --> 00:13:38,690
Just hit whoever you want. Grab your
crotch. Curse like a sailor. Who cares?
224
00:13:38,830 --> 00:13:39,709
It's just our kids.
225
00:13:39,710 --> 00:13:40,569
You know what?
226
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
It is far more important for you to be
right than to be a good example.
227
00:13:44,090 --> 00:13:45,450
Oh, come on, Cheryl.
228
00:13:46,390 --> 00:13:47,390
Everybody's a winner.
229
00:13:47,590 --> 00:13:50,890
Look, I fought that jerk. He went home a
hero.
230
00:13:51,190 --> 00:13:52,149
I'm a hero.
231
00:13:52,150 --> 00:13:53,150
Nobody got hurt.
232
00:13:53,500 --> 00:13:56,540
And we got enough cheese to get through
the long, cold Chicago winter.
233
00:13:57,980 --> 00:13:59,980
Please, what's the big deal?
234
00:14:00,440 --> 00:14:01,780
Mommy! Mommy!
235
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
What, baby?
236
00:14:03,480 --> 00:14:05,180
Mommy, punch me in the face!
237
00:14:05,380 --> 00:14:07,260
Oh, no, let me see.
238
00:14:07,800 --> 00:14:10,300
Oh, honey, her nose is bleeding.
239
00:14:11,760 --> 00:14:13,620
Oh, that's the big deal.
240
00:14:15,239 --> 00:14:20,440
Come on, Gracie, let's get some boo -boo
cream for your ouchie. Yeah. Just don't
241
00:14:20,440 --> 00:14:23,040
bleed on Auntie Dana's shirt. It's Dolce
& Gabbana.
242
00:14:25,640 --> 00:14:27,920
Where are you going?
243
00:14:30,480 --> 00:14:34,380
Don't take this the wrong way, but I
have to distance myself from you right
244
00:15:01,760 --> 00:15:03,880
Hey. Hi, Daddy.
245
00:15:05,140 --> 00:15:06,880
So, what happened?
246
00:15:07,440 --> 00:15:09,380
She said I eat poop burgers.
247
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
Come on.
248
00:15:15,520 --> 00:15:16,820
What are you doing here?
249
00:15:17,440 --> 00:15:22,860
She made me mad, so I punched her. But
you can't do that, honey. You did it,
250
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
everybody clapped.
251
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
That's totally different.
252
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Why?
253
00:15:28,700 --> 00:15:30,360
It's a very simple why, honey.
254
00:15:34,160 --> 00:15:35,480
He's not my sister.
255
00:15:36,800 --> 00:15:40,520
So I can punch somebody else? No, you
can't. Why?
256
00:15:40,840 --> 00:15:42,900
Because you just can't. Why?
257
00:15:43,400 --> 00:15:45,020
Okay, but this is the last why.
258
00:15:47,800 --> 00:15:52,740
No matter how right you think you are,
you should never punch anybody.
259
00:15:53,680 --> 00:15:59,660
Even if when you punch them, you think
that you were right
260
00:15:59,660 --> 00:16:01,760
when you punched them.
261
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
You understand?
262
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
No.
263
00:16:08,850 --> 00:16:10,630
Well, I'm a little confused by this
myself.
264
00:16:12,410 --> 00:16:14,050
Let me, let me, let me, let me, let me.
265
00:16:16,590 --> 00:16:18,590
Okay, here it is, honey. You punched
your sister.
266
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Okay, did that feel good?
267
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
No. Okay.
268
00:16:23,410 --> 00:16:25,150
Now, you wish you hadn't done that?
269
00:16:25,750 --> 00:16:28,130
Yeah. Okay, well, that's the reason
right there.
270
00:16:28,970 --> 00:16:30,830
It's the reason why you can never punch
anybody.
271
00:16:32,910 --> 00:16:33,910
Okay?
272
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
All right, then.
273
00:16:37,960 --> 00:16:42,800
Now, you just sit here and do whatever
it is you do, you know, when Mom's
274
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
punishing you.
275
00:16:45,080 --> 00:16:46,840
She makes me candy.
276
00:16:51,120 --> 00:16:52,260
What, am I new here?
277
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Daddy?
278
00:16:58,780 --> 00:17:00,960
Yeah? Do you wish you hadn't punched
that guy?
279
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Yes. Hey.
280
00:17:12,640 --> 00:17:16,260
Hey. I just thought everybody would like
to know that Gracie is going to be
281
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
okay.
282
00:17:17,800 --> 00:17:20,480
Now, is there something you girls would
like to say to each other?
283
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
I'm sorry.
284
00:17:21,740 --> 00:17:23,280
You don't eat poop burgers.
285
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
That's my girls.
286
00:17:27,780 --> 00:17:29,200
You want me to read to you?
287
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Yeah.
288
00:17:30,940 --> 00:17:35,120
And Benny looked at his friend Turtle
and said, Have you seen my house?
289
00:17:35,400 --> 00:17:37,620
No, I have not seen your house, said
Turtle.
290
00:17:38,360 --> 00:17:40,280
Then can I stay at your house after,
buddy?
291
00:17:42,640 --> 00:17:45,260
Gerald, it's those damn violent
cartoons.
292
00:17:46,400 --> 00:17:52,120
I mean, you got pigs hitting ducks and
rabbits without pants.
293
00:17:53,100 --> 00:17:55,220
I mean, it's a recipe for mayhem.
294
00:17:56,240 --> 00:17:58,200
You know, wherever we go, we're parents.
295
00:17:58,420 --> 00:18:01,580
And our kids are watching us, trying to
figure out how to live their lives.
296
00:18:03,100 --> 00:18:05,260
Okay, I get it.
297
00:18:07,690 --> 00:18:11,550
I really try to be aware of the message
I'm sending. I try to set good example.
298
00:18:11,630 --> 00:18:13,070
And you know, you should too.
299
00:18:13,910 --> 00:18:15,390
Good example. Yeah, yeah. Okay.
300
00:18:16,410 --> 00:18:17,770
All right, girls. Dinner.
301
00:18:18,110 --> 00:18:19,190
Good. We're done.
302
00:18:20,610 --> 00:18:24,810
And you know, honey, if you ever find
yourself in a situation where you don't
303
00:18:24,810 --> 00:18:26,410
know what to do, you know how that is.
304
00:18:26,730 --> 00:18:30,330
I want you to go ahead and ask yourself,
what would Cheryl do?
305
00:18:32,110 --> 00:18:33,990
And then you do that. Okay?
306
00:18:34,310 --> 00:18:36,050
Okay. Okay. I'll do that.
307
00:18:36,270 --> 00:18:38,120
Hey, girls. Guess what?
308
00:18:38,320 --> 00:18:40,080
We have a special treat for dessert.
309
00:18:40,320 --> 00:18:42,580
Hot Fudge Sundae! Yay!
310
00:18:44,000 --> 00:18:45,780
I don't want any, Mommy.
311
00:18:46,120 --> 00:18:49,320
Oh, baby, what's wrong? Does your nose
hurt when you chew?
312
00:18:49,740 --> 00:18:51,300
No, my butt's too big.
313
00:18:54,920 --> 00:18:58,680
What did you say, honey?
314
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Whatever you want.
315
00:19:14,660 --> 00:19:16,800
All right, girls. Now, go wash your
hands.
316
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Okay.
317
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Okay.
318
00:19:20,760 --> 00:19:22,240
Wait a minute, Cheryl.
319
00:19:23,560 --> 00:19:25,140
Two hands.
320
00:19:26,360 --> 00:19:27,480
Help me out here.
321
00:19:27,780 --> 00:19:32,280
I seem to recall someone in this house
saying the exact same thing.
322
00:19:33,440 --> 00:19:35,820
Someone who sets a good example.
323
00:19:36,180 --> 00:19:37,500
Jim. No, not me.
324
00:19:40,180 --> 00:19:41,460
I think it was you.
325
00:19:42,610 --> 00:19:43,630
You know what it is?
326
00:19:44,070 --> 00:19:45,990
It's those damn fashion magazines.
327
00:19:46,310 --> 00:19:48,070
They set such unrealistic standards.
328
00:19:48,630 --> 00:19:50,410
You know, I'm going to go write a
letter.
329
00:19:51,030 --> 00:19:53,050
Honey, honey, honey, honey, it's okay.
It's okay.
330
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
It happens.
331
00:19:54,610 --> 00:19:58,310
But, you know, the next time you're in a
situation where you find you don't know
332
00:19:58,310 --> 00:20:03,050
what to do, ask yourself, what would
Cheryl do?
333
00:20:04,910 --> 00:20:06,190
And then don't do it.
23962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.